WEAR606BT - Fülhallgató THOMSON - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen WEAR606BT THOMSON PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről WEAR606BT THOMSON
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fülhallgató PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét WEAR606BT - THOMSON és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. WEAR606BT márka THOMSON.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WEAR606BT THOMSON
H Használati útmutató 38
Kezelőelemek és jelzőfények
- Fülhallgató
- Mikrofon
- Állapotjelző LED-ek
- Hangerő +, dalugrás előre
- Be/Ki gomb, hívásvezérlés, multifunkciós gomb (MF)
- Hangerő -, dalugrás vissza
- Töltőcsatlakozás
Köszönjük, hogy ezt a Thomson terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig alábbi útmutatót. A k ésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése

Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a b iztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.

Hivatkozás
Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A c somag tartalma
- 1x Bluetooth® sztereo headset „WEAR 6206 BT“
• 1 x U SB/Micro-USB töltőkábel
• 3 pár fülpárna (S/M/L méret)
• e z a kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
- A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra készül.
- Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
- Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
- Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítményhatárain túl.
- Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
- A z a kkumulátor állandó beszerelésű és nem távolítható el, ezért a terméket egyben, a jogszabályi előírások szerint ártalmatlanítsa.
- Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
- Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.

Figyelmeztetés – a kkumulátor
- T öltéshez csak megfelelő töltőket vagy USB-csatlakozókat használjon.
- Ne használja többet a hibás töltőket vagy USBcsatlakozókat, és ne próbálja ezeket megjavítani.
- Ne töltse túl és ne merítse le túlságosan a terméket.
- Kerülje a tárolást, a töltést és a használatot extrém hőmérsékleteken.
új H osszabb tárolás esetén rendszeresen (min. negyedévente) töltse a terméket.

Figyelmeztetés – n agy hangerő
- A termék használata korlátozza Önt a környezeti zajok észlelésében. Ezért használata közben ne kezeljen járművet vagy gépet.
- A hangerőt tartsa mindig elfogadható szinten. An agy hangerő – a kár rövid ideig is – halláskárosodáshoz vezethet.

4. Üzembe vétel
- A headset újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Az első használat előtt az akkumulátort teljesen fel kell tölteni.
- Ellenőrizze a feltöltés előtt, hogy a headset ki van-e kapcsolva.
- Kezdje meg a töltési folyamatot úgy, hogy a mellékelt USB töltőkábelt csatlakoztatja a töltőcsatlakozóra (7) és egy PC/ notebook USB-csatlakozójára.
- Alternatív megoldásként a headsetet egy megfelelő USB töltőkészülékkel is feltöltheti. Ehhez kapcsolódóan olvassa el az USB töltőkészülék használati útmutatóját.
- A jelzőfény a töltés közben folyamatosan pirosan világít.
- A z a kkumulátor teljes feltöltése kb. 2-3 órát vesz igénybe.
- A töltési folyamat végeztével a LED-jelzőfény (3) kéken világít.
- H asználat után szakítson meg minden kábeles és hálózati kapcsolatot.
5. Használat
A h eadset be- és kikapcsolása
- Nyomja az MF gombot (5) addig, amíg a hangjelzés (Power ON) meg nem szólal, és a kék LED villogni nem kezd.
- A kikapcsoláshoz nyomja addig az MF gombot (5), amíg a hangjelzés (Power OFF) meg nem szólal, és a piros LED fel nem villan, majd ki nem alszik.

Hivatkozás
A jelen fejezetben leírt funkciók kizárólag Bluetőbépes eszközökön működtethetők.
5.1. Első Bluetooth-kapcsolat (párosítás)

Hivatkozás – p árosítás
- G yőződjön meg róla, hogy a Blu®eképest észköz be van-e kapcsolva, és a Blu e®akdítálva van-e.
-
Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth®-képes eszköz más Bluetooth®-eszközök számára I átható-e.
• V egye figyelembe ehhez az eszköze használati útmutatóját. -
A headset és az eszköz nem lehet 1 méternél nagyobb távolságra egymástól. Minél kisebb a távolság, annál jobb.
- Kapcsolja be a headsetet az MF gombbal (5).
- Tartsa lenyomva az MF gombot (5) addig, amíg a kék és a piros LED felváltva villogni nem kezd. A headset Ekketooth® kapcsolatot keres.
- N yissa meg az eszközBluetooth®-beállításokat, és várjon, míg a találtBluetooth®-készülékek listájában megjelenik a T h o m s o n WEAR 6206 BT.
- Válassza ki a Thomson WEAR 6206 BT lehetőséget, és várjon, amíg a h eadset csatlakozottként jelenik meg eszköretooth®-beállításaiban.

Hivatkozás – B l u e t o®jelző
Egyes eszközök esetén jelszót kell megadni, amikor az eszközt egy másik Bluetooth-eszközhöz csatlakoztatjuk.
- A headset csatlakoztatásához írja be a 0000 jelszót, amikor az eszköz a jelszó megadására szólítja fel

Hivatkozás
- Ha a csatlakozás sikeres volt, megszólal a következő hangjelzés: Connected.
- H a a c satlakozási folyamat 300 másodpercnél hosszabb időt vesz igénybe, a LED-ek kialszanak, és a folyamat megszakad. Ebben az esetben ismételje meg a fent, az 5.1 pontban leírt lépéseket az első Bluetooth apcsolat létrehozásához (párosításhoz).
5.2. Automatikus Bluetooth-kapcsolat (sikeres párosítást követően)

Hivatkozás
- G yőződjön meg róla, hogy a Blu®eképest hszköz be van-e kapcsolva, és a Blu e®aktiálva van-e.
- G yőződjön meg róla, hogy a Blu®eképest eszköz más Bluetooth®-eszközök számára látható-e.
• V egye figyelembe ehhez az eszköze használati útmutatóját.
- Kapcsolja be a headsetet az MF gombbal (5). A kék LED villogni kezd, és a headset automatikusan csatlakozik a legutóbbi eszközhöz.
• A sikeres csatlakozást hangjelzés jelzi (Connected).

Hivatkozás
- Ha a csatlakozás sikeres volt, megszólal a következő hangjelzés: Connected.
- H a a c satlakozási folyamat 300 másodpercnél hosszabb időt vesz igénybe, a LED-ek kialszanak, és a folyamat megszakad. Ebben az esetben ismételje meg a fent, az 5.2 pontban leírt lépéseket.
- Adott esetben szükséges lehet a készüléke beállításaiban a c satlakoztatott headset automatikus kapcsolatát engedélyezni.

Hivatkozás - k orlátozott kapcsolat
Sikeres első csatlakozás után a kapcsolat automatikusan létrejön. Amennyiben a B l u e t®kapcdsolat nem jön létre ismét automatikusan, ellenőrizze a következő pontokat:
- E llenőrizze az eszköz Bluetoothállításaiban, hogy a Thomson WEAR 6206 Btsatlakoztatva van-e.
Ha nem, ismételje meg az 5.1. Első Bluetokápcsolat részben leírt lépéseket. - Ellenőrizze, hogy akadályok korlátozzák-e a hatótávolságot. Ha igen, helyezze az eszközöket közelebb egymáshoz.
- A teljesítmény az akkumulátor alacsony töltöttsége esetén is korlátozott lehet.
5.3. Bluetooth® Multipoint kapcsolat
Az eszköz képes egyidejűleg Bétooth®-képes eszközre csatlakozni (Multipoint).
- Csatlakoztassa először a headsetet az 5.1 pontban leírtak szerint az első eszközhöz.
- M ajd inaktiváljaBluetooth®-funkciót ezen az eszközön.
- Ezt követően csatlakoztassa a headsetet az 5.1 pontban leírtak szerint a második eszközhöz.
- A ktiválja újraBluetooth®-funkciót az első eszközön. A head set ezután az automatikuBluetooth®-kapcsolat segítségével csatlakozik ehhez az eszközhöz is.
5.4. Hanglejátszás

Hivatkozás
- Vegye figyelembe, hogy az 5.3. és az 5.4. pontokban leírt funkciók csak aktív Bluetoothkapcsolat mellett érhetők el.
- E mellett fontos, hogy eszköze támogassa az egyes funkciókat.
• V egye figyelembe ehhez az eszköze használati útmutatóját. -
A funkciókat közvetlenül az eszközéről is irányíthatja.
-
Állítsa az eszköze hangerejét alacsony szintre.
- Kapcsolja be a headsetet az MF gombbal (5). A sikeres csatlakozást hangjelzés jelzi (Connected).
- Indítsa el a hanglejátszást a csatlakoztatott eszközön.
- Nyomja meg a Hangerő+ (4) gombot a hangerő növeléséhez. A maximális hangerő elérésekor ennek megfelelő hangjelzés hallható
- Nyomja meg a Hangerő- (6) gombot a hangerő csökkentéséhez.
- Nyomja meg az MF gombot (5) a hanglejátszás elindításához vagy megállításához.
- Tartsa lenyomva a Dalugrás előre (4) gombot, hogy a következő zeneszámra u gorjon.
- T artsa lenyomva a Dalugrás hátra (6) gombot, hogy az előző zeneszámra u gorjon.
5.5. Kihangosító funkció
- Nyomja meg egyszer az MF gombot (5) a bejövő hívás fogadásához.
- Nyomja meg kétszer az MF gombot (5), vagy használja a telefont a bejövő hívás elutasításához.
- Nyomja le a beszélgetés közben egyszer az MF gombot (5) a hívás befejezéséhez.
- Nyomja le az MF gombot (5) kétszer a legutóbb tárcsázott szám újrahívásához.

Hivatkozás – a hívás minősége
A minél jobb hangminőség érdekében ügyeljen arra, hogy a hívás közben mobiltelefonjával a headset közelében legyen.
5.6. A h eadset leválasztása
• K apcsolja ki a h eadsetet.
• V álassza le a h eadsetet az esőköztooth®-beállításaiban.
5.7. Akkumulátorkapacitás
- A lacsony akkumulátorkapacitás esetén hangjelzés (Battery Low) hallható, és a jelzőfény pirosan felvillan.
- Töltse fel a headsetet – a 4. Üzembe vétel pontban leírtak szerint.
6. Karbantartás és ápolás
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert. Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe.
7. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a k ezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
- Müszaki adatok
| Bluetooth® sport-fülhallgató | |
| Fülhallgató/mikrofon impedanciája | 32 Ω / 1,4 - 2,2k Ω |
| Frekvencia 20 - 2 0.000Hz | |
| Fülhallgató/mikrofon érzékenysége | 96dB / - 4 2 dB |
| WBCV ≥ 7 5 m V | |
| Hatótávolság Max. 10m | |
| Bluetooth®-technológia v4.2 | |
| Profilok | A2DP V1.3 / A VRCP V1.5 / H F P V1.6 / H S P |
| Adófrekvencia 2.4 - 2 .48GHz | |
| Akkumulátor Li-Po 3,7 V | |
| Akkumulátorkapacitás 60mAh | |
| Áramfelvétel Max. 120 mA | |
| Töltőfeszültség Max. 5 V U S B | |
| Teljes súly 12g | |
| Készenléti/beszélgetési idő 180h / 4 h | |
10. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:

Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és
elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólu m egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
11. Megfelelőségi nyilatkozat
CE Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00131978] típusú rádióberendezés megfelel a 2 014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.hama.com->00131978->Downloads.
| Az(ok) a frekvenciasáv(ok) | 2402MHz – 24 8 0 MHz |
| Maximális jelerősség | 3.5 mW EIRP |