GEH 15 - Fűtés Güde - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen GEH 15 Güde PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről GEH 15 Güde
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fűtés PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét GEH 15 - Güde és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. GEH 15 márka Güde.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GEH 15 Güde
Magyar MŰSZAKI ADATOK | SZÜKSÉGES INFORMÁCIÓK AZ ELEKTROMOS EGYSZOBÁS FŰTŐBERENDEZÉSEKRŐL | BIZTONSÁG | ÖSSZESZERELÉS & ÜZEMBE HELYEZÉS | ÁTTEKINTÉS ÉS KEZELÉS | ZAVARELHÁRÍTÁS| TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS | TÁROLÁS | GARANCIA |
SZERVIZ | ÁRTALMATLANÍTÁS
POLSKI90 Elektromos fűtőberendezések esetében a mért szezonális fűtési energiahatékonyság ηs nem lehet rosszabb, mint a készülék névleges hőteljesítménye mellett megadott érték. MAGYAR
Műszaki adatok Villany fűtőberendezés GEH 15 Cikkszám. 85180Hálózati csatlakozás 400 V 3~, 50 HzHőteljesítmény 15 kWA fűtési szakaszok száma 2 + VentilatorfunktionFűtési szakaszok 7,5 / 15 kWMaximális energiafogyasztás 15 kWNévleges áramfelvétel 22 ATérfűtési kapacitás ca. 300 m Éves helyiségfűtési hatékonyság η
36 % Levegőáramlás 1560 m
A csatlakozó kábel hossza -Dugó típusaCEE 32 (400 V) (CEE piros ipari dugó)Túlmelegedés elleni védelem 60 °CVédelmi típus/osztály IP24 / IZajérték-jelzés L 1 m távolságban 57 dBMéretek L x W x H 590 x 500 x 850 mmSúly nettó/bruttó 18,9/20,5 KG Szükséges információk az elektromos egyszobás fűtőberendezésekről Fűtési teljesítmény Névleges fűtési teljesítmény
nom 15 kWMinimális fűtési teljesítmény (tájékoztató jellegű)
min 7,5 kWMaximális tartós fűtési teljesítmény max, c15 kW Kiegészítő áramfogyasztás Névleges fűtési teljesítménynél
Minimális fűtési teljesítménynél
A hőellátás típusa, csak elektromos hőtárolós helyiségfűtés esetén (egyet válasszon) Kézi fűtésköltség-szabályozás beépített termosztáttal - Kézi fűtésköltség-szabályozás helyiség- és/vagy külső hőmérséklet-érzékeléssel - Kézi fűtésköltség-szabályozás helyiség- és/vagy külső hőmérséklet-érzékeléssel - Ventilátorral támogatott hőleadás - A hőleadás / helyiség hőmérséklet szabályozás módja (egyet válasszon) Helyiség hőmérsékletszabályozó nélküli egy fokozatú hőleadás - Kettő vagy több kézi fokozat helyiség hőmérséklet szabályozó nélkül - Mechanikus termosztátos helyiség hőmérséklet szabályozóvalElektronikus helyiség hőmérséklet szabályozóval - Elektronikus helyiség hőmérséklet szabályozó plusz napi órakapcsoló - Elektronikus helyiség hőmérséklet szabályozó plusz heti órakapcsoló - Egyéb szabályozási opciók (több is választható) Helyiség hőmérsékletének szabályozása jelenlét-érzékeléssel - Helyiség hőmérsékletének szabályozása az ablakok nyitottsági állapotának érzékelésével Távoli szabályozás opcióval -Adaptív bekapcsolás-szabályozással -Üzemidő-korlátozással - „Black Bulb” hőmérséklet-érzékelővel, fekete -91 Biztonság A szimbólumok magyarázata Vigyázat, veszély! Az ezzel a szimbólummal jelölt biztonsági utasításokat be kell tartani. Ennek elmulasztása súlyos egészségkárosodást és hatalmas anyagi károkat okozhat.Figyelmeztetés a forró felületekre!Égési sérülések veszélye!Figyelmeztetés az elektromos feszültségreFigyelmeztetés: A fűtőberendezés túlmelegedésének elkerülése érdekében ne takarja le a fűtőberendezést.A sérülésveszély csökkentése érdekében olvassa el a kezelési útmutatót.A sérült és/vagy ártalmatlanításra szoruló elektromos vagy elektronikus berendezéseket az erre a célra kialakított újrahasznosítási pontokon kell leadni.Európai megfelelőségi jel
A készülék üzembe helyezése/ használata előtt olvassa el gyelmesen a kezelési útmutatót, és őrizze meg a későbbi használatra! Olvassa el az összes biztonsági megjegyzést és utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások gyelmen kívül hagyása súlyos sérülést és/vagy anyagi kárt okozhat. Gondoskodjon arról, hogy harmadik személyek is csak a szükséges utasítások kézhezvétele után használják ezt a terméket. Fontos biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS. Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyermekek, valamint csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat és ismeretek hiányában nem rendelkező személyek is használhatják, ha felügyeletet kaptak, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasításokat kaptak, és megértették a készülékkel járó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítási és karbantartási munkákat gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. A 3 és 8 év közötti gyermekek csak akkor kapcsolhatják be és ki a készüléket, ha a készüléket a tervezett normál működési helyzetben állították vagy szerelték fel, és ha felügyeletet kaptak, illetve kioktatták őket a készülék biztonságos használatáról, és megértették az ezzel járó veszélyeket. A 3 és 8 év közötti gyermekek nem csatlakoztathatják, nem állíthatják be, nem tisztíthatják a készüléket, és nem végezhetnek karbantartási munkálatokat. A 3 év alatti gyermekeket távol kell tartani, kivéve, ha állandó felügyelet alatt állnak. FIGYELMEZTETÉS. A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a fűtőberendezést. FIGYELMEZTETÉS. A készüléket nem szabad kis helyiségekben használni, ha azokban olyan személyek tartózkodnak, akik nincsenek állandó felügyelet alatt, és nem tudják egyedül elhagyni a helyiséget. VIGYÁZAT A termék egyes részei nagyon forróak lehetnek és égési sérüléseket okozhatnak. Különös óvatossággal kell eljárni, ha gyermekek és veszélyeztetett személyek vannak jelen.
HU92 Különleges biztonsági utasítások Az alábbi alapvető óvintézkedéseket mindig be kell tartani az elektromos berendezések használatakor: A fűtőlégfúvó nem alkalmas kültéren, nedves időben, fürdőszobában vagy más nedves vagy párás környezetben történő használatra. A fűtőventilátor nem helyezhető közvetlenül a fali aljzat alá. Soha ne használja a fűtőventilátort esés után, vagy ha az bármilyen sérülést mutat! A fűtőventilátort csak akkor használja, ha vízszintes, stabil és nem gyúlékony felületre helyezi! FIGYELMEZTETÉS. A tűzveszély csökkentése érdekében az éghető tárgyaknak, például bútoroknak, függönyöknek és hasonló éghető anyagoknak legalább 1 m távolságra kell lenniük a légkivezetéstől! A fűtőventilátor nem takarható le. Ne használja a fűtőventilátort fürdőkád, zuhanyzó vagy úszómedence közvetlen közelében. Ezt a készüléket nem szabad olyan személyeknek (beleértve a gyermekeket is) használniuk, akik csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek tapasztalattal és ismeretekkel, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli vagy oktatja őket a készülék használatára vonatkozóan. Ne csatlakoztassa a fűtőventilátort be-/kikapcsoló időzítőhöz vagy más olyan eszközhöz, amely a készüléket automatikusan bekapcsolhatja. A fűtőventilátor nem helyezhető el olyan helyiségekben, ahol gyúlékony folyadékokat vagy gázokat használnak vagy tárolnak. A fűtőventilátorral azonos aljzatba nem szabad más készüléket csatlakoztatni. Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak, annak vevőszolgálatának vagy hasonlóan képzett személyeknek kell kicserélniük a veszély elkerülése érdekében. Gondoskodjon arról, hogy a fűtőberendezés mindig felügyelet alatt legyen, és tartsa távol tőle a gyermekeket és az állatokat; Ne helyezze a készüléket mozgó járművekre vagy olyan helyekre, ahol könnyen felborulhat. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózatból. Ne hagyja a készüléket hosszabb ideig állni, amikor használatban van. A dugót egyenesen húzza ki, soha ne a kábelen húzva. Tartsa a fűtőberendezést távol a függönyöktől vagy olyan helyektől, ahol a levegő beáramlása könnyen elzáródhat. A hálózati csatlakozó használaton kívül vízálló. Az esetleges áramütés vagy szivárgó áram elkerülése érdekében soha ne használja a készüléket nedves kézzel, és ne működtesse a készüléket, ha víz van a hálózati kábelen. Az elektromos készülékeket ne válogatatlan települési hulladékként dobja ki, hanem használja a külön gyűjtőhelyeket. Ha az elektromos készülékeket hulladéklerakókban vagy szeméttelepeken helyezik el, veszélyes anyagok kerülhetnek a talajvízbe és az élelmiszerláncba, és hatással lehetnek az Ön egészségére és jólétére. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel. Használat előtt ellenőrizze a hálózati kábelen lévő jelölést. A tápkábel típusától függően ez a készülék különböző környezeti körülmények között használható. Hálózati kábel áttekintése Típus A készüléket használhatja: Ne használja a követ- kezőkben: H07RN-FHáztartás, raktár és műhelyek, építkezések vagy üvegházakH05RN-FHáztartás, raktárak és műhelyek vagy üvegházakÉpítési területekH05RR-FHáztartás, raktárak és műhelyekÉpítési területek vagy üvegházak
Túlmelegedés elleni védelem A készülék biztonsági termosztáttal rendelkezik. Túlmelegedés, azaz az üzemi hőmérséklet túllépése esetén bekapcsol, és a fűtés kikapcsol. A ventilátort a biztonsági termosztát nem kapcsolja ki. Tovább működik, hogy lehűtse a készüléket. Keresse meg a túlmelegedés okát, és szüntesse meg azt. Amikor a készülék kellőképpen lehűlt, automatikusan újra bekapcsol. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz. MAGYAR HU93 Viselkedés vészhelyzetben
1. Azonnal kapcsolja ki a készüléket.
2. Vészhelyzetben válassza le a készüléket a
hálózatról. Húzza ki tehát a hálózati kábelt a konnektorból a hálózati dugónál megragadva.
3. A meghibásodott készüléket nem szabad többé a
hálózatra csatlakoztatni! Rendeltetésszerű használat A hálózati kábel típusától függően ez a fűtőventilátor csak háztartásban, raktárakban és műhelyekben, építkezéseken vagy üvegházakban használható (lásd a hálózati kábelek áttekintését). Csak jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmi használatra alkalmas. Mezőgazdasági célokra (például istállóban, szalma szárítására) szigorúan tilos használni! A készülék használatakor mindig tartsa be a vonatkozó helyi építési és tűzvédelmi előírásokat, valamint a szükséges elektromos biztosítékokat. A készüléket csak a rendeltetésszerű használatra meghatározott módon szabad használni. A gyártó nem vállal felelősséget az általánosan érvényes előírások és a jelen kézikönyvben foglaltak be nem tartása miatt keletkezett károkért. A készülék elsősorban kiegészítő fűtőberendezésként használható, és kizárólag padlóra történő beépítésre szánták. Összeszerelés és üzembe helyezés Szállítás Vegye ki a készüléket a csomagolásból, és távolítsa el teljesen az összes csomagolási részt a készülékről. Tekerje ki teljesen a hálózati kábelt, és győződjön meg róla, hogy az nem sérült meg. Figyelmeztetés Fulladásveszély! Tartsa a csomagolási részeket gyermekek elől elzárva, és a lehető leghamarabb szabaduljon meg tőlük. Megjegyzés Kérjük, hogy a külső csomagoláson látható sérüléseket a csomagküldő szolgálat sofőrje a kézbesítés után azonnal igazoltassa. Ha a szállítási károkat csak a kicsomagolás során észleli, a csomagküldő szolgálatot a kézbesítéstől számított 24 órán belül írásban kell értesíteni, hogy felelősségre lehessen vonni a kárért. Összeszerelés A készülék felállítása előtt a lábakat, a görgőkkel ellátott tengelyt, valamint a fogantyút és a kiürítési szöget rögzítő csavart fel kell szerelni. A kézikönyv 6-7. oldalán talál egy illusztrációt. Az összeszereléshez az alábbiak szerint járjon el:
1. Rögzítse a két konzolt
megfelelő rögzítőelemekkel
. Ügyeljen a konzolok helyes irányára, hogy a tengelyt a hátsó végén fel lehessen szerelni. (6. oldal, 1. ábra) Csavarozza a rögzítőcsavart a kötőelemekkel
keresztül a fűtőtesthez
is. (6. oldal, 1. kép)
2. Szerelje fel a fogantyút
. (6. oldal, 2. kép)
3. Helyezze be a keréktengelyt
lévő lyukakon keresztül, és szerelje rá a görgőket
. Rögzítse a tengelyt a két csapszeggel
. (7. oldal, 3. kép) Üzembe helyezés A készülék telepítésekor be kell tartani az előírt minimális távolságokat, Lásd az alábbi grakont. min. 60 cm min. 60 cmmin. 60 cmmin. 200 cmmin. 60 cm
A fűtőventilátort úgy helyezze el, hogy függőlegesen, szilárd felületen álljon, és biztonságos távolságban legyen a nedves környezetektől és gyúlékony tárgyaktól. Megjegyzés A fűtőtest első használatakor enyhe füstkibocsátás jelentkezhet. Ez teljesen normális, és rövid idő után megszűnik. A fűtőelem rozsdamentes acélból készült, és a gyártás során védőolajjal lett bevonva. A füstöt a fűtés során visszamaradt olaj okozza. Itt is előfordulhat szag. Ez szintén normális és el fog múlni. Elektromos csatlakozás A fűtőtestet a készülékbe szerelt ipari dugóval szállítjuk. A fűtőberendezés használatához további csatlakozó vagy hosszabbító kábel szükséges. Itt a következőket kell betartani:
CEE kapcsolás 380V/415V 50/60Hz (32A)
Hálózati kábel: H07RN-F 4G2.5mm2
HU94 A felhasználónak a megvásárolt hálózati csatlakozót kell használnia az ábrán látható módon. A csatlakozónak illeszkednie kell a készülékhez, és ki kell terjesztenie a földelőcsatlakozást. A csatlakozónak VDE-engedéllyel kell rendelkeznie. A hálózati kábel hossza több mint 1,8 m, de kevesebb mint 3 m lehet. Ha a hálózati kábel túl hosszú és nehéz, akkor leeshet a csatlakozóról, áramütést okozhat, vagy egy gyermek megbotolhat benne. Győződjön meg róla, hogy a kábel teljesen ki van tekerve. Amikor csatlakoztatja a hálózati csatlakozót a készülékhez, nyissa ki a fedelet a nyíl irányába. Lásd a
Győződjön meg arról, hogy a készülék feszültsége (lásd a típustáblát) és a hálózati feszültség megegyezik. Győződjön meg róla, hogy a készülék teljesen ki van kapcsolva, amikor bedugja a konnektorba. A hálózati csatlakozót csak megfelelően felszerelt és biztosítékkal ellátott aljzatba csatlakoztassa. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelt mindig a készülék mögött vezesse - soha ne a készülék előtt! MAGYAR HU95 15kW MIN MAX Művelet Vezérlőpanel Pozíció Elektromos fűtőventilátor GEH 151 Szobahőfokszabályzó tárcsa Funkcióvezérlő fűtési szakaszok és szellőzésO: Ki : Szellőztetés/ventilátor : Fűtési szint 1 (7,5 kW) : Fűtési szint 2 (15 kW) A készülék bekapcsolása Ha a készüléket a Telepítés és üzembe helyezés című fejezetben leírtak szerint helyesen és üzemkészen állította be, gyelembe véve az összes biztonsági előírást, akkor most már bekapcsolhatja.Megjegyzés Fűtőventilátor kilépési szöge változtatható, és a reteszelőcsavarokkal rögzíthető. Fűtési szint beállítása A funkcióvezérlővel választhat az 1. és a 2. fűtési szint között. » Pozíció : Fűtési szint 1 (7,5 kW) » Pozíció : Fűtési szint 2 (15 kW)Ha a készüléket csak ventilátorként szeretné használni, állítsa a funkcióvezérlőt szellőztető funkcióra A szobatermosztát beállítása
HU96 A szobatermosztát fokozatmentes forgókapcsolójának
a kívánt szobahőmérsékletre történő beállításához a következőképpen járjon el:
1. Állítsa a forgatógombot
2. Állítsa a funkcióvezérlőt
az 1. vagy 2. fűtési szintre.
3. A készüléket teljes teljesítményen működtesse a
kívánt szobahőmérséklet eléréséig.
4. Lassan fordítsa vissza a vezérlőtárcsát
. Egy kattanást fog hallani. Ez azt jelzi, hogy a készülék fűtőtekercsei most kikapcsoltak, de a ventilátor továbbra is működik. A készülék mostantól automatikusan szabályozza a helyiség hőmérsékletét a szobatermosztáton keresztül. A fűtőtekercsek automatikusan kikapcsolnak, ha a beállított hőmérsékletet túllépik, és újra bekapcsolnak, ha a hőmérséklet ez alá csökken. Megjegyzés A kívánt szobahőmérsékletnek magasabbnak kell lennie, mint az aktuális szobahőmérséklet. Kapcsolja ki a készüléket
1. Állítsa a szobatermosztát fokozatmentes
szabályozó tárcsáját
2. Állítsa a funkcióvezérlőt
a ventilátorra , és hagyja futni néhány percig, hogy lehűljön a készülék.
3. Kapcsolja ki a készüléket a funkcióvezérlő
4. Húzza ki a hálózati kábelt a hálózati dugónál
fogva a konnektorból.
5. Húzza ki a hosszabbító kábelt a
6. Hagyja a készüléket teljesen kihűlni.
MAGYAR HU97 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges
fűtőberendezés akkor sem működik, ha be van dugva, és az egyik fűtési fokozat és a szobahőm-érséklet be van kapcsolva.A dugó meglazult, rossz a csatlakozás Húzza ki a dugót, ellenőrizze a dugó és az aljzat csatlakozását. Csatlakoztassa újra. Nincs áramellátásHelyezze a dugót egy megfelelő konnektorba.A fűtőtekercsek izzanakA bemeneti feszültség túl magas vagy túl alacsonyHasználja a tápegységet a típustáblán feltüntetett adatoknak megfelelően.A légbeömlő rács el van zárvaHelyezze a fűtőberendezést elég távol olyan tárgyaktól, mint például függönyök, műanyag zacskók, papír és egyéb tárgyak, amelyek eltakarhatják a légbeömlő nyílást.A készülék nem melegszik fel, vagy csak a ventilátor működik.Nincs fűtési szint beállítvaFűtési szint beállítása szobatermosztát nem működikForgassa el a szobahőfokszabályzó gombját, és gyelje, hogy kinyílik-e/becsukódik-e. Ha nem hallható kattanás, és a szobatermosztát nem sérült meg, a fűtés automatikusan bekapcsol, amikor a készülék lehűlt.A biztonsági termosztát működésbe lépettKapcsolja ki a fűtőberendezést, és ellenőrizze, hogy a be- vagy kimeneti nyílás nem dugul-e el. Húzza ki a fűtőtestet a hálózatból, és várjon legalább 10 percet, amíg a védelmi rendszer visszaáll, mielőtt megpróbálná újraindítani a fűtőtestet.Rendellenes zajA készülék nem áll függőlegesenHelyezze a fűtőberendezést sík felületre Megjegyzés Minden hibaelhárítási, karbantartási és tisztítási munka után várjon legalább 5 percet, mielőtt újra bekapcsolja a készüléket. Ha a készülék továbbra sem működik megfelelően, kérjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz vagy egy hivatalos villanyszerelőhöz. Ezt követően a készüléket ellenőrizni kell, és szükség esetén meg kell javítani. Tisztítás és karbantartás Figyelmeztetés forró felületre Figyelmeztetés az elektromos feszültségre Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja, hogy a készülék lehűljön. Soha ne tegye/merítse a készüléket vízbe tisztítás céljából, mert ez áramütést vagy tüzet okozhat. Soha ne érintse meg a hálózati csatlakozót nedves vagy nedves kézzel. Száraz ruhával távolítsa el a port a készülékről. A foltok eltávolítására enyhén nedves ruhával lehet használni. Figyelmeztetés az elektromos feszültségre Az elektromos alkatrészeken végzett munkálatokat csak erre felhatalmazott szakcég végezheti. A jelen útmutatóban nem leírt javításokat és munkálatokat csak szakképzett személyzet végezheti. Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket használjon. A készülék felnyitását igénylő javítások kizárólag a gyártó vagy annak ügyfélszolgálata számára vannak fenntartva. Mindig tartsa tisztán a készüléket, különösen a szellőzőnyílásokat. Tárolás Figyelmeztetés forró felületre Tárolás előtt mindig húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból a hálózati dugónál megfogva. A hosszabbító kábelt mindig válassza le a fűtőberendezésről, és tárolja külön. Tárolás előtt kapcsolja ki a készüléket, és hagyja kihűlni. Tisztítsa meg a készüléket (lásd a Tisztítás fejezetet), és tárolja az eredeti csomagolásban. A készüléket jól szellőző, száraz, gyermekek elől elzárt helyen tárolja. A készüléket hőtől, fagytól, közvetlen napfénytől és portól védve tárolja. Tárolja a készüléket függőleges helyzetben. MAGYAR
HU98 Garancia A garancia időtartama a fogyasztók számára 24 hónap, és a készülék megvásárlásának időpontjától kezdődik. A garancia csak az anyag- vagy gyártási hibákból eredő hibákra terjed ki. A jótállás hatálya alá tartozó hiba bejelentésekor csatolni kell az eredeti, az eladás dátumával ellátott vásárlási bizonylatot. A nem rendeltetésszerű használat, pl. a készülék túlterhelése, erőszakos használat, külső behatások vagy idegen testek okozta sérülések kizárják a garanciát. A kezelési utasítások be nem tartása és a normál elhasználódás szintén ki van zárva a jótállásból. Fontos vásárlói információ! Felhívjuk gyelmét, hogy a garanciális időszakon belüli vagy azon kívüli visszaküldésnek mindig az eredeti csomagolásban kell történnie. Ezzel az intézkedéssel hatékonyan elkerülhető a felesleges szállítási kár és annak gyakran vitatott rendezése. Csak az eredeti dobozban van optimálisan védve a készülék, és így biztosított a zökkenőmentes feldolgozás. Szolgáltatás Technikai kérdése van? Panasza van? Pótalkatrészre vagy használati utasításra van szüksége? A Güde GmbH & Co KG cég honlapján (www.guede.com) a szerviz területén gyorsan és bürokráciamentesen segítünk Önnek. Kérjük, segítsen nekünk, hogy segíthessünk Önnek. Ahhoz, hogy reklamáció esetén azonosítani tudjuk készülékét, szükségünk van a sorozatszámra, valamint a cikkszámra és a gyártási évre. Ezeket az adatokat a típustáblán találja. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Eltávolítás Figyelmeztetés Fulladásveszély! Tartsa a csomagolási részeket gyermekek elől elzárva, és a lehető leghamarabb szabaduljon meg tőlük. A csomagolás megvédi a készüléket a szállítás közbeni sérülésektől. A csomagolóanyagokat általában környezetbarát és ártalmatlanítási szempontok szerint választják ki, ezért újrahasznosíthatóak. A csomagolás visszavezetése az anyagkörforgásba nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladék mennyiségét. A csomagolási részek (pl. fóliák, Styrofoam®) veszélyesek lehetnek a gyermekekre. Ne dobja az elektromos készülékeket a háztartási hulladékba, használja a település gyűjtőhelyeit. A gyűjtőpontok helyéről érdeklődjön a helyi hatóságnál. Ha az elektromos készülékeket ellenőrizetlen módon ártalmatlanítják, az időjárás hatására veszélyes anyagok kerülhetnek a talajvízbe és ezáltal a táplálékláncba, illetve a növény- és állatvilág évekre megmérgeződhet. Ha a készüléket új készülékre cseréli, az eladónak törvényi kötelessége, hogy a régit legalább ingyenesen átvegye ártalmatlanításra. A készülék ártalmatlanításakor be kell tartani a fáradt olaj ártalmatlanítására vonatkozó előírásokat. A sérült és/vagy ártalmatlanítandó készülékeket az erre a célra kialakított újrahasznosítási pontokon kell leadni. MAGYAR HU99 Original – EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- heits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit. Translation of the EC-Declaration of Conformity We, hereby declare the conception and construction of the below mentioned appliances correspond - at the type of construction being launched - to appropriate basic safety and hygienic requirements of EC Directives. In case of any change to the appliance not discussed with usthe Declaration expires. Traduction de la déclaration de conformité CE Nous déclarons par la présente, que les appareils indiqués ci-dessous répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisa- tion ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d‘hygiène des directives CE. Toute modification de l‘appareil non autorisée entraîne la perte de validité de la présente déclaration. Traduzione della dichiarazione di conformità CE Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene. Nel caso della modifica dell’apparecchio da noi nonautorizzata, la presente dichiarazione perde la propriavalidità. Vertaling van de EG-Conformiteitverklaring Hiermede verklaren wij, dat de genoemde machine, op grond van zijn ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de desbetreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidverordeningen van de EG-richtlijnen voldoen. Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan hetapparaat ver- liest deze verklaring haar geldigheid. Překlad prohlášení o shodě EU Tímto prohlašujeme my, že koncepce a konstrukce uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základ- ním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována,ztrácí toho prohlášení svou platnost. Peklad vyhlásenie o zhode EÚ Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu. V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná,stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. Fordítása azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapköve- telményeinek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változásokesetén, a jelen nyilatkozat érvényességét veszti. Prevod izjava o ustreznosti EU Stem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam smernic EU za varnost in higieno. V primeru spremembe naprave, o kateri se niste posvetovali z nami, ta izjava izgubi svojo veljavnost. Prevođenje u Izjava o sukladnosti EU Ovime izjavljujemo da koncepcija i konstrukcija navedenih strojeva u izvedbi u kojoj se isti puštaju u promet, udovoljavaju odgovarajućim osnovnim zahtjevima smjernica EU u području sigurnosti i higijene. Ova Izjava prestaje važiti u slučaju promjene opreme izvršene bez naše suglasnosti. Превод на Декларация за сходство с ЕС С това декларираме ние, че концепцията и конструкцията на посочените уреди в изпълнения, които пускаме в обръщение, отговарят на съответните изисквания на инструкциите на ЕС за безопасност и хигиена. В случай на изменение на уреда, което не е било консултирано с нас, тази декларация губи своята валидност. Traducere a declaraţie de conformitate UE Prin prezenta noi declarăm, că concepţia şi construcţia utilajelor prezentate, în execuţia în care sunt puse în circulaţie, sunt conforme cu exigenţele de bază aferente directivelor UE privind securitatea şi igiena. În cazul modificărilor pe utilaj care nu au fost cosultate cu noi, prezenta declaraţie îşi pierde valabilitatea. Prevođenje u Izjava o usklađenosti sa propisima EU Ovim izjavljujemo da koncepcija i konstrukcija navedenih uređaja, a u izvedbi u kojoj se isti puštaju u promet, zadovoljavaju odgovarajuće osnovne zahteve iz direktiva EU u vezi sa sigurnošću i higijenom. Ova izjava prestaje da važi u slučaju promena na opremi izvršenih bez naše saglasnosti. Tłumaczenie Deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, my że koncepcja i konstrukcja przedstawio- nych poniżej urządzeń w wersji, która jest wprowadzona do obiegu, odpowiada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczących bezpieczeństwa i higieny. Niniejsza deklaracji przestaje obowiązywać w przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami skonsultowana. AT uygunluk beyanı tercümesi Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikle- rine uygun olduğunu beyan ederiz. Aletlerde bize danışılmadan yapılacak bir değişiklik durumunda işbu beyanname geçerliğini yitirir. Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original Por la presente declaramos que, debido a su diseño y construcción, los dispositivos descritos a continuación, en los modelos comercializados por nuestra parte, cumplen con los requisitos fundamentales de seguri- dad y salud de las Directivas CE. En caso de modificación no autorizada de los dispositivos, esta declara- ción perderá su validez. HU100
KönnyűKézikönyv