OR 1500-7 Eco - Fűtés Güde - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen OR 1500-7 Eco Güde PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről OR 1500-7 Eco Güde
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fűtés PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét OR 1500-7 Eco - Güde és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. OR 1500-7 Eco márka Güde.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OR 1500-7 Eco Güde
Az eredeti használati útmutató fordítása Olajradiátor

MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.

MAGYAR A készülék csak jól szigetelt helyiségekhez vagy alkalmi használatra alkalmas.
Lieferumfang
EN Scope of delivery FR Fourniture IT Ambito di fornitura ES Volumen de entrega NL Leveringsomvang CZ Rozsah dodávky SK Rozsah dodávky PL Zakres dostawy HU Szállítási terjedelem

| Deutsch | TECHNISCHE DATEN | ERFORDERLICHE ANGABEN ZU ELEKTRISCHEN EINZELRAUMHEIZGERÄTEN | ERKLÄRUNG ZU DIESER ANLEITUNG | SICHERHEIT | MONTAGE & INBETRIEBNAHME | GERÄTEÜBERSICHT & BEDIENUNG | STÖRUNGSBEHEBUNG | REINIGUNG & WARTUNG | LAGERUNG | GARANTIE | SERVICE | ENTSORGUNG____6 |
| English | TECHNICAL DATA | REQUIRED INFORMATION ON ELECTRIC SINGLE ROOM HEATERS | EXPLANATION REGARDING THIS MANUAL | SAFETY | ASSEMBLY & COMMISSIONING | OPERATION | TROUBLESHOOTING | CLEANING AND MAINTENANCE | STORAGE | WARRANTY | SERVICE | DISPOSAL____14 |
| Français | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | INFORMATIONS REQUISES POUR LES APPAREILS DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE INDIVIDUELS | EXPLICATION À PROPOS DE CE MANUEL | SÉCURITÉ | ASSEMBLAGE & MISE EN SERVICE | VUE D'ENSEMBLE ET UTILISATION | DÉPANNAGE | NETTOYAGE ET MAINTENANCE | STOCKAGE | GARANTIE | SERVICE | MISE AU REBUT____22 |
| Italiano | DATI TENICI | INFORMAZIONI NECESSARIE SUI RISCALDATORI ELETTRICI PER AMBIENTI SINGOLI | SPIEGAZIONE SUL PRESENTE MANUALE | SICUREZZA | MONTAGGIO E MESSA IN SERVIZIO | PANORAMICA E UTILIZZO | RISOLUZIONE DEI GUASTI | PULIZIA E MANUTENZIONE | STOCCAGGIO | GARANZIA | ASSISTENZA | SMALTIMENTO____30 |
| Español | DATOS TÉCNICOS | INFORMACIÓN NECESARIA SOBRE LOS CALEFACTORES ELÉCTRICOS DE UNA HABITACIÓN | DECLARACIÓN SOBRE ESTE MANUAL | SEGURIDAD | MONTAJE & IPUESTA EN MARCHA | VISTA GENERAL & MANEJO | ELIMINACIÓN DE AVERÍAS | LIMPIEZA & MANTENIMIENTO | ALMACENAMIENTO | GARANTÍA | SERVICIO | ELIMINACIÓN____38 |
| Nederlands | TECHNISCHE GEGEVENS | VEREISTE INFORMATIE OVER ELEKTRISCHE EENKAMERVERWARMERS | TOELICHTING OP DEZE HANDLEIDING | VEILGHEID | MONTAGE & INBEDRIJFSTELLING | OVERZICHT EN BEDIENING | PROBLEEMOPLOSSING | REINIGING EN ONDERHOUD | OPSLAG | GARANTIE | SERVICE | AFVALVERWIJDERING_46 |
| Česky | TECHNICKÉ ÚDAJE | POŽADOVANÉ INFORMACE O ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČÍCH PRO JEDNU MÍSTNOST | PROHLÁŠENÍ KTOMUTO NÁVODU | BEZPEČNOST | MONTÁŽ & UVEDENÍ DO PROVOZU | PŘEHLED & OBSLUHA | ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCHU | ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA | SKLADOVÁNÍ | ZÁRUKA | SERVIS | LIKVIDACE____54 |
| Slovenčina | TECHNICKÉ ÚDAJE | POŽADOVANÉ INFORMÁCIE O ELEKTRICKÝCH OHRIEVAČOCH PRE JEDNU MIESTNOST | TEJTO PRÍRUČKY | BEZPEČNOST | MONTÁŽ & UVEDENIE DO PREVÁDZKY | PREHĽAD A PREVÁDZKA | RIEŠENIE PROBLÉMOV | ČISTENIE A ÚDRŽBA | SKLADOVANIE | ZÁRUKA| SERVIS | LIKVIDÁCIA____62 |
| Polski | DANE TECHNICZNE | WYMAGANE INFORMACJE O ELEKTRYCZNYCH OGRZEWACZACH JEDNOPOKOJOWYCH | OBJAŠNIENIE DO NINIEJSZEJ INSTRUKCJI | BEZPIECZEŇSTWO | MONTAŽ & URUCHAMIANIE | PRZEGLĄD I OBSŁUGA | USUWANIE USTEREK | CZYSZCZENIE | KONSERWACJA | PRZECHOWYWANIE | GWARANCJA | SERWIS | UTYLIZACJA____70 |
| Magyar | MŰSZAKI ADATOK | SZÜKSÉGES INFORMÁCIÓK AZ ELEKTROMOS EGYSZOBÁS FÚTŐBERENDEZÉSEKRÓL | MAGYARÁZAT AZ ÚTMUTATÓHOZ | BIZTONSÁG | ÖSSZESZERELÉS & ÚZEMBE HELYEZÉS | ÁTTEKINTÉS ÉS KEZELÉS | ZAVARELHÁRÍTÁS| TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS | TÁROLÁS | GARANCIA | SZERVIZ | ÁRTALMATLANÍTÁS____78 |
Technische Daten
| Olajradiátor | OR 1500-7 Eco |
| Cikkszám 85194 | |
| Védelmi típus/osztály IPX0 / I | |
| Hálózati csatlakozás 220 - 240 V~, 50-60 Hz | |
| Fütési teljesítmény / energiafogyasztás max. 1,5 kW | |
| Névleges áramfelvétel max. 6,52 A | |
| Fütőfokozatok száma 3 | |
| fűtőfokozat 0,6 / 0,9 / 1,5 kW | |
| Éves helyiségfűtési kihasználtsági tényező _s | 36% |
| Túlmelegedés elleni védelem 85 °C | |
| Csatlakozókábel hossza 160 cm | |
| Hálózati csatlakozó típusa CEE 7/7 földelő érintkező dugó | |
| LWA zajszint ca.10 dB | |
| Méretek H x SZ x M 360 x 235 x 560 mm | |
| Nettó/bruttó súly 6,5 kg / 6,85 kg |
Szükséges információk az elektromos egyszobás fütőberendezésekről
| Fütési teljesítmény | ||
| Névleges fütési teljesítmény P | nom | 1,5 kW |
| Minimális fütési teljesítmény (tájékoztató jellegű) | Pmin | 0,6 kW |
| Maximális tartós fütési teljesítmény | Pmax | 1,5 kW |
| Kiegészítő áramfogyasztás | ||
| Névleges fütési teljesítménynél | elmax | 0,0 kW |
| Minimális fütési teljesítménynél | elmin | 0,0 kW |
| Készenléti módban | elsB | 0,0 kW |
| A höellátás típusa, csak elektromos hötárolós helyiségfütés esetén (egyet válasszon) | |
| Kézi fűtésköltség-szabályozás beépített termosztáttal | - |
| Kézi fűtésköltség-szabályozás helyiség- és/vagy külső hőmérséklet-érzékeléssel | - |
| Kézi fűtésköltség-szabályozás helyiség- és/vagy külső hőmérséklet-érzékeléssel | - |
| Ventilátorral támogatott hõleadás | - |
| A hõleadás / helyiség hõmérséklet szabályozás módja (egyet válasszon) | |
| Helyiség hõmérsékletszabályozó nélküli egy fokozatú hõleadás | - |
| Kettő vagy több kézi fokozat helyiség hõmérséklet szabályozó nélkül | - |
| Mechanikus termosztátos helyiség hõmérséklet szabályozóval | √ |
| Elektronikus helyiség hõmérséklet szabályozóval | - |
| Elektronikus helyiség hõmérséklet szabályozó plusz napi órakapcsoló | - |
| Elektronikus helyiség hõmérséklet szabályozó plusz heti órakapcsoló | - |
| Egyéb szabályozási opciók (több is választható) | |
| Helyiség hőmérsékletének szabályozása jelenlét-érzékeléssel | - |
| Helyiség hőmérsékletének szabályozása az ablakok nyitottsági állapotának érzékelésével | - |
| Távoli szabályozás opcióval | - |
| Adaptív bekapcsolás-szabályozással | - |
| Üzemidő-korlátozással | - |
| „Black Bulb” hőmérséklet-érzékelővel, fekete | - |
Az utasítások magyarázata
Ez a kezelési útmutató csak a címben megadott egységekre érvényes. Ne használja a készüléket, amíg nem olvasta el figyelmesen a kezelési útmutatót. Ha kétségei vannak a készülék csatlakoztatásával és működésével kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Figyelmeztetés és biztonsági utasítások

Figyelmeztetés
Olyan veszélyes helyzetet jelez, amely súlyos sérülést vagy halált okozhat.

Vigyázat
Olyan veszélyes helyzetet jelez, amely kisebb vagy közepes sérülést okozhat.
Megjegyzés
Olyan helyzetet jelez, amely anyagi károkat okozhat. Továbbá itt további információkat talál.
Biztonság

Figyelmeztetés
A készülék üzembe helyezése/használata előtt olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót, és örizze meg a későbbi használatra!
Olvassa el az összes biztonsági közleményt és utasítást. A biztonsági információk és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést és/vagy anyagi kárt okozhat.
Rendeltetésszerű használat
A fütöberendezés csak nedvességtől védett helyiségben üzemeltethető. Ez a készülék kizárólag magánháztartások fütésére szolgál. Csak jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmi használatra alkalmas. A készülék használatakor mindig tartsa be a vonatkozó helyi építési és tűzvédelmi előírásokat, valamint a szükséges elektromos biztosítékokat. Ez a készülék csak a rendeltetésének megfelelően használható. A gyártó nem vállal felelősséget az általánosan érvényes előírások és a jelen kézikönyvben foglaltak be nem tartása miatt keletkezett károkért. A készülék elsősorban kiegészítő fütöberendezésként használható, és kizárólag padlóra történő beépítésre szánták.
Tiltott alkalmazási területek
A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. Ne telepítse a készüléket olyan helyiségbe, ahol robbanás- vagy tűzveszély áll fenn.
A készüléket nem ruhaszárításra, illetve padok alá vagy padlócsatornába történő beszerelésre szánták.
A készüléket nem szabad kültéren használni.
A készüléket nem szabad falra vagy mennyezetre
szerelni.
A készüléket nem szabad nedves vagy elárasztott talajra helyezni.
A készülék nem használható járművek fűtésére.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat (vagy ruhát) a készülékre.
Nem füthetők a 4 m alatti helyiségek2. Túlmelegedés veszélye!
Ne használja a készüléket oldószerek, benzin, lakkok, egyéb könnyen gyúlékony gözök közelében, illetve olyan helyiségekben, ahol ezeket tárolják.
A készülék nem használható nedves helyiségekben.
Soha ne merítse a készüléket vízbe. Az egységen nem végezhető engedély nélküli szerkezeti változtatás, hozzáépítés vagy átalakítás.
Szimbólumok a készüléken

Figyelmeztetés a forró felületekre! Égési sérülések veszélye!

Figyelmeztetés: A fütötest túlmelegedésének elkerülése érdekében ne takarja le a fütötestet.

A sérülésveszély csökkentése érdekében olvassa el a kezelési útmutatót.

A sérült és/vagy ártalmatlanításra szoruló elektromos vagy elektronikus berendezéseket az erre a célra kialakított újrahasznosítási pontokon kell leadni.

Európai megfelelöségi jel
Az üzemeltetővel szemben támasztott követelmények
A készüléket használó személyeknek előzetesen alaposan el kell olvasniuk és meg kell érteniük a használati utasítást, különösen a biztonságról szóló fejezetet. A felhasználóknak tisztában kell lenniük azokkal a veszélyekkel, amelyek az elektromos készülékek párás környezetben történő használatakor felmerülnek.A jelen útmutatóban nem leírt javításokat és munkálatokat csak szakképzett személyzet végezheti. A készülék felnyitását igénylő javításokat kizárólag a gyártó vagy annak ügyfélszolgálata végezheti.
Fontos biztonsági tudnivalók
Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek akkor használhatják, ha felügyeletet vagy utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértet-ték a vele járó veszélyeket.
A gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
A 3 év alatti gyermekek csak állandó felügyelet mellett közelíthetik meg a terméket.
A 3 és 8 év közötti gyermekek csak akkor kapcsolhatják be vagy ki a terméket, ha azt a szokásos használati utasításnak megfelelően szerelték fel és helyezték el, és ha felügyeletet kaptak, valamint megfelelő oktatásban részesültek a helyes és biztonságos használatra vonatkozóan, és megértették a lehetséges veszélyeket.
és megértették a lehetséges veszélyeket. A 3 és 8 év közötti gyermekek nem csatlakoztathatják, állíthatják be, tisztíthatják vagy karbantarthatják a terméket.
Ne működtesse a készüléket, ha a hálózati kábel vagy a dugó sérült. A sérült hálózati kábelt vagy dugót a gyártónak, annak ügyfélszolgálatának vagy szak-képzett villanyszerelőnek kell kicserélnie. Ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel vagy a hálózati csatlakozó sé-rült. A megsérült hálózati kábelt vagy csatlakozót a gyártóval, vagy az ügyfé-lszolgálattal, vagy villanyszerelővel kell kicseréltetni.
Vigyázat!
A készülék egyes részei nagyon felforrósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak. égési sérüléseket okozhatnak. Legyen különösen óvatos gyermekek vagy veszélyeztetett személyek jelenlétében.
Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket használat közben.
A készülék fütöbordái működés közben nagyon felforrósodnak. Ne érintse meg a forró felületeket. A készüléket működés közben csak a fogantyú meghúzásával mozgassa. A túlmelegedés elkerülése érdekében a készüléket nem szabad letakarni.
Ne használjon vagy tároljon robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat (pl. benzint, papírt vagy festéket) a készülék közelében.
Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból, ha nem használja, vagy ha tisztítani kívánja. Ne húzza meg a kábelt, mert ez károsíthatja a készüléket.
a készüléket. Ügyeljen arra, hogy a készülék vagy a kábel ne sérüljön meg éles tárgyakkal vagy más módon.
Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a kábelt, hogy nincs-e rajta sérülés.
Védje az elektromos alkatrészeket a nedvességtől.
Az elektromos alkatrészeket tisztítás vagy működés közben soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba, hogy elkerülje az áramütést. Soha ne tartsa a készüléket folyó víz alá. A kezelőelemeket nem szabad vízben lévő személyeknek megérinteniük. Mindig győződjön meg arról, hogy keze száraz, mielőtt megérintené a készülék kezelőszerveit vagy a hálózati csatlakozó hálózati dugóját. Tárolás, összeszerelés, átalakítás, szállítás, tisztítás vagy karbantartási munkálatok előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati dugó kihúzásával a hálózatból. Ezután hagyja a készüléket lehülni. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyilásokba ne kerüljenek idegen tárgyak. Ezzel áramütést, tüzet vagy a készülék károsodását kockáztatja.
Ne zárja el a szellőzőnyílásokat semmilyen tárgyakkal. Tartsa tisztán a készüléket. A túlmelegedés leggyakoribb oka a készülékben lévő por vagy részecskék lerakódása. Ezeket a lerakódásokat rendszeresen el kell távolítania a készülék kikapcsolásával és a szellőzőnyílások porszívóval történő kiporszívózásával. Ezeket a lerakódásokat rendszeresen el kell távolítani a készülék kikapcsolásával és a szellőzőnyílások porszívóval történő kiporszívózásával.
Vigyázat: Túlmelegedés!
Ne táplálja a készüléket külső kapcsolóeszközön, például időzítőn keresztül, és ne csatlakoztassa olyan áramkörhöz, amelyet rendszeresen be- és kikapcsol egy készülék. Ez a védőhőmérséklet-korlátozó akaratlan visszaállításához vezethet.
Összeszerelés és üzembe helyezés
A leszállítás
Tudnivaló:
A csomagoláson észlelt látható károkat az kiszállításkor azonnal jelezze a csomagküldő szolgálat gépjárművezetőjének és ezt hagyassa is jóvá vele. Ha csak a kicsomagoláskor észleli a szállítási rongálódást. akkor a kiszállítást követő 24 órán belül írásban tájékoztassa a csomagküldő szolgálatot, hogy felelőssé tehetők legyenek a károkozásért.
Szállítási terjedelem
| Pozíció szám | Darabszám | Alkatrész |
| 1 1 Olajradiátor | ||
| 2 4 Görgők | ||
| 3 4 Anyák | ||
| 4 2 Görgős kerék | ||
| 5 | 2 | U alakú kengyel |
| 6 2 Szárnyas anyák |
Felállítási hely
A készülék elhelyezésekor a következőket kell figyelembe venni:
- A bútoroktól és egyéb éghető tárgyaktól a készülék minden oldalán tartson legalább 90 cm biztonsági távolságot.
- A készüléket tilos közvetlenül egy falicsatlakozó mellett elhelyezni.
- A készüléket ne tegye közvetlenül a fürdőkád, zuhanyfülke vagy medence közelébe.
- Úgy állítsa fel a készüléket, hogy bármikor hozzáférhessen a hálózati dugós csatlakozóhoz.
- A készülékeket nem szabad olajos, kénes vagy sós légkörű környezetben elhelyezni.
- A készülékeket nem szabad tűzveszélyes helyiségekben (pl. fáskamra) felállítani.
- Soha ne helyezze a készüléket gázégő vagy elektromos égő közelébe.
- 1 méteres környezetben nem lehetnek gyúlékony anyagok.
- Ne használja a készüléket kültéren!
A görgőkerekek felszerelése
Vigyázat:
Billenésveszély!
A stabil elhelyezés és a jobb kezelés érdekében a használat előtt fel kell szerelni a görgőkerekeket.
Tudnivaló:
Az összeszerelés előtt tegyen le a célnak megfelelő takarót, hogy elkerülje a megrongáló- dásokat.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["Step 3"]
B --> C["Step 5"]
C --> D["Step 4"]
D --> E["Step 6"]
E --> F["Step 2"]
F --> G["Step 6"]
G --> H["Step 2"]
H --> I["Step 5"]
I --> J["Step 3"]
1) Állítsa fejre, vagy az egyik oldalára az olajradiátort [1].
2) Tegye az U alakú kengyelt [5] az első és a második és az utolsó előtti és az utolsó borda közé.
3) Vezesse át a kengyel [5] végeit a görgőtartó [4] lyukain.
4) Rögzítse a kengyelt [5] és a görgőkerekes tartót [4] a szárnyas anyákkal [6].
5) Vezesse be a görgőket [2] alulról a görgőkerék tartó [4] külső furataiba és rögzítse őket felülról az erre szolgáló anyákkal [3].
Elektromos csatlakozás
Teljesen tekerje ki a hálózati kábelt.
Győződjön meg arról, hogy a készülék feszültsége (lásd a címtáblát) és a hálózati feszültség megegyezik.
Győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen ki van kapcsolva, amikor bedugja a hálózatba.
A hálózati dugót csak megfelelően felszerelt és biztosítékkal ellátott földelt aljzatba csatlakoztassa. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelt mindig a készülék mögött vezesse - soha ne a készülék előtt!

Figyelmeztetés az elektromos feszültségre Figyelmeztetés: Tüzveszély!
A hálózati kábel hosszabbításait a készülék csatlakoztatott terhelése, a rendeltetésszerű használat és a kábel hossza figyelembevételével kell kiválasztani. Nem szabad több aljzatot használni. Ne csatlakoztasson más nagy teljesítményű készülékeket az áramkörhöz.
Ügyeljen arra, hogy a hosszabbító kábelek teljesen ki legyenek tekerve.
A készülék használata előtt mindig ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha bármilyen kétség merül fel annak kifogástalan állapotát illetően, kérjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz.
A hálózati kábelt olyan helyre fektesse, ahol senki sem botolhat bele.
Soha ne húzza a készüléket a hálózati kábelnél fogva, hanem használja az erre a célra szolgáló fogantyút
Biztonsági kapcsoló / billenésvédelem

Figyelmeztetés:
Égési sérülés veszélye!
Ha felborult a készülék, akkor automatikusan ki is kapcsol. Várja meg, amíg lehül a készülék és csak utána állítsa fel.
Tudnivaló:
A készülék mindig álló helyzetben legyen, hogy elkerülje a hibás működéseket.
Az olajradiátorba biztonsági kapcsolót is beszereltek. Ez a biztonsági kapcsoló azonnal lekapcsolja az áramot, ha a készülék felborul. Ezenkívül megakadályozza a túlmelegedés miatt kialakuló veszélyes helyzeteket.
Túlmelegedés elleni védelem
A készülék biztonsági termosztáttal rendelkezik. Túlmelegedés, azaz az üzemi hőmérséklet túllépése esetén ez bekapcsol, és a fűtés kikapcsol. A ventilátor tovább működik, hogy lehűtse a készüléket. Keresse meg a túlmelegedés okát, és szüntesse meg azt. Amint a készülék kellőképpen lehült, automatikusan újra bekapcsol.
Ha a készülék még mindig túl melegszik, vagy ha a biztonsági termosztát nem kapcsol túlmelegedéskor, akkor a túlmelegedés elleni védelem működésbe lép, és a készülék teljesen kikapcsol. Ebben az esetben kérjük,
forduljon az ügyfélszolgálathoz.

Vigyázat:
Túlmelegedés!
Ne táplálja a készüléket külső kapcsolóeszközön, például időzítön keresztül, és ne csatlakoztassa olyan áramkörhöz, amelyet egy eszköz rendszeresen be- és kikapcsol. Ez a védőhőmérséklet-korlátozó akaratlan visszaállításához vezethet.
Az OR 1500-7 Eco modell áttekintése

text_image
1500-7 Eco Model waterhome 6 1 2 3 5 4| pozíció | Működés (OR 1500-7 Eco) |
| 1 1. teljesítményfokozat- kapcsoló | |
| 2 2. teljesítményfokozat- kapcsoló | |
| 3 Termosztát szabályozó | |
| 4 Hálózati kábel | |
| 5 Kábeltekercselés | |
| 6 Működési visszajelző lámpák |
Az OR 1500-7 Eco modell kezelése
A készülék bekapcsolása
Ha a készüléket az üzembe helyezés fejezetben leírtak szerint megfelelően és üzemkészen beállította, akkor most már be is kapcsolhatja.
A fütési teljesítmény beállítása
A teljesítményszint kapcsolók [1+2] segítségével állítsa be a kívánt teljesítményt.
$$ \text { Gomb } [ 1 ] = 1. \text { szint } (6 0 0 \mathrm{W}) $$
$$ \text { Gomb } [ 2 ] = 2. \text { szint } (9 0 0 \mathrm{W}) $$
$$ \text { Gomb } [ 1 + 2 ] = 3. \text { szint } (1 5 0 0 \mathrm{W}) $$
A szobatermosztát beállítása
A szobatermosztát fokozatmentesen állítható forgatógombját [3] a kívánt szobahőmérsékletre állítsa be, a következőképpen járjon el:
Allítsa a vezérlőtárcsát [3] a max.
Hagyja a készüléket addig futni, amíg el nem éri a kívánt szobahőmérsékletet.
Lassan fordítsa vissza a vezérlőtárcsát [3], amíg a készülék ki nem kapcsol.
A készülék most már automatikusan szabályozza a helyiséghőmérsékletet a szobatermosztáton
keresztül azáltal, hogy automatikusan kikapcsol, ha a hőmérséklet meghaladja a beállított hőmérsékletet, és az 1. vagy 2. fűtési fokozatot állítja be, ha a hőmérséklet ez alá a hőmérséklet alá csökken.
Megjegyzés
A kívánt szobahömérsékletnek magasabbnak kell lennie, mint az aktuális szobahömérséklet.
Megjegyzés
A működési visszajelző lámpák [6] akkor világítanak, ha a termosztátot a forgatógomb [3] segítségével a szobahőmérséklet feletti hőmérsékletre állítja, és egyidejűleg fűtési fokozatot állít be. Ha a készülék ki van kapcsolva, azaz mindkét teljesítményszint - kapcsoló [1]+[2] lefelé van billentve, a működésjelző lámpák [6] nem világítanak.
Zavarelhárítás
| Probléma | Ok Hibaelhárítás | |
| Nem működik a készülék. | Nem kap áramellátást a készülék. | Ellenőrizze a csatlakozó aljzatot. |
| Dugja be helyesen a hálózati dugós csatlakozót. | ||
| Ellenőrizze a háztartási kismegszakítót. | ||
| A készülék hibás. | Forduljon az ügyfélszolgálathoz, vagy szakemberhez. | |
| A készülék nem fűt. | Túl alacsony a hőmérséklet beáll. | Állítson be magasabb hőmérsékletet. |
| Kioldott a hőbiztosíték | Forduljon az ügyfélszolgálathoz | |
| A helyiség hőmérséklete a termosztáton beállított hőm. felett van | Növelje a hőmérsékletet a termosztáton | |
| A készülék üzemelés közben lekapcsol. | Kioldott a túlmelegedés elleni védelem | Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót.Szüntesse meg a túlmelegedés okát, mielőtt újra elindítaná a készüléket. |
| Kioldott a biztonsági kapcsoló/ borulásvéde- lem | Ügyeljen arra, hogy a készülék vízszintesen legyen elhelyezve, és ne legyen szélsőséges dőlésszögnek kitéve. | |
Tisztítás és karbantartás

Figyelmeztetés:
Elektromos áramütés és/vagy tűzveszély!
Tisztítás előtt, mindig kapcsolja ki a készüléket húzza ki a készülék kábelét a hálózati csatlakozóból és hagyja lehülni.
A készüléket a tisztításhoz soha ne tegye / merítse be a vízbe, különben elektromos áramütésnek teszi ki magát, vagy tüzet okoz.
Tudnivaló:
A tisztításhoz ne használjon drótkefét, vagy más éles szélű, vagy nyíródást okozó tárgyat.
Ne használjon irritáló hatású karcolást okozó súroló tisztítószereket.
A készüléket száraz kendővel portalanítsa.
A foltok eltávolításához finom szálas, nedves kendőt használhat.
Az olyan munkákat, javításokat, amelyek nem szerepelnek ebben az útmutatóban, csak szakképzett szakemberrel végeztesse el. Csak eredeti tartozékokat és eredeti alkatrészeket használjon. A készüléket, és ezen belül a szellőző nyílásokat mindig tartsa tisztán.
Az olajradiátor pontosan meghatározott mennyiségű speciális olajjal van feltöltve. Az olyan javításokat, amelyekhez a készüléket ki kell nyitni, kizárólag a gyártó vagy az ügyfélszolgálat végezheti. Az esetleges szivárgásokat haladéktalanul jelentse a gyártónak vagy az ügyfélszolgálatnak.
Tárolás

Figyelmeztetés:
Égési sérülés veszélye!
Az eltárolás előtt kapcsolja ki a készüléket és hagyja lehülni.

Figyelmeztetés a forró felületre
Tárolás előtt mindig húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból a hálózati dugót megfogva.
Tárolás előtt kapcsolja ki a készüléket, és hagyja kihülni.
Tisztítsa meg a készüléket (lásd a Tisztítás fejezetet), és tárolja az eredeti csomagolásban.
A készüléket jól szellőző és száraz, gyermekek számára elérhetetlen helyen tárolja.
A készüléket hőtől, fagytól, közvetlen napfénytől és portól védve tárolja.
A készüléket függőleges helyzetben tárolja.
Garancia
A garancia időtartama a fogyasztók számára 24 hónap, ami a megvásárlás napjával kezdődik.
A garancia a szolgáltatás kizárólag az anyag és gyártási hibákra visszavezethető hiányosságokra érvényesíthető. Egy hiányosság garancián belüli érvényre juttatásához szükség van a vásárlás napját is feltüntető vásárlási bizonylatra.
A garanciaigényből kizárva az olyan szakszerűtlen használatból, mint pl. a készülék túlterhelése, az erőszakos használat, a külső hatásra, tárgy által történő rongálások. Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyása és a normál kopás szintén kizárva a garancia köréből.
Fontos információ az ügyfeleknek!
Kérem, vegye figyelembe, hogy a garancia időn belüli vagy azon túli visszaküldéshez az eredeti csomagolást kell használni. Ezzel a szabállyal és ennek a szigorú betartásával hatásosan elkerülhetők a felesleges szállítási károk. Az Ön készüléke csak az eredeti csomagolásban kap optimális védelmet, és ezzel biztosított a zökkenőmentes feldolgozás.
Szerviz
Vannak műszaki kérdései? Reklamációról van szó? Tartalék alkatrésze vagy üzemeltetési útmutatóra van szüksége? A Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) honlapján, a szerviz menüpontban gyorsan és bürokrácia nélkül kap további segítséget. Kérjük, segítsen, hogy mi is segíthessünk. Ahhoz hogy reklamáció esetén beazonosíthassuk a készülékét, szükségünk van a sorozatszámra, a cikkszámra és gyártás évére. Ezek az adatok a típustáblán találhatók.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Ártalmatlanítás
Figyelmeztetés: FULLADÁSVESZÉLY!
A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyerekektől, és a lehető leggyorsabban végezze el a hulladékkezelésüket.

A hulladékelemeket és az elektromos és elektronikus berendezések hulladékát nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A hulladékelemeket és a hulladék elektromos és elektronikus berendezéseket külön kell gyűjteni és ártalmatlanítani. A használt elemeket, akkumulátorokat és lámpákat a megsemmisítés előtt távolítsa el a készülékekből. Érdeklődjön a helyi hatóságoknál vagy a kiskereskedőjénél az újrahasznosító központokról és gyűjtőpontokról. A helyi előírásoktól függően a kiskereskedők kötelesek lehetnek a használt elemeket és elektromos és elektronikus berendezések hulladékát ingyenesen visszavenni. Segítsen csökkenteni a nyersanyagok iránti keresletet azáltal, hogy újrahasznosítja és újrahasznosítja használt element és elektromos és elektronikus berendezéseinek hulladékát. A használt akkumulátorok (különösen a lítium-ion akkumulátorok) és a hulladék elektromos és elektronikus berendezések értékes, újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyek káros hatással lehetnek a környezetre és az Ön egészségére, ha nem környezetbarát módon ártalmatlanítják őket. Töröljön minden személyes adatot a régi készülékről, mielőtt kidobja azt.
| 1\ | |||||||||||||||||||||
| 1\ | |||||||||||||||||||||
| 2 1\ | |||||||||||||||||||||
| \( {\text{空}}_{1}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * }\;{\text{空}}_{2}\text{,}{\text{空}}_{3}\text{,}{\text{空}}_{4}\text{,}{\text{空}}_{5}\text{,}{\text{空}}_{6}\text{,}{\text{空}}_{7}\text{,}{\text{空}}_{8}\text{,}{\text{空}}_{9}\text{,}{\text{空}}_{10}\text{,}{\text{空}}_{11}\text{,}{\text{空}}_{12}\text{,}{\text{空}}_{13}\text{,}{\text{空}}_{14}\text{,}{\text{空}}_{15}\text{,}{\text{空}}_{16}\text{,}{\text{空}}_{17}\text{,}{\text{空}}_{18}\text{,}{\text{空}}_{19}\text{,}{\text{空}}_{20}\text{,}{\text{空}}_{21}\text{,}{\text{空}}_{22}\text{,}{\text{空}}_{23}\text{,}{\text{空}}_{24}\text{,}{\text{空}}_{25}\text{,}{\text{空}}_{26}\text{,}{\text{空}}_{27}\text{,}{\text{空}}_{28}\text{,}{\text{空}}_{29}\text{,}{\text{空}}_{30}\text{,}{\text{空}}_{31}\text{,}{\text{空}}_{32}\text{,}{\text{空}}_{33}\text{,}{\text{空}}_{34}\text{,}{\text{空}}_{35}\text{,}{\text{空}}_{36}\text{,}{\text{空}}_{37}\text{,}{\text{空}}_{38}\text{,}{\text{空}}_{39}\text{,}{\text{空}}_{40}\text{,}{\text{空}}_{41}\text{,}{\text{空}}_{42}\text{,}{\text{空}}_{43}\text{,}{\text{空}}_{44}\text{,}{\text{空}}_{45}\text{,}{\text{空}}_{46}\text{,}{\text{空}}_{47}\text{,}{\text{空}}_{48}\text{,}{\text{空}}_{49}\text{,}{\text{空}}_{50}\text{,}{\text{空}}_{51}\text{,}{\text{空}}_{52}\text{,}{\text{空}}_{53}\text{,}{\text{空}}_{54}\text{,}{\text{空}}_{55}\text{,}{\text{空}}_{{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{ 10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{ 10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },\\ | |||||||||||||||||||||
| 1\ | |||||||||||||||||||||
| 1\ | |||||||||||||||||||||
| 2 1\ | |||||||||||||||||||||
| \( {\text{空}}_{1}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * } - {10}^{ * }\;{\text{空}}_{2}\text{,}{\text{空}}_{3}\text{,}{\text{空}}_{4}\text{,}{\text{空}}_{5}\text{,}{\text{空}}_{6}\text{,}{\text{空}}_{7}\text{,}{\text{空}}_{8}\text{,}{\text{空}}_{9}\text{,}{\text{空}}_{10}\text{,}{\text{空}}_{11}\text{,}{\text{空}}_{12}\text{,}{\text{空}}_{13}\text{,}{\text{空}}_{14}\text{,}{\text{空}}_{15}\text{,}{\text{空}}_{16}\text{,}{\text{空}}_{17}\text{,}{\text{空}}_{18}\text{,}{\text{空}}_{19}\text{,}{\text{空}}_{20}\text{,}{\text{空}}_{21}\text{,}{\text{空}}_{22}\text{,}{\text{空}}_{23}\text{,}{\text{空}}_{24}\text{,}{\text{空}}_{25}\text{,}{\text{空}}_{26}\text{,}{\text{空}}_{27}\text{,}{\text{空}}_{28}\text{,}{\text{空}}_{29}\text{,}{\text{空}}_{30}\text{,}{\text{空}}_{31}\text{,}{\text{空}}_{32}\text{,}{\text{空}}_{33}\text{,}{\text{空}}_{34}\text{,}{\text{空}}_{35}\text{,}{\text{空}}_{36}\text{,}{\text{空}}_{37}\text{,}{\text{空}}_{38}\text{,}{\text{空}}_{39}\text{,}{\text{空}}_{40}\text{,}{\text{空}}_{41}\text{,}{\text{空}}_{42}\text{,}{\text{空}}_{43}\text{,}{\text{空}}_{44}\text{,}{\text{空}}_{45}\text{,}{\text{空}}_{46}\text{,}{\text{空}}_{47}\text{,}{\text{空}}_{48}\text{,}{\text{空}}_{49}\text{,}{\text{空}}_{50}\text{,}{\text{空}}_{51}\text{,}{\text{空}}_{52}\text{,}{\text{空}}_{53}\text{,}{\text{空}}_{54}\text{,}{\text{空}}_{55}\text{,}{\text{空}}_{{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{ 10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{ 10},{10},{10},{10},{10},{10},{10},{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },{\mathrm{{mm}}}^{\prime },\\ | |||||||||||||||||||||
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland