SES 10 - Porszívó Ritter - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SES 10 Ritter PDF formátumban.
Questions des utilisateurs sur SES 10 Ritter
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Töltse le az útmutatót a következőhöz Porszívó PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SES 10 - Ritter és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SES 10 márka Ritter.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SES 10 Ritter
Használati és szerelési útmutató | Beépíthető lábazati porszívó
Használati és összeszerelési útmutató ....... 34
TUDNIVALÓK Sérülések, illetve a készülék károsodásának elkerülése érde- kében minden körülmények között tartsa be a következő biztonsági előírásokat: – A lábazati porszívót csak ház- tartási célokra szabad hasz- nálni, ipari célra nem. – A beépítést (lásd: 37. oldal vagy QR-kód a címlapon) minden esetben szakember végezze. A ritterwerk nem vállal felelősséget az előírástól eltérő vagy hibás összeszere- lésért. – A készüléket csak a szakszerű beépítést követően vegye használatba. – A lábazati porszívót csak a típustáblán megadott adatok szerint lehet csatlakoztatni és üzembe helyezni. – A készülék csak porzsákkal használható. A porzsák nél- küli használat károsíthatja a motort. – Kizárólag a készülékhez kapott tartozékokat használja. – Kizárólag szabványos hosszabbítókábelt használjon. – A készüléket testi vagy szel- lemi fogyatékkal élő vagy kor- látozott érzékelőképességgel rendelkező, illetve megfelelő tapasztalatokkal és ismeretek- kel nem rendelkező szemé- lyek is használhatják, ha rájuk valaki felügyel, vagy elmagya- rázza nekik a készülék biz- tonságos használatát, és ha ezek a személyek megértik a készülék használatában rejlő veszélyeket. – Ne engedje, hogy a gyerekek a készülékkel játsszanak. – A készüléket gyermekek nem használhatják. A gyerekeket távol kell tartani a készüléktől. – Gondoskodjon róla, hogy a vezetőgörgőket ne károsítsa idegen test vagy folyadék. A készülék kihúzásakor az előtte levő területnek tisztának kell lennie. – Azonnal állítsa le a készüléket, ha valamelyik alkatrésze meg- hibásodik, és azonnal forduljon a ritter ügyfélszolgálatához. – Ha használat közben bármi- lyen szokatlan zaj, szag, füst vagy egyéb hiba lép fel, húzza ki lehetőség szerint a hálózati csatlakozót vagy kapcsolja le a biztosítékot.35 Magyar – Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha megsérül a motorház garanciamatri- cája, a garancia véglegesen megszűnik! Sérülésveszély – Ne használja fellépőnek a kihúzott készüléket. – Ügyeljen arra, hogy ne botoljon meg a kihúzott készülékben! – Soha ne nyissa ki a motorteret járó motornál.36 Magyar Olvassa el gyelmesen a használati utasítást a készülék használatbavétele előtt. A hasz- nálati utasítást őrizze meg, és adja át azt a készülék esetleges új tulajdonosának. A használati utasítás aktuális változata a www.ritterwerk.de oldalon is megtalálható.
RENDELTETÉSE A beépíthető lábazati porszívó a konyha gyors por- és morzsa- mentesítésére szolgál. A nem rendeltetésszerű hasz- nálat, illetve a nem megfelelő üzemeltetés súlyos sérülésekhez vezethet, vagy kárt okozhat a készülékben. Ebben az esetben a vásárló minden garanciális és kártérítési igénye érvényét veszti.
A készülék a kapcsoló (2) lábbal történő megérintésével kapcsolható be.
Söpörje a port és a mor- zsákat a lábazati porszívó beszívónyílásához (3).
A kapcsoló ismételt megérin- tésével kapcsolja ki a lábazati porszívót. A lábazati porszívó 60 másodperc elteltével automati- kusan kikapcsol.
Megjegyzés: A porzsák nélküli használat káro- síthatja a motort.
- A készülék használatba vétele előtt ellenőrizze, hogy a Swirl
cég A07 jelzésű porszívózsákja megfelelően be van-e helyezve.
- Ha csökken a szívóhatás, ellenőrizze a porzsákot.
Húzza ki a lábazati porszívót.
Vegye ki a porzsákot, ha az tele van.
- Helyezzen be egy új porzsá- kot. Vásárláskor talál a csomag- ban egy porzsákot.
- Kizárólag száraz vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa a lába- zati porszívót. KARBANTARTÁS A lábazati porszívó nem igényel karbantartást.
Ez a termék nem dobható a háztartási szemétbe. Elektromos és elektronikus készüléke- ket újrahasznosító gyűjtőhelyen kell leadni. Erre utal a terméken, a használati utasításban vagy a csomagoláson található jelzés. A termékben felhasznált anyagok jelölésük szerint újrahasznosítha- tók. A régi készülékek újrahasz- nosításának különböző formáival nagy mértékben hozzájárul a környezet megóvásához. Érdeklődjön a helyi önkormány- zatnál, hogy hol tudja leadni a készüléket. REACH RENDELET Lásd: www.ritterwerk.de
TARTOZÉKOK A készülék tartozékai: csatlako- zóelem, 3 m hosszú, rugalmas tömlő, résszívófej és kefefej.
ALKATRÉSZEK A szervizeléssel, javítással és alkatrészekkel kapcsolatos kérdéseivel keresse fel a helyi ügyfélszolgálatot. Lásd: www.ritterwerk.de
A készülék jogosult a CE jelzés használatára. Hálózati feszültség/ teljesítményfelvétel: lásd a készülék oldalán található típustáblát
JÓTÁLLÁSI NYILATKOZAT
Erre a ritter beépíthető lábazati porszívóra a vásárlás dátumától számítva 2 év gyártói garanciát biztosítunk a jótállásra vonatkozó uniós irányelveknek megfele- lően. Az Ön BGB (német polgári törvénykönyv) 437 és azt követő §-ok szerinti törvényes garanciá- lis igényeit e rendelet nem érinti. A gyártói garancia az Európai Unióban értékesített összes készülékre érvényes. A garanciá- lis feltételek a www.ritterwerk.de/ warranty oldalon tekinthetők meg. Garanciális igények vagy vevő- szolgálati szolgáltatások esetén a lábazati porszívót minden eset- ben a helyi ügyfélszolgálatnak kell elküldeni.37 Magyar
Tanulmányozza a könyv elülső, illetve hátsó borítójában található ábrákat. A beépítéshez további tudniva- lókat talál a www.ritterwerk.de/ installation-notes címen vagy a címlapon található QR-kód segítségével. Biztonsági tudnivalók Sérülések, illetve a készülék károsodásának elkerülése érdekében minden körülmények között tartsa be a következő biztonsági előírásokat: – A szerelést minden eset- ben szakember végezze. A ritterwerk nem vállal felelős- séget az előírástól eltérő vagy hibás összeszerelésért. – A hálózati vezetéket úgy kell elhelyezni, hogy a készülék teljesen becsukható legyen a ókba a vezeték becsípődése nélkül. A hálózati vezetéket a beépítési rendszertől közvetle- nül, szabadon kell elvezetni az alsó szekrénybe beszerelendő konnektorhoz. – A beépítés előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. Beépítési feltételek A készülék méretei: – Előlap szélessége: 365 mm készülék: 342 mm – magasság: 103 mm Az alábbi adatok minimumméretek: – előlap szélessége: 365 mm – előlap magassága: 105 mm – szükséges mélység: 460 mm Konnektor beszerelése Megjegyzés: Szükség van egy (VDE/ DIN 49440, ÖVE, SEV szabvá- nyoknak megfelelő) konnektorra a lábazati porszívó magasságá- ban a hátsó falon vagy a hátsó fal mögött. A lábazati porszívónak bedugott hálózati csatlakozó mellett telje- sen betolhatónak kell lennie. A hálózati csatlakozónak hozzáférhetőnek kell lennie, hogy a felhasználó szükség esetén (pl. tisztításnál) leválaszt- hassa a készüléket a hálózati feszültségről. A lábazati porszívó beépítése Jelölje be a lábazaton a kivá- gandó részt. Fűrészelje ezt ki. Lakkozza be a lábazati léc belső éleit víztaszító lakkal. Dugja be a konnektorba a hálózati csatlakozót, és tolja be a lábazati porszívót a kivágásba. Megjegyzés: Az összeszerelési ábrákon szereplő méretadatok mm-ben értendők!38 Italiano
KönnyűKézikönyv