SES 10 - Pölynimuri Ritter - Ilmainen käyttöohje ja opas

Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi SES 10 Ritter PDF-muodossa.

📄 79 sivua Suomi FI 💬 AI-kysymys
Notice Ritter SES 10 - page 31

Käyttäjien kysymyksiä aiheesta SES 10 Ritter

0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.

Esitä uusi kysymys tästä laitteesta

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ei vielä kysymyksiä. Esitä ensimmäinen.

Lataa ohjeet laitteellesi Pölynimuri PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi SES 10 - Ritter ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. SES 10 merkiltä Ritter.

KÄYTTÖOHJE SES 10 Ritter

Käyttö- ja asennusohje | Jälkiasennettava sokkeli-imuri

Käyttö- ja asennusohjeet .............................. 26

Consulte los grácos que apa- recen en las cubiertas anterior y posterior. Para obtener más información sobre el montaje visite www.ritterwerk.de/ installation-notes o escanee el código QR de la portada. Normas de seguridad Para evitar lesiones o el deterioro del aparato es imprescindible el cumplimiento estricto de las siguientes normas de seguridad: – Sólo el personal técnico puede realizar el montaje del aparato. ritterwerk no asumirá ninguna responsabilidad en caso de que el montaje sea irregular y/o deciente. – El cable de red debe colocarse de forma que el aparato pueda girarse completamente sin pellizcarlo. El cable de red debe instalarse directamente desde el sistema montado hasta la toma de corriente a montar en el armario de base. – Antes del montaje, desen- chufe el aparato de la toma de corriente. Condiciones de montaje Dimensiones del aparato: – Anchura frontal: 365 mm Anchura aparato: 342 mm – Altura: 103 mm Las cotas facilitadas a continua- ción son medidas mínimas: – Anchura libre: 365 mm – Altura libre: 105 mm – Fondo mínimo: 460 mm Instalación de la toma de corriente Advertencia: Es necesario disponer de una toma de corriente de supercie (según VDE/DIN 49440, ÖVE, SEV) a la altura de la aspiradora de zócalo junto al fondo o detrás de éste. La aspiradora de zócalo se deberá poder cerrar por completo con el aparato enchufado. La toma de corriente deberá encontrarse en un lugar accesi- ble para poder desenchufar el aparato en caso necesario (para la limpieza, por ejemplo). Montaje de la aspiradora de zócalo Marque el hueco en el zócalo. Sierre el hueco. Barnice los bordes interiores del zócalo con un barniz repelente al agua. Inserte el enchufe en la toma de corriente y empuje la aspiradora de zócalo en el hueco. Advertencia: Todas las dimensiones del es- quema de montaje son en mm.26 Suomi YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA Noudata ehdottomasti seuraavia turvallisuusohjeita loukkaantu- misten ja laitteen vaurioitumisen välttämiseksi: – Käytä sokkeli-imuria vain koti- talouksissa; sitä ei ole tarkoi- tettu ammattikäyttöön. – Asennus (katso sivu 29 tai QR-koodi etusivulla) on suo- ritettava ammattilaisen toi- mesta; ritterwerk ei vastaa ohjeidenvastaisen tai puut- teellisen asennuksen seurauk- sista. – Ota laite käyttöön vasta sit- ten, kun se on asennettu asianmukaisesti. – Sokkeli-imurin liitäntä ja käyt- töönotto on sallittua ainoas- taan tyyppikilvessä ilmoitettu- jen tietojen mukaisesti. – Käytä laitetta aina pölypus- sin kanssa. Ilman pölypussia moottori voi vaurioitua. – Käytä ainoastaan mukana toimitettuja lisävarusteita. – Käytä ainoastaan asianmukai- sia jatkojohtoja. – Laite soveltuu myös sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla on fyysisiä, henkisiä tai aistirajoi- tuksia tai jotka ovat kokemat- tomia, jos käyttöä valvotaan tai jos tällaisia henkilöitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he myös ymmärtä- vät käyttöön liittyvät vaarat. – Lapset eivät saa leikkiä laitteella. – Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite lasten ulottumattomissa. – Varmista, että liukurullat eivät vaurioidu vieraiden esineiden tai nesteiden vaikutuksesta. Sokkeli-imurin edessä on oltava puhdasta tilaa, kun laite vedetään esiin! – Jos havaitset vaurioita laitteen osissa, lopeta käyttö välittö- mästi ja ota yhteyttä ritter- yhtiön asiakaspalveluun. – Jos käytön aikana ilme- nee epänormaaleja ääniä, hajuja, savua tai muita poik- keavuuksia, irrota mahdol- lisuuksien mukaan pistoke pistorasiasta tai katkaise virta pääsulakkeesta. – Älä koskaan korjaa laitetta itse. Jos moottorikotelon sinetti on murrettu, takuu raukeaa peruuttamattomasti!27 Suomi Loukkaantumisvaara – Älä koskaan käytä esiin vedet- tyä laitetta askelmana. – Esiin vedetystä laitteesta aiheutuu kompastumisvaara! – Älä koskaan avaa moottoritilaa moottorin ollessa käynnissä.28 Suomi Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje ja luovuta se aina laitteen mukana. Ajantasainen käyttöohje on saatavana myös osoitteesta www.ritterwerk.de.

Jälkiasennettava sokkeli-imuri on tarkoitettu murusten ja pölyn nopeaan poistamiseen keittiössä. Käyttötarkoituksesta poikkeava käyttö tai väärä käyttötapa voi aiheuttaa vakavan loukkaantu- misen tai laitteen vaurioitumisen. Tällöin kaikki takuu- ja vastuuvel- voitteet raukeavat.

Kytke sokkeli-imuri päälle napauttamalla katkaisinta (2) jalalla.

Lakaise pöly ja muruset imu- aukon (3) luo.

Kytke sokkeli-imuri pois päältä napauttamalla katkaisinta uudel- leen. Vaihtoehtoisesti sokkeli- imuri kytkeytyy automaattisesti pois päältä 60 sekunnin jälkeen. PÖLYPUSSIN TARKASTUS/VAIHTO Ohje: Ilman pölypussia moottori voi vaurioitua.

  • Varmista ennen laitteen käyt- töä, että siinä on asianmukaisesti asennettuna Swirl

-pölypussi, tunnus A07.

  • Jos imuteho alkaa hiipua, tarkasta pölypussi.

Vedä sokkeli-imuri esiin.

Ota täyttynyt pölypussi tarvit- taessa pois.

  • Aseta uusi pölypussi paikal- leen. Toimitussisältöön kuuluu pölypussi. PUHDISTUS
  • Puhdista sokkeli-imuri ainoas- taan kuivalla tai hieman kostealla liinalla. HUOLTO Sokkeli-imuri on huolloton.

KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN

Kun tämä tuote poistetaan käytöstä, sitä ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätys- pisteeseen. Tähän viittaa tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa näkyvä symboli. Materiaalit ovat kierrätyskelpoi- sia niissä olevien merkintöjen mukaan. Vanhojen laitteiden uusiokäyttö ja materiaalien kierrätys auttavat säästämään ympäristöä. Kysy paikallisviranomaisilta tie- toja keräys- ja kierrätyspisteistä. REACH-ASETUS Katso lisätietoja osoitteesta www.ritterwerk.de. ERIKOISLISÄVARUSTEET Lisävarusteisiin kuuluvat liitos- suutin, joustava 3-metrinen letku, rakosuutin ja harjasuutin.

HUOLTO, KORJAUKSET JA

VARAOSAT Ota yhteyttä paikalliseen asia- kaspalveluun huolto-, korjaus- ja varaosa-asioissa. Katso lisätietoja osoitteesta www.ritterwerk.de. TEKNISET TIEDOT Laite on CE-määräysten mukainen. Verkkojännite/tehonkulutus: katso laitteen alapuolella oleva tyyppikilpi. TAKUUEHDOT Myönnämme tälle jälkiasennet- tavalle ritter-imurille kahden (2) vuoden valmistajatakuun, joka alkaa ostopäivästä ja on EU- määräysten mukainen. Laki- sääteiset takuuoikeudet pätevät näistä ehdoista riippumatta, esim. § 437 󰀨. BGB (Saksan siviilioi- keuslakikirja). Valmistajatakuu on voimassa kaikille Euroopan unionin alueella myydyille lait- teille. Takuuehdot ovat nähtävissä osoitteessa www.ritterwerk.de/ warranty. Takuuvaatimusta tai asiakaspalvelua varten jälki- asennettava sokkeli-imuri on aina toimitettava maakohtaiseen asiakaspalvelupisteeseen.29 Suomi ASENNUS Noudata etu- ja takaliepeen kuvissa näkyviä ohjeita. Lisätietoja asennuksesta löytyy myös osoitteesta www.ritterwerk.de/ installation-notes tai etusivulla olevan QR-koodin kautta. Turvallisuusohjeita Noudata ehdottomasti seuraavia turvallisuusohjeita loukkaantu- misten ja laitteen vaurioitumisen välttämiseksi: – Asennus on suoritettava ammattilaisen toimesta; ritter- werk ei vastaa ohjeidenvastai- sen tai puutteellisen asennuk- sen seurauksista. – Verkkovirtajohto on sijoitettava siten, että laite pääsee käänty- mään täysin paikalleen johtoa litistämättä. Verkkovirtajohto on reititettävä jälkiasennetta- vasta imurijärjestelmästä suo- raan ja esteettä pistorasiaan, joka asennetaan alakaappiin. – Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen asennusta. Asennusvaatimukset Laitteen mitat: – Leveys, etupaneeli: 365 mm laite: 342 mm – Laitteen korkeus: 103 mm Seuraavat ovat vähimmäismittoja: – Vapaa leveys: 365 mm – Vapaa korkeus: 105 mm – Tarvittava syvyys: 460 mm Pistorasian asennus Ohje: Sokkeli-imurin korkeudella taka- seinässä tai seinän takapuolella on oltava pinta-asennettava pistorasia (joka täyttää seuraavat vaatimukset: VDE/DIN 49440, ÖVE, SEV). Sokkeli-imurin on pystyttävä työn- tymään täysin paikalleen, kun pistoke on liitettynä pistorasiaan. Pistokkeeseen on päästävä käsiksi, jotta verkkojännite voidaan tarvittaessa katkaista laitteesta (esim. puhdistusta varten). Sokkeli-imurin asennus Piirrä jalkalistaan tarvittavan kokoisen aukon ääriviivat. Sahaa aukko vapaaksi. Käsittele sahatun jalkalistan reunat vettähylkivällä lakalla. Liitä pistoke pistorasiaan ja työnnä sokkeli-imuri aukkoon. Ohje: Kaikki asennuspiirustusten mitat on ilmoitettu millimetreinä!30 Hrvatski

Käyttöohje-avustaja
Powered by Anthropic
Odotetaan viestiäsi
Tuotetiedot

Merkki : Ritter

Malli : SES 10

Kategoria : Pölynimuri