ERGD50 - Szakállvágó PANASONIC - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ERGD50 PANASONIC PDF formátumban.
Questions des utilisateurs sur ERGD50 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Töltse le az útmutatót a következőhöz Szakállvágó PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ERGD50 - PANASONIC és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ERGD50 márka PANASONIC.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ERGD50 PANASONIC
Zapojteadaptérdozásuvky.
- A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent zikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül.
- A tápkábelt nem lehet kicserélni. Ha a kábel megsérült, a hálózati adaptert le kell selejtezni.
- Ne használjon a mellékelttől eltérő hálózati adaptert semmilyen céllal. Továbbá ne használjon semmilyen más eszközt a hálózati adapterrel. (Lásd 207. oldal.)203 Magyar
- Tartsa a készüléket szárazon! A bal oldali szimbólum azt jelenti, hogy „A készüléket nem szabad vízzel lemosni”.
- Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy egy különleges leválasztható tápegység szükséges a készülék hálózati áramhoz való csatlakoztatásához. A tápegység referenciatípusa a szimbólum közelében van feltüntetve.204 Magyar Biztonságielőírások A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a vagyont érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. Aszimbólumokjelentése A következő szimbólumokkal osztályozzuk és írjuk le a jelölés gyelmen kívül hagyása és a nem megfelelő használat okozta veszély, a sérülés és a vagyoni kár mértékét. VESZÉLY Súlyos sérülést vagy halált okozó veszélyt jelöl. FIGYELEM Súlyos sérülést vagy halált okozó lehetséges veszélyt jelöl. VIGYÁZAT Olyan veszélyre hívja fel a gyelmet, amely kisebb sérülést, valamint anyagi kárt okozhat.A következő szimbólumokat használjuk a betartandó utasítások osztályozására és leírására.Ezt a szimbólumot használjuk, hogy a felhasználót olyan specikus működtetési eljárásra gyelmeztessük, amelyet nem szabad végrehajtani.Ezt a szimbólumot használjuk, hogy gyelmeztessük a felhasználókat olyan specikus működtetési eljárásra, amelyet követni kell a készülék biztonságos működtetéséhez. FIGYELEM ►Áramellátás Soha ne csatlakoztassa és ne húzza ki vizes kézzel az adaptert.
Ez elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. Nemerítseakészüléketésahálózatiadaptertvízbe,és nemossamegvízzel. Nehelyezzeakészüléketésahálózatiadaptertvízzel feltöltöttmosdóvagyfürdőkádföléilletveközelébe. Sohanehasználjaakészüléket,haahálózatiadapter sérült,vagyhaahálózatidugólazaafalialjzatban. Nekárosítsa,nealakítsaát,nehúzzaésnecsavarjaa vezetéket. Továbbá,nehelyezzennehéztárgyatakábelreésneis csíptesseazt.
Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat. Nehasználja,hatúllépiafalialjzatvagyavezetékek maximálisterhelhetőségét.
Ha túl sok csatlakozódugó csatlakoztatásával túllépi a fali aljzat terhelhetőségét, akkor a túlmelegedés miatt tüzet okozhat. Mindenesetbengyőződjönmegróla,hogyakészüléka hálózatiadapterenfeltüntetettnévlegesfeszültségértékének megfelelőelektromostápforrásracsatlakozik. Teljesendugjabeazadaptert.
Ellenkező esetben fennáll a tűz, vagy az áramütés veszélye. Tisztításkormindighúzzakiazadaptertahálózatialjzatból.
Ellenkező esetben fennáll az áramütés vagy sérülés veszélye.205 Magyar FIGYELEM Aporlerakódáselkerüléseérdekébenrendszeresentisztítsa megacsatlakozódugótésakészülékcsatlakozóját.
Ennek elmulasztása a nedvesség okozta szigetelési hiba miatt tüzet okozhat. Húzza ki az adaptert és törölje le egy száraz kendővel. ►Rendellenességvagyhibásműködésesetén Azonnalhagyjaabbaahasználatotéshúzzakiaz adaptertrendellenesműködésvagyhibaesetén.
Ellenkező esetben fennáll a tűz, az áramütés vagy sérülés veszélye. <Rendellenes,vagyhibásműködés>
- Afőegységvagyahálózatiadaptereldeformálódott, vagyrendellenesenforró.
- Afőegységvagyahálózatiadapterégettszagú.
- Ahálózatiadaptervagyafőegységhasználatavagy töltéseközbenrendelleneshanghallható.
Azonnal kérjen vizsgálatot vagy javítást egy hivatalos szervizben. ►Ez a termék Ezatermékbeépítetttölthetőakkumulátorralrendelkezik. Nedobjatűzbevagyhőforrásba.
Ez túlmelegedést, öngyulladást vagy robbanást okozhat. Nealakítsaátésnejavítsaakészüléket.
Ez tüzet, elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. A javításhoz (akkumulátorcseréhez stb.) vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizzel. Sohaneszereljeszét,kivéve,haleselejteziaterméket.
Ez tüzet, elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. ►Balesetekmegelőzése Netároljaolyanhelyen,aholcsecsemőkvagygyermekek elérhetik.Neengedje,hogyhasználjákakészüléket.
A vágókés és/vagy az olajtartály szájba helyezése balesetet és sérülést okozhat. Azolajvéletlenlenyeléseeseténnepróbálkozzon hánytatással,hanemigyonnagymennyiségűvizetés forduljonorvoshoz. Haazolajszembekerül,azonnalmossakifolyóvízzel,és forduljonorvoshoz.
Ennek elmulasztása zikai sérülést okozhat. VIGYÁZAT ►Abőrvédelme Nenyomjaavágókéstazajkakhozvagyabőrhöz! Nehasználjaeztaterméketmáscélra,csakszakáll nyírására. Nehasználjaközvetlenülavágókéseketafülekenvagy ráncosbőrön(mintpéldáulduzzanatok,sérülésekvagy bőrhibák).
Egyéb esetben megsérülhet a bőr. Használatelőttellenőrizze,hogyavágókéseknem sérültek,vagydeformálódtak!
Ellenkező esetben megsérülhet a bőr. ►Vegyegyelembeazalábbióvintézkedéseket Nehagyja,hogyfémtárgyak,vagyszennyeződésragadjon acsatlakozódugóravagyakészülékcsatlakozójára.
Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat.206 Magyar VIGYÁZAT Neejtseleakészüléket,ésnetegyekirázkódásnak.
Sérüléseket szenvedhet. Tároláselőttnetekerjeavezetéketazadapterköré.
Ha ezt teszi, a terhelés miatt a vezeték megtörhet, és a rövidzár tüzet okozhat. Amikornemhasználjaakészüléket,húzzakiazadapterta falialjzatból.
Ellenkező esetben a szigetelés elhasználódása miatt fellépő elektromos szivárgás miatt elektromos áramütés vagy tűz veszélye áll fenn. Azadaptervagyakészülékcsatlakozójátazok megfogásávalhúzzaki,ésneavezetéknélfogva.
Ellenkező esetben fennáll az áramütés vagy sérülés veszélye. Azeltávolítottakkumulátorkezeléseselejtezéskor VESZÉLY Azakkumulátorkizárólagehhezakészülékhez használható.Nehasználjaazakkumulátortmás termékekhez.Netöltseazakkumulátort,haazt eltávolítottákazeszközből.
- Nedobjatűzbeésnetegyekihőnek.
- Neforrassza,neszedjeszét,illetvenealakítsaátaz akkumulátort.
- Ügyeljenarra,hogyazakkumulátornegatívéspozitív pólusanekerüljönegymássalkapcsolatba fémtárgyakonkeresztül.
- Neszállítsavagytároljaazakkumulátortfémékszerekkel együtt,mintpéldáulnyakláncokvagyhajtűk.
- Sohanetávolítsaelacsőburkolatát.
Ez túlmelegedést, öngyulladást vagy robbanást okozhat. FIGYELEM Miutáneltávolítottaazakkumulátort,tartsatávolazta gyermekektőléscsecsemőktől.
Az akkumulátor sérülést okozhat, ha azt véletlenül lenyeli valaki. Amennyiben ez megtörténne, azonnal értesítsen egy orvost.207 Magyar FIGYELEM Haazakkumulátorsavkifolyt,neérintsemegaz akkumulátortpusztakézzel.
Az akkumulátor‑folyadék vakságot okozhat, ha szembe kerül. Ne dörzsölje a szemét. Azonnal mossa ki és vegye fel a kapcsolatot egy orvossal.
Az akkumulátor‑folyadék gyulladást vagy más sérülést okozhat, ha a bőrre vagy a ruhára kerül. Mossa ki bő vízzel és vegye fel a kapcsolatot egy orvossal. Rendeltetésszerűhasználat
Toldalék használata előtt ellenőrizze, hogy megfelelően illesztette-e. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy túl rövidre nyírja a szakállt.
A készüléket nem szabad állatokon alkalmazni.
Használat előtt és után olajozza meg a megjelölt helyeket. (Lásd 211. oldal.) Az olajozás elmulasztása a következő problémákat okozhatja.
A testszőrnyíró életlenné válik.
Rövidebb használati idő.
Ne használjon hígítót, benzint, alkoholt vagy más vegyszert. Ezzel meghibásodást, repedést vagy a készüléktest elszíneződését okozhatja. Csak enyhén csapvizes vagy szappanos vizes, puha ronggyal tisztítsa meg a készüléktestet.
Használat után alacsony páratartalmú helyen tárolja a testszőrnyírót. Ennek elmulasztása hibás működéshez vezethet a pára lecsapódása vagy a készülék rozsdásodása miatt. Azalkatrészekazonosítása
Töltésjelző lámpa ( )
Tisztítási kioldókar
Nyírásihosszfésűtoldalék
Precízióstoldalék ER-GD60
Hálózatiadapter(RE9-86) (Acsatlakozódugóalakja országonkénteltérő.)
A készülék csatlakozója Tartozékok
Tárolótáska ER-GD60 A szakállvágó szállítása esetén csatlakoztassa az egyik toldalékot.208 Magyar Előkészületek Atestszőrnyírótöltése
Győződjön meg a testszőrnyíró kikapcsolt állapotáról.
Csatlakoztassa az adapter vezetékcsatlakozódugójáta készülékaljzatába.
Csatlakoztassa az adaptert a hálózatialjzatba!
- Ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa ( ) világít‑e. • A töltés kb. 1 óra után fejeződik be.
Húzzakiazadaptert,haatöltésjelzőlámpanemvilágít. (a biztonságos használatért és az energiafogyasztás csökkentéséért)<Töltés befejezésének ellenőrzéséhez>Ha töltés közben kihúzza és újra bedugja a készülék csatlakozóját, a töltésjelző lámpa világít, majd körülbelül 5 másodperc múlva kikapcsol.Megjegyzések Ha recsegő zajt hall a rádióból, vagy más eszközből töltés közben, akkor másik hálózati aljzatból töltse a testszőrnyírót. Ha a készüléket több mint 6 hónapig nem használja, akkor az akkumulátor gyengülhet (akkumulátorsav kifolyhat stb.) 6 havonta egyszer töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a borotvát először tölti, vagy ha több mint 6 hónapon keresztül nem használta, előfordulhat, hogy a készüléktesten található lámpa néhány percig nem világít vagy a működési idő lerövidül. Ilyen esetben töltse a készüléket 8 óránál tovább. A töltés közbeni ajánlott környezeti hőmérséklet 0 °C – 35 °C. A javasolt üzemi hőmérséklet-tartományon kívül történő használat esetén a töltési idő esetleg változhat, illetve az akkumulátor teljesítménye csökkenhet. Teljes feltöltéssel hozzávetõlegesen 50 perc üzemidõ áll rendelkezésre. (Száraz, 20 °C – 30 °C közötti használatra alapozva.) A használati idő eltérhet a használat gyakoriságától, a használat módjától és a környezeti hőmérséklettől. Az akkumulátor feltölthető az előtt is, mielőtt teljesen lemerítené. Habár, ajánlott akkor újratölteni, amikor az akkumulátor teljesen lemerült. Az akkumulátor élettartama erősen függ néhány tényezőtől, mint például a használat és tárolás módja. Hálózatróltörténőműködtetés Ha a hálózati adaptert a töltés kapcsán ismertetett módon csatlakoztatja a borotvához, majd bekapcsolja az áramellátást, akkor használhatja a készüléket. Ha az akkumulátor hátralévő töltése túl alacsony, a vágókések lassan mozoghatnak vagy megállhatnak, akár hálózati áramforrás mellett is. Ebben az esetben töltse az akkumulátort 1 percig vagy tovább. Az akkumulátor lemerül még hálózati áramforrás mellett is.209 Magyar Atestszőrnyíróhasználata
Használat előtt ellenőrizze, hogy a vágókések nem sérültek, vagy deformálódtak!
Minden használat előtt és után olajozza meg a vágókést. (Lásd 211. oldal.)
Szükség szerint a megfelelő toldalékot használja. (Lásd 209 és 210 oldal.) Használható toldalék nélkül is. (Lásd az oldalon.)
Ha befejezte a testszőrnyíró használatát, kapcsolja ki.
Előfordulhat, hogy a készülék nem működik 0 °C-nál alacsonyabb környezeti hőmérséklet esetén. Nyomjamegazüzemkapcsolótazáramellátásbekapcsolásához. Atestszőrnyíróhasználata
Ne használja borotvahabbal, illetve ha nedves a szakálla. A nedves szakáll a bőrhöz tapadhat vagy összecsomósodhat, ami megnehezíti a nyírást.
Nyírás előtt fésűvel fésülje meg a szakállát. Toldalék nélkül ►Precízvonalaknyírása Tisztábbélűvonalkialakításáhozhelyezzeavágókést merőlegesenabőrhözésnyírjonlefelé. Nyírási hossz: kb. 0,1 mm (Rögzített penge vastagság: 0,1 mm) Precízióstoldalék ER-GD60 Használja a precíziós toldalékot a szűk területekhez és az aprólékos nyíráshoz. Fokozatosannyírjonavégek felőlavágókéstabőrhözérintve.210 Magyar Nyírásihosszfésűtoldalék
Győződjön meg a testszőrnyíró kikapcsolt állapotáról.
A szakáll tényleges hossza a beállított hosszértéknél kicsit nagyobb lesz.
Amennyiben a szakáll túl hosszú, a kívánt eredmény nem minden esetben érhető el. Ebben az esetben a szakállvágó használata előtt nyírja le a szakállt kb. 20 mm‑esre.
Olyan területeken, ahol erős vagy sűrű a szakáll, egyszerre csak keveset nyírjon. A szakáll olykor becsípődik vagy felgyülemlik a toldalékban. Ha ez történik, tisztítsa meg a toldalékot. (Lásd 211. oldal.)
Fordítsaelatárcsátésállítsaa nyírásihosszjelzőt(
Nyírási hossz (becsült): 0,5 mm ‑ 10 mm Jelzés 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 Nyírási hossz (mm) (becsült) 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Jelzés 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10 Nyírási hossz (mm) (becsült) 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Érintseafésűlaposrészétabőréhezésnyírjalea szakállátannakbalraésjobbrafésülésével. A fésű lapos része Atoldalékokeltávolításaéscsatlakoztatása
Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a kezét stb. a vágókéssel, amikor eltávolítja vagy csatlakoztatja a toldalékot.
Győződjön meg a testszőrnyíró kikapcsolt állapotáról. Atoldalékcsatlakoztatása Csatlakoztassa a toldalékot kattanásig a készüléktesthez.
Ha a toldalékot nem megfelelően csatlakoztatja, akkor elcsúszhat és használat közben túl sokat vághat. kattanás A toldalék levétele Fogja meg határozottan a készüléktestet és távolítsa el a toldalékot a készüléktestről.
Fogja meg határozottan a bordás
) részt és távolítsa el a precíziós toldalékot.
Tisztítsa meg a testszőrnyírót és a vágókést minden egyes használat után. (Ha nincs megtisztítva, a mozgás gyengébb lesz és az élesség tompul.)
Győződjön meg a testszőrnyíró kikapcsolt állapotáról.
Távolítsa el a toldalékot és a vágókést. (Lásd 210 és 212 oldal.) ►Vízzel
Ne mossa meg a készüléket vízzel. Hibás működést okozhat, ha vízbe helyezi. Avágókésésatoldalék
Tisztítsa meg a vágókést és a toldalékokat folyó vízben.
Vízzel öblítse le, a víz eltávolításához többször is rázza meg felfelé és lefelé.
Törölje le a vizet törülközővel, és hagyja, hogy magától megszáradjon.
Száradás után olajozza meg a kést. (Lásd az oldalon.) ►Kefével
Az ecsettel seperje le a lenyírt szőrszálakat a nyírókészülék törzséről és a vágókés környékéről!
Söpörje le a szőrmaradványokat a vágókés éléről.
Seperje ki az ecsettel a lenyírt szőrszálakat a rögzített vágókés és a mozgó vágókés közül! Eközben nyomja le a mozgó vágókés tisztítási kioldókarját (
Olajozza meg a kést. (Lásd az oldalon.) Kenés
Minden használat előtt és után olajozza meg a vágókést. Cseppentsen egy csepp olajat minden egyes megjelölt pontra. Csatlakoztassa a vágókést a készüléktesthez, kapcsolja be a készüléket és járassa körülbelül 5 másodpercig. Olaj használatának mellőzése a következő problémákat okozhatja rozsdásodás, kopás vagy leégés miatt.
A testszőrnyíró életlenné válik.
Rövidebb használati idő.
Hangosabb működés. ►Cserealkatrészek A cserealkatrészek a forgalmazótól vagy a szervizközpontban vásárolhatók meg. Az ER‑GD60/ER‑GD50 cserealkatrészei Vágókés WER9500212 Magyar Avágókéseltávolításaésbeszerelése Avágókéseltávolítása Tartsa a testszőrnyírót és nyomja be a vágókést a hüvelykujjával. Avágókésbeszerelése Illessze a rögzítőhurkot (
) a testszőrnyírón lévő vágókés-rögzítőbe
), majd nyomja meg, amíg kattanó hangot nem hall.
Hibaelhárítás Hajtsa végre a következő műveleteket. Ha a problémákat továbbra sem sikerült elhárítani, akkor a javításért vegye fel a kapcsolatot azzal az üzlettel, ahol vásárolta a készüléket vagy egy hivatalos Panasonic márkaszerviz‑központtal. Probléma Művelet A testszőrnyíró életlenné válik. Az üzemidő rövid. A testszőrnyíró nem működik. Amíg a problémák el nem hárulnak, hajtsa végre a következő műveleteket:
Töltse fel a testszőrnyírót. (Lásd 208. oldal.)
Tisztítsa meg a vágókést és használjon olajat. (Lásd 211. oldal.)
Cserélje ki a vágókést. (Lásd 211 és 212 oldal.)
Márkaszerviz‑központban cseréltesse az akkumulátort. Töltse az akkumulátort körülbelül 8 órán át, hogy megújítsa azt. Amennyiben töltés után is csak néhányszor használatható a készülék, akkor az akkumulátornak lejárt az élettartama. (Előfordulhat, hogy folyadék szivárog az akkumulátorból annak élettartama végén az elhasználódás miatt.) Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel a javítás érdekében. A testszőrnyírót nem lehet feltölteni. Erősen dugja a készülék csatlakozóját a borotvába.213 Magyar Probléma Művelet Hangos zajt kelt. Olajozza meg. (Lásd 211. oldal.) Ellenőrizze, hogy helyesen csatlakoztatta a vágókést. Avágókésélettartama A vágókés élettartama a testszőrnyíró használatának gyakoriságától és hosszától függ. Például: a nyírógép havi 10 alkalommal történő, alkalmanként 5 percig tartó használata esetén a vágókés élettartama kb. 3 év. Ha a vágási teljesítmény a megfelelő karbantartás ellenére jelentősen csökken, cseréljen vágókést. Akkumulátor-élettartam Az akkumulátor élettartama a használat gyakoriságától és hosszától függ. Ha az akkumulátort havonta egyszer tölti fel, az élettartama nagyjából 3 év lesz. Ha az üzemidő jelentősen megrövidült akár teljes feltöltés után is, akkor az akkumulátor élettartama lejárt. Abeépítettfeltölthetőakkumulátoreltávolítása Atestszőrnyíróleselejtezéseelőtttávolítsaelabeépítettakkumulátort. Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen. Ezeket a lépéseket csak a borotva leselejtezésekor szabad végrehajtani, tilos javítási célra használni. Ha Ön bontja szét a borotvát, akkor az meghibásodáshoz vezethet.
Válassza le a testszőrnyírót a hálózati adapterről.
Nyomja meg a főkapcsolót a bekapcsoláshoz, és hagyja bekapcsolva, amíg az akkumulátor teljesen lemerül.
. lépést, emelje ki az akkumulátort, majd távolítsa el.
Ügyeljen arra, hogy ne zárja rövidre az eltávolított akkumulátor pozitív és negatív termináljait, és szigetelje a terminálokat szigetelőszalag használatával.
- Környezetvédelemésújrahasznosítás A testszőrnyíró nikkel-metál-hidrid akkumulátort tartalmaz. Gyõzõdjön meg róla, hogy az akkumulátort hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítják (ha országában van ilyen kijelölt hely). Műszakiadatok Tápforrás Lásd a hálózati adapteren levő adattáblát. (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség 1,2 V Töltési idő Kb. 1 óra Levegőben terjedő akusztikai zaj 71 dB (A) 1 pW teljesítménynél Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.214 Magyar Tájékoztatásfelhasználókszámáraazelhasználódott készülékek,szárazelemekésakkumulátorokbegyűjtésérőlés ártalmatlanításáról CsakazEurópaiUnióésolyanországokrészére,amelyek begyűjtőrendszerekkelrendelkeznek A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat tilos az általános háztartási hulladékkal keverni. Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy a helyi törvényeknek, megfelelően juttassa el azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre. E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását. Amennyiben a begyűjtéssel és újrafelhasználással kapcsolatban további kérdése lenne, kérjük, érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik. Megjegyzésaszárazelem-ésakkumulátor- szimbólummalkapcsolatban(alsószimbólumpélda) Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét. Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 1,7 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság x mélység): 3,0 cm 20,5 cm 4,5 cm Tömeg: 150 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: Típus: RE9‑86 Hálózati feszültség: 100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz Áramfelvétel: 85 mA Kimenő feszültég: 1,7 V egyenfeszültség Terhelhetőség: 1,5 A Érintésvédelmi osztály: II. Méretek (szélesség x magasság x mélység): 9,2 cm 2,3 cm 6,7 cm Tömeg: 155 g Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk. A tömeg és méret adatok megközelítő értékek.215 Română Instrucţiuni de utilizare (Aparat de uz casnic) Aparat de ras/trimmer reîncărcabil/alimentat la priză Nr. Model ER‑GD60/ER‑GD50 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înaintedeautilizaacestdispozitiv,vărugămsăcitiţitoateacesteinstrucţiunişisălepăstraţipentrureferinţeulterioare. Măsuri de siguranţă p. 218
- Domeniul de utilizare p. 221
- Identicareacomponentelor p. 221
- Pregătirea p. 222
- Folosirea aparatului de tuns p. 223
- Curăţare p. 225
- Depanare p. 226
- Duratadeviaţăalamei p. 227
- Duratadeviaţăaacumulatorului Îndepărtareaacumulatoruluireîncărcabil încorporat p. 227
KönnyűKézikönyv