AD 7702 - Fűtés ADLER - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen AD 7702 ADLER PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről AD 7702 ADLER
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fűtés PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét AD 7702 - ADLER és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. AD 7702 márka ADLER.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AD 7702 ADLER
(HU) felhasznalói kézikönyv - 27 (BS) upute za rad - 25
(RO) Instruetiunea de deservire - 23 (CZ) námod k obssluze - 34
(RU) nHcTpkykunyobcJyXnBaHn - 40 (GR) oBnyiecs xpnoeews - 31
(MK) ynaTcTBO 3a KOpncnKoT - 29 (NL) handleiding - 36
(SL) navodila za uporabo - 38 (Fl) manwal ng pagtuturo - 51
(PL) instrukcja obslugi - 44 (IT) istruzioni operative - 54
(HR) upute za uporabu - 25 (SV) instruktionsbok - 56
DK)brugsanvising-46 (UA)ihctpykci3 ekcnnyatauii - 59
(SR) Kopncnucko ynyTcTBO - 49 (SK) Pouzivatel'ska prirucka - 62
(AR) -64 (BG) Hnctpykucna 3a ynoTpe6a -67
k(z)-70

| PL | Ten produit jest odpowiedni tylko do sporadycznégo uzytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. |
| GB | This product is suitable only for occasional use or for use in well insulated rooms. |
| D | Dieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten Räumen geeignet. |
| F | Ce produit ne convient que pour une utilisation occasionnelle ou pour une utilisation dans des pièces bien isolées. |
| E | Este produit es adequado solo para uso occasional o para uso en habitaciones bien aisladas. |
| P | Este produit é adequado apenas para uso occasional ou para uso em salas bem isoladas. |
| LT | Sis produits tinka tik retkarçais naudoti arba naudoti gerai izoliutose patalpose. |
| LV | Sis produits ir piemérots tikai neregulāri lietošanai vai izmantošanai labi izolētas telpas. |
| EST | See toode sobib ainult aeg-ajalt kasutamiseks vii hösti soojoyustud ruumides kasutamiseks. |
| RO | Acest produs este recomandat doar pentru utilizes ocazională sau pentru utilizes in incaperi bine izolate. |
| BIH | Ovaj proizvod je pogodan samo za povremenu upotrebu ili za upotrebu u dobro izoliranim prostorijama. |
| H | Ez a termék csak alkalmi használatra vagy jol szigetelt helyiségekben való használatra alkalmas. |
| GR | To προιόν autó εναι katáλημο μóvo yic περισταπίκή χρηση ng yia xρηση σε kaλα μovupeva δωμάτιa. |
| MK | Овою позь Voxeп поцел сamo за поврета улотребами за улотреба в добrosи золирани постори. |
| CZ | Tento vyrobek je vhdóny pouze pro priležitostné použítí nebo pro použítí v dobre izolovaných pokojejich. |
| RUS | Зтот песуктоюхдит толък дя случайною Истоньовими дя Истоньовимь в Хорою Истоновимьх помеценья. |
| NL | Dit product is alleen geschikt voor incidenteel gebruik of voor gebruik in goed geisoleerde ruimtes. |
| SLO | Izdelek je primeren samo za obcasno uporabo ali za uporabo v dobro izoliranih prostorih. |
| HR | Ovaj proizvod je pogodan samo za povremenu upotrebu ili za uporabo u dobro izoliranim prostorijama. |
| FIN | Tâma tuote sopiùvain satunnaiseen käyttoön tai hyvin eristetyihin tiloihin. |
| S | Denna produkt āendast lamplig für tillfällig använding ellr für använding i valisolerade rum. |
| SK | Tento vyrobok je vhdóny len na priležitostné použítie alebo na použítie v dobre izolovaných miestnostiach. |
| I | Questo prodotto è adatto solo per uso occasionale o per l'uso in stanze ben isolate. |
| SR | Овaj позь Voxe du nofoан сamo за поврету улотребу мь за улотребу уdoespo Истори. |
| DK | Dette produkt er kun egnet til leljighedsvis brug ellr til brug i velisolere de rum. |
| UA | Чебуриб підхODITь тільки дя Винадковаго ВИКористуня abо дя ВИКористуня уdoespo IOSTOBAHIX пімішених. |
| AR | Istobугку о podукт e podхODIàc Samo 3a clamayну улотребу мь за мзллбале в doble ризлрани пomerшени. |
| BG | Този розукт e podхODIàc Samo 3a clamayну улотребу мь за мзллбале в doble ризлрани пomerшени. |
| AZ | Ву мэhsul yaliniz təsadüfi istifada üçün ve ya yaxşī izolyasiya edilmiş otaqlarda istifada üçün uyğundur. |
AD7702
Model identifier / Identityfikator modelu:
1.A keszülék használatbavétele elött olvassa el a kezelési utmutató, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyartó nem vallal felelosséget a rendeltetestól eltérő használatból vagy a nem megfelelo kezelésból eredő esetleges károkér.
- A berendezés kizárólag otthoni használatra keszült. Ne használja, más, a rendeltetésétól elterő celra.
- A berendezest kizárolag 220-240 V ~ 50/60Hz, foldelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni.
ABiztonsag fokozasa erdekében egy aramkorre nem szabad egy idoben nagyon sok elektromos keszuléket kottni.
4. Kūlōnōsen óvatosan kell eljárnì a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek jatszanak a készülékkel, sem pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használiák.
5. FIgYELMEZTETES: Jelen keszüléket hasznalhatjak 8 evnel idosebb gyermekek, valamint fizikai, erzekelö vagy pszichikai képességeikben korlatozott szemelyek, vagy oylan valaki, aki nem ismeri a keszüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukert felelos szemely felügyeletével történik, vagy kioktattak öket a keszüléknek biztonságos hasznalatára, és tudataban vannak a hasznalatával jarro veszelyeknek. A gyerekek nem
jatszhatnak a berendezessel. A berendezest ne tisztitsak es ne tartsak karban gyerekek, esetlegCsak akkor,ha 8 evnel idosebbek,és ezt felugyeletter teszik.
6. Hasznalat utan huzza ki a dugaszt a halozati dugaszoləjalzataból uyg, hogy kezzel tartja a dugaszoləjalzatot. NE huzza a halozati kabelnel fogva.
7. Še merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vizbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az idojárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú korulmények közott (furdószoba, nedves kempingházak).
8. Idokent ellenorize a halozati kabel allapotat. Ha a halozati kabel serult, akkor a veszely megszuntetese erdekuben azt erre specializalt javitomuhelyben ki kell csereltetni.
9. Ne használja a készüléket serulta hlózati kabelle, vagy ha azt leejttétk, vagy barmilyen mas mo don megsérult, illetve rosszul muködik. Ne javitsa onalloan a készüléket, mivel ez áramutes veszelyevel jär. A serulta berendezest adja be megfelelo szervizbe ellenörzsésre vagy javitasra. Barmilyen javitast kizarolag erre jogosult szerviz vegezhet. A helytelenul vegzett javitas komoly veszelyt jelenthet a használo szamára.
10. A keszüléket hideg, stabil, lápos felületre kell állitani, messze olyan konyhai keszülékektól, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütóól, gáztúzhelytól stb.
11. Ne használja a keszüléket gyulékony anyagok kozeleben.
12. A halózati kabel nem lóghaf az asztal szélen tül, vagy nem érhet forró felülethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket yagy páegységet.
14. Plusz videolem erdekében ajánloft az elektromos áramkorbe 30 mA-t hem meghaló névleges tularamra méreetzett tularam-vedokapcsolot (RDC) kell beepiteni. Ezt villanyszerelore kell bizni.
15. Ne használja a keszüléket viz közelében pl.: zuhany alatt, kádban sem vízzel teli mośdókagyló fölött.
16. Ha a keszüléket furdószobában használja, használat után húzza ki a csatlakozó t a konnektorból, mivel a viz közelsege kockázatot jelent akkor is, ha a keszülék ki van kapcsolvera.
17. Ne hagyja atnedvesedni a keszüléket, sem a páegységet. Abban az esetben, ha a keszülék a vizbe esik, azonnal húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Ne tegye a kezét a vizbe, ha a keszülék csatlakoztatva van a halózathoz. A keszülék ujból használata elött Ellenőriztetni kell képzett villanyszerelövel.
18. Ne érintse a készüléket sem a tapegységet nedves kézzel.
19. A termoventilátort sima stabil felületre állitsa.
20. A csatlakozó konnektorból történő kihúzása elött mindig kapcsolja ki a termoventilátort és tekerje a minimum poziúoba a termosztát forgatógombját
21. Ne használja a termoventilátort magas levego-paratartalmu helyiségekben - furdoszobák, zuhanyók, medencék stb. A nedvesség rovidzárlatot és a készülék meghibásodásat okozhatja.
22. A muködő termoventilátor legyen mindig felügyelet alatt és latotávolságban. A helyiségből - ahol a termoventilátor muködik - kimenve, mindig kapcsolja ki azt. Ha a termoventilátor nem muködik, mindig húzza ki a csatlakozó t a konnektorból.
23. Ne kapcsolja a termoventilátort automatikus kikapcsoló berendezéshez, pl. hòmér séklet Ellenőrző keszülék vagy időkapcsoló.
24. gyulekony anyagok pl. butorok, agynemu papir, ruhazat, fuggonyok es ezekhez hasonloak eseten tartson legalabbb egy meter davolsagot a termoventilatortol.
25. Ne takarja le mückodes kozben a keszuleket, ne tegyen semmilyen targyat ra. Ne hasznalja a keszuleket ruhaszárításra.
26. a tápkábelt ne tegye a termoventilátor fóle, ne érintkezzen, vagy ne legyen forró felületek közelében. Ne állítsa a termoventilátort a konnektor alá.
27. A fütöfelületek felmelegedhetnek 60 °C- nál magasabb homérséklientre. A termoventilátort állitsa olyan helyre ahol gyérmekek és allatok nem ferhetnek hozzá.
28. A készüléket ne telepítse és ne használja jarmüveken.
- A keszülék besejében vannak oyan alkatrészek, melyek forrók lehetnek, vagy szikrázást okozhatnak. Ne kapcsolja be a termoventilátort oyan helyen, ahol használva vagy tárolva vannak oyan anyagok, mint benzin festékek vagy más gyúlékony anyagok
- Ne használjá ezt a fútótestet furdokád, zuhanyzo vagy uzoda közvetlen közelében
- Ne hasznalja ezt a futotestet, ha leesett
- Ne használa, ha a fūtes károsodásanak láthato jelei vannak
- A fūtōtestef sik és stabil felülen használja, vagy rögzítse a falhoz, ha a gyártó előirjá
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja ezt a fūtōtestet olyan kis helyiségekben, ahol vannak olyan emberek, akik önmagukban nem képesek elhagyni öket, hacsk nim biztositják az állandó felügyeletet.
FIGYELEM: A tuzveszély csökkentése érdekében tartsa a textiliákat, fuggonyoket vagy mas gyulékony anyagokat legalabb 1 m-re a fútoberendezs kimenetétól.
A KÉSZÜLEK LEÍRÁSA
- A termosztát szabályzó gombja
- Bekapsoló/futésteljésitmény kivalasztása (a) - hideg fujás (b) - 750W (c) - 1500W
A KESZULEK HASZNÁLATA
A termoventilatornak két fustesteljesitmény fokozata van
Pozcio 0 - kikapcsolt keszulek
Pozcio 已 fujas'nemfutottlevegovel
Pozcio 750 W fujas meleg levegovel
Pozcioio 1500 W fujas forro levegovel
Mindkét tartományiban lehtöség van a futehshomérelet szabályozására a termosztát beallitó gomb segitségével. Tülmelegedes esetere a keszülék rendelkezikbiztositekkal, amely egy adott idore ki tudja kapcsolni. Iyen esetben a kszuléket ki kell kapcsolni a halózbatól, és värn i néhany percet. Ezen idö eltelte utan lehet folyatni a kszulék hasznalatát. A termoventilator fel van szerelve egy biztonsági kapcsolóval, mely megszakitja az aramellatást a kszulék felborulása eseten.
TISZTITÁS ES KARBANTARTÁS
- Gyózödjön meg arról, hogy a termoventilátor nem forró.
- A tiszítías megkezdésé elott húzza ki a csatlakozó t konnektorból.
- Tartsa tisztan a bemeneti és kimeneti nyilásokat. Ne engedje rajta a porlerakódást
- A keszülékhátz tiszításához használjón száraz vagy enyhén nedves törlokendőt.
- A keszuleket ne meritse vizbe.
MUSZAKI ADATOK
Feszültseq: 220-240V 50/60Hz
Teljesitmeny: 1500 W

A keszülk II. szigetelési osztályban keszült, födelésre van hozza szükség.
A berendezs megfelel a kovetkez direktivaknak:
Kisfeszültsegü elektromos berendezesek (LVD)
Elektromagneses kompatibilitas (EMC)
A termek CE jelzessel van jelolve az adattablan
A környezet védelme érdekében kérjuk külön karton dobozok és múanyag zsákokat és dobja öket a megfelelo hulladék böze. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyüjtöhelyekre miatt veszelyes elementakatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közós szemétkosárba.
MaKeDoHcKn
UCIOBn HA 6E36EINHOCT. BAXHO YIATCTBO 3A 6E36EINHOCT IPN YIOTPEBA BE MOJIME BHIMATEJIHO IPOUHTAJTE IN CYBAJTE FO 3A INHN IOTCETYBAHbA. UcnoBte Ha rapaunja ce pa3nnu, ako ypeodTce KopncTn 3a Komepuijahnu ceni.
1.Ппд улOTpe6а на урEDOT BнIMATEЛно прочтajTe Ги и секогаш сеDEte Ги ссeДнITEуразТВ. ПпОЗБОДИТЕЛOT He e OДROBOPeH 3a OWTETyBaHb KaN PpO3JIeRyBaaT OdHe npabINHa yNotpe6a Ha урEDOT.
2.YpeIOT Tpe6a Da ce ynoTpe6yBa cmo BHaTpe. He ynoTpe6yBajTe ro ypeIOT 3a 6nlo KaKBr N CEJI KOn He Ce KOMNaTb6UHn Co HerOBaTa npImeHa.
3.Hanohot e 220-240V, 50/60Hz co 3a3emjybahe. Od 6e36eHocn npuHH He Tpe6a da ce npKnyybaaT NOBeKe ypei Ha eDeH n3BOp Ha eNeKtpuHa eHeprJa.
4.BnTe BnMaTeHnKora ro ynoTpe6yBaTe ypeoT Bo 6n3Ha Ha deca.He m DO3BOyBajTe Ha DeaTa Da cn nrpaat co
ypeIoT. He im Do3BOnyBajTe Ha Deuata nn JyreTo KOn He ro No3HaBaat ypeIoT da ro KopnctaT 6e3 Hnd3Op.
5.IPENyIpyBAHbE:OBoj ypeJ moKe da ce KopnCTn oD cTpaHa Ha deca HAD 8 roHNn IInca CO HamaJIeHn OIN3uKn, CEN3OpHn INIMeHTaJIHn CNOC6HOCTN, ININ JInca CO
HeIOCTaTOK Ha NCKyCTBO I 3HaeIbe, cAmO DOKoJky Ce NOd HAd3Op Ha JInUe ODROBOPHO 3a HnBHATA 6e36eHNOCT, IIN aKO Tne CE OByuEHN 3a 6e36eHNOCT pRyNtpeBa HA ypeIoT I CE CBeCHN 3a ONaCHOCTIte NOBp3aHn CO HeROBOTO pa6OTeIbe. DeCuTa HrTpeBa Da cN INrpaat Co ypeIoT. YnCTeIbe I OndPjKvBaIbe Ha ypeIoT He TpeBa Da CE BpSiOn CTpaHa Ha DeIcata, OCBeH aKO Tne CE NaD 8 rOdiHn I OBNe AKTNIBHOCTn Ce BpSAt NOd HAd3Op.
6.OTkako Ke 3aBpHnTe co ynoTpe6a Ha ypeoT, NOleKa n3BaJeTe ro npNKnyHnKOT od IOBOODOT Ha cTpyja, npntoA npndPxyBajKn ro wTekepot co paka. Hnkoraaw He BneyeTe ro Ka6eIot!!!
7.HnkoraaH He cTabajTe ro Ka6eNoT, npNKnyHnKOT nNn ceIInOT ypeD BO BODa. HnkoraaH He n3IOxMyBajTe ro ypeDToHa aTMocOpePCKn ycNOBn, KaKO dIpeKTHa COHcEBA CBETnHa nNn DoXd, nTH. HnkoraaH He ynotpe6yBaJTe ro ypeDTo BO BnaXnYCNOBn.
- Повремно поверу bajte ja coctojbata Ha eNeKtpnHnot ka6eI. Дokолky toj e OwTeTeH, OndeceteTo ypeDTo Ha OBlaCTeH cepBnC 3a 3ameHa Ha Ka6eJNot CO ueI da ce N36erHaT onaCHn CNTyaUIN.
9.Hnkoraaw He ynoTpe6yBajTe ro ypeoT co OwTeTeH ka6en nnn aKO BN naHaN nn 6nO wTeTeH Ha 6nlo KaKOB NaHH nnn aKO He pa60Tu npaBnHNo. He obuDyBajTe ce camn da ro nonpaBaTe DeΦeKTHNO npOn3BOd 6nJeKn Toa MoKe Da DOBeDe Do eNeKTpUeH WOK.
CekoraHocete ro TaKBNOT ypeH ha OBnacteH cepBnC Ha nonpaBkA. IoppaBKeTe MoKaT da Tn N3BpUyBaat eINHCTBeH OPOpecnoHaJIHn Iuca OJ OBnacteH cepBnC, BnDejKn He npaBnHnTe NonpaBKn MOKaT Da npeDn3BnKaaT OnaChN CNTyaCn 3a KOpNCnKOT.
- Hukoraш He CTabajTe ro ypeoT ha nIu BO 6n3nHa Ha 3aRpeaHn nn BpeN NOBpHHn nn KyjHcKn ypei KaKo eJekTpUHn nn PInHcKn ShnopETn.
11.Hnkoraaw He KopncTeTe ro ypeoT Bo 6n3nHa Ha 3aapanBn MaTepnjaJI.
12.He octabajte ro kaheIOT da BnCn npeky pa60T ha pa60Thata nobpunHa.
13.HnkoraaH He octabajTe ro 6e3 Hnd3Op ypeIoT NOBp3aH co doBOJ Ha cTpyja. Dypn i Kora e ynotpebata npeknHaTa 3a KaPATKO BpeMe, NCKnyte Ro od cTpyja, n3BaJeTe ro KaBeJOT od wTekep.
14.3a rapaHTtTaHe Ha DoTaHa 3aTtTa, npenopaça ce nHCTaInpaHe Ha eJekTpueH cnCTeM dOnoHnTeH eYpei 3a pa3nEn HAnOH Ha cTyja (RCD) co HomnHaHa cTpyJa He nobEka od 30 mA. Co Toa npaShaBe o6paTtHe h cTpyaH eJekTpUap.

Ie Tpe6a Da ce Kopnctu ypeoT Bo 6n3nHa Ha B0da, Ha np.: nOd TuW, BO KaDa. Hnd Ia6abo Co B0da.
- Kora ypeIoTe e KopnCTeH BO KaNaTnIIO, NO KOpNCTeHbETo Tpe6a Da ce N3BaAni KaBeIOT OJ rHe3dOTO, 6nIeJkn 6nI3nHaTa Ha BODa IpeTcAByBa ONaCHOCT, DypN I TOraU Kora ypeIoTe e NCKnyuEn.
- Да He ce HabOdeHyBa ypeIOT nIII NOIHaUOT. ДOKOLky ypeIOT naIHe BO BODa, BeiHaIa de cI3BaIи Ka6eIOT nIII Da ce NCKIyIи ypeIOT od eJIeKTpNHOTo rHe3do. He cMee da ce CTaBaAT paIeTe BO BODa, KORA ypeIOT e BKIyUeH. ПpeI NOBTOpHOTo KOpNCTeIbe, ypeIOT Mopa Da 6nIe npOBepen Od KBaJIuФnKyBaH eJIeKTpNupap.
- He cmee da ce paKa ypeDot nIIN pOJIHaQOT CO BnaxHn paCe.
- TepMOBeHTnlaTOpOT Tpe6a Da ce NoCTaBn Ha paMHa, Cta6uHa OCHOBa.
- Празда ce Исклун Термовентолатурот od ГездOTO, секогш пво тpe6а да сснckлуни Да се Вати ТерmoctаТСКОТ Тркало Ha МИHMаЛнha NO3ициja.
- He tpe6a da ce KopnCTn TepMOBeHTnIaTOPOr BO nPoCTOpu Co rOJIema BnaXHOCT Ha BO3dYxOT - KaNaTnla, TyoBn, 6a3eHn nTH. BnaXHOcTa MoKe Da npEiN3BnKa OwTeTyBaHb e Ha ypeDoT.
- BknyeHnOT TepMOBeHTnAToP Tpe6a NoctoJHo Da 6nDe Ha6bByuBaH IN BO BnJInBa 6n3nHa. Ipr n3IeRyBaHe oN IpocToPiJaT KaDe NCTNoT pa6OTo, Tpe6a Da ce NcKnyu. DOKOLky TepMOBeHTnAToPOT He pa6OToNoCToJHo, CekoraW BaDi r Ko6eNoT Od rHe3DoTo.
-
He Tpe6a Da Ce BkIyUyBa TepMOBeHTnlaTopoT Do aBTOMaTcKn ypei 3a NCKIyUyBaHbe, Ha np. ypei 3a TepMNuHa KOHTpOJa IJIbBpeMeHN NCKIyUyBaHn.
-
JIeCHO 3aNaJIbN MaTePnJaH, KaKo Me6eN, NocTeJIHnHa, aIIuTtA, 3aBeCn nTH. Tpe6a da ce IprKaT bApE M Ha eDeH Meatap OdaJeueHoCT OJ TepMOBeHTnlaTOPOrT.
- He tpeba da ce npekpna ypeot dokeka paobtn, Hnty da ce ctaBaat npedmetn Ha Hero. Da he ce kopncn ypeot 3a cyuhe aannsta.
- Ka6eIot 3a noJIHeIbe da He Ce CTaBa NOd TepMOBeHTnlaTOpOT n Da He JIeKn BO 6JIn3Ha nII dOIIpa HcROBtE JeWKn NOBpShHn. Da He Ce CmecTyBa TepMOBeHTnlaTOpOT nOeKTPnUHOTo rHe3do.
- TpejHnTe NOBpHnH MoKe Da ce 3arpeBaat Do TemnepaTpa Nobncoka od 60^. Deuata N JINBOTHTHe TpeBa Da NMaat PnCTan Do TepMOBeHTnAToPOT.
- YpeIOT He cMee Da Ce HcTaInpa IIN KOpNCTN BO BO3NJla.
- Bo BHaTpeUHocTa Ha ypeoT ce Hao'aat eJeMeHTn KOI MoKe da 6uadT XeUKN IIN NAK Da npEiN3BnKyBaat NCKpeHe. Da He ce UyBa TepMOBeHTnAToPOT BO MeCTa KaDe Ce KOpNCTa INN ChyBaAT MaTePiJaJI NaKO BeH3nH, fapbN INN dpyrN JecHO3aNaIBMaTePiJaJI.
- He kopinctete ro oboj rpejau BO HnocpeHa 6n3nHa Ha KaJa, Tuw nnn 6a3eH
- He kopncTeTe ro oOjo rpejaa akoe nCnyuTeH
- He kopncTeTe aKO nMa BnINBn 3HaaN Ha OwTeTyBaHe Ha rpejaOT
- KopncTeTe ro rpejaot Ha pamHa n cta6nHa noBpHnHa nn 3aKaueTe ro Ha wallndot, DOKoIky e npedBnDcHo oD npOn3BODnteJOT
ПРЕДУПЕДУBAE: He kopисе Te ro OBOJ rpejaч BO MaII npocstopn Kaide wTo Иma Inyre KOn He MoKAT camn Da rN OCTaBaT, OCBEN aKO He ce obe36eNi NOCTOJAH NaD3Op. ПРЕДУПЕДУBAE: 3a da ro HamaIte pN3IKOT od noXap, dpxTe rN TEKCTNIOT, 3aBeCITe IJIi dpyrIte 3aapanBm MaTePnJaII N OdaIaeHEn HajMaIky 1 m od n3JIe3OT Ha B03dYxOT Ha rpejaYoT.
ONIC HA YPEIOT
- Tepmoctatcko Tpkano
- BknyBaH/m36op Ha MoKtHa rpeeHe
(a) - NaDHo noJIHeHBe
(b)-750W
(c)-1500W
KOPINCTEHE HA YPEIOT
TepMOBeHTnlaTopoT NOceDyBa Dba CTeneHa Ha MOKHOCT Ha rpeeHeTo.
I03njua 0 -ypeoTe nckJyuhen
I03nuija -noHHebe Ha He3aRpeh BO3dyx
I03njuja - 750 W nonhebe Ha tonon Bo3dyx
P03nuija-1500WnonHeHeHaKekokB03dyx
HaDbete HnBOa BO3MOXHa e perynauja Ha Temnepatpata Ha rpeehe Co NOMoH Ha TepMoCTaTCKOTO TPKAIO (1).
Bo cnuyaj Ha nperepeBaBe ypeoT noceyBa ocIpyBa, KoJ moKe Ha onpeJeHbpe Me da ro nckny. Bo toj cnuyaj Tpe6a ypeot da ce ncknyo nd ctpya n da ce noeKa HeKoNky MinHyt. IIO nCTekOT Ha cnomeHaToTO BpeMe, MoKe da Ce npOOnxn Co KopncTeHeTo.
TepMOBeHTnIaTOPOrO Taka onpeMe e cO OcnHyBaU, KoJ Ke ro NcKnpy NOnHeBTo, DOKoNkYypeDoT ce npeBPTN.
CHCTE H E N KOHCEPBALINJA
1.Ocnypajce DeKa TepMOBeHTnIaTOPOrHe e Kekok.
2.Ппдда понш do устelveTo,ИЗвади ro KaБЕЛТО ГеЗdoTo.
3. BJIe3HnTe n HJIe3HnTe OTBOp OJpxyBaj rN uCTn. He Do3BOyBaj BO Hb da 3aJIerHe npaunHa.
4. 3a YnCTeHbHe Ha OBnBkata KopnCTn CyBa Nm MaJIky BnJxHa Kpna.
5. He ro notonaj ypeodot BO BODa.
TEXHNUKINODATOU:
Hanoi: 220-240V 50/60Hz
Mok: 1500 W

3a da ce 3aunntat Baata OKoHn: Be MOIIME OndeHN KyTN IN PAnCTNHN Kecn I da paCOnJara CO HNB BO COOdBETHTe KaHTN 3a OTnadoUc. KopnCTn anapatoT Tpe6a Da 6nde npedaen Ha nocBeTeH co6npahe NoEHn nopauH hazarSOUs KOMNOHEHTN, KOI MoKAT da BInjaat Ha XINBOTHaTa cpeHnHa. He pPnajTe OOBJ anapat Bo 3aedHnUkata Kopna 3a OTnadoUc.