MWG 763 - Mikrohullámú sütők CLATRONIC - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MWG 763 CLATRONIC PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről MWG 763 CLATRONIC
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütők PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MWG 763 - CLATRONIC és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MWG 763 márka CLATRONIC.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MWG 763 CLATRONIC
Ez a használati utasítás segít Önnek, hogy
- rendeltetésszerüen,
- biztonságosan és
• a leghasznosabb módon
használhassa az MWG 763 típusú grillező mikrohullámú sütőjét, amit a következőkben röviden mikrosütőnek nevezünk.
Feltételezzük, hogy a mikrosütő használója általános ismeretekkel rendelkezik az elektromos háztartási készülékek használatára vonatkozóan.
Minden személynek, aki a mikrosütőt
- kezeli,
- tisztítja vagy
- használt háztartási hulladékkénti elszállításáról gondoskodik,
ismernie kell a teljes használati utasítás tartalmát.
A használati utasítás hozzátartozik a termékhez, annak része. Kérjük, tartsa a használati utasítást mindig a mikrosütő közelében. Ha eladja, vagy bármi módon továbbadja a mikrosütőt, adja hozzá mindig a használati utasítást is.
Formai jellemzők
A használati utasítás különböző részeiben azonos formai jellemzők érvényesek.
Ezek alapján könnyen meg tudja különböztetni, hogy
normális szövegről,
kereszthivatkozásról,
- felsorolásról, vagy
▶ egy lépésfolyamatról
van-e szó.

Ezek az útmutatók kiegészítő információkkal is szolgálnak. Például a mikrosütő gazdaságos használatára vonatkozó jellemző adatokkal.
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások.... 205 Utasítások mikrohullámú üzemmódhoz .... 213
Rendeltetésszerű használat 205
Alapvetően hibás használat.... 205 Utasítások grillező és kombi
Alapvető biztonsági előírások 205 uzemmodhoz 214
Áramütésveszély megelőzése.... 205 Üizemmód kiválasztása és használata 214
Vigyázat fulladásveszély 205
A mikrohullámú sugárzás veszélyei 200 Mikrosütő használata 214
Tüzveszély megelőzése 206Melegítés....215
Égési sérülésveszély megelőzése 206 Főzés 216
Sérülésveszély megelőzése.... 206 Grillezés.... 218
Károk megelőzése.... 206
A biztonsági utasítások formai jellemzői.... 207 Mukrondallam es ghi (Combi).... 216
Készülékleírás 208 Üzemzavar és hibaelhárítás 220
A csomag tartalma.... 208 Tisztítás .... 221
Kezelő felület 209Belső tér tisztítása....221
Programok 209 Készülékház tisztítása 221
Működés 209 Tartozékok tisztítása 221
Termékjellemzők.... 210 Kellemetlen szagok elhárítása....221
Jelzötáblák és jelzések a mikrosütön 210
Adatok a típustáblán 21 Garancia 222
A mikrosütő kicsomagolása.... 210 Műszaki adatok .... 222
Használatbavétel előtt.... 210 A mikrosütő hulladékkezelése.... 222
A mikrosütő felállítása.... 210
A mikrosütő bekötése 211
A mikrosütő előkészítése.... 211
Forgótányér behelyezése 211
Mielőtt használatba veszi a mikrosütőt..... 212
Edényre vonatkozó utasítások.... 212
Alkalmas edények.... 213
Nem alkalmas edények 213
Alapvető kezelési utasítások 213
Programkapcsoló gomb.... 213
Időkapcsoló gomb.... 213
A főzési folyamat megszakítása vagy
leállítása.... 213
Kijelzések és hangjelzések üzem közben 213
Biztonsági előírások
Olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, mielőtt üzembe helyezné a mikrosütőt. Vegye figyelembe a figyelmeztetéseket, és tartsa be a mikrosütőn, illetve a használati utasításban szereplő utasításokat.
Rendeltetésszerű használat
Az MWG 763 típusú grillező mikrohullámú sütő következő funkciókkal rendelkezik:
- mélyfagyasztott vagy fagyott élelmiszerek felolvasztása
- ételek és italok gyors forralása/felmelegítése mikrosütőhöz alkalmas edényben
- főzés
- melegen tartás
- átsütés
- grillezés
A készülék kizárólag erre alkalmas, és csak erre használható.
A készüléket kizárólag csak a használati utasításban megadott módon és rendeltetésszerűen szabad használni. A mikrosütő ipari használata ne megengedett.
Minden egyéb alkalmazási mód nem rendeltetésszerű, és anyagi kárt, sőt adott esetőer személyi sérülést is okozhat.
A Clatronic International GmbH cég nem vállal semminemű felelősséget olyan károkért, amelyek nem rendeltetésszerű használatra vezethetők vissza.
Alapvetően hibás használat
Tilos eltávolítani a borítólemezeket, amik a mikrohullámú sugarak ellen védenek.
Ne használja a mikrosütőt, ha az ajtó, az ajtószerkezet valamelyik eleme - különösen az ajtószigetelés -megrongálódott.
Ne szárítson ruhát a mikrosütőben.
Alapvető biztonsági előírások
Áramütésveszély megelőzése
- Soha ne nyissa ki a készülékházat a mikrosütőr
- Csak szakszerűen beszerelt, 230 V \~, 50 Hz feszültség és frekvenciaértékű dugaszoló aljzathoz csatlakoztassa a mikrosütőt.
- A hálózati csatlakozónak hozzáférhetőnek kell lennie annak érdekében, hogy vészhelyzet esetén egyszerűen és gyorsan ki tudja húzni a villamoshálózatból.
• ^a Húzza ki a mikrosütőt a következő esetekben a konnektorból:
- tisztítás elött,
– tartozékok felszerelésénél,
– ha hosszabb időn keresztül nem használja a mikrosütőt, vagy
– üzemzavar esetén.
- Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. Csak a csatlakozó dugónál fogva szabad kihúzni.
- Gyermekek csak felnött felügyelete mellett használhatják a mikrosütőt.
Ügyeljen arra, hogy a mikrosütő védve legyen rácsöppenő, vagy ráfröccsenő víztöl.
- Ne tegyen folyadékkal töltött edényt, pl. vázát a mikrosütő mellé vagy fölé.
Ben Ne helyezze a mikrosütőt vizes szerelvények, pl. mosogató közelébe. - Tilos a mikrosütőt vagy a hálózati kábelt vízbe a mártani.
- Ne érintse meg vizes kézzel a hálózati kábelt vagy a mikrosütőt.
- Ne törje meg, és ne nyomja össze a hálózati kábelt.
- Ne használja a mikrosütőt, ha sérült a hálózati kábel, hibás működésnél, vagy ha maga a mikrosütő megrongálódott. Ellenőriztesse, illetve javítassa meg a mikrosütőt a szervizszolgálatnál mielőtt újból használná.
- A javítási és karbantartási munkákat mindig szakemberrel kell végeztetni.
Vigyázat fulladásveszély
- Ne engedje, hogy a gyermekek a fóliával vagy csomagolóanyag egyéb részeivel játszanak.
A mikrohullámú sugárzás veszélyei
- Ellenőrizze rendszeresen a mikrosütőt, hogy nincsenek-e rajta sérülések. A sérült készüléket ne kapcsolja be.
- Ne helyezze üzembe a mikrosütőt, ha az alál alkatrészei megrongálódtak:
- ajtó,
- az ajtószerkezet elemei,
- az ajtótömítések.
- Ne távolítsa el soha a mikrosütön és a mikrosütön belül található burkolatokat.
Tüzveszély megelőzése
- Ne építse be, illetve ne állítsa a mikrosütőt szekrény alá. Kombi üzemmódban vagy grillező üzemmódban felmelegszik a készülékház felülete.
- Tartsa szemmel a mikrosütőt, ha gyúlékony anyagba – pl. műanyag és papírdobozba - csomagolt ételt melegít fel, vagy főz. Ezek az anyagok meggyulladhatnak.
- Kapcsolja ki azonnal a mikrosütőt füstképzőc esetén, és húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból. Hagyja az ajtót bezárva annak érdekében, hogy az esetleg kialakuló lángot elfojtsa.
- Csavarja le a hálózati kábelt mindig teljes hosszban. Ellenkező esetben túlhevülhet a hálózati kábel.
- Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel távol lega a forró készülékrészektől.
- Ne használjon műanyag edényt grillező üzemmódban vagy kombi grill üzemmódban.
- Ügyeljen arra, hogy meglegyen a legalább 20 cm szellőzési távolság minden oldalon a mikrosütő körül a falak, szekrények, stb. felé. állítsa fel a mikrosütőt egy szekrényben.
Égési sérülésveszély megelőzése
- A cumisüveg és az üveges bébiételek tartalmát a mikrosütőben történő felmelegítés után mindig meg kell keverni, vagy fel kell rázni. Ezenkívul
ellenőrizze mindig fogyasztás előtt a bébiétel hőmérsékletét. És szükség esetén hűtse le az ételt. -
Ne melegítsen olajat a mikrosütőben.
-
Késleltetett forrás: Folyadék (víz) forralásánál, különösen utána melegítésénél előfordulhat, hogy a folyadék eléri a forrási hőmérsékletet anélkül, hogy a forrásra jellemző buborékok kialakulnának. A folyadék nem egyenletesen forralábbel. Ez a késleltetett forrás ahhoz vezethet, hogy az edény kivételénél kifut a folyadék. Az egyenletes forrási hőmérséklet elérése érdekében tanácsos egy üvegrudat, vagy egy hasonló nem fémből készült eszközt betenni az edénybe.
- Kombi grill üzemmódban és grillező üzemmódban felmelegszik a mikrosütő. Ezért üzem közben ne érjen hozzá a mikrosütő felszínéhez.
- A kombi üzemmódban, illetve a grillező üzemmódban kialakuló hőmérséklet miatt ező gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a mikrosütőt.
- Használjon edényfogót vagy edényfogó kesztyút az étel megfordításánál, megkeverésénél, illetve az edény kivételénél.
Sérülésveszély megelőzése
- Ne melegítsen folyadékot vagy ételt zárt edényben. Robbanásveszély áll fenn.
- Héjban vagy bélben levő ételt, pl. tojást, virslit, stb., nem szabad a mikrosütőben melegíteni. Robbanásveszély áll fenn.
- Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt mikrosütőt. Kapcsolja ki mindig a mikrosütőt, legyintve húzza ki a csatlakozó dugót, ha befejezte a munkát és elhagyja a munka helyszínét.
- Ne engedje, hogy gyermekek vagy gyengélkedő személyek felügyelet nélkül használják a mikrosütőt.
- Csak mikrohullámú sütőhöz alkalmas edényeket é. Nasználjon, pl. üvegből, porcelánból, kerámiából, hőálló műanyagból készült edényeket, vagy speciális mikrosütőhöz alkalmas edényeket. Tartsa be a használatnál az edény gyártójánal utasításait.
Karok megelőzése
- Csak a gyártó által ajánlott tartozékokat az használjon.
- Tisztítsa rendszeresen a mikrosütőt, és távolítsa el mindig az ételmaradékot a belső térből.
- Az elszennyeződött főzótér megrongálhatja a készülék felületét. Sérült felületnél csökken a mikrosütő élettartama
- Ne használjon fémtárgyat a tisztításhoz.
A biztonsági utasítások formai jellemzői
Ebben a használati utasításban az alábbi kategóriákba vannak felosztva a biztonsági utasítások és útmutatók:

VESZÉLY!
A VESZÉLY szóval jelölt utasítások egy veszélyes helyzetre hívják fel a figyelmet, ami esetleg halált is vagy súlyos sérüléseket okozhat.

VIGYÁZAT!
A VIGYÁZAT szóval jelölt utasítások olyan helyzetre hívják fel a figyelmet, ami könnyű vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet.
Figyelem!
A „Figyelem” szóval jelölt utasítások olyan helyzetre hívják fel a figyelmet, ami anyagi kárt vagy környezeti károkat okozhat.
Készülékleírás
A csomag tartalma

| Számozás | Megnevezés Számozás Megnevezés | ||
| 1 | Mikrohullámú sütő 6 | Forgótányér | |
| 2 | Programkapcsoló gomb 7 | Tányérvezető görgős betét | |
| 3 | Időkapcsoló gomb 8 | Grillező rostély | |
| 4 | Csatlakozó dugó 9 | Ajtótömítés | |
| 5 | Ajtónyitó gomb 10 | Ajtó üvegablakkal |
Kezelő felület

text_image
Med M.High Defrost Low High Grill Combi1 Combi2 Power Combi3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Time.| Számozás | Megnevezés |
| 1 | Programkapcsoló gomb |
| 2 | Időkapcsoló gomb |
Programok
| Jel Magyarázat | |
![]() | Mikrosütő teljesítmény kb. 140 W |
Defrost | Mikrosütő teljesítmény kb. 290 W |
![]() | Mikrosütő teljesítmény kb. 460 W |
![]() | Mikrosütő teljesítmény kb.. 650 W |
![]() | Mikrosütő teljesítmény kb.. 800 W |
![]() | Grillezés mikrohullám nélkül |
C 1 | 30 % mikrohullám teljesítmény70 % grill teljesítmény |
C 2 | 49 % mikrohullám teljesítmény51 % grill teljesítmény |
C 3 | 67 % mikrohullám teljesítmény33 % grill teljesítmény |
Működés
A mikrosütő felmelegíti a főzőtérben az élelmiszert. Ha kiválasztotta az üzemmódot, és lenyomta az ehhez tartozó gombot, elkezd forogni lassan a forgótányér, az étel pedig felmelegszik. Az ajtóba beépített üvegablakon keresztül követni tudja ezt a folyamatot a kivilágított főzőtéren belül. A grillező üzemmódhoz tartozik egy grillező rostély.
A mikrosütőben az ételt
• fel tudja olvasztani,
- fel tudja gyorsan forralni vagy melegíteni,
- meg tudja főzni,
- grillezni tudja,
- át tudja sütni, és
• melegen tudja tartani.
Ezekhez a funkciókhoz az alábbi üzemmódok állnak rendelkezésre:
- mikrohullámú üzemmód
- grillező üzemmód
- mikrohullámú és grillező (kombi grill üzemmód)
Az egyes üzemmódokkal kapcsolatos leírást az Üzemmód kiválasztása és használata fejezet tartalmazza a 214. oldalon.
Termékjellemzők
A mikrosütő műszaki jellemzői:
• 20 liter főzötér
• 800 W mikrohullámú teljesítmény
• 1.000 W infravörös grill teljesítmény
• 5 mikrohullámú teljesítményfokozat
- egy grillfokozat
- három kombi üzemmód teljesítményfokozat grill/mikrohullám
• 30 perces időzítő jelzőhanggal
- nemesacél ház
- megvilágított főzőtér
Fordítás:
VIGYÁZAT MAGASFESZÜLTSÉG VIGYÁZAT MIKROHULLÁMÚ ENERGIA TILOS A BORÍTÁST LESZEDNI!
Abban az esetben, ha az ajtó elhajlott, vagy egyéb módon megrongálódott, és nem záródik rendesen, nem szabad üzemeltetni a mikrosütőt.
Az ajtón található biztonsági zárat nem szabad áthidalni, manipulálni.
Karbantartási és/vagy javítási munkát a készüléken csak képzett szakember végezhet.
A borítás eltávolítása előtt húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból, hogy a mikrohullámú sütő áramellátása megszakadjon.
Jelzőtáblák és jelzések a mikrosütön
Adatok a típustáblán
▶ Tartsa be a jelzőtáblákon szereplő utasításokat.
A mikrosütő felsőoldalán az alábbi veszélyt jelző. A tipustábla a mikrosütő hátoldalán található, és a tábla látható: következő adatokat tartalmazza:

Forró felület, égési sérülésveszély.
▶ Ha a mikrosütő üzemel és közvetlenül működése után ne érjen hozzá a ház felületéhez.
▶ Használjon edényfogó kesztyűt.
- a mikrosütő típusának megnevezését
- üzemi feszültség / frekvencia
- üzemi teljesítményigény
- mikrohullám kimenő teljesítmény
• hulladékcsóport jelzés - méretek
A mikrosütő felsőoldalán egy tábla látható az alábbi szöveggel:
Figyelem! Mikrohullámú energia. Tilos a házon levő lemezt eltávolítani.
A mikrosütő hátlapján egy tábla látható az alábbi szöveggel:
WARNING-HIGH VOLTAGE WARNING-MICROWAVE ENERGY DO NOT REMOVE THIS COVE
A mikrosütő kicsomagolása
▶ Vegye ki a mikrosütőt a dobozból.
Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékről, a fóliát, a kitöltő anyagot, a kábelrögzítőt, a csomagolódobozt.
Ellenőrizze a csomag tartalma a 208. oldalon megadottak alapján.
Használatbavétel előtt
A mikrosütő felállítása
Nem előírásszerű felállításnál tűzveszély.
▶ Ne rögzítse a mikrosütőt egy szekrény alatt.
Figyelem!
Kár keletkezhet a mikrosütön vagy a közvetlen környezetben található készülékeken.
Csak épületen belül szabad használni a mikrosütőt.
▶ Ne állítsa fel a mikrosütőt egy szekrény
▶ A mikrosütőt kizárólag szabadon álló készülékként szabad felállítani.
Ügyeljen arra, hogy meglegyen a legalább cm szellőzési távolság minden oldalon a mikrosütő körül a falak, szekrények, stb.
A mikrosütő előkészítése
A házon vagy a fütőelemen visszamaradhatnak gyártásból származó anyagok, vagy olaj. Ez füstvagy szagképződéshez vezethet az első bekapcsoláskor. Ez egy normális jelenség, ami többszöri használatnál már nem lép fel többé.
A gyártásból visszamaradt anyagokat és az olajat az alábbi módon tudja eltávolítani:
20 Győződjön meg róla, hogy az adott helyiség jól szellőzik.
felé Nyissa ki az ablakot.
▶ Tegye be a forgótányért.
Zárja be a mikrosütő ajtaját.
Figyelem!
Kár keletkezhet a mikrosütön vagy a közvetlen környezetben található készülékeken.
▶ Ne állítsa fel a mikrosütőt más elektronikus készülékek közvetlen közelében.

VIGYÁZAT!
Forró felület, égési sérülésveszély.
Kapcsolja a mikrosütőt grillező üzemmódra anélkül, hogy ételt tenne bele.
Távolítsa el a házon és a főzőtérben felragasztott védőfóliát.
Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékről, és vegye ki a mikrosütő főz a külön alkatrészeket.
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e a mikrosütön látható károk, különös tekintettel az ajtóra ajtótömítésre.
▶ Megrongálódott mikrosütőt tilos üzemeltetni.
Csavarja el a programkapcsoló gombot grill üzemmódra.
erebőAllítsa be az időkapcsoló gombot 1 percre. A mikrosütő grillező üzemmódban működik.
Ⓐ Mikrosütő súlya kb. 11,4 kg.
▶ Állítsa a mikrosütőt szilárd és sima felületre.
A mikrosütő bekötése

VESZÉLY!
Áramütés veszély.
A hálózati csatlakozónak hozzáférhetőnek kell lennie annak érdekében, hogy vészhelyzet esetén egyszerűen és gyorsan ki tudja húzni a villamoshálózatból.
Forgótányér behelyezése
A mikrosütő ajtajának kinyitásához nyomja meg az időkapcsoló gomb alatt található gombot.
Az ajtó kilendül.
▶ Tegye be a tányérvezető görgős betétet a főzőtér aljára.
▶ Mozgassa ide-oda, amíg nem ugrik be a helyér
Csatlakoztassa a mikrosütőt egy szakszerűen beszerelt, 230 V \~, 50 Hz feszültség és frekvenciaértékű dugaszoló aljzathoz.
Helyezze fel a forgótányért a tányérvezető görgőre úgy, hogy ne tudjon elmozdulni a forgótányér.

A forgótányérnak egyenesen fel kell feküdnie a tányérvezető görgöre.
Ismételje meg a folyamatot, ha a forgótányénem fekszik fel egyenesen a tányérvezető görgőre.
Edényre vonatkozó utasítás

VIGYÁZAT!
Kartonpapír vagy papír tüzveszélyt jelent a mikrosütőben.
▶ Ne használjon papírból vagy kartonpapírból készült edényt.
Csak megfelelő edényt szabad használni.

VIGYÁZAT!
Robbanásveszély lezárt főzőedény használatánál.
▶ Nyissa ki a zárt edényt főzés vagy melegítés előtt.
▶ A műanyag védőfóliát szúrja át többször egy villával.
Mielőtt használatba veszi a mikrosütőt
▶ Ne használja a mikrosütőt, ha
– hiányoznak a hátoldalon a borítások, vagy nincsenek szabályszerűen felszerelve.
- rongálódások vagy horpadások vannak a készüléken, különösen a borítások környékén
- az ajtótömítések meg vannak rongálódva.
- az ajtón levő üvegablak megrongálódott.
-a hálózati kábel megrongálódott.
- az ajtózár nem záródik kifogástalanul.
Ha a készüléken rongálódások vannak, vagy ajtó nem záródik kifogástalanul, lépjen kapcsolatba szervizszolgálatunkkal.
Távolítsa el a szennyeződéseket az ajtószigetelésről.

VESZÉLY!
Áramütés veszély.
▶ Végeztesse a javítási és karbantartási munkákat mindig képzett szakemberrel.
| mire alkalmas | |||
| anyag mikrosütő | üzem-módhoz | grillezőüzem-módhoz | kombiüzem-módhoz |
| Hóállóüvegedény | igen igen | igen | |
| Nem hóállóüvegedény | nem nem | nem | |
| Hóálló kerámia edény / tányér | igen igen | igen | |
| Mikrohullámú sütőhözalkalmas műanyagedény | igen nem | nem | |
| Fémtálca nem az Grillező rostély | igen nem | ||
| nem igen | nem | ||
| Aluminiumfólia és alufóliás edény | nem igen | nem | |
Alkalmas edények
- Az átlátszó anyag lehetővé teszi, hogy a mikrohullámú sugarak egyenletesen melegítsék fel az ételt.
- Használjon kerek, vagy ovális tálat vagy tányért. Szögletes edényben kifuthat az étel a sarkoknál. A beállított főzési idő végén kikapcsol a mikrosütő. Ezt egy rövid hangjelzés jelzi.
- A mikrohullámú sütőhöz alkalmas edények Nyissa ki az ajtót, és vegye ki az ételt. gyakran el vannak látva egy erre utaló jelzéssel. Kétséges esetben érdeklődjön az edény gyártójánál.
- Az időkapcsoló gombon látja a még hátralevő főzési időt.
A beállított főzési idő végén kikapcsol a mikrosütő. Ezt. egy rövid hangjelzés jelzi.
▶ Nyissa ki az ajtót, és vegye ki az ételt.
Nem alkalmas edények
• A mikrohullámú sugarak nem tudnak áthatolní a
fémen. Ezért soha ne használjon mikrohullámú üzemmódban vagy kombi üzemmódban fémedényt, vagy aranyozott peremű edényt.
- Ne használjon papír- vagy kartondobozt. Ezek szikraképződést okozhatnak, vagy kigyulladhatnak.
Alapvető kezelési utasítások
Programkapcsoló gomb
A programkapcsoló gombbal választja ki a kívánt programot.
Csavarja el a programkapcsoló gombot a kívánj állásba.
A gomb beugrik a programállásba.
Időkapcsoló gomb
Csavarja el a gombot az óramutató járásának megfelelően a kiválasztott időpontra.
A főzési folyamat elindul.
A főzési folyamat megszakítása vagy leállítása
▶ A főzési folyamat megszakításához nyissa ki az ajtót.
A mikrosütő kikapcsol.
▶ A megszakított főzési folyamat folytatásához zárja be újból az ajtót.
A mikrosütő folytatja a főzési folyamatot.
A főzési folyamat leállításhoz állítsa vissza az időkapcsoló gombot nullára.
A mikrosütő kikapcsol.
▶ A főzési folyamat megszakításához nyissa ki az ajtót.
A mikrosütő kikapcsol.
▶ A megszakított főzési folyamat folytatásához zárja be újból az ajtót.
A mikrosütő folytatja a főzési folyamatot.
A főzési folyamat leállításhoz állítsa vissza az időkapcsoló gombot nullára.
A mikrosütő kikapcsol.
Kijelzések és hangjelzések üzem közben
Utasítások mikrohullámú üzemmódhoz
Figyelem!
Kár keletkezhet a mikrosütön.
▶ Soha ne üzemeltesse a mikrosütőt üresen mikrohullámú vagy kombi üzemmódban.
A mikrohullámú sugarak nagyon rövid időn belül felmelegítik az élelmiszerben található vízrészecskéket. Mivel nincs hősugárzás, nem sül barnára az étel.
- Csak élelmiszert szabad melegíteni a mikrosütőben.
- Nem szabad olajban sütni a mikrosütőben. A forró olaj kárt okoz a mikrosütőben, és égési, sérülésekhez vezethet.
• Egyszerre csak egy vagy két adag ételt melegítsen. - Előmelegítés nem szükséges. A mikrohullámok azonnal teljes energiával működnek.
Utasítások grillező és komb üzemmódhoz

VIGYÁZAT!
Forró felület, égési sérülésveszély.
▶ Ne tegyen semmit a ház felsőoldalára.
▶ Ügyeljen arra, hogy a mikrosütő szellőzőnyílásai szabadon maradjanak.
Grillező és kombi üzemmódban hősugárzás történik. Használjon mindig hőálló edényt.
- Kombi üzemmódban ne használjon fém- va alumíniumedényt.
- Csak grillező üzemmódban használhat fémvagy alumíniumedényt is, illetve használhatja tartozékként adott grillező rostélyt is.
Üzemmód kiválasztása és használata
Az alábbi üzemmódokban tudja használni a mikrosütőt:
• Mikrohullámú üzemmód
- Grillező üzemmód
- Mikrohullámú és grillező (kombi grill üzemmód)
Az alábbi táblázatban néhány példát talál a különböző üzemmódok használatához:
| Használati mód Üzemmód | |
| Sütés ropogósan kombi | grill üzemmód(Combi), lásd Mikrohullám és grill (Combi),218. oldal |
| Vékony hússzeletek roston sütése | GRILL, lásd Grillezés, 218. oldal |
| Hal, burgonya, átsütött ételek | kombi grill üzemmód(Combi), lásd Mikrohullám és grill (Combi),218. oldal |
| Halfilé sütése GRILL, | lásd Grillezés, 218. oldal |
| Italok melegítése, forralása | mikrosütő, lásd Mikrosütő használata, 214. oldal |
| Ételek főzése | mikrosütő, lásd Mikrosütő használata, 214. oldal |
| kombi grill üzemmód(Combi), lásd Mikrohullám és grill (Combi),218. oldal | |
| Használati mód Üzemmód | |
| Levesek felmelegítése | mikrosütő, lásd Mikrosütőhasználata, 214. oldal |
| Fagyasztott készételek,pl. pizza felmelegítése | mikrosütő, lásd Mikrosütőhasználata, 214. oldal |
| Átsütés sajttal, pl. pirított | BRILL, lásd Grillezés,kenyér, lasagne, felfújtak218. oldal |
| Előfőzött ételekfelmelegítése | mikrosütő, lásd Mikrosütőhasználata, 214. oldal |
Mikrosütő használata
Ebben az üzemmódban az elkészítendő ételt kizárólag mikrohullámok melegítik fel.
▶ Tegye a felmelegítendő ételt egy mikrohullámú a sütőhöz alkalmas edénybe.
▶ Nyissa ki a mikrosütő ajtaját.
▶ Helyezze az edényt a forgótányér közepére.
▶ Zárja be az ajtót.
A használati módtól függően válassza ki a megfelelő teljesítményt az alábbi táblázat alapján:
| Használati mód Jele Teljesítmény | Watt (kb.) | |
| Gyors melegítés 800 | High | |
| Főzés 650d) | M.High | |
| Hőmérsékleten tartás 460 | Med | |
| Fagyasztott ételfelolvasztása | Defrost | 290 |
| Melegen tart | Low | 140 |
Csavarja el a programkapcsoló gombot a kívánt teljesítményfokozatra.
i A mikrosütőben a főzés sokkal gyorsabban történik, mint egy tűzhelyen.
▶ Állítsa inkább kevesebbre a főzési időt.
Főzze tovább, ha az étel még nem elég meleg.

VIGYÁZAT!
Égési sérülésveszély a folyadékoknál fellépő késleltetett forrás következtében.
▶ Tegyen egy üvegrudat, vagy hasonló nem fémböl készült eszközt az edénybe.
▶ Fogyasztás előtt keverje meg alaposan a folyadékot.
- Állítsa be az időkapcsoló gombbal a kívánt főzési időt.
A főzési vagy melegítési folyamat elkezdődik.
Melegítés
A hütőszekrény hömérsékletű folyadékok és ételé nagyon könnyen felmelegíthetők szobahömérsékletre, illetve fogyasztási hömérsékletre.
Az alábbi táblázatban irányértékek láthatók a melegítési időre vonatkozóan.
| Élelmiszer | Mennyi ség | Teljesít mény | Idő perc-ben, kb | Lefed-ve |
| Folyadék | ||||
| Víz egy csésze | 150 g | 800 W | 0,5–1 nem | |
| Víz, 0,5 liter | 500 g | 800 W | 3,5–5 nem | |
| Víz, 0,75 liter | 750 g | 800 W | 5–7 nem | |
| Kávé, egy csésze | 150 g | 800 W | 0,5–1 nem | |
| Tej, egy csésze | 150 g | 800 W | 0,5–1 nem | |
| Élelmiszer | Mennyi ség | Teljesít mény | Idő perc-ben, kb | Lefed-ve | ||
| Egy tányér | étel | |||||
| Hússzelet, burgonya és zöldség | 450 g | 800 W | 2,5–3,5 igen | |||
| Pörkölt tésztával | 450 g | 800 W | 2–2,5 igen | |||
| Hús gombóccal és mártással | 450 g | 800 W | 2,5–3,5 igen | |||
i ▶ Melegítés elött nedvesítse be enyhén az ételt.
▶ Keverje meg idönként az ételt.
| Élelmiszer | Mennyi ség | Teljesít mény | Idő perc-ben, kb. | Lefed-ve |
| Hús | ||||
| Rántott hús | 200 g | 800 W | 1–2 nem | |
| Négy darab sült húsgombos | 500 g | 800 W | 3–4 nem | |
| Pecsenye | 250 g | 800 W | 2–3 nem | |
Annak érdekében, hogy a panír ne puhuljon meg, kenje be melegítés előtt az ételt olajjal.
| Élelmiszer | Mennyi ség | Teljesít mény | Idő perc-ben, kb. | Lefed-ve |
| Szárnyas | ||||
| Fél csirke | 450 g | 800 W | 3,5–5 nem | |
| Csirke-becsinált | 400 g | 800 W | 3–4,5 igen | |
Annak érdekében, hogy a panír ne puhuljon meg, kenje be melegítés előtt az ételt olajjal.
▶ Keverje meg idönként a csirkebecsináltat.
| Élelmiszer | Mennyi ség | Teljesít mény | Idő perc-ben, kb. | Lefed-ve |
| Köretek | ||||
| Tészta, rizs, egy adag | 150 g | 800 W | 1–2 igen | |
| Tészta, rizs, két adag | 300 g | 800 W | 2,5–3,5 igen | |
| Burgonya | 500 g | 800 W | 3–4 igen | |
i ▶ Melegítés előtt nedvesítse be enyhén az ételt.
| Élelmiszer Mennyi ség | Teljesít mény | Idő perc-ben, kb. | Lefed-ve |
| Levesek, mártások | |||
| Tiszta leves, egy tányér | 250 g 800 W 1–1,5 | igen | |
| Leves tésztával | 250 g 800 W 1,5–2 | igen | |
| Mártás 250 g | 800 W 1–2 | igen | |

VIGYÁZAT!
Forró étel, égési sérülésveszély. Kis gyermekek már alacsonyabb hőmérsékleten is megégetik magukat, mint a felnőttek.
▶ Keverje meg alaposan a felmelegített bébiételt.
▶ Ellenőrizze a hőmérsékletét.
Hagyja lehülni a túl forró bébiételt fogyasztás előtt.
| Élelmiszer Mennyi ség | Teljesít mény | Idő perc-ben, kb. | Lefed-ve |
| Bébiétel | |||
| Tej 100 ml 460 W 0,5–1 nem | |||
| Kása 200 g 460 W 1–1,5 nem | |||
Főzés
Az alábbiakban néhány tanáccsal szolgálunk Önnek, hogyan főzzön mikrohullámú üzemmódban.
- Hütőszekrény hömérsékletű élelmiszereknél kissé hosszabb a főzési idő, mint a szobahömérsékletű azonos élelmiszereknél.
- Minél sűrűbb és tömörebb az étel, annál hosszabb főzési időre van szükség. Így pl. egy nagyobb darab húsnak hosszabb a főzési ideje, mint azonos mennyiségű kockára darabolt húsnak.
- Nagyobb mennyiségnél kezdje a főzést a legnagyobb teljesítményen, majd főzze az ételt egyenletesen közepes teljesítményen.
- Lehetőleg nagy felületen ossza el az ételt az edényben. Lehetőleg egyenletes magasságban ossza el az ételt.
- Különböző vastagságú élelmiszerek esetén – pl. csirkecomb vagy halfilé – tegye belülre a vékonyabb darabokat, vagy tegye őket egymás fölé.
- Kisebb mennyiség gyorsabban megfő, mint nagyobb mennyiség. Gyakorlati szabályként a következő érvényes:
- Dupla mennyiség = majdnem dupla idő - Fele mennyiség = fele idő
- Ha az adott ételnek nem ismeri a főzési idejét, adjon meg 100 grammonként kb. 1 perc főzési időt.
- Fedje le a mikrosütőben is azokat az ételeket, amiket a tűzhelyen is lefedne.
- A fedővel megakadályozza, hogy kiszáradjon az étel.
• Fedőnek az alábbiak alkalmasak:
- egy felfordított tányér,
- sütöpapír,
- mikrosütő fólia.
- Ne fedje le azokat az ételeket, amiket ropogósra szeretne főzni
- Tartsa be a következő táblázatban vagy a recepten megadott irányértékeket.
- Kísérje figyelemmel a főzési folyamatot.
| Élelmiszer Mennyi ség | Teljesít mény | Idő perc-ben, kb. | Lefed-ve |
Zöldség
| padlizsán 500 g 650 W 7–10 igen | ||||
| karfiol 500 g 650 W 8–11 igen | ||||
| brokkoli 500 g 650 W 6–9 igen | ||||
| cikória | 500 g | 650 W 6–7 igen | ||
| borsó | 500 g | 650 W 6–7 igen | ||
| édeskömény | 500 g | 650 W 8–11 igen | ||
| zöldbab | 300 g | 650 W 13–15 igen | ||
| burgonya | 500 g | 650 W 9–12 igen | ||
| karalábé | 500 g | 650 W 8–10 igen | ||
| hagyma 500 g 650 W 7–9 igen | ||||
| kukoricacső 250 g 650 W 7–9 igen | ||||
| sárgarépa | 500 g | 650 W 8–10 igen | ||
| paprika | 500 g | 650 W 6–9 igen | ||
| kelbimbó | 300 g | 650 W 7–10 igen | ||
| spárga | 300 g | 650 W 6–9 igen | ||
| paradicsom | 500 g | 650 W 6–7 igen | ||
| cukkini | 500 g | 650 W 9–10 igen | ||
i ▶ Vágja apróra a zöldséget, és főzze meg 2-3 evőkanál folyadék hozzáadásával.
▶ Keverje meg idönként.
Hagyja az ételt főzés után kb. 3-5 percig állni.
▶ Az ételeket először tálalás előtt füszerezze.
| Élelmiszer | Mennyi ség | Teljesít mény | Idő perc-ben, kb | Lefed-ve |
| Gyümölcs | ||||
| alma-, körtebefőtt | 500 g | 650 W | 5–8 igen | |
| szilvalekvár | 250 g | 650 W | 4–6 nem | |
| rebarbara-befőtt | 250 g | 650 W | 5–8 igen | |
| sült alma, négy darab | 500 g | 650 W | 7–9 igen | |
| Élelmiszer | Mennyi ség | Teljesít mény | Idő perc-ben, kb. | Lefed-ve | |||
| Hal | |||||||
| Halfilé | 300 | g | 650 | W | 7–8 | igen | |
| Halfilé | 400 | g | 650 | W | 8–9 | igen | |
Fordítsa meg az ételt az elkészítési idő felénél.
Hagyja az ételt főzés után kb. 3-5 percig állni.
i ▶ Adjon hozzá kb. 125 ml vizet.
Adjon hozzá citromlevet. Ezzel megakadályozza, hogy elszíneződjön a gyümölcs.
Hagyja a gyümölcsöt kb. 3-5 percig állni.
| Élelmiszer | Mennyi ség | Teljesít mény | Idő perc-ben, kb. | Lefed-ve |
| Hús(előregyártott ételek) | ||||
| Hús mártással | 400 g | 650 W | 10–12 igen | |
| Gulyás, pörkölt, | 500 g | 650 W | 10–15 igen | |
| Marha-tekercs | 250 g | 650 W | 7–8 igen | |
| Élelmiszer | Mennyi ség | Teljesít mény | Idő perc-ben, kb. | Lefed-ve | |
| Zöldség felolvasztása és főzése | |||||
| Vörös-káposzta almával | 450 g | 650 W | 14–16 igen | ||
| Spenótlevél | 300 g | 650 W | 11–13 igen | ||
| Karfiol 200 | g 650 | W | 7–9 igen | ||
| Zöldbab 200 | g 650 | W | 8–10 | igen | |
| Brokkoli 300 | g 650 | W | 8–9 | igen | |
| Borsó | 300 g | 650 W | 7–8 igen | ||
| Karalábé | 300 g | 650 W | 13–15 igen | ||
| Hagyma | 200 g | 650 W | 10–11 igen | ||
| Kukorica | 200 g | 650 W | 4–6 igen | ||
| Sárgarépa | 200 g | 650 W | 5–6 igen | ||
| Kelbimbó | 300 g | 650 W | 7–8 igen | ||
| Spenót | 450 g | 650 W | 12–13 igen | ||
| Spenót | 600 g | 650 W | 15–17 igen | ||
i▶ Időközönként keverje meg.
▶ Hagyja az ételt főzés után kb. 3-5 állni.
| Élelmiszer | Mennyi ség | Teljesít mény | Idő perc-ben, kb | Lefed-ve |
| Szárnyas (előregyártott ételek) | ||||
| Csirke-becsinált | 250 g | 650 W | 6–7 igen | |
| Csirkeleves | 200 g | 650 W | 5–6 igen | |
i Főzze meg az ételt 2-3 evőkanál folyadék hozzáadásával.
Időközönként keverje meg, illetve darabolja fel az ételt óvatosan.
▶ Hagyja az ételt főzés után kb. 2-3 percig állni.
▶ Az ételeket először tálalás előtt füszerezze.
i Időközönként keverje meg.
Hagyja az ételt főzés után kb. 3-5 percig állni.
| Élelmiszer | Mennyi ség | Teljesít mény | Idő perc-ben, kb. | Lefed-ve | ||||
| Levesek / egytálételek (előregyártott ételek) | ||||||||
| Egytálétel | 500 | g | 650 | W | 13–15 | igen | ||
| Leves tésztával | 300 | g | 650 | W | 7–8 | igen | ||
| Krémleves | 500 | g | 650 | W | 13–15 | igen | ||
i ▶ Időközönként keverje meg.
Hagyja az ételt főzés után kb. 2-3 percig
állni.
Ebben az üzemmódban felváltva kapcsol
Grillezés
A grillt nem kell előre melegíteni. Az infravörös bekapcsolás után azonnal sugározza a hőt.
Csak grill üzemmódban használja a tartozékként adott grillező rostélyt.
▶ Nyissa ki a készülék ajtaját.
▶ Tegye be a grillező rostélyt a grillezendő élelmiszerrel a mikrosütőbe,

Zárja be az ajtót.
Csavarja el a programkapcsoló gombot Grill állásba.
Példa:
| Élelmiszer Mennyi-ség | Idő perc-ben, kb. | Lefedve |
| Piritott kenyér sajttal átsütve | 2–3 3–4 nem |
- Állítsa be az időkapcsoló gombbal a kívánt sütési időt.
A grillezés megkezdődik.

VIGYÁZAT!
Forró grillező rostély, égési sérülésveszély.
▶ Használjon edényfogót vagy edényfogó kesztyűt.
Mikrohullám és grill (Combi
cig Ebben az üzemmódban felváltva kapcsol mikrohullámú és grillező üzemmódra egy előre meghatározott arányban. Három beállítás áll rendelkezésre.
| Jel Program | |
| s Gcithbi1 | 30 % mikrohullám teljesítmény70 % grill teljesítmény |
| Combi2 | 49 % mikrohullám teljesítmény51 % grill teljesítmény |
| Combi3 | 67 % mikrohullám teljesítmény33 % grill teljesítmény |
Figyelem!
Kár keletkezhet a mikrosütőben.
Kombi grill üzemmódban ne használja a grillező rostélyt.
Kombi grill üzemmódban ne használjon műanyag edényt.
Nagy és tömör élelmiszereknél, pl. sertéssültnél hosszabb az elkészítési idő a mikrosütőben, mint kisebb és nem túl vastag élelmiszerek esetén.
Grillezésnél ez pont fordítva van. Minél közelebb van az élelmiszer a grillhez, annál előbb sül barnára. Ez azt jelenti, hogy ha nagyobb sültet készít el grill kombi üzemmódban, akkor adott esetben rövidebb a sütési idő, mint kisebb darab sültek esetén.
- Állítsa a programkapcsoló gombot a kívánt kombi üzemmódra.
- Állítsa be az időkapcsoló gombon a kívánt sütési időt.
A sütési folyamat megkezdödik.
Az alábbi táblázatokban néhány tanáccsal szolgálunk Önnek, hogyan készítsen el különböző ételeket grill kombi üzemmódban.
| Élelmiszer Mennyi-ség | Idő perc-ben, kb. | Lefedve | |
| Hús és kolbászáru | |||
| vagy borjúhús egy darabban | 500 g 10–12 nemMarha-, sertés | ||
| 750 g 12–15 nem | |||
| Oldalas 500 g | 12–14 nem | ||
| Fasírozott 500 | g 13–15 nem | ||
| Bécsi virsli 200 | g 2–3 nem | ||
| Vastag virsli 200 | g 2–3 nem | ||
Fordítsa meg a húst a sütési idő felénél.
Hagyja az ételt főzés után kb. 3-5 percig állni.
Kenje be a fasírozottat tojásfehérjével.
▶ A virslit szurkálja be egy villával.
| Élelmiszer | Mennyi-ség | Idő perc-ben, kb. | Lefedve |
| Szárnyas | |||
| Levestyúk 1000 | g 13–15 | nem | |
| Csirkedarabok 250 | g 4–5 | nem | |
i▶ Hagyja az ételt saját levében puhára főni.
▶ Fordítsa meg az ételt a sütési idő felénél.
Hagyja az ételt főzés után kb. 4-5 percig állni.
| Élelmiszer Mennyi-ség | Idő perc-ben, kb. | Lefedve | |
| Hal | |||
| Pisztráng kékre főve | 300 g 5–6 nem | ||
| Halfilé | 300 g 3–4 nem | ||
Fordítsa meg az ételt a sütési idő felénél.
Hagyja az ételt főzés után kb. 3-5 percig állni.
Üzemzavar és hibaelhárítás
| Üzemzavar Oka Teendő | ||
| Nem működik a mikrosütő. | Nincs teljesen zárva az ajtó (biztonság) | Zárja be teljesen az ajtót. |
| Ki van húzva a csatlakozó dugó. | Dugja be a csatlakozó dugót a konnektorba. | |
| Szikraképződés a belső térben. | Nem mikrohullámú sütőhöz alkalmas edényt használ. | Használjon mikrohullámú sütőhöz alkalmas edényt. |
| Üres állapotban működik a mikrosütő. | Soha ne kapcsolja be üresen a mikrosütőt csak mikrohullámú üzemmódban, vagy kombi grill üzemmódban. | |
| Ételmaradék a belső térben. | Tisztítsa ki a belső teret. | |
| Nem főz egyenletesen. | Nem mikrohullámú sütőhöz alkalmas edényt használ. | Használjon mikrohullámú sütőhöz alkalmas edényt. |
| Az étel nem volt teljes egészében felolvadva. | Olvassza fel teljes egészében az ételt. | |
| Rossz főzési időt és/vagy teljesítményfokozatot választott. | Adja meg a megfelelő főzési időt / teljesítményfokozatot. | |
| Nem fordította meg, vagy nem kevertegordítsa meg, illetve keverje meg meg az ételt. | Fordítsa meg, illetve keverje meg ételt. | |
| Nem fött meg az étel, vagy túl hidegédényt használ. | Használjon mikrohullámú sütőhöz alkalmas edényt. | |
| Olvassza fel teljes egészében az ételt. | ||
| Adja meg a megfelelő főzési időt / teljesítményfokozatot. | ||
| Az ételegyenetlenül olvadt fel. | Nem mikrohullámú sütőhöz alkalmas edényt használ. | Használjon mikrohullámú sütőhöz alkalmas edényt. |
| Rossz főzési időt és/vagy teljesítményfokozatot választott. | Adja meg a megfelelő főzési időt / teljesítményfokozatot. | |
| Nem fordította meg, vagy nem kevertegordítsa meg, illetve keverje meg meg az ételt. | Ferdítsa meg, illetve keverje meg ételt. | |
Tisztítás

VESZÉLY!
Áramütés veszély.
Húzza ki mindig a csatlakozó dugót a konnektorból a mikrosütő tisztítása előtt.
▶ Tilos a mikrosütőt vízbe mártani.

VIGYÁZAT!
A mikrosütő forró részeinél égési sérülésveszély.
▶ Tisztítás előtt hagyja lehűlni a mikrosütőt.
Figyelem!
Kár keletkezhet a mikrosütőben.
▶ Ne használjon a tisztításhoz soha vegyszert, benzint, sütötisztítószert vagy karcoló eszközt, illetve súrolószert.
Belső tér tisztítása
Tisztítsa rendszeresen a mikrosütő belső terét.
Távolítsa el a kifröccsent foltokat és a kifolyt folyadékot a belső térböl egy nedves ruháva.
▶ Erősebb szennyeződések esetén használjon egy enyhe tisztítószert.
▶ Ne használjon erős tisztítószereket, pl. folyékony súrolószert, mert ezek kárt okozhatnak a felületen.
Törölje le belülröl az üvegablakot egy nedveb ruhával.
Tisztítsa meg rendszeresen az ajtón levő tömítéseket egy nedves ruhával.
Készülékház tisztítása
Annak érdekében, hogy megakadályozza a mikrosütő véletlen bekapcsolását:
▶ nyissa ki az ajtaját,
vagy
▶ húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból.
Törölje le a programkapcsoló gombot és az időkapcsoló gombot egy nedves ruhával.
Törölje le rendszeresen a mikrosütő házát egy nedves ruhával.
Győződjön meg róla, hogy nem került víz a házon található nyílásokon keresztül a készülék belsejébe.
Tartozékok tisztítása
Mossa el az üveg forgótányért mosogatószerrel, vagy a mosogatógépben.
A tányérvezető görgő tisztításához használjon egy enyhe tisztítószert, és ezt kézzel mossa el.
Törölje alaposan szárazra a tányértartó görgőt.
▶ Tegye vissza a tányértartó görgőt a belső tér aljára.
Tisztítsa meg a grillező rostélyt minden használat után. Használjon ehhez mosogatószert, vagy mossa el mosogatógépben.
Kellemetlen szagok elhárítása
Töltsön meg egy mikrohullámú sütőhöz alkalmas edényt vízzel és citromlével, és tegye be a onymikrosütőbe.
Forralja a citromleves vizet kb. 5 percen keresztül.
Vegye ki a citromleves vízzel teli tálat a mikrosütőböl.
Törölje ki a belső teret egy puha ruhával.
Garancia
Az általunk forgalmazott készülékért 24 hónap garanciát vállalunk, ami a vásárlás napjával kezdődik (pénztárblokk)
A garanciális idő alatt ingyenes elhárítunk mind készüléken vagy annak tartozékain fellépő hibát, ami anyaghibára vagy gyártási hibára vezethető vissza. Vagy megjavítjuk a meghibásodott részt, vagy kicseréljük a készüléket belátásunk szerint. garanciális szolgáltatások nem hosszabbítják meg garanciális időt, és nem jelentik egy újabb gar igényjogosultság kezdetét.
Garancialevélként a pénztárblokk szolgál. Enélkül nincs lehetőség sem díjmentes cserére, sem ingyenes javításra.
Garanciális esetben adja le a teljes készüléket eredeti csomagolásban és a pénztárblokkal együtt a kereskedőjénél.
A használt tartozékokon fellépő meghibásodások, pl. a kopó alkatrészek hibája, illetve a kopó alkatrészek tisztítása, karbantartása vagy cseréje nem tartozik a garanciális szolgáltatások körébe, és ezért nem díjmentes!
A garancia megszűnik idegen beavatkozás esetén.
A garanciális idő lejárta után a szakkereskedés vagy a szakszerviz díjkötelesen elvégzi a javításokat.
Műszaki adatok
| Típus MWG 763 | |
| Feszültségellátás 230 | V, 50 Hz |
| Teljesítményigény | |
| Mikrosütő | 1.200 W |
| Grill: | 1.000 W |
| Mikrohullámú kimenő | 800 W |
| üzemi teljesítmény | |
| Főzőtér térfogat 20 liter | |
| Súly kb. 11,4 kg | |
| Méretek(szél. × mag. × mély.) | kb.452 × 262 × 348 mm |
Müszaki változtatások joga fenntartva!
A mikrosütő hulladékkezelés

'Az üzemi eszközök, elektronikus részegységek, újrahasznosítható nyersanyagok és egyéb berendezésegységek környezetkímélő hulladékmentesítését országos és regionális előirások szabályozzák. Forduljon a helyileg illetékes hivatalhoz további tájékoztatásért a hulladékmentesítésre vonatkozóan.
A használt nyersanyagokkal kapcsolatos kérdéseivel forduljon a gyártóhoz.

Defrost



C 1
C 2
C 3