ERSB60 - Hajvágó gép PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ERSB60 PANASONIC au format PDF.

Page 229
Kézikönyv-asszisztens
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : ERSB60

Catégorie : Hajvágó gép

Téléchargez la notice de votre Hajvágó gép au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ERSB60 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ERSB60 de la marque PANASONIC.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ERSB60 PANASONIC

Durée de vie de la batterie 51

être effectuées par des enfants sans surveillance. • Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut.

Et ne pas utiliser un autre produit que l’adaptateur CA fourni et le socle de recharge. (Voir page 44.)

• Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation électrique détachable spécifique est nécessaire pour raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La référence du type d’unité d’alimentation électrique est indiquée près du symbole.

Explication des symboles

Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique qui ne doit pas être effectuée. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être suivie afin de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.

Ne pas tremper l’adaptateur CA et le socle de charge dans l’eau ni les nettoyer avec de l’eau. Ne pas mettre l’adaptateur CA et le socle de charge au-dessus ou à proximité d’un évier ou d’une baignoire rempli d’eau. Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur CA est endommagé ou si la fiche d’alimentation n’est pas correctement insérée dans une prise secteur. Ne pas endommager, modifier, plier excessivement, tirer ou tordre le cordon. Et ne pas placer d’objet lourd sur le cordon, ni le pincer. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit.

Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de la prise ou du câble secteur.

- Un dépassement de tension nominale en connectant une quantité trop importante de fiches dans une prise secteur peut entraîner un incendie dû à une surchauffe.

Assurez-vous de toujours faire fonctionner l’appareil par le biais d’une source d’alimentation électrique dont la tension correspond à la tension nominale indiquée sur l’adaptateur CA.

Insérer complètement l’adaptateur.

Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation, la fiche du cordon d’alimentation et la prise de recharge pour éviter l’accumulation de poussière.

Ne pas modifier, ni réparer l’appareil.

Toujours débrancher l’adaptateur de la prise secteur avant de le nettoyer.

- Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut d’isolement provoqué par l’humidité.

Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec.

►►En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement

Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer l’adaptateur en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement.

- Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.

<En cas d’anomalie ou de défaillance>

••L’unité principale, le socle de charge, l’adaptateur ou le cordon est déformé ou anormalement chaud. ••L’unité principale, le socle de charge, l’adaptateur ou le cordon sent le brûlé. ••Un bruit anormal est constaté au cours de l’utilisation ou du chargement de l’unité principale, du socle de charge, de l’adaptateur ou du cordon.

- Faire immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un centre de service agréé.

- Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion de l’appareil.

- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.

Contacter un centre de service agréé pour les réparations (remplacement de la batterie, etc.).

Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au rebut.

- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.

Ne pas les laisser l’utiliser.

- Placer des pièces et des accessoires dans la bouche risque d’engendrer des accidents ou des blessures.

Si l’huile est ingérée accidentellement, ne provoquez pas le vomissement, buvez une grande quantité d’eau et contactez un médecin.

Si l’huile entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin. - Dans le cas contraire, vous pourriez rencontrer des complications physiques.

Ne pas utiliser ce produit dans un quelconque autre but que pour couper la taille de la barbe.

N’appliquez pas les lames directement sur les oreilles ou une peau irritée (gonflements, blessures ou tâches).

Ne pas le laisser tomber ou le heurter contre d’autres objets.

- Ceci pourrait provoquer des blessures.

Ne pas serrer le cordon en l’enroulant autour de l’adaptateur avant de le ranger.

- Ceci risquerait de rompre le fil du cordon avec la charge, et causer un incendie dû à un court-circuit.

Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.

Débranchez l’adaptateur ou la fiche de l’appareil en les maintenant plutôt qu’en tirant sur le cordon.

- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.

Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut

DANGER La batterie rechargeable s’utilise uniquement avec cet appareil. Ne pas utiliser la batterie avec un quelconque autre appareil.

Ne pas recharger la batterie une fois qu’elle a été retirée de l’appareil. ••Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur. ••Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la modifier ou la percer avec un clou. ••Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la batterie entrer en contact l’une avec l’autre via des objets en métal. ••Ne pas ranger ou transporter la batterie avec des bijoux métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux. ••Ne pas utiliser ou laisser la batterie dans un endroit où elle sera exposée à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’autres sources de chaleur. ••Ne jamais décoller le revêtement de la batterie. - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.

- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû

à une fuite électrique résultant d’une détérioration de l’isolement.

- En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour le corps.

En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.

Si du liquide en provenance de la batterie fuit, ne pas toucher la batterie à mains nues.

- Le liquide en provenance de la batterie peut rendre aveugle en cas de contact avec les yeux.

Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau propre et consulter un médecin. - Le liquide en provenance de la batterie peut causer une inflammation ou des blessures en cas de contact avec la peau ou des vêtements. Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un médecin.

• Avant d’utiliser un accessoire, vérifiez qu’il a été installé correctement. Sinon ceci pourrait couper trop court les cheveux. • L’appareil ne doit pas être utilisé sur des animaux. • Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame avant et après chaque utilisation. (Voir page 50.) Ne pas appliquer l’huile risque de causer les problèmes suivants: - Les lames de la tondeuse se sont émoussées. - Durée de fonctionnement plus courte. - Bruit plus fort. • Ne pas utiliser de diluant, de benzène, d’alcool ou d’autres produits chimiques. Ceci risquerait de causer une panne, des craquelures ou une décoloration du corps principal. Nettoyer le corps principal uniquement avec un chiffon doux trempé dans de l’eau du robinet ou de l’eau savonneuse. • Ranger la tondeuse dans un endroit à faible humidité après utilisation. Sinon des dysfonctionnements dus à la condensation ou à la rouille risquent de se produire.

•• Vérifiez que le témoin d’état de charge ( ) s’allume.

•• La recharge s’achève au bout de 1 heure environ.

Une fois le chargement terminé

• En cas d’interférences dues à la radio ou à une autre source pendant l’utilisation ou le chargement de l’appareil, déplacez-vous vers un autre endroit pour utiliser l’appareil. • La batterie se détériorera si elle n’est pas utilisée pendant plus de 6 mois. Par conséquent assurez-vous de charger complètement l’appareil au moins une fois tous les 6 mois. • Le temps de charge peut différer lors de la première utilisation de l’appareil, ou s’il n’a pas été utilisé depuis plus de 6 mois. La lampe sur l’appareil peut ne pas s’allumer pendant plusieurs minutes lorsque vous commencez à charger, mais s’allumera lorsque vous continuez à charger. •• La température ambiante recommandée pour recharger va de 10 °C à 35 °C. Cela peut prendre plus de temps à charger, ou le témoin d’état de charge ( ) clignotera rapidement et la batterie peut ne pas se charger correctement à des températures extrêmement élevées ou basses. •• Lorsque le témoin d’état de charge ( ) clignote rapidement (deux fois par seconde), c’est qu’il existe un défaut de fonctionnement de la recharge. Veuillez recharger la batterie dans la plage de température ambiante recommandée. • 1 charge complète permet d’obtenir une durée d’utilisation en continu de 60 minutes environ. (Basé sur une utilisation à sec à 20 °C – 30 °C.) La durée de fonctionnement peut varier selon la fréquence d’utilisation et le mode opératoire. • La batterie utilisée est une batterie au Lithium-Ion. Par conséquent charger la batterie après chaque utilisation n’affectera pas sa durée de vie.

Le témoin du niveau de batterie clignotera dans l’ordre de « LOW

(FAIBLE) », « MID (MOYEN) » et « HIGH (ÉLEVÉ) » pendant la progression de la charge.

Le témoin du niveau de batterie et le témoin d’état de charge ( ) s’allument puis s’éteignent au bout de 5 secondes.

3. Branchez l’adaptateur sur une prise du secteur.

2 • Ne pas utiliser avec de la mousse à raser ou lorsque la barbe est humide. Une barbe humide risque de coller à la peau ou de faire des touffes, la rendant difficile à couper. • Avant de couper, peignez votre moustache.

•• Il n’est pas possible de mettre l’appareil en marche lorsque le témoin de verrouillage du commutateur ( ) clignote, car le bouton de mise en marche est verrouillé.

Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes pour déverrouiller l’appareil. (Voir cette page.)

Utilisation de l’accessoire de sabot de taille de coupe

(Cela dépend des conditions d’utilisation.)

Verrouillage/déverrouillage du bouton de mise en marche

►► Verrouillage du bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes. 1. Appuyez sur •• Le témoin de verrouillage du commutateur ( ) s’allumera durant 5 secondes puis s’éteindra. •• La tondeuse s’arrêtera de fonctionner. 2. Relâchez

2. Dès que la tondeuse commence à fonctionner, relâchez

Fonctionnement sur courant CA du secteur

Il est possible d’utiliser la tondeuse en branchant l’adaptateur CA comme pour une recharge classique, puis en la mettant sous tension. • Si la batterie est trop faible, les lames peuvent se déplacer lentement ou s’arrêter, même si l’appareil est branché sur secteur. Dans ce cas, rechargez la batterie pendant au moins 1 minute. • La batterie sera déchargée, même avec la source de courant alternatif.

• Éteignez la tondeuse.

►► Retrait de l’accessoire

Tenez solidement le corps principal et retirez l’accessoire du corps principal.

(Hauteur de coupe : environ 1 mm à 10 mm)

• La longueur du cheveu sera à peine plus longue que la hauteur sélectionnée. ►► Comment régler la hauteur de coupe

Tournez la molette et ajustez le repère d’indication de hauteur de coupe () à la hauteur souhaitée.

Sabot de taille de coupe

• La tondeuse ne peut pas couper les poils à des longueurs inférieures à 0,5 mm. ►► Coupe du duvet

Tenir la tondeuse avec le bouton de mise en marche face vers l’extérieur, taillez la barbe en mettant la lame au contact de la peau.

Accessoire de précision ER‑SB60

• La hauteur de coupe ne peut pas être ajustée. ►► Utilisation de l’accessoire de précision

Faites glisser l’accessoire de précision pour changer la position de la lame pour être exposée en fonction de l’emplacement à couper.

►► Couper la barbe en sections serrées ou sous forme détaillée

Déplacez la lame le long de la peau pour la coupe.

►► Réaliser des lignes précises

•• Enlevez le corps principal de l’adaptateur CA.

►► Corps principal, lame et l’accessoire Pour enlever les petites impuretés

Pour enlever les grosses impuretés

1. Retirez l’accessoire et allumez la tondeuse.

2. Faites couler de l’eau dans l’entrée d’eau située à l’avant du corps principal, rincez soigneusement pendant environ 20 secondes, puis éteignez la tondeuse.

1. Retirez l’accessoire et la lame.

(Voir les pages 47 et 50.) 2. Nettoyez le corps principal, la lame et les accessoires à l’eau courante.

• Rincez avec de l’eau et secouez plusieurs fois pour enlever l’eau.

• Rincez avec de l’eau et secouez plusieurs fois pour enlever l’eau.

3. Essuyez la lame à l’aide d’un chiffon doux et sec puis laissez sécher.

• La lame séchera plus rapidement si elle est retirée. 4. Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame une fois sèche. (Voir page 50.) 5. Fixez la lame et l’accessoire sur le corps principal.

1. Démontez la lame. (Voir page 50.)

2. Brossez pour enlever tous les poils du corps principal et des alentours de la lame. 3. Retirez les poils tondus sur le bord de la lame.  4. Brossez pour enlevez tous les poils qui ont été taillés entre la lame fixe et la lame mobile tout en pressant sur le levier de nettoyage (b) pour relever la lame mobile. 5. Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame. (Voir page 50.) 6. Fixez la lame et l’accessoire sur le corps principal. ►► Socle de recharge ER‑SB60 Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer les poils coupés et la poussière dans la prise de recharge ou dans le trou sur la surface du fond.

Appliquez une goutte d’huile sur chaque point indiqué. Fixez la lame sur le corps principal, mettez sous tension et laissez fonctionner environ 5 secondes.

Tenez le corps principal avec l’interrupteur vers le haut, puis poussez la lame avec le pouce tout en récupérant la lame de l’autre main.

Le rasoir ne se met pas en marche en activant le bouton de mise en marche.

Les lames de la tondeuse se sont émoussées. Le temps de fonctionnement est court. La tondeuse a cessé de fonctionner.

Déverrouillez le bouton de mise en marche. (Voir page 46.) Jusqu’à ce que les problèmes soient résolus, veuillez suivre chaque procédure comme suit ; 1. Rechargez la tondeuse. (Voir page 45.) 2. Nettoyez la lame et huilez-la. (Voir les pages 49 et 50.) 3. Remplacez la lame. (Voir page 50.) 4. Faites remplacer la batterie par un centre de service agréé.

Appliquez de l’huile. (Voir page 50.)

Vérifiez que la lame est bien fixée.

Durée de vie de la lame

La durée de vie de la lame varie en fonction de la fréquence et la durée d’utilisation de la tondeuse. Par exemple, la durée de vie de la lame est d’environ 3 ans lors d’une utilisation de la tondeuse pendant 5 minutes 10 fois par mois. Remplacez les lames si l’efficacité de coupe diminue sensiblement malgré une maintenance correcte.

Durée de vie de la batterie

La durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréquence et de la durée d’utilisation. Si le délai de fonctionnement est sensiblement plus court même après une recharge complète, cela signifie que la batterie a atteint la fin de sa vie.

Retrait de la batterie rechargeable intégrée

Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de jeter la tondeuse. Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit officiellement prévu à cet effet, le cas échéant.

Cette illustration ne doit être utilisée que lors de la mise au rebut de la tondeuse, et ne doit pas être utilisée pour la réparer. Si vous démontez la tondeuse vous-même, cela risque de causer un dysfonctionnement.

• Enlevez la tondeuse de l’adaptateur CA. • Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée. • Effectuez les étapes 1 à = et soulevez la batterie, puis l’enlevez. • Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positives et négatives de la batterie retirée et isolez-les en appliquant du ruban adhésif.    Veuillez vous assurer que la batterie est jetée dans un emplacement officiellement destiné à cet usage, s’il en existe dans votre pays.

Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas) Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

No utilice el aparato si el adaptador de CA está dañado o si la clavija de alimentación queda floja al conectarla en una toma de corriente.

No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o retuerza el cable. Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque.

PRECAUCIÓN Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve o daños a la propiedad.

4 Receptáculo de clavija 5 Entrada de agua 6 Pantalla de lámpara a. Luz indicadora de la capacidad de batería b. Indicador luminoso de bloqueo del interruptor ( ) c. Piloto indicador de estado de carga ( ) B Cuchilla 7 Palanca de limpieza 8 Cuchilla de movimiento 9 Cuchilla estacionaria : Gancho de montaje C Longitud de corte del accesorio de peine D Accesorio para un recorte de precisión ER‑SB60

E Adaptador de CA (RE7‑87)

(La forma de la clavija del cable de alimentación difiere dependiendo de la zona). ; Adaptador < Clavija del cable de alimentación = Cable > Clavija del aparato •• La carga se completa tras 1 hora aproximadamente.

(MEDIA)” y “HIGH (ALTA)” mientras avanza la carga.

La luz indicadora de la capacidad de batería y el piloto indicador de estado de carga ( ) se iluminarán y se apagarán transcurridos 5 segundos.

10 °C – 35 °C. Es posible que la carga requiera más tiempo o que el piloto indicador de estado de carga ( ) parpadee rápidamente y la batería no se cargue correctamente en condiciones de temperatura extremadamente baja o alta.

•• Cundo el piloto indicador de estado de carga ( ) parpadee rápidamente (dos veces cada segundo) estará advirtiendo de un problema en la carga. Cargue la batería en el rango de temperatura ambiente recomendado. • 1 carga completa proporcionará aproximadamente 60 minutos de funcionamiento continuo. (Basado en uso en seco a 20 °C – 30 °C.) El tiempo de funcionamiento puede variar en función de la frecuencia de uso y el método de funcionamiento. • La batería es de iones de litio, por lo que cargarla después de cada uso no tendrá efecto en su duración. Cargar el aparato con la base de carga

1. Inserte la clavija del aparato en la base de carga.

2. Coloque el cuerpo principal en la base para cargar. 3. Conecte el adaptador en la toma de corriente.

Si la capacidad de la batería es baja, parpadeará “LOW

(BAJA)” cuando utilice el aparato. El aparato emite dos pitidos después de apagarlo. Puede recortar durante aprox. 5 minutos después de que parpadee “LOW (BAJA)”. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.)

Gire el dial y ajuste la marca indicativa de longitud de corte () en la posición deseada.  clic Indicador • La longitud de corte no se puede ajustar. ►► Cómo usar el accesorio para un recorte de precisión

Deslice el accesorio para un recorte de precisión para cambiar la posición de la cuchilla que se va a exponer en función del lugar de corte.

►► Recorte la barba en zonas con poco espacio o de forma detallada

Desplace la cuchilla a lo largo de la piel para recortar.

(Consulte la página 98.) 5. Coloque la cuchilla y el accesorio en el cuerpo principal.

Centro de Servicio. Pieza de repuesto para el modelo ER-SB60/ER-SB40

Duración de la cuchilla La duración de la cuchilla varía de acuerdo con la frecuencia y el periodo de uso del aparato. Por ejemplo, la duración de la cuchilla es aproximadamente de 3 años cuando el aparato se utiliza durante 5 minutos 10 veces al mes. Sustituya las cuchillas si la eficiencia de corte se reduce a pesar de un mantenimiento adecuado.

La vida de la batería variará según la frecuencia y la duración del uso. Si la batería se carga una vez al mes, su vida útil será de aproximadamente 3 años. Si el tiempo de funcionamiento es significativamente más corto, incluso después de una carga completa, esto indica que la batería ha alcanzado el final de su vida.

Extracción de la batería recargable interna

Extraiga la batería recargable integrada antes de desechar el aparato. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe alguno.

Esta figura solo debe utilizarse en el momento de desechar el aparato; no debe utilizarse para repararlo. Si desmonta usted mismo el aparato, puede producirse un funcionamiento incorrecto.

• Retire el aparato del adaptador de CA. • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la batería este completamente descargada. 5 Entrada de água 6 Painel luminoso a. Indicador luminoso da capacidade da bateria b. Luz de bloqueio do interruptor ( ) c. Indicador do estado de carga ( ) B Lâmina 7 Alavanca de limpeza 8 Lâmina móvel