Iturn duoFIX - Dječje sjedalo Foppapedretti - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj Iturn duoFIX Foppapedretti u PDF formatu.
Preuzmite upute za vaš Dječje sjedalo u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik Iturn duoFIX - Foppapedretti i uzmite svoju elektroničku napravu natrag u ruke. Na ovoj stranici objavljeni su svi dokumenti potrebni za korištenje vaše naprave. Iturn duoFIX marke Foppapedretti.
KORISNIČKI PRIRUČNIK Iturn duoFIX Foppapedretti
4.2 Kako namjestiti pojas
- Tijekom uporabe, trake sigurnosnog remenja moraju biti zategnute, ne uvijene, pravilno podešene prema veličini djeteta i zaštićene od oštećenja.
- Zaštitite sve dijelove sigurnosnog koji nisu pokriveni tkaninom od izravnog sunčevog svjetla kako biste spriječili opekline djeteta.
- Sigurnosni sustav za dijete se ne smije se oštetiti ili gnječiti pomicanjem dijelova u vozilu ili vratima vozila.
- Ne pokušavajte modificirati sigurnosni sustav jer bi to moglo ugroziti sigurnost vašeg djeteta.
- Nakon nesreće, cijeli sigurnosni sustav za dijete mora se zamijeniti ili poslati proizvođaču na ispitivanje, zajedno s izvješćem o nesreći.
- U slučaju nesreće ili opasnosti obavezno poučite suvozača o tome kako ukloniti dijete s njegovog sigurnosnog sjedala.
- Krilni pojas sigurnosnog pojasa mora biti postavljen što je moguće niže kako bi djetetovi bokovi bili u ispravnom položaju.
- Autosjedalica se ne smije koristiti na sjedalima s aktiviranim prednjim zračnim jastucima. (Opasno po život)!
- Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora u autosjedalici bez obzira na to je li svezano• HRVATSKI • • HRVATSKI •
- Priručnik se uvijek mora nositi sa autosjedalicom.
- Zabranjena je upotreba bilo kojeg drugog pribora ili zamjenskih dijelova, a nepridržavanje istoga rezultira gubitkom svih zahtjeva za jamstvom i odgovornošću.
- Autosjedalica se treba koristiti samo s originalnom navlakom. Navlaka je sastavni dio autosjedalice i ima izravan utjecaj na ispravan rad opreme.
- Ako se sigurnosni sustav za dijete intenzivno koristi, navlaka autosjedalice i ostale komponente mogu biti izloženi različitim stupnjevima trošenja i habanja, ovisno o trajanju i intenzitetu uporabe proizvoda, te je stoga potrebno zamijeniti neke dijelove.
- Za rezervne dijelove obratite se prodavaču proizvoda ili proizvođaču.
- Ova autosjedalica je ispitana u skladu s europskim propisom ECE R44.04, primjenjivim na sigurnosne uređaje za djecu. Ako se koristi u skladu s namjenom i u skladu s uputama za postavljanje i uporabu, autosjedalica služi za sprečavanje ili smanjivanje bilo kakvih ozljede koju mogu pretrpjeti djeca do 18 kg u slučaju nesreće, također ovisno o vrsti i težini nesreće.
- Iturn duoFIX mora biti instaliran tako da je okrenut prema natrag kada se koristi kao sjedište vozila 0+ vozila; a mora se postaviti tako da je okrenut prema naprijed kada se koristi kao autosjedalica 1/2/3.
- Autosjedalica ne zamjenjuje odgovorno i pažljivo ponašanje u cestovnom prometu.
- Ne koristite autosjedalicu ako ima slomljene ili nedostajuće dijelove, ako je rabljena, ili ako je bila izložena nasilnim stresovima u nesreći, jer je možda pretrpjela vrlo opasna strukturna oštećenja.
- Nemojte vršiti nikakve izmjene na proizvodu.
- Autosjedalica uvijek mora biti osigurana u vozilu, čak i kada ga dijete ne koristi. U slučaju naglog kočenja, može doći do ozljede putnika u vozilu.
- Dječja autosjedalica prikladna je za dijete težine manje od 36 kg.
- Nemojte koristiti bilo koje druge točke nosivosti osim onih koje su opisane u uputama i označene na autosjedalici.
- Nemojte koristiti dječju autosjedalicu okrenutu prema naprijed kada dijete ima težinu manju od 9 kg.
- Kruti predmeti i plastični dijelovi dječje sjedalice moraju biti smješteni i postavljeni tako da se ne mogu, tijekom svakodnevne uporabe vozila, zaglaviti na pokretnom sjedalu ili na vratima vozila.
- UPOZORENJE: Uvijek koristite sigurnosni sustav za zaključavanje djece na vratima UPOZORENJE• HRVATSKI •
UPOZORENJE vozila, ako je dostupan, kako bi onemogućilo dijete da otvori vrata automobila iznutra.
- UPOZORENJE: Pustite dijete da se odmori tijekom dugih putovanja automobilom i pazite da ne izlazi iz autosjedalice bez pomoći kao niti bez nadzora.
- UPOZORENJE: Koristite autosjedalicu čak i za kratka putovanja, jer se većina nesreća događa baš u tim slučajevima.
- UPOZORENJE: Dječja autosjedalica mora biti čvrsto postavljena na suvozačko sjedalo. Uvjerite se da nije labava ili nesigurna nakon što ste je postavljali. Ako je olabavljena, ponovno ju namjestite.
- UPOZORENJE: Osigurajte da je autosjedalica cijelo vrijeme pričvršćena na sjedalo automobila čak i kada se ne koristi.
- UPOZORENJE: Navlaka autosjedalice ne smije biti zamijenjena s bilo kojim drugim dijelom od onog koji je preporučio proizvođač, jer navlaka čini sastavni dio učinkovitosti zaštite.
- UPOZORENJE: Zaustavite automobil u redovitim vremenskim razmacima kako biste provjerili je li autosjedalica u ispravnom položaju i da su i sigurnosni pojas automobila i remenje autosjedalice (ako je potrebno) još uvijek pričvršćeni.
- UPOZORENJE: U slučaju nužde važno je brzo osloboditi dijete (prema britanskim standardima). To znači da kopča sjedala ne može biti potpuno zaštićena od neovlaštenog rukovanja i da aktivno odvratite dijete od igranja ili upotrebe kopče.
- UPOZORENJE: Ne stavljajte ništa ispod autosjedalice za dijete (npr. ručnik ili jastuk) jer to može utjecati na rad autosjedalice u slučaju nezgode.
- UPOZORENJE: Izbjegavajte skupljanje zimske odjeće. Opasna odjeća može dovesti do nepravilnog pritezanja remenja. U nesreći, dijete može skliznuti iz dodatnog jastučića - i tako izići iz sjedala. Ostavite automobil da se zagrije ili ohladi prije nego što stavite dijete tamo, ako je moguće. Ako je djetetu hladno, stavite pokrivač preko remenja.
- UPOZORENJE: Uvjerite se da je donji dio donjeg dijela sigurnosnog pojasa ili sigurnosnog pojasa koji ide preko krila zategnut, kako bi zdjelica bila čvrsto uhvaćena.
- UPOZORENJE: Pobrinite se da svi putnici u vašem vozilu imaju pričvršćene sigurnosne pojaseve, jer nesputane osobe mogu biti vrlo opasne za dijete u slučaju nesreće.
- UPOZORENJE: NIKADA ne koristite shemu usmjeravanja sigurnosnog pojasa koja se razlikuje od ovih uputa.• HRVATSKI • • HRVATSKI •
- UPOZORENJE: Pojas i dijagonalni sigurnosni pojas moraju se koristiti u svakom trenutku kada je vaše dijete u autosjedalici.
- UPOZORENJE: Ne ostavljajte dijete u autosjedalici dok je parkirano na izravnom sunčevom svjetlu ili na vrućini.
- UPOZORENJE: MORATE zamijeniti autosjedalicu i sigurnosne pojaseve vozila ako postanu jako istrošeni ili oštećeni.
- UPOZORENJE: MORATE zamijeniti autosjedalicu ako je riječ o nesreći koja može imati neviđenu štetu i možda neće zaštititi vaše dijete onako kako bi trebalo. U najmanju ruku, pošaljite autosjedalicu vašem prodavaču radi pregleda, zajedno s izvješćem o nesreći.
- UPOZORENJE: Prije postavljanja autosjedalice u automobil, provjerite je li sjedalo suvozača koje koristite postavljeno u uspravnom položaju.
skladu s propisom N 44 / 04 i prikladan je za opću uporabu u vozilima i kompatibilan je s većinom (uz neke iznimke) sjedala vozila.
2. Vrlo vjerojatno je ispravno prianjanje ako je proizvođač vozila u knjizi vozila izjavio da
- Prikladan je za uporabu u vozilima s ISOFIX sjedalima (vidi popis vozila) u skladu s odgovarajućom kategorijom sigurnosnog sustava za dijete i sidrenjem.
UPOZORENJE 2 Proizvođač vozila može u svoj priručnik uključiti informacije o prikladnosti za ugradnju na suvozačko sjedalo u različitim položajima. Ako ste u nedoumici, obratite se proizvođaču ili prodavaču.
za opću uporabu u vozilima opremljenim sustavima ISOFIX sidrenja.
4. Za uporabu ISOFIX sustava prije ugradnje autosjedalice nužno je pročitati priručnik
za vozilo. U priručniku će biti naznačena putnička sjedala koja su kompatibilna s veličinom klase autosjedalice.
CentarVanjski Položaji sjedala u drugim automobilima mogu također biti prikladni za prihvaćanje ove autosjedalice. Ako ste u nedoumici, obratite se proizvođaču ili prodavaču.o.
Pogledajte priručnik vozila kako biste provjerili pozicije koje su odobrene kao ISOFIX pozicije. Ova autosjedalica može se koristiti samo u vozilima na popisu, opremljenim sigurnosnim pojasevima u tri točke / s uvlakačem, odobrenim u skladu s UN / ECE pravilnikom br. 16. Ova autosjedalica mora biti postavljena u smjeru gledanja prema naprijed; zabranjeno je ugraditi ju u smjeru okrenutu prema natrag ili bočno. Ovisno o skupini uporabe, rotirajuće sjedalo od 360 stupnjeva može se orijentirati u smjeru gledanja prema naprijed ili natrag. Autosjedalicu ne postavljajte u položaj okrenut prema natrag na suvozačevom sjedalu ako ima aktivni zračni jastuk: to može rezultirati ozbiljnom ili još većom ozljedom. Ova autosjedalica klasificirana je za "polu-univerzalnu" uporabu i prikladna je za učvršćenje na položaj sjedala sljedećih automobila: AUTOMOBIL (Pogledajte popis automobila) DA DA NE
CentarVanjski Položaji sjedala u drugim automobilima mogu također biti prikladni za prihvaćanje ove autosjedalice. Ako ste u nedoumici, obratite se proizvođaču ili prodavaču.o.
Dijagonalni pojas Pojas Sjedala automobila ne postavljajte u položaj okrenut prema natrag na sjedalu suvozača s aktivnim zračnim jastukom. Može se koristiti samo na automobilskim sjedalima s sigurnosnim pojasom u tri točke.
4.2 Kako namjestiti pojas
Pritisnite gumb za okretanje i okrenite sjedalo sjedala u željenom smjeru (sl. 14 i sl. 15). Kada se dostigne željeni položaj, sjedalo će se zaključati na mjesto, “klik” će označiti da je zaključano (sl. 16). VAŽNO: Prije pokretanja vozila uvjerite se da je sjedalo zaključano u smjeru gledanja prema naprijed ili natrag. Autosjedalicu ne stavljajte u položaj prema naprijed, ako dijete teži manje od 9 kg.
U položaju prema natrag Isključivo za grupu 0+ U položaju prema naprijed Isključivo za skupinu 1-2-3 U bočnom položaju Omogućuje vam da smjestite i vrlo lako uklonite dijete s autosjedalice. Ovaj položaj je zabranjen za vrijeme vožnje• HRVATSKI • • HRVATSKI •
Ako vaš automobil nema standardne vodilice ISOFIX konektora, umetnite one isporučene s autosjedalicom s udubljenjem prema gore u dva ISOFIX sidrišta u automobilu. PRIJEDLOG: ISOFIX točke sidrenja nalaze se između sjedala i naslona sjedala suvozača.
4.6.1 Postavljanje ISOFIX sustava
Pritisnite ISOFIX gumbe smještene na obje strane sjedala i izvucite ISOFIX priključke što je više moguće (sl. 18 i 19). Umetnite dva ISOFIX priključka u odgovarajuće vodiče: “klik” će označiti da su umetnuti i da su ISOFIX priključci pričvršćeni na obje strane. UPOZORENJE! ISOFIX konektori su ispravno usidreni kada su odgovarajuće tipke zelene boje (sl. 20 i 21). Gurnite sjedalo automobila na naslon sjedala suvozačevog sjedala primjenom jednakog pritiska na obje strane. Protresite sjedalo kako biste se uvjerili da je čvrsto pričvršćeno i ponovno provjerite jesu li ISOFIX sigurnosni gumbi zeleni (sl. 22).
5.1.1 Postavljanje autosjedalice pomoću ISOFIX priključaka i remena s gornjim
- Autosjedalica prianja na tijelo djeteta bez stiskanja, između traka i gornjeg dijela rame- na mora postojati prostor razmaka od jednog prsta (1 cm);
- Vrhovi središnje kopče su ispravno pričvršćeni.
UPOZORENJE! Kopča sigurnosnog pojasa vozila ne smije se smjestiti u donji vodič prolaza pojasa. Povucite dijagonalni pojas kako biste ga zategnuli i, držeći ga izvučenim, zatvorite uređaj za zaključavanje remena, dovodeći ga što je moguće bliže kopči sigurnosnog pojasa vozila (sl. 43). Gurnite dijagonalni pojas iza naslona sjedala, umetnite ga u stražnju petlju na istoj strani kao i uvlakač sigurnosnog pojasa vozila (sl. 44). Protresite sjedalo kako biste bili sigurni da je čvrsto pričvršćen na mjestu (sl. 45). UPOZORENJE! Pojas ne smije biti uvijen, a kopča mora biti pravilno pričvršćena. Stavite dijete u autosjedalicu. Pravilno podesite naslon za glavu (vidi par. 4.3), ispravno postavite remenje i pričvrstite kopču (vidi par. 4.1), i na kraju zategnite remenje (vidi par. 4.2) (sl. 46).
naprijed VAŽNO! NEMOJTE POSTAVLJATI AUTOSJEDALICU OKRENUTU PREMA NAPRIJED, AKO DIJETE TEŽI MANJE OD 9 KG. Zakrenite sjedalo u položaj prema naprijed (vidi točku 4.5). Postavite sjedalo tako da bude u položaju prema naprijed (sl. 47 i 48). Pričvrstite ISOFIX priključke (vidi par. 4.6) (sl. 49). Ako autosjedalica nije opremljena ISOFIX sustavom za sidrenje, za ugradnju možete koristiti samo sigurnosni pojas s tri točke. Izvucite sigurnosni pojas vozila i postavite oko 80 cm dijagonalnog pojasa preko dijela pojasa iste veličine. Umetnite dio kombiniranog pojasa s tri točke (dijagonalni i pojasni pojas) u remen na autosjedalici (sl. 50), uvjerite se da remen nije uvrnut i pričvrstite vrh na kopču sjedala vozila pojas. Klik će označiti da je umetnut (sl. 51). UPOZORENJE!
Kopča sigurnosnog pojasa vozila ne smije se smjestiti u remen na autosjedalici. Povucite dijagonalni pojas kako biste ga zategnuli i, držeći ga izvučenim, zatvorite uređaj za zaključavanje remena, približavajući ga što bliže kopči sigurnosnog pojasa vozila (sl. 52). Protresite sjedalo kako biste bili sigurni da je čvrsto pričvršćen na mjestu (sl. 53). Stavite dijete u autosjedalicu. Podesite naslon za glavu ispravno (vidi par. 4.3), ispravno postavite remenje i pričvrstite kopču (vidi par. 4.1), i na kraju zategnite remenje (vidi par. 4.2) (sl. 54).
5.3 Grupa II / III (15-36 kg, od 3 do 12 godina) - postavljenje u smjeru prema
naprijed Uklonite remenje za uporabu u skupini II / III (vidi točku 4.8). Zakrenite sjedalo u položaj prema naprijed (vidi točku 4.5). Postavite sjedalo tako da bude u položaju prema naprijed (sl. 55 i 56). Pričvrstite ISOFIX konektore (vidi par. 4.6) (sl. 57). Ako autosjedalica nije opremljena ISOFIX sustavom za sidrenje, za ugradnju možete koristiti samo sigurnosni pojas s tri točke.
Postavite dijete u autosjedalicu. Podesite naslon za glavu na odgovarajuću visinu (vidi točku 4.3). Povucite sigurnosni pojas vozila i, postavivši ga ispred djeteta, pričvrstite kopču sigurnosnog pojasa vozila, umetanjem vrha u kopču (sl. 58). Klik će označiti da je ispravno priključen. UPOZORENJE! Kopča sigurnosnog pojasa vozila ne smije se smjestiti u donji vodič prolaza pojasa. Umetnite dijagonalni pojas i pojas u donju petlju sa strane u blizini kopče za pričvršćivanje sigurnosnog pojasa vozila (sl. 59). Navucite pojas na suprotnoj strani sjedala u pojas za pojas (sl. 60). UPOZORENJE! Pojas preko krila mora se kretati što je moguće niže nad zdjelicom djeteta. Umetnite dijagonalni pojas u petlju vodilice remena, pazeći da nije uvrnut (sl. 61).
Za sigurnost djeteta prije svakog putovanja provjerite:
- Umetanje vrhova je teško (primjećuje se vrsta otpora);
FORMALNO JAMSTVO Sadržaj ovog dokumenta kako je dolje navedeno će stupiti na snagu od 01.01.2005. i zamijeniti, na svakom računu i u cijelosti, bilo koju prethodnu poruku koja se odnosi na jamstvo koje pruža Foppa Pedretti S.p.A. FORMALNO JAMSTVO Foppa Pedretti S.p.A. čije se sjedište nalazi na n. 11 Via Volta, Grumello del Monte (Italija), jamči izravno potrošaču da je ovaj potpuno novi proizvod bez grešaka u pogledu materijala, dizajna i proizvodnje te da je u skladu s karakteristikama koje je naveo proizvođač. Ovo formalno jamstvo vrijedi u svim državama članicama Europske unije i ne isključuje niti ograničava prava potrošača u skladu s obveznim mjerama predviđenim zakonom u odnosu na trgovca proizvoda. Da bi iskoristio ovu formalnu garanciju, potrošač mora vratiti neispravan proizvod trgovcu, istodobno predočivši dokaz o kupnji proizvoda koji mora jasno prikazati adresu prodavatelja, datum kupnje proizvoda s pečatom i potpisom prodavatelja i naznaku samog proizvoda ili, alternativno, potvrdu koja ne smije biti izmijenjena i koja mora jasno prikazivati iste podatke kao i one iz iznad. Formalno jamstvo proizvođača vrijedi dvanaest (12) mjeseci od datuma kupnje proizvoda. Tijekom tog razdoblja, Foppa Pedretti S.p.A. će popraviti ili zamijeniti neispravan proizvod, prema vlastitom nahođenju. Formalno jamstvo dodjeljuje se krajnjem kupcu proizvoda (potrošača) i ne isključuje niti ograničava obvezna prava potrošača kako je predviđeno zakonom i / ili prava koja korisnik može imati u odnosu na trgovca / prodavača proizvoda.
Notice-Facile