WESTINGHOUSE Widespan 7224940 - Tuuletin

Widespan 7224940 - Tuuletin WESTINGHOUSE - Ilmainen käyttöohje ja opas

Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi Widespan 7224940 WESTINGHOUSE PDF-muodossa.

📄 148 sivua Suomi FI Lataa 💬 AI-kysymys
Notice WESTINGHOUSE Widespan 7224940 - page 29
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Käyttäjien kysymyksiä aiheesta Widespan 7224940 WESTINGHOUSE

0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.

Esitä uusi kysymys tästä laitteesta

Sähköposti pysyy yksityisenä: sitä käytetään vain ilmoittamaan sinulle, jos joku vastaa kysymykseesi.

Ei vielä kysymyksiä. Esitä ensimmäinen.

Lataa ohjeet laitteellesi Tuuletin PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi Widespan 7224940 - WESTINGHOUSE ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. Widespan 7224940 merkiltä WESTINGHOUSE.

KÄYTTÖOHJE Widespan 7224940 WESTINGHOUSE

LUE JA SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET.

VAROITUS: NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA TULIPALO-, SÄHKÖISKU- JA LOUKKAANTUMISVAARAN PIENENTÄMISEKSI.

  1. Toimi varovasti. Lue kaikki ohjeet ennen asennuksen aloittamista.
  2. VAROITUS! Tätä tuuletinta voidaan käyttää vain kaksinapakytkimen kanssa, jossa on 3 mm:n kosketusväli.
  3. Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja.
  4. Asennuskorkeuden (lapojen ja lattian välinen etäisyys) on oltava vähintään 3,05 m.
  5. Varmista, että tuuletin on kiinnitetty kattoon tukevasti.
  6. VAROITUS! Varmista loukkaantumisten estämiseksi, etteivät lavat ole taipuneet ja ettei niiden pyörimisalueella ole mitään.
  7. VAROITUS: Älä käytä tätä tuuletinta kaasulla tai polttoaineella toimivan tulen kanssa samassa huoneessa tai samaan aikaan, ellei asiantunteva henkilö ole testannut hormia näissä käyttöolosuhteissa.
  8. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietämystä, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liit tyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
  9. Sopii käyttöön sisätiloissa.
  10. Kiinteään johdotukseen täytyy liittää paikallisten sähkösäännösten mukaisesti kytkin, joka kytkee kaikki navat täysin irti ylijänniteluokan III olosuhteissa.
  11. IP20 Tuuletin on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu asennettavaksi kylpyhuoneeseen tai muuhun kostean paikkaan. Varmista, ettei lamppu joudu kosketuksiin veden kanssa.
  12. Kaikki ruuvit on tarkistettava ja kiristettävä tarvittaessa ennen asennusta.
  13. VAROITUS! Älä tulipalon tai sähköiskun riskin vuoksi käytä tätä tuuletinta minkään kiinteän tuuletinnopeuden säätölaitteen tai vaihtuvan nopeuden säätimen kanssa. Tätä tuuletinta saa käyttää vain tuuletinnopeuden säätimellä tuotenumero: BF-5.
  14. Ennen kuin asennat tuulettimen ja huollat tai puhdistat yksikköä, kytke virta pois huoltopa neelista ja lukitse kytkentälaite, jotta virtaa ei voida kytkeä päälle vahingossa.
  15. Käytä tätä yksikköä ainoastaan valmistajan suunnittelemalla tavalla. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä valmistajaan.
  16. Kun johdotus on tehty, työnnä liitännät varovasti liitäntärasiaan niin, että kaapelimutterit osoittavat ylöspäin. Johdot tulee levittää erilleen niin, että maadoitettu johdin ja laitteen maadoitusjohdin ovat liitäntärasian yhdellä puolella ja maadoittamaton johdin liitäntärasian toisella puolella.
  17. Kun viillät tai poraat seinää tai kattoa, älä vahingoita sähköjohtoja ja muita piilossa olevia laitteita.
  18. Sähköiskun tai henkilövahinkojen riskin pienentämiseksi asenna liitäntärasia, jossa on merkintä "sopii tukemaan tuuletinta 22,7 kg tai kevyempää", ja käytä liitäntärasian mukana toimitettuja asennusruuveja ja/tai tukea suoraan rakennuksen rakenteista. Useimmat liitäntärasiat, joita käytetään tukemaan valaisimia, eivät tue tuuletinta, minkä vuoksi ne on vaihdettava. Ota yhteyttä pätevään sähköasentajaan, jos et ole varma asiasta.

  19. Tämä tuote on tarkoitettu vain tiettyihin sovelluksiin. Westinghouse ei vastaa vahingoista, jotka aiheuttaa tähän tuotteeseen tehdyt muutokset tai sen epääasiallinen käyttö, kuten käyttö sellaiseen tarkoitukseen, johon sitä ei ole suunniteltu. Suosittelemme ehdottomasti, että tähän tuotteeseen ei tehdä muutoksia eikä sitä käytetä mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin se on suunniteltu.

  20. Leveys 2,54 m. Suurikokoinen kattotuuletin on tarkoitettu suuriin, korkeakattoisiin tiloihin, kuten tehtaisiin, karjasuojiin, maatiloihin, kuntosaleihin ja varastoihin.

  21. Tässä käsikirjassa mainitut varoitukset, neuvot ja ohjeet eivät voi kattaa kaikkia mahdollisia olosuhteita tai esiintyviä tilanteita. Käytä tätä laitetta harkiten ja varovasti. Ota ympäristö aina huomioon ja varmista, että laitetta käytetään turvallisella ja vastuullisella tavalla.

  22. Älä tee tähän tuotteeseen minkäänlaisia muutoksia. Luvattomat muutokset voivat vaikuttaa tuotteen toimintaan ja/tai turvallisuuteen sekä sen käyttöikään. Tuote on suunniteltu erityisiin sovelluksiin.

  23. Käytä tehtävään oikeaa laitetta. ÄLÄ yritä pakottaa pieniä laitteita hoitamaan isojen teollisuuslaitteiden tehtäviä. Laite on suunniteltu tiettyihin sovelluksiin. Tuote on turvallisempi ja toimii paremmin sillä kapasiteetilla, jolle se on suunniteltu. ÄLÄ käytä tätä laitetta tarkoituksiin, joihin sitä ei ole tarkoitettu.

  24. Tarkista työalue ennen jokaista käyttöä. Pidä työalue puhtaana, kuivana, siistinä ja hyvin valaistuna. Likaisilla, kosteilla tai pimeillä työalueilla voi esiintyä tapaturmia. Tuotteen käyttö ahtaissa työtiloissa voi altistaa sinut leikkaustyökaluille ja pyöriville osille.

  25. Älä käytä tuotetta paikoissa joissa on tulipalon tai räjähdyksen vaara, esim. paikoissa, joissa on syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Tuote voi aiheuttaa kipinöitä, jotka voivat sytyttää syttyvät nesteet, kaasut tai pölyn.

  26. Älä anna tuotteen joutua kosketuksiin sähkölähteen kanssa. Työkalu ilman eristystä ja kosketusta aiheuttaa sähköiskun.

  27. Ota huomioon kaikki sähköjohdot, sähköpiirit, vesiputket ja muut työalueesi mekaaniset vaarat. Jotkin näistä vaaroista voivat olla näkymättömissä, ja ne voivat kosketuksessa aiheuttaa henkilövahinkoja ja/tai esinevahinkoja.

  28. Ole valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä järkeä, kun käytät laitetta. Älä käytä laitetta, kun olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Tarkkaavaisuuden puute laitteen käytön aikana voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.

  29. Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä väljiä vaatteita, roikkuvia esineitä tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet pois liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. Laitteen tuuletusaukot peittävät usein liikkuvia osia, ja niitä tulee välttää.

  30. Älä käytä tuuletinta voimalla. Tuotteet ovat turvallisempia ja toimivat paremmin, kun niitä käytetään niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Suunnittele työsi ja käytä oikeaa tuotetta työtehtävässä.

  31. Katso ennen jokaista käyttöä, onko osissa vikoja. Tarkista huolella, että tuote toimii kunnolla sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Vaihda vialliset tai kuluneet osat välittömästi. Älä koskaan käytä tuotetta, jos siinä on kuluneita osia.

  32. Älä käytä tuotetta, jos kytkin ei toimi kunnolla. Sähkölaite, jota ei voida ohjata virtakytkimellä, on vaarallinen, ja valtuutetun huoltoedustajan on korjattava se ennen käyttöä.

  33. Varastoi tuote, kun se ei ole käytössä. Säilytä sitä kuivassa, turvallisessa paikassa pois lasten ulottuvilta. Tarkista, onko laite hyvässä toimintakunnossa ennen varastointia ja uudelleenkäyttöä.

  34. Käytä vain tarvikkeita, joita valmistaja on suositellut käyttämään tämän tuotteen kanssa. Yhteen tuotteeseen sopivat tarvikkeet voivat aiheuttaa tapaturmavaaran, kun niitä käytetään jonkin muun laitteen kanssa. Älä koskaan käytä tarvikkeita, joiden käyttönopeus tai -paine on pienempi kuin itse laitteessa.

  35. Pidä suojukset paikoillaan ja toimintakuntoisina. Älä koskaan käytä tuotetta, jos suojukset eivät ole paikoillaan.

  36. Älä altista tuuletinta vedelle tai sateelle tulipalo- tai sähköiskuriskin vuoksi.

  37. Älä käytä tuuletinta ikkunoiden lähellä; sade tai kosteus voi aiheuttaa sähkövaaran.
  38. Älä tee muutoksia tuulettimen kokoonpanoon.
  39. Jos virtajohto on vaurioitunut, ota yhteyttä paikalliseen huoltokeskukseen tai valtuutettuun sähköasentajaan asentaaksesi sopiva vaihtojohto vammojen tai vaurioiden estämiseksi.
  40. Laitetta ei tule käyttää paikoissa, joissa on erityiset olosuhteet, kuten syövyttävä tai räjähdysvaarallinen ilmapiiri (pöly, höyry, kaasu).
  41. Älä aseta tuuletinta avotulen, liesien tai lämmittimien tai kuumien pintojen lähelle.
  42. Varmista, että tuulettimessa ei ole epätavallisia ääniä tai liikkeitä.
  43. Varmista, että tuuletin on kytketty pois päältä, kun se ei ole valvonnassa.
  44. Varmista, että et löysää tuulettimien liitoksia huollon aikana.
  45. Älä käytä puhdistusaineita, jotka vahingoittavat maaleja tai muoveja, esim. valkaisuaineet tai ammoniakki.

SIKKERHEDSANVISNINGER

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER

ADVARSEL: FOR AT MINDSKE BRANDFAREN, RISIKO FOR ELEKTRISK ST∅D ELLER PERSONSKADE, OVERHOLD F∅LGENDE REGLER:

FIN Ota tuuletin pois pakkauksesta ja tarkasta se huolellisesti ja varmista, että kaikki osat ovat mukana. Katkaise virta sulaketaulusta mahdollisen sähköiskun välttämiseksi.

FIN Irrota ruuvit kuvussa olevista kohdistusre'iistä (2). Löysää kuvun kohdistusurissa (1) olevia ruuveja (älä irrota niitä). Kierrä kiinnitintä ja irrota se kuvusta.

FIN Poraa kuvan mukaan kaksi reikää syöttöverkon kummallekin puolelle laajennusankkureita varten. VAROITUS: Katon tai rakenteen, johon laite on kiinnitetty, täytyy olla tarpeeksi vahva kannattamaan 100 kg / 20 cm2.

FIN Lyö laajennusankkurit (1) reikiin. (Huomaa: älä irrota kuusiomutteria (2), jousialuslevyä (3) ja metallialuslevyä (4) tässä vaiheessa).

FIN Kiristä kuusiomutteria, kunnes tunnet, että metallinen laajennusankkuri ei ole enää löysä.

EST Keerake kuuskantmutrit, kuni tunnete, et kiilankur ei ole lödvalt.

LV Pievelciet sešsturu uzgriezni, kamér jutat, ka metala spraišlu enkurs nav valigs.

FIN Poista kuusiomutteri, jousialuslevy, metallialuslevy ja säilytä ne seuraavaa käyttöä varten.

FIN Kiinnitä kattopidike mukana toimitetuilla neljällä halkaisijaltaan 10 mm:n metallilaajennusankkureilla, aluslevyillä ja ruuveilla. Varmista, että ruuvit on kiristetty kunnolla ja pidike on varmistettu (ei liiku ollenkaan).

DK Sæt monteringsbeslaget fast med de fire medfølgende ekspansionsbolte på 10 mm, spændskiver og skruer. Sørg for at skruerne er ordentligt strammet, og at beslaget sidder ordentligt fast (ikke bevæger sig over hovedet).
PL Zamocuj wspornik sufitowy przy użyciu czterech rozporowych kotew metalowych o średnicy 10 mm (podkładki i śruby znajdują się w zestawie). Upewnij się, że śruby są właściwie dokręcone, a wspornik jest solidnie zamocowany (w ogółe się nie porusza).
RUS Закрепить потолочный кронштейн с помощью четырех распорных металлических анкеров диаметром 10 мм, шайб и винтов из комплекта. Следует убедиться, что винты надежно затянуты, а кронштейн прочно закреплен (совсем не двигается).
UA Закріпіть стельовий кронштейн за допомогою чотирьох металевих анкерів з розпірними голівками діаметром 10 мм та шайбами й гвинтами, що постачаються у комплекті з ними. Перевірте, щоб гвинти були належним чином затягнені і кронштейн тримався міцно (зовсім не рухався).
EST Kinnitage laekronstein nelja 10 mm metallist kiilankruga komplektis olevate seibide ja kruvidega. Veenduge, et kruvid on pingul ja kronstein turvaline (ei liigu üldse).
LV Piestipriniet griestu turētāju ar četriem metāla spraišlu enkuriem ar 10 mm diametru, paplāksnes un skrūves ir komplektā. Pārliecinieties, ka skrūves ir pareizi pievilk-tas un ka turētājs ir drošs (vispār nekustas).
LT Pritvirtinkite lubinj laikiklj su rinkinyje esančiais keturiais 10 mm skersmens metaliniais išsiplėtimo inkarais, poveržlėmis ir varžtais. Išitikinkite, kad varžtai tinkamai priveržti, o laikiklis įtvirtintas (visiškai nejuda).
SK Namontujte stropní konzolu pomocou dodaných štyroch kovových rozťažných kotiev s priemerom 10 mm, podložiek a skrutiek. Uistite sa, že skrutky sú poriadne dotiahnuté a konzola je pevne uchytená (vôbec sa nepohybuje).
CZ Připevněte stropní konzolu pomocí dodaných čtyř rozpínacích kovových kotev o průměru 10 mm, podložek a šroubů. Ujistěte se, že šrouby jsou řádně utaženy a že konzola je bezpečná (vůbec se nepohybuje).
SLO Stropni nosilec pritrdite s štirimi razširitvenimi kovinskimi vložki premera 10 mm, podložke in vijaki so priloženi. Poskrbite, da so vijaki ustrezno priviti in da je nosilec pritrjen (se sploh ne premika).
HR Pričvrstiti plafonski nosač sa četiri ekspanziona sidra promjera 10 mm, dostavljenim podloškama i zavrtnjima. Provjeriti da li su zavrtnji propisno pritegnuti i da je nosač pričvršćen (uopće se ne pomjera).
H Rögzítse a mennyezeti rögzítöderékszöget a négy darab 10 mm átmérőjű fém feszítöcsappal, az alátétek és a csavarok tartozékként járnak. Ellenőrizze, hogy az összes csavar megfelelően meg legyen szorítva, és a tartókonzol biztonságos legyen (egyáltalán ne mozogjon).
BG Закачете таванната скоба с четирите разширяващи се метални анкера с диаметър 10 mm, осигурени шайби и винтове. Уверете се, че винтовете са правилно затегнати и скобата е обезопасена (не се движи изобщо).
RO Ataşati suportul de tavan cu cele patru ancore metalice cu expandare cu diametrul de 10 mm, şaibe şi şuruburi prevăzute. Asigurați-vă că şuruburile sunt bine strânse, iar suportul este fixat bine (nu se mișcă deloc).
GR Συνδέστε το βραχίονα οροφής με τα παρεχόμενα τέσσερα μεταλλικά άγκιστρα διαστολής διαμέτρου 10 mm, τις ροδέλες και τις βίδες. Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες είναι σωστά σφιγμένες και ότι ο βραχίονας είναι ασφαλής (δεν κινείται καθόλου).
TR Tavan desteklerini, verilen 10 mm çapındaki dört adet genişleme metal ankraji, rondela ve vidalar ile takın. Vidaların düzgün bir şekilde sıkıldığından ve desteğin sağlam olduğundan emin olun (hiç hareket etmediğinden).

WESTINGHOUSE Widespan 7224940 - ADVARSEL: FOR AT MINDSKE BRANDFAREN, RISIKO FOR ELEKTRISK ST∅D ELLER PERSONSKADE, OVERHOLD F∅LGENDE REGLER: - 1

text_image Talon sähköverkosta: Jännitteellinen (L) Nolla (N) Maa JAKORASIA Liittimeen:

Suorita kytkennät kiinnittimen jakorasiaan yllä olevan kaavion mukaisesti.

DK
LEDNINGSF∅RING
WESTINGHOUSE Widespan 7224940 - ADVARSEL: FOR AT MINDSKE BRANDFAREN, RISIKO FOR ELEKTRISK ST∅D ELLER PERSONSKADE, OVERHOLD F∅LGENDE REGLER: - 2

text_image Fra hus: Strømførende (L) Neutral (N) Jord TILSLUTNINGSPUNKT Til kontakten:

Følg ovenstående skema for at tilkoble ledninger til tilslutningspunktet på monteringsholderen

FIN Irrota sokkanaula (2) ja poikkitappi (1) tangosta. Löysää tangon pallon (3) kiinnitysruuvia, kunnes pallo liikkuu tangossa helposti edestakaisin. Älä irrota maadoitus- johtoa (4) tango palposta. Siirä palloa alaspäin niin, että poikkitappi (5) tulee näkyviin. Älä poista palloa kokonaan. Irrota poikkitappi ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.

FIN Työnnä tanko kuvun ja liittimen suojuksen läpi. Kuljeta johdot ja pistoke varovasti tangon ja pallon läpi.

FIN Työnnä poikkitappi takaisin tankoon ja työnnä palloa ylöspäin, kunnes poikkitappi sopii tiukasti palloon. Kiristä pallon kiinnitysruuvi.

FIN Löysää tangan liittimen (1) kiinnitysruuveja. Työnnä tanko tangan liittimeen. Varmista, että tangan reikä ja liittimen reikä tulevat kohdakkain. Työnnä kehyksen poikkitappi (2) kehyksen ja tangan läpi. Työnnä sokkanaula (3) poikkitappiin, niin että se napsahtaa paikalleen. Kiristä liittimessä olevat kiinnitysruuvit (4). Työnnä liittimen suojus (5) liittimen päälle.

FIN Kun olet ripustanut tuulettimen kiinnittimeen, varmista, että tuulettimesta ja riviliittimestä tulevat pistokeliittimet (1) siirretään pois tangon pallon (2) yläpuolella olevasta tilasta. Työnnä kauko-ohjaimen vastaanotin tangon pallon päällä olevaan tilaan kuvassa näytetyllä tavalla.

FIN Kytke kiinnittimestä tuleva 4-napainen liitin kauko-ohjaimesta (1) tulevaan 4-napaiseen pistokeliittimeen tuulettimen roikkuessa kiinnittimessä. Kytke kauko-ohjaimen vastaanottimesta tuleva 6-napainen pistokeliitin tuulettimesta (2) tulevaan 6-napaiseen pistokeliittimeen. Kytke maajohdin (3) tangosta kiinnittimeen.

FIN Kuvussa on kaksi kohdistusuraa (1) ja kaksi kohdistusreikää (2). Aseta kumpikin kuvussa oleva ura suoraan kiinnittimessä olevien ruuvien alle ja niiden kanssa kohdakkain. Nosta kupua, niin että kumpikin ruuvi liukuu kohdistusuriin. Kierrä kupua, kunnes kumpikin kiinnittimessä oleva ruuvi putoaa urien syvennyksiin. Kiristä ruuvit hyvin. Asenna kaksi ruuvia oleviin kohdistusreikiin ja kiristä niillä kupu tukevasti kiinnittimeen.

FIN Asenna lavat esiasennettuun vauhtipyörään ruuveilla ja muttereilla. Katso yllä oleva piirustus.

DK Sæt vingerne fast på det allerede monterede svinghjul til vingerne med skruer og møtrikker. Se overstående tegning som anvisning.

FIN Puhaltimen ilmavirran asetus

  1. Huomaa: Varmista, että liukukytkin on työnnetty perälle jommallekummalle puolelle. Tuuletin ei toimi, jos liukukytkin on keskellä.

  2. Vaihda lapojen suuntaa työntämällä suunnanvaihtokytkin (lähettimen kannessa) vastakkaiseen suuntaan.

  3. Liukukytkin ohjaa tuulettimen pyörimissuuntaa alas tai ylös.

  4. Käynnistä toiminta ja tarkista tuulettimen toiminta. Lämpimän tai kylmän sään nopeusasetukset riippuvat monista tekijöistä, kuten huoneen koko, katon korkeus, tuulettimien määrä jne.

  5. Liukukytkin ohjaa suuntaa eteen- tai taaksepäin. Lämmin sää / asento alhaalla - (eteenpäin). Tuuletin pyörii vastapäivään. Alaspäin suuntautuva ilmavirtaus saa aikaan kuvassa A esitetyn jäähdytysvaikutuksen (S-merkki akun yläpuolella). Tämän avulla voit asettaa ilmastointilaitteen lämpötilan korkeammalle mukavuuteesi vaikuttamatta. Lämmin sää / asento ylhäällä - (taaksepäin). Tuuletin pyörii myötäpäivään. Ylöspäin suuntautuva ilmavirtaus siirtää lämmintä ilmaa katon alueelta, kuten kuvassa B on esitetty (W-merkki akun yläpuolella). Tämän avulla voit asettaa lämmityslaitteen alemmalle asetukselle mukavuuteesi vaikuttamatta.

HUOMAA: Katkaise virta ja odota, että tuuletin pysähtyy, ennen kuin muutat eteenpäin-/taaksepäin-liukukytkimen asetuksia.

FIN Asenna lähettimen pidike seinään mukana toimitetuilla ruuveilla. Aseta lähetin pidikkeeseen.

FIN Kauko-ohjaimen käyttö

  1. ○ Lähettimen symboli – näytä ON/OFF-toiminta painamalla lyhyesti.
  2. Lähetin ohjaa tuulettimen nopeutta hitaimmasta nopeudesta nopeimpaan. Kaukosäädin ohjaa tuulettimen nopeutta seuraavasti: 1 - tuulettimen hitain nopeus, 2 - tuulettimen keskitasoinen hidas nopeus, 3 - tuulettimen hidas nopeus, 4 - tuulettimen keskitasoinen nopeus, 5 - tuulettimen keskitasoinen suuri nopeus,
    6 - tuulettimen suuri nopeus.
  3. Ⓤ Toiminnan kestoaika (asetus 1–8 tuntia).

DK Fjernbetjening

FIN Hallitse useampaa kuin yhtä tuuletinta kaukosäätimellä

  1. Kaukosäätimessä ei ole muistitoimintoa. Jos tuuletin toimii virran katkaisminen jälkeen, alkuperäistä tilaa ei voida palauttaa.

  2. Lähettimen ja vastaanottimen paritus on suoritettu tehtaalla. Katso uudelleenparitus kohdasta 4, jos paritus ei toimi enää.

  3. Paritus voidaan tehdä tuulettimeen ilman lapoja, sama lähetin voi ohjata toista samanmallista kattotuuletinta.

  4. Kun lähettimen ja vastaanottimen paritus on tehty, lähettimen aika- ja virtapainiketta on painettava samanaikaisesti 5 sekunnin sisällä virtapainikkeen kytkemisestä.

5.Kattotuuletin antaa äänimerkin kahdesti. Kun se on vastaanottanut sen, tuuletin on tunnistanut kaukosäätimen, minkä jälkeen voit:

- Ohjata tätä tuuletinta kaukosäätimellä.

- Tehdä kahden kattotuulettimen parituksen yhdellä kaukosäädinlähettimellä samassa prosessissa.

HUOMAA: Kahden tuulettimen välinen etäisyys ei saa olla suurempi kuin 9 metriä (30 jalkaa), jotta kahta tuuletinta voidaan ohjata samanaikaisesti.

DK Styrer mere end en ventilator med fjernbetjening

  1. Tuulettimen luonnollisen liikkeen seurauksena jotkin liitokset saattavat löystyä. Tarkasta tukiliitännät, kiinnittimet ja terien kiinnitys kaksi kertaa vuodessa. Varmista, että ne ovat kunnolla kiinni.
  2. Puhdista tuuletin ajoittain, jotta se pysyy uuden näköisenä. Älä käytä puhdistamiseen vettä. Tämä saattaa vahingoittaa moottoria tai puuta tai aiheuttaa mahdollisesti sähköiskun.
  3. Käytä vain pehmeää harjaa tai nukkaamatonta kangasta, jotta pinnoite ei naarmuunnu. Pinnoitus on suojattu lakalla värjäytymisen ja haalistumisen pienentämiseksi.
  4. Tuuletinta ei tarvitse voidella. Moottorissa on kestovoidellut laakerit.
  5. Huolla tuuletinta määrittämällä tarkka korjaus- ja huolto-ohjelma.
  6. Huolla tuuletintasi. On suositeltavaa, että jokaisen tuulettimen kunto tarkistetaan ennen sen käyttöä. Pidä tuulettimesi hyvässä kunnossa tunnollisesti suoritetulla korjaus- ja huolto-ohjelmalla. Anna pätevän huoltohenkilöstön suorittaa tarvittavat korjaukset.

VIANMÄÄRITYSOPAS

Jos uuden kattotuulettimesi käytössä on ongelmia, se saattaa johtua vääärstä kokoamisesta, asennuksesta tai johdotuksesta. Joissain tapauksissa näitä asennusvirheitä saatetaan pitää erheellisesti laitteen vikoina. Jos toiminnassa on ongelmia, käy läpi tämä vianmäärityskaavio. Jos ongelmaa ei voida ratkaista, ota yhteys valtuutettuun sähköasentajaan. Älä yritä tehdä korjauksia itse.

ONGELMA

RATKAISUEHDOTUS

  1. Jos tuuletin ei käynnisty:

  2. Tarkasta pää- ja lisä sulakkeet ja katkaisimet.

  3. Tarkasta riviliittimen kytkennät, että ne on suoritettu asennusohjeiden kohdassa 4 mainitulla tavalla. VAROITUS: Varmista, että päävirta on katkaistu.
  4. Jos tuuletin ei vieläkään käynnisty, ota yhteys sähköasentajaan. Älä yritä itse suorittaa sisäisten sähköliitäntöjen vianmääritystä.

  5. Tarkasta, että kaikki moottorikotelon ruuvit ovat sopivan tiukassa (ei liian tiukassa).

  6. Tarkasta, että ruuvit, jotka kiinnittävät lavan pitimen moottoriin, ovat tiukassa.
  7. Joidenkin tuulettimien moottorit ovat herkkiä puolijohdenopeussäätimille. ÄLÄ KÄYTÄ puolijohdenopeussäädintä.
  8. Ota huomioon 24 tunnin "sisäänajovaihe". Useimmat uuden tuulettimen äänet häviävät tässä ajassa.

Kaikki lavat on punnittu ja ryhmitelty painon mukaan. Luonnollinen puu vaihtelee tiheydeltään, mikä saattaa aiheuttaa tuulettimen huojuntaa, vaikka kaikki lavat olisivatkin saman painoisia. Seuraavan toimenpiteen tulisi poistaa enin huojunta. Tarkasta huojunta kunkin vaiheen jälkeen.

  1. Jos tuuletin huojuu:

  2. Tarkasta, että kaikki lapojen pitimet on kiinnitetty tiukasti moottoriin.

  3. Varmista, että kupu ja pidike on kiristetty tiukkaan tuulettimen sähkökoteloon tai kattopalkkiin.
  4. Varmista, että kupu ja kiinnitin on kiristetty tiukasti kattopalkkiin.
  5. Jos lavat yhä huojuvat selvästi, kahden vierekkäisen lavan vaihtaminen keskenään voi jakaa painon uudelleen ja tehdä toiminnasta tasaisempaa.
  6. Varmista, että pallo on lukkiutunut ripustimen pidikkeeseen. Poista kupu ja säädä pallo ripustimen pidikkeessä.

Vedligeholdelse

FIN Rastilla merkityn roskasäilion merkitys:

Sähkölaitteita ei saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana, vaan ne on toimitettava niille tarkoitettuun keräyspisteeseen.

Käytettävissä olevia keräysjärjestelmiä koskevia tietoja saa ottamalla yhteyden paikallisiin viranomaisiin.

Jos sähkölaitteita hävitetään kaatopaikoille, niistä voi valua vaarallisia aineita pohjaveteen ja nämä aineet voivat päätyä ravintoketjuun ja vaarantaa oman terveytesi ja hyvinvointisi.

Kun vaihdat vanhan laitteen uuteen, myyjä on velvollinen ottamaan vanhan laitteen takaisin vähintään veloituksetta hävittämistä varten.

Käyttöohje-avustaja
Voimansa antanut Anthropic
Odotetaan viestiäsi
Tuotetiedot

Merkki : WESTINGHOUSE

Malli : Widespan 7224940

Kategoria : Tuuletin