FMC660 - Saha STANLEY - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi FMC660 STANLEY PDF-muodossa.
Usein kysytyt kysymykset - FMC660 STANLEY
Lataa ohjeet laitteellesi Saha PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi FMC660 - STANLEY ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. FMC660 merkiltä STANLEY.
KÄYTTÖOHJE FMC660 STANLEY
Stanley Fat Max -saha on suunnitelu puun ja puutuotteiden sahaamiseen. Tyokalu on tarkoitetu sekä ammatti- ettyksityiskayttöön.
Turvallisuusohjeet
Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset

Varoitus! Lue kaikki turvavaroitukset ja ohjeet. Alla olevien varoitusten ja ohjeiden noudattamisen laiminlyonti saattaa johtaa sahkokiskuun, tulipaloon ja/taivakavaan loukkaantumiseen.
Sästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käytöä
varten. Ohjeissa käytety käsite "sähkötyokalu" tarkoittaa verkkokayttöisiä sahkötyokaluja (verkkojohdolla varustettuja) ja akkukayttöisiä sahkötyokaluja (ilman verkkojohtoa).
1. Työalueen turvallisuus
a. Pida työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
b. Alä käytä sahkötyokalua rajähydysalttiissa ympäristössa, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai polyä. Sähkötyokalu muodostaakipinöitä, jotka saattavat sytyttä polyn tai hóryt.
c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sahkötyokalua käyttaessä. Voit menettä laitteesi hallinnan huomiosi suuntautessa muualle.
2. Sähköturvallisuus
a. Sähkötyokalun pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millaan ravalla. Alä kaytā mitään pistorasiasovittimia maadoitettujen sähkötyokalujen kanssa. Alkuperäiset pistokkeet ja niille sopivat pistorasiat vahentavat sähköiskun vaaraa.
b. Välta koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jäkaappeja. Sahköiskun vaara kasvaa, jos vartalosi on maadoitettu.
c. Alä altista sahkötyokalua sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sahkötyokalun sisään kasvattaa sahköiskun riskä.
d. Älä käsitte virtajohtoa kovakouraisesti. Älä käytä sitä sahkötyokalun kantamiseen, vetamiseen tai pistokkeen irrottamiseen pistorasiasta. Pida johto loitalla kuumuudesta, öljysta, terävista reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot lisävät sahköiskun vaaraa.
e. Käyttaessäsi sahkötyokalua ulkona käyt ainoastaan ulkokayttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokayttöön soveltuvan jatkojohdon käytto pientaà sahköiskun vaaraa.
f. Jos sahkötyokalua on välttamattä kaytettavä
kosteassa paikassa, käytä jaannösvirtalaitteella (RCD)
suojattua virtalähdettä. Jaannösvirtalaitteen kayttö
vahentä sahköiskun vaaraa.
3. Henkiloturvallisuus
a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä käyttaessä sahkötyokaluja. Älä käytä sahkötyokalua, jos olet väsnyt tai huumeiden, alkoholin tai läkkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sahkötyokalua käytettaessä saattaa johtaavakavaan loukkaantumiseen.
b. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten hengityssuojain, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet, pientävat loukkaantumisriskiä, jos niitta käytetaan tilanteen mukaan oikein.
c. Välta tahatonta käynnistämista. Varmista, etta virta on katkaistu käytökytkimellä, ennen kuin liität laitteen virtalähteseen ja/tai akkuun, dostat laitteen tai kannat sitä. Onnettomuusvaara lisäantyy, jos kannat sahkötyokalua sormi käytökytkimellä tai kytket tyokalun virtajohdon pistorasiaan, kun käytökytkin on paälla.
d. Irrota mahdollinen säätö- tai kiintoavain, ennen kuin käynnistat sahkötyokalun. Tyokalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.
e. Alä kurkota liian kauas. Seiso aina tukevasti ja tasapainossa. Niin voit paremmin hallita sahkötyokalua odottamattomissa tilanteissa.
f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla likkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua likkuviin osin.
g. Jos laitteseen voi kiinnittä polynkeraa jän tai -imurin, tarkista, etta se on paikallaan ja etta se toimii kunnolla. Polynimirin käytö voi vahentä polyn aiheuttamia vaaroja.
4. Sähkötyokalujen käytö ja hoito
a. Alä ylikuormita sähkötyokalua. Käytä kulloiseenkin työhön parhainen soveltuvaa sähkötyokalua. Sopivaa sähkötyokalua käytäen työskentelet paremmin ja turvallisemmin tehoalueella, jolle sähkötyokalu on tarkoitetu.
b. Alä käytä sahkötyokalua, jota ei voida käynnistää ja pysayttä virtakytkimestä. Jos sahkötyokalua ei voi käynistää ja pysayttä virtakytkimellä, se on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku sahkötyokalusta, ennen kuin suoritat saatjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sahkötyokalun varastoitavaksi. Namā turvatoimenpiteet pientävat sahkötyokalun tahattoman kaynnistämisen riskia.
d. Säilytä sahkötyokalut poissa lasten ulottuvilta, kun niità e i kayteta. Alà anna sahkötyokalua sellainen henkilön kayttoän, joka e tunne sitä tai joka e ole tutustunut sahkötyokalun kayttöohjeeseen. Sähkötyokalut ovat vaarallisia, jos niità kayttavat kokemattomat henkilöt.
e. Hoida sahkotyokalusi huolella. Tarkista, etta liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja etteivat ne ole puristuksessa. Tarkista myos, ettei tyokalussa ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa Haitallisesti sen toimintaan. Korjauta mahdolliset viat ennen kayttoonottoa. Moni tapaturma aiheutuu huonosti huolletuista laitteista.
f. Pida leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkausterät, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivāt tartu helposti kiinni, ja niītā on helpompi hallita.
g. Käytä sahkötyokaluja, tarvikkeita, vaihtotyokaluja jne. näden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyokalun käytö muuhun kuin sille maärattyn käytöön saattaa johtaa vaarallisin tilanteisiin.
- Akkukaytloisten tyokalujen kayttj ja hoto
a. Lataa akku vain valmistajan märirtelemällä laturilla. Laturi, joka soveltuu märätyn typpiselle akulle, saattaa aiheuttaa tulipalon vaaran erilaista akkua ladattaessa.
b. Käytä sahkötyokalussa ainoastaan kyseiseen sahkötyokaluun tarkoitettua akkua. Muun typpisen akun käytto saattaa johtaa loukkaantumisen ja tulipaloon.
c. Pida irrallinen akku loitolla metalliesineista, kuten paperilittimista, kolkoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienista metalliesineista, jotka voivat aiheuttaa oikosulun akun navoissa. Akun napoen valinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d. Väärin käytetystä akusta voi vuotaa nestettä.
Alä kosketa sitä. Jos nestettä pääsee vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan lisäksi läkärin apua. Akusta vuotava nestseste saattaa aiheuttaa arsytystä ja palovammoja.
- Huolto
a. Korjata sahkötyökalu koulutetulla ja ammattitaitoisella henkilollä ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisia varaosia. Siten varmistat sahkötyokalun sailyvän turvallisena.
Sähkötyökalujen lisāturvavaroitukset

Varoitus! Turvaohjeet kaikille sahoille
Leikkausmenettelyt
a.

VAARAI Pidä kädet loitolla leikkausalueesta ja terästa. Pidä toinen käsi apukahvalla tai moottorin kotelolla. Jos molemmat kädet pitävat sahasta kiinni, terä ei pääse leikkaamaan käsiä.
b. Älä kurota työkappaleen alapuolelle. Suojus ei voi suojata sinua terälä työkappaleen alapuolella.
c. Säädä leikkaussyvyys työkappaleen paksuutta vastaavaksi. Työkappaleen alapuolella tulee nakyä alle puolet erän hampaasta.
d. Älä koskaan kannattele leikattavaa kappaletta käsin tai pidä sitä jalkojen pällä. Kiinnitä työkappale tukevaan alustaan. Kappaleen riittävä tukeminen on tärkeää, jotta välteään kehon joutuminen vaaraan, terän jumiutuminen tai hallinnan menetys.
e. Pitele sahkötyokalua ainoastaan sen eristävista tartuntapinnoista, kun teet työta, jossa tera voi joutua kosketuksiin piilossa olevien sahköjohtojen tai oman virtajohtonsa kanssa. Kosketus jannitteisen johtimen kanssa voi tehdä myös tyokalun paljaista metalliosista jannitteisiä ja aiheuttaa sahköiskun käytäjalle.
f. Käytä halkaisusahauksessa aina halkaisusahausvastetta tai suoraa reunaohjainta.
Ne parantavat leikkauksen tarkkuutta ja vahentavat teran juuttumisen vaaraa.
g. Käytä aina teria, joissa on oikean kokainen ja muotoinen kiinnitysreikä (vinonelion muotoinen / pyörea). Sahan kiinnykseen sopimattomat terät pyörivat epäkesikesti ja aiheuttavat sahan hallinnan menetyksen.
h. Alä koskaan käytä vauroituneita sahanterän aluslevyjä tai pultteja. Terän aluslevyt ja pultit on suunnitelu erikseen tata sahaa varten optimalisen tehokkuuden ja turvallisuuden takaamiseksi.
Lisāturvallisuusohjeet kaikille sahoille
Takapotkun syyt ja siinen liittyvat varoitukset
Takapotku on äkillinen reactio, joka johtuu kiinni tarttuneesta, puristukseen jaäneestä tai vaärin suunnatusta sahanterastä, joka saa hallitsemattoman sahan ponnahtelemaan ylos tyokappaleesta käytäjä kohti.
Kun tera joutuu puristuksiin tai juuttuu leikkausuran sulkeutuessa, tera pysahtyy ja moottorin like tyontaa sahaa nopeasti taaksepain kohti kayttajaa.
Jos sahantera väantyy tai suuntautuu vaärin sahausurassa, terän takareunan hampaat saattavat tarttua tyokappaleen ylapintaan, jolloin sahantera tyontyy ylos urasta ja saha hypahtaa käytäja kohti.
Takapotku on seurausta sahan vaärinkäytösta ja/tai vaäristä käytötavoista tai -ympäristösta ja se voidaan valttä noudattamalla alla kuvattuja varotoimia.
a. Ota tukeva ote sahasta molemin käsin ja pidä käsivartesi sellaisessa asennossa, etta voit torjua takapotkuvoimat. Asetu terän jommallekummalle puolle niin, etta et ole suoraan samassa linjassa terän kanssa. Takapotku voi saada sahan hyppäämaa taaksepain, mutta takapotkun voimaa voi hallita noudattamalla asiaankuulvia varotoimia.
b. Jos terä on juniutumassa taiJos sahaaminen keskeytetään mista tahansa syysta, päästi irti liipaisimesta alakä liikuta sahaa tyokappaleessa, kunnes terä on kokonaan pysahtynyt. Alä koskaan yritä vetä sahanteräylos tyokappaleesta tai taaksepain niin kauan kuin sahanterä pyorii, sillase saattaa aiheuttaa takapotkun.Selvitä terän juniutumiseen johtanut syy ja poista se.
c. Ennen kuin käynnistät sahan uudelleen työkappaleessa, aseta sahantera leikkausuran keskelle ja tarkista, etta hampaat eivät ole pureutuneet kappaaleseen. Jos sahantera on puristuksissa, se saattaa työntyä ylos työkappaleesta tai aiheuttaa takapotkun sahan käynistyksen yhteydessä.
d. Kannattele suuria paneeleita theran juniutumisen ja takapotkun riskin minimoimiseksi. Suuret paneelit taipuvat usein notkolle omasta painostaan. Levy tulee tukea molemmilta puolilta, sekä sahanteran vierestä etta levyn reunoista.
e. Alä käytä tylsiä tai vioittuneita teria. Teroittamattoman tai vaärin asetetun terän sahaama leikkausura jäa kapeaksi, ja siitta syntyvä ylimaaärainen kitka saattaa aiheuttaa terän juuttumisen tai takapotkun.
f. Terän syvyyden ja vinokulman säädön lukitusvipujen on oltava hyvin suljettuja ennen sahausta. Jos terän säädöt likkuvat sahauksen aikana, terä voi juuttua tai aiheuttaa takapotkun.
g. Noudata erityista varovaisuutta sahatessasi valmiiseen seinaan tai muuhun tunteMattomaan paikkaan. Ulostyontyva sahantera voi osua esineisiin, jotka aiheuttavat takapotkun.
Alasuojuksen toiminta
a. Tarkista alasuojuksen oikea sulkeutuminen ennen jokaista kayttoä. Alä kaytā saaaa,Jos alasuojus ei liiku vapaasti taiJos se ei sulkeudu valittomasti. Alä koskaan purista tai sido alasuojusta avoimeen asentoon.Jos saha putoaah vahingossa, alasuojus saattaa taipua.Nosta alasuojusta kahvasta ja tarkista,ettase liikkuu vapaasti eikä kosketa teräa tai muuta osaa missaan leikkaussuunnassa tai syvyddessa.
b. Tarkista alasuojuksen jouen toiminta. Jos suojus tai jousi eivät toimi oikein, ne tulee huoltaa ennen käytöä. Alasuojus voi toimia verkkaisesti, jos osat ovat vioittuneet tai sosiihen on tarttunut mahmeita aineita tai roskaa.
c. Alasujousta tulee vetäa kasin vain,Jos ollaan tekemässu sukellussahauksia tai yhdistettyjaa sahuaksia.Nosta alasujousta kahvasta ja päästa alasuujuksesta irti heti, kun tera koskettaa tyostettavaa materiaalia.Kaikissa muissa sahuaksissa alasuojuksentulee toimia automaattisesti.
d. Varmista aina, etta alasuojus peittä terän, ennen kuin lasket sahan penkille tai lattiale. Sujaamaton jalkikayvā sahanterä kuljettaa sahaa taaksepän ja sahaa kaiken, mika osuu sen tielle. Ota huomioon terän pysähtymiseen tarvittava aika sen jälkeen, kun kytkimasta on paästetty irti.
Muut riskit
Myos muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat mahdollisia tyokalua kaytettaaessa. Namriskit voivat liitty a muun muassa virheelliseen tai pitkkaikaseen kaytttoon.
Tiettyjä jäännöriskejä ei voi välttä, vaikka noudat kaikkia turvamaäräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näihin kuuluvat muun muassa
pyorivien tai likkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot
osia, teria tai lisavarusteita vahidettaessa aiheutuneet vahingot
tyokalun pitkäikaisen kayton aiheuttamat vahingot Kun kaytät tyokalua pitkään, varmista, etta pidat saannollisesti taukoja.
kuulovauriot
tyokalua kaytettaaess (esimerkiki puuta, erityisesti tammea, pyokkja ja MDF-levyjka sikiteltaaess) syntyneen polyn sisaanhengityksen aiheuttamat terveysriskit.
Sahanterat
Alä käytä teria, joiden halkaisija on suositusta suurempi tai pienempi. Katso terien ohjearvot teknisista tiedoista. Käytä vain tassä oppaassa kuvattuja teria, jotka ovat EN 847-1 -standardin mukaisia.
Varoitus! Alä koskaan käytä hiomalaikkoja.
Muiden turvallisuus
Tata laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiloiden kayttoon, joilla on fysisia tai allylisia rajoitteita tai aistirajoitteita, eikai laitteen toimintaan perehymattomien henkiloiden kayttoon (lapset mukaan luettuna), paitsi valvonnan alaisina, tai jos he ovat saaneet laitteen kayttoon liittyvaa opastusta heidan turvallusudestaan vastaavalta henkiloltta.
Lapsia on valvottava ja heita on estettä leikkimastä laitteella.
Tärina
Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusvakuutukssaa ilmoitettu tärinapäästöarvo on mitattu EN 60745 -standardin testausmenetelman mukaisesti, ja arvoa voi käyttaa tyokalujen keskinäiseen vertailuun. Ilmoitettua tärinapäästöarvoa voidaan käyttaa myös altistemisen alustavaan arviointiin.
Varoitus! Sahkotyokalun kayton aikana mitattu todellinen tarinapaaostoarvo voi poiketa ilmoitetusta tarinapaaastrovostyokalun kayttotavan mukaan. Tarinataso voi olla ilmoitettua tasoa suurempi.
Arvioitaessa tärinäle altistumista sen märittämiseksi, mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä on noudatettava sahkötyokaluja sännöllisesti käytävien henkilöiden suojelemiseksi, tärinäle altistumisen arvioinnissa on otettava huomioon todelliset käytöolosuhteet ja tyokalun käytötavat. Todellisen käytön lisäksi on kiinnitettäva huomiota myös aikoinin, jolloin tyokalu on sammutettuna tai se käy thyjäkäynillä.
Työkalussa olevat merkinnät
Työkalussa on seuraavat kuvakemerkinnät:

Varoitus! Kayttajan on luettava kayttoohje vahinkojen valttamiseksi.
Akkuja ja laturia koskevat lisāturvaohjeet
Akku
Alä koskaan yritä avata akua.
Alia annakun kastua.
Alä sailytä akkua tiloissa, joissa lampötila voi nousta yli 40^ :een.
Lataa akku paikassa,jonka lampotila on vahintaan +10^ ja enintaan +40^
Lataa akku ainoastaan tyokalun mukana toimitetulla laturilla.
Noudata akkujen havittamisessa kohdassa Ymparistonsuojelu esitettyja ohjeita.

Alä koskaan yritä ladata viallisia akkuja.
Laturit
Käytä Stanley Fat Max -laturia vain laitteen mukana toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat rajähtäa ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
Alä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi.
Vaihda vialiset johdot valittomasti ehjin.
- Alä altista laturia vedelle.
Alā avaa laturia.
Alä työnnà mitään laturin sisään.

Laturi on tarkoitettu ainoastaan sisakayttoon.

Lue käytöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytöä.
Sähköturvallisuus

Laturi on kaksoiseristety, joten erillista maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, etta verkkojannite vastaa arvokilvessa ilmoitettua jannitetta. Ala yrita korvata laturiyksikkoa tavallisella verkkopistokkeella.
Jos virtajoho vahingoittuu, sen vaihtaminen on turvallisuussyistä jatettävalmistajan tai valtuutetun Stanley Fat Max -huoltolikkeen tehtäväksi.
Yleiskuvaus
Tassä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisuksista.
- Virtakytkin
- Lukituspainike
- Pääkahva
- Lisakahva
- Karan lukituspainike
- Sahausjalka
- Sahantera
- Sahanterän suoja
-
Polynpoistoaukko
-
Akku
-
Laturi
Kokoaminen
Varoitus! Varmista ennen kokoamista, etta akku on poistettu tyokalusta ja etta sahantera on pysahtynyt. Käytössa olleet sahanterät voivat olla kuumia.
Sahanterän poisto ja kiinnitys (kuva B)
Irrottaminen
Pidä karan lukituspainiketta (5) painettuna ja kierra teräa, kunnes karalukko lukkiutuu.
Loyssa ja irrota teran kiinnitysruuvi (15) kiertamalla sita myotapäivän koneen mukana toimitetulla kuusiokoloavaimella (16).
Poista ulompi aluslaatta (14).
Irrota sahantera (7).
Kiinnittäminen
Aseta sahantera sisemman laipan (13) paalle ja tarkista, etta terass oleva nuoli osoittaa samaan suuntaan kuin koneessa oleva nuoli.
Kiinnita ulompi aluslaatta (14) karaan siten, etta korotettu puoli osoittaa poispain sahanterastä.
Aseta teran kiinnitysruuvi (15) reikaan.
Pidä karan lukituspainike (5) painettuna.
Kirista teran kiinnitsruuvi kunnolla kiertamalla sita vastapäivän koneen mukana toimitetulla kuusiokoloavaimella (16).
Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva C)
Kiinnitä akku (10) asettamalla se koneen liitannan kanssa samaan linjaan. Liu'uta akkua kiinnityssyvennykseen, kunnes akku lukittuu paikalleen.
Irrota akku painamalla vapautuspainikkeita (17) samalla, kun vedat akun irti syvennyksesta.
Käytto
Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä ylikuormita sitä.
Tata konetta voidaan kayttä oikealla tai vasemmalla kadella.
Akun lataaminen (kuva A)
Lataa akku ennen ensimmaista kayttokertaa ja aina, kun se ei enaa tuota riittavasti virtaa toimintoihin, jotka aiemmin sujuivat helposti. Akku voi lammeta ladattaessa. Tama on normaliaia, eikä se ole merkki mistaan viasta.
Varoitus! Alà lataa akkua, jos ympäristón lampötila on alle +10 °C tai yli +40 °C. Suositeltava latauslampötila: noin +24 °C.
Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon Iampotila on alle 10^ tai yli 40^ .
Akku tulee kuitenkin jattaa laturin. Laturi aloittaa lataamisen automaattisesti, kun kennon lamptola nousee tai laskee riittavasti.
Lataa akku (10) asettamalla se laturiin (11). Akku sopii laturiin vain yhdessä asennossa. Alä laita sitä laturiin vakisin. Varmista, etta akku on kunnolla laturissa.
Kytke laturi pistorasian.
Lataustilan ilmaisin (12) vilkkuu.
Akku on ladattu, kun latauksen merkkivalo (12) palaa keskeytyksettä. Akun voi jättä laturin vaikka kuinka pitkäksi aikaa. Merkkivalo vilkkuu ajoittain ns. taydennyslatauksen aikana.
Lataa akut viikon kuluessa tyhjentymisesta. Akkujen käytöikä lyhenee merkittävasti, jos ne jatetäan tyhjiksi pitkäksi aikaa.
Akun jattaminen laturiin
Akku voidaan jattaa laturin, kun merkkivalo palaa. Laturi pitaa akun kayttovalmiina ja ladattuna.
Laturin vianmäritys
Jos laturi havaitsee lahes tyhjan tai vialisen akun, latauksen merkkivalo (12) vilkkuu nopeasti punaisena. Toimi seuraavasti:
Aseta akku (10) uudelleen laturin.
Jos merkkivalot vilkkuvat edelleen nopeasti punaisina, vaihda akku, jotta saat tarkistettua, toimiiko lataus asianmukaisesti.
Jos toinen akku latautuu normalaisti, alkuperainen akku on vialinen ja se on toimitettava huoltopisteeseen kierratettavaksi.
Jos toinen akku antaa saman virheilmoituksen kuin alkuperainen, vie laturi huoltopisteeseen testattavaksi.
Huomautus: Akun kunnon märittäminen voikestää 30 minuuttia. Jos akku on liian kuuma tai kylma, latauksen merkkivalo vilkkuu punaisena vuoroin nopeasti ja hitaasti.
Sahauskulman saataminen (kuva D)
Tarkista kolmiovivainta kayttamalli, etta sahanteran ja sahausjalan valinen kulma on 90^ . Ellei kulma ole 90^ , sääda sitä seuraavasti:
Avaa sahausjalan lukitus loysaamalla lukitusnuppia (20).
Loyssa saatoruuvin (18) pall oleva lukkomutteri (19).
Ruuvaa saatoruuvia sisaaan tai ulos, kunnes kulma on 90^
Kiristä lukkomutteri.
Lukitse sahausjalka paikalleen kirstamalla lukitusnuppia.
Sahaussyvydyen saató (kuva E)
Sahaussyvyss sādetään tyostokkappaleen paksuuden mukaisesti. Syvyyden tulee olla noin 2 mm enemmän kuin kappaleen paksuus.
Avaa sahausjalan lukitus loysaamalla nuppia (21).
Siirra sahausjalka (6) haluamaasi asentoon.
Lukitse sahausjalka paikalleen kiristamalla nuppia.
Vinosahuskulman sātāminen (kuva F)
Täm koneen vinosahauskulma voidaan saatävälille 0^ - 45^
Avaa sahausjalan lukitus loysaamalla lukitusnuppia (20).
Siirra sahausjalka (6) haluamaasi asentoon. Lue vinosahauskulma steikolta (22).
Lukitse sahausjalka paikalleen kirstamalla lukitusnuppia.
Käynnistys ja pysäytys
Käynnista tyokalu painamalla lukituspainiketta (2) ja puristamalla sitten virtakytkintä (1).
Sammuta laite vapauttamalla virtakytkin.
Sahaus
Pitele tyokalua aina kahdella kadellä.
Anna teran liikkua vapaasti muutaman sekunnin ajan, ennen kuin aloitat sahaamisen.
Paina tyokalua vain kevestyi, kun sahaat.
Paina sahausjalkaa tyokappaletta vasten.
Huom! Varo, etta teran karjet eivat paae yikuumenemaan.
Nakohjaimen kayttaminen (kuva G)
Kone on varustettu nikohjaimella suoraan sahausta (23) ja 45^ : vinosahausta (24) varten.
Kohdista ohjaimen (23) tai (24) vasen reuna sahauslinjaan (25).
Sahatessasi pidä naköohjain (15) sahauslinjassa.
Paina sahausjalkaa tyokappaletta vasten.
Polyn poisto
Pölynimurin tai polynimulaitteen yhdistämiseksi laitteeseen tarvitaan sovitin.
Aseta polynimulaitteen sovitin polynpoinoaukkoon (9).
Kytke polynimurin letku sovittimeen.
Vinkkejä parhaimman tuloksen saavuttamiseksi
Kayta tyostettavaan materialiin soveltuvaa sahanteraa, jolla saat haluamasi sahausjaljen.
Pitele tyokalua aina kahdella kadellä.
Anna teran liikkua vapaasti muutaman sekunnin ajan, ennen kuin aloitat sahaamisen.
Paina tyokalua vain kevestyi, kun sahaat.
Paina sahausjalkaa tyokappaletta vasten.
Tyostokappale voi lohkeilla sahattaessa. Sahaa siksi tyostokappale se puoli paallimmaisena, joka saa lohkeilla.
Jos lohkeilun pitä olla mahdollisimman vahäistä, esim. sahattaessa laminaattia, kiinnitä pala vaneria tyostokappaleen paalle.
Kannattele suuria paneeleita teran juniutumisen ja takapotkun riskin minimoimiseksi. Suuret paneelit taipuvat usein notkolle omasta painostaan.
Levy tulee tukea molemmilta puolilta, sekā sahanterän vierestä etta leikattavan levyn reunoista.
Alä koskaan kannattele leikattavaa kappaletta kasin tai pidä sitä jalkojen paällä.
Kiinnita tyokappale puristimien avulla tukevaan alustaan. Kappaleen riittava tukeminen on tarkeaa, jotta valteaan kehon joutuminen vaaraan, teran juniutuminen tai hallinnan menetas.
Lisavarusteet
Tyokalun suorituskyi riippuu kaytetysta lisavarusteesta. Stanley Fat Max -lisavarusteet on valmistetu korkealaatuisiki ja suunnitelu parantamaan tyokalun suorituskyka. Käytamällä naita lisavarusteita saat tyokalustasi parhaan hyodyn.
Huolto
Tämä tyokalu on suunnitelu toimimaan mahdollisimman pitkān aikaa mahdollisimman vahälla huollola. Oikealla huollola ja saannöllisellä puhistuksella tyokalu sailyttäa suorituskyknsa.
Varoitus! Katkaise laitteesta virta ja irrota akku aina ennen huoltotoimenpiteita.
Puhdista tyokalun ja laturin ilma-aukot saannollisesti pehmeallaharjalla taki kuvalla liinalla.
Puhdista moottorin kotelo saannollisesti kostealla ratillä. Alä koskaan käytä puhdistamiseen liuotinaineita tai syövytäviä puhistusaineita.
Virtapistokkeen vaihto (vain Iso-Britannia ja Irlanti)
Jos joudut vaihtamaan virtapistokkeen:
Havita vanha pistoke ymparistoystavallisesti.
Liitāruska johto uuden pistokkeen jannitteisen napaan.
Liitta sininen johto taitipistelilittimeen.
Varoitus! Maadoituslitttimeen ei liitetä johtoa. Noudata pistokkeen mukana toimitettuja kiinnitysohjeita. Suositeltava sulake: 5 A.
Ympäristönsuojelu

Erillinen kerëys. Tata tuotetta ei saa havittäa normaalin kotitalousjätteen mukana.
Kun Stanley Fat Max -laitteesi aikanaan taytyy vaihtaa tai ei kelpaa enaä kaytöän, ala havita laitetta kotitalousjatteen mukana. Toimita laite kierratettaväksi.

Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmaterialiaalien erilliskeruu n avulla materialit voidaan kierrattaa ja käyttaa uudelleen.
Kierratysmaterialiaalien kaytlo auttaa vahentamaaynympariston saastumista ja uusien raaka-aineiden tarvetta.
Paikallisissa sāddöksissā voidaan märārātā, etta
kodin sahkōtuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien
jäteidenkäsittelyasemilla tai laitteita myyvissa likkeissu uuden
tuotteen oston yhteydessa.
Stanley Europe keraa ja kierrattaa Stanley Fat Max -tuotteet, kun ne ovat tulleet elinkaarensa loppuun. vaan vie se paikkakuntasi kierratyskesukseen tai jata se valtuutettuun Black & Deckerin huoltoliikkeeseen.
Saat valtuutettujen huoltolikkeiden yhteystiedot ottamalla
yhteytä paikalliseen Stanley Europeen toimipisteeseen tassä
käytöoppaassa ilmoitetussa osoitteessa. Valtuutettujen
Stanley Europe -huoltolikkeiden yhteystiedot sekä
lisätietoja palveluistamme on myös Internetissä osoitteessa
www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
Akku

Stanley Fat Max -akkuja voi ladata yha uudelleen ja uudelleen. Havita loppuun kuluneet akut ymparistoystavallisesti.
Kayta akku taysin loppuun ja irrota se sitten tyokalusta.
NiCd-, NiMH- ja Li-Ion-akut ovat kierratettävia. Voit viedä akut mihin takansa valtuutettuun huoltolikkeeseen tai paikalliselle jatehuoltoasemalle kierratysta varten.
Tekniset tiedot
| FMC660 (Tyyppi 1) | ||
| Syöttöjannite | Vdc | 18 |
| Kuormittamaton nopeus | min1 | 0-4,000 |
| Suurin sahaussyvyys | mm 54 | |
| Suurin leikkuusvyys 45° | mm 45 | |
| kulmalla | ||
| Terän halkaisija | mm 165 | |
| Terän sisäläpimitta | mm 16 | |
| Terän hampaan leveys | mm 2.0 | |
| Paino kg | 3.4 | |
| LpA (äänenpaine) 79 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) |
| LWA (äänitehotaso) 90 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) |
| Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma), märitetty EN 60745 -standardin mukaan: |
| Leikattaessa puuta (a h, w) 2.4 m/s2, epävarmuus (K) 1.5 m/s2 |
| Laturi 905765** TYYPPI 1 | ||
| Tulojännite | Vac | 220-240 |
| Lahtöjännite | Vdc | 20 (maksimi) |
| Virta A 2 | ||
| Arvioitu latausaika min 120 | ||
| Akku FMC688L | |
| Jännite | Vdc 18 |
| Kapasiteetti Ah 4.0 | |
| Tyyppi Li-Ion | |
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
KONEDIREKTIIVI

FMC660
Stanley Europe ilmoittaa, etta tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, tayttavat seuraavien direktliivien vaatimukset:
2006/42/EY, EN 60745-1, EN 60745-2-5
Nämä tuotteet tāyttāvāt myös direktiivien 2014/30/EU ja 2011/65/EU vaatimukset. Lisātietoja saa ottamalla yhteyttä Stanley Europeen seuraavassa osoitteessa. Tiedot ovat myös kāytlooppaan takakannessa.
Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta ja antaa tämän ilmoituksen Stanley Europen puolesta..

Ray Laverick
Engineering Manager
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18
2800 Mechelen, Belgium
22/08/2014
Takuu
Stanley Europe takaa, etei tuotteessa ole materiaali- ja/ tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle ammattikaytto. Takuu on lisäys yksityisen ammattikayttäjan sopimusoikeuksiin eikä se vaikuta nihin. Takuu on voimassa Europan unionin jasenmaissa ja Europan vapaakaappaalueella (EFTA).
YHDEN VUODEN TAYDELLINEN TAKUU
Mikäli Stanley Fat Max -tuotteessa ilmenee vika materiaalija/tai valmistusvirheen vuoksi 12 kuukauden kuluessa OSTOPAVASTA, Stanley Europe takaa vahtavansa vialiset osat tai koko tuotteen Stanley Europen valinnan mukaan ilman kustannuksia ostajalle edellyttäen, etta
tuotetta ei ole kaytety Virheellisesti, vaan sita on kaytety kaytttooppaan ohjeiden mukaisesti
tuote on altistunut vain normalaille kulumiselle
tuotetta ei ole korjannut valtuuttamaton henkilo
ostokuitti esitetaaan
Stanley Fat Max -tuote palautetaan kaikkien alkuperäisten osien kanssa.
Jos haluat tehdä korvausvaatimuksen, ota yhteyttä
ostopaikkaan tai katso lahimmän valtuutetun Stanley Fat Max
-huoltolikkeen yhteystiedot Stanley Fat Max -tuoteluettelosta
tai ota yhteyttä paikalliseen Stanley-toimipisteeseen
tässä ohjeessa kerrotussa osoitteessa. Valtuutetuujen
Stanley Fat Max -huoltolikkeiden yhteystiedot sekä
lisätietoja palveluiistamme on myös internetissä osoitteessa
www.stanley.eu/3
EvdeEiymuyn xpno
To dioKoTpiOvo oac Stanley Fat Max exeI oxediaotei yia to Tpioviaua gauo kai Tpoiovtwv gauo. Auto to epyaieio Tpoopicietai yia eTTayyEaATIKkai iDlwtikn, mEiayEaATIKxPOn.
O8nyiecs a0qaaaleia
Evike TPOeIOToIOeI aOaAeiac yia Ta nEKTPIKa epyaEia

Poeioooin! Aiaaote oae ts TPOeIOIOIOEIG aOpaaleiac kai oAEc TIC ONYIE.C H nTnpon Tw npakatw TPOeIOIOIOEwV KAI ONYIW VTOpei va Tpokaolei nAekptpattlaigia, TUPkayia n/ka obaopouc Tpaumatouoc.
Quale Te oec TIG PPOeIOoioeic KAI TIG ONYIEs
vi aeeovtikn avopopa. Oxapaktnpiog "nAekptiko
epyaeio" Tou xnoiOIOeITai OE oaes TIG napakatw
PPOeIOIOAEIC apopa eite To epyaieio Tou auvdeetai
OTNV pizca (eKaalwo) eite To epyaieio Tou aeitoupyei
e ptapia (xwpic kalwoio).
- Aσφαλειχώρου εργασίας
a. Diatnpie To xwpo epyaia cKaapo kai KaA aWtiopevo. OkaataotatoXwpoi kai ta onmuia Xwpic kaLo WTIIOO Tpokaouv atuxnua.
β. Mn xnpoiopioite ηeKpiKa epyaia o TepiBaAov ontou utapxei kivduvoε ekpnng, T.x. Taupouia eukpkiα epyaia μtopei va δnuioupnoov otivnpiμo o toioσ μtopei va avapaei tn okovn nTic avaupiaeic.
Y. Otav xpoiouoite to nAektpioEpyaeeio, Kpatate ta Taaia kai tuxov aaaa atota aakpiia aTO to Xwpo epyaiaac.Eav aantoatae i npooxnaoc mtopei va xaoteTov EeVyo. - Aσφαλής χρησην έλεκτρικόν εμύατος
a. To iç Tou kαλωδiou Tou nλεκτριού εργαλεiou πρεπενα ταρίαζει Θην αντίσοιχιη πρία. Δεν επιρεπεται Με Kανέναν τρότοι Μ εμετασκεύνι Tou φις. Mn xρησιομτοίει Φις προσαρμούγις Μ εγιωμένα nλεκτρια κεργαλεία. Ta φις του δεν εχουν uτιοθει τροπιοίησει κai oι κατάληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο nλεκτροπληξίας.
β. ATOQUYETNVTNTOU Owpatos OaC ME YEIWHEGES ETTIAPVEES,OTWCSOWANVEG,DEPMAVTiKa OwmaT (KALOPIE),KOUcIVEs KAI YUyeia.OTAV TO OwmaOAC Eivai Yeiupevo,augavetai o kivouoc nAekptonlngiaes.
v. Mnv ektheta Ta nAektpiKa epyaia oBpoxn h uypaia. H EIOxwpon vpou OTo nAektpiko epyaiaouavetov KIVUVO nAekptoiIgias - Mny kaoketaeipote to kawio. Mny xnoioutoe iote to kawio yia va metaepete to epyaleio, va to tpaBnEte n va to aioouvdeoet e ato tn vpica. Kpatate to kalwio jaepia ato 0epotnta, laia, aixunpa akpa n kivoumu eva epn. Tuxov xaalaoueva n mtpeoeveva kawio auavouv tokivouvo nektponlaic.
ε. Šταν χρησιμοποίeITE ολεκτρικό εργαλείος Εξωτερικός χωρους, συχρησιμοποίeITE πάντος
Kaawia TPOeKtaoNc KaTaalnla Yia Xpnoi OE Ewtepiouc Xwpuoc. H xpoan TPOeKtaeewv KaTaalnawy iayaoia oE Ewtepiouc Xwpuoc MEiwvei TOV KIVUVO nAekptponlqiaac.
Oeav n xphon evoc nAektpikou epyaleiou eia uyn toTROEIA eivai avatnpkeuktn, xpoiopoTIOINTE ia DiataqPiooTaiaC PeuatoC diappoNc (RCD). H xpnon diataqns RCD eiwvei Tov kivouvo nAektpoiAnjac.
- PpOoWtIKn aσφαλεια
a. Otav xpoiouieTo nAekpiO epyaleio, va eioTe TPOOEKIOI, va bivete PPOOOn Otvv Epyoia Tou KAVETE KAI VA ETIOPTATEUeTE TIV KOIV NoyIKn. Mn XpnoiOTIOIE To nAekpiKO epyaleio otav eioTe Koupaoueoi n otav Bpiokote UTO IV ENPpeia VAPKWIKOV, oivontveuapatoC npapukw. Mia OTiyuaia aTPOeigia kata to xeipioo tou nAekpiKOU epyaleiou mopoei va onnyoei oe oobapouc Tpaumatouoc.
β. Na xpoioiOIOIEE EOTIAIOIPOoOWIKNs TPOoTACIaC.Na oopate naVTA TPOoTATEUTIKA yuaia. O kivduos tpaumaiuov MEwveTAl otav xpoioioite EOTIAIOIPOoTACIaC,OTTG Maoka TPOoTaoiaC aTO kovn, avtioAIOTKIA TATouTIA aOwAeic, Kpavn n wtoaTIDc, avaloya ME TIG ouvNkEc epyaoc
Y. Emuoiote Tnv akouia evpyooinon Tou epyaieiou. Bebaiwte oI O biakottns aeitoupyias piokeTai otn then "OFF" TPIV ouvdeoeTe to epyaleio otny Tpica n/kaTnv mtaTapia kai TPIV TO ONKwote H To meTapepe. H metapop a nektpikwv epyaleiwv Me To daxtuOac enavw oTo biakottnn n ouvdoan otnv Tpica nektpikwv epyaleiwv Me To biakottnn otn then Evpyooinong, evexi KIVovouc PpokAnons atuxnatw. - Πριν θεστε το έλεκτρικό εργαλείο σε λειθουργία, αφαρεότε Tuxov εργαλεία ἡλείδια μρθμιος. Eáv αφησετέ εva εργαλείο ἡλείδι πάνω σε κάποι ιπεριστρερόμενο εξαρτημα ενός έλεκτρικό εργαλείου μπορείνα προκληθουν τραμμισμοί.
ε. Mny TeVTwveote.Φpovtiote Tavtoe va exete Tny Kataaann an taon kai va biatnpite Tny iooppotia aac.Auto oac etittpetieTov kautepo eayxo Tou nAektpiokou epyaleiou oe pittwoeiC atpoookntwv kataoTaeswv.
OT. Opaté Kaataaannn Evoumaia epyaic. Mny opate qapoi aouxa n koounmuata. Kpatate ta aalia, ta evoumuata ka ta yavta oac paikia atro ta kivoumeva esaptntmuata. Ta qapoi aouxa, ta koounmuata kai ta paikia maalia μTnpεi va eTTakouv σta kivoumeva esaptntmuata.
Z. Av napexovtai diataeis aattaywyns kai oulloync tns okoyns, bebaiwtheite otivai ouvdepeves kai oti xpnoitoiouvtai owotá. H xpono ualloyns okovnc MEIWVEI TOUC KIVOVUOC TOU OXETICOVTA PE Tn OKOvN. - Xpnoi kai povtida tou nAektpikoU epyaaleiou
a. Mny utepopotwete To nAekptipko Epyaaleio. Xpnoiomtoie Tya Tnv Ekaotote Epyaosa oac To nAekptipko Epyaaleio Tou Tpoopizetai yi auty. Me To kataanno Aekptipko Epyaaleio, Epyaceote Kautepa Kai aqpaaleopea otny ovuaotikn Tepioxn IOxuoc tou.
β. Mn xpoioiOIOeIe To nAekptipko Epyaieo av o diaKoTTnC LEIToupyiaC tou eivai xaalaevoC.
OTIOODHTOTE NAEKTPIKO EpyaEio Tou OTIOIou N AEITOUpyia
DEV MTOPEi VA EAYxOei ME TO DIAKOTIN Eivai ETIKIVDUVO
KAI TPTETI VA ETIOKEUAOTEI.
y. ByaTe To i aTTO TIV piz /kai TIV mTATApia aTTO TnEKTPIKO Epyaieio, TPIV DIEayayete KATOIA Epyaia puOuianc, TPIV aAaaEte KATIO EApTna iOTAV TPOKEiTAl VA aTTOHKeUoTe TA nEeKPTiKa Epyaia.Auta Ta TPOaNTIKA μETpa aQaAiaC iWovv TO Kivduvo va Teei TO Epyaieio akouia Oε λeIToupyia.
8. Na qualate ta nekpika epyaia Tou dev xpoiopoioite paikia aTTOaia.Mnv apnveTa oma Tou dev eivai Esoikeiomegaeva ME to nekpiko epyaiaio n Tou dev exouv diaabeau autc tic onyiecs xponc va to xpnoiopoioinouuv. Ta nekpika epyaia evai etikivoua otav xpnoiopoioouvtai aTTO atoqa xwpic katalkankntaideuon.
ε. Na ouvtnpite Ta nektpiKa epyaia. EeYsTe eav Ta KIVoupeva esaptnata eivai owta eUthetaypapmuoipeva n mntwcs exouv mllokapei, mttwcs exouv otaoei Kouatia, kaowc kai eav TAnpouvtai oaes OI UTOAOITc Pouttoheoeis Tou Evexoyewoc va ETTnpaeouov tn owtn leitoupyia tou epyaieou. Awote tuxov xaalaove aegaptnata Tou nektpikou Epyaleiou ia eTIOKEun piv To xpoimotoinetepaH avtapknC ouvtnponTsw nektpikov Epyaaleiw atoteia aiia tonaw atuxnpatw.
OT. Diatnpite Ta KOTTIKA epyaleia KoTepa kai KaBap. Ta KOTTIKA epyaleia aixunpa KOTTIKA akpa Tnou ouvtnpovtai owta exouv AIOtepec Tioavotntec va mlokapouv kai EeVxovtai EukoLATEpa.
Z. Na xpnoiotooieTe Ta nAekptiképyaia, ta
Eaptnmuata Kaia akpa twv epyaileiw KNT. oupwva
ME TIC napouoeos nyies, aauBavovotac UTOWn OAC TIG
Ouvhkec epyaiaic kai Tny epyaia Tou EeTEe
EKTEAEET. H xpnon Tou nAekptikou epyaieiou ia
epyaoie tspea ato TIG PPOBtIOvecs MTopei va
OOnynoeI OE ETIKIVUve CsATAOTAOEiC
5. Xpnoi kai ouvtnpnoi tou epyaleiou mtratapias
a. Etnavaopopte movo me to ophiotn Tou kaobopi tai aTOV kataokeuaotn. Evac ophiotns Tou eivai katalnnlqos yia evav tuTIO mntapiaac mtopei va npokaleoi kivduo TUPkayiac eav xpoImuoniothe i ME aaan mntatapia.
β. XpnojIoTOIEIe Ta nAekTPIk epyAeaia aTOKAeiOTiKa kai mvo me TIC KaobopiOevec mTatapiec.H xipn an aaaw vttataipivv mtopei va TpokaAeE i Kivouvo Tpaumatioou kai TUPKayiac.
v. Otav n mntatapia 6x npoiuotoeiai, mnu tnv Tnlaqte OE melaikac avtikejveva otwosouoetnpes, kepata, kaeia, kappia, biocn aaaa pikpa metaikacavtikejeva tonu mtopoov va bpaxukkawouv touc duo akpoobektes ncs. Eav bpaxukkawouv o1 toloi ts mntapiaac mtopei va tpokanouv eykaumata n TupKayia.
8. YIto akpaies ouvthetake, eivai duvat n diappo uypou aTTO IV MIIATAPIA, E TO OTIO IO PPETEVA AITPOUYET TNV EINPn. ZEPiTTWON KATA LABOCS ETTAQPNS, 5ENTAUVE TE VEPo.EAV TO UYPo EPTEI OE ETTAQPn ME TA pTIA, ZNTNTE KAI IATPIK BONTEIA.To UYPo TIOU DIAPPEEI ATTO TV MIIATAPIA MIIOTEVA TTPOKAeOEIE EpeIOUOc n EYkaumata.
- Tevxikn Eguptnneon
a. To oepic tou nkeptikou oac epyaleiou pentei va avaalauapei eipoc texvikoc Tou 0xpnoiotoe i mvo yvnoia avtalaktka. Eto Eaopaiizetai n diatnpon tnc aoepaaleiac tou nektpikou epyaieou.
Uptnnpwpatikcs ppoedotoinoeic aopaaiaa yia ta nektpika epyaia

Ppoeiooioon! Oyniec aopaaiacg yia ola ta 60kpiova
AiaikaoiecsKoTnC
a.

KINADYNO! KpatnoTe Ta xepia Oac
paipia aTo TnV TEPIOXn KOITNS KAI TO
biok. Kpatate Me To aAlo Xepi OAC Tn
Bonntikn AaBn, n To TEPiBAnu Tou
muTep. Eav Kpatate To TpiOvi Kai ME ta duo
xepia,Ev mTopei va Ta Koyei n Aupa.
- Mny nlaicote oTo kwto to poc
ETeepyaoia avtkeiuevo.O npoupaKtnpac dev mTopei va aac TPOoTAeUoei ano to bioko katw anio to TpoC
ETeepyaoia avtkeiuevo.
Y. Pubiote to baoos konns avaloya e to npaxos tou avtkeivou pocs eepyosaia. KATw aTTO TPOs eepyosaavtkeivvo aTpeTe va paiveeai AIOtepo aTo eva oKAnpo dovtou dokou.
δ. Noté μνγ κρατατε To ανTiKEiμενo Tous Kβεte με Ta xερia σaç ἡ επάνω σατο πόδισα σaç. Στερεώτε To προς επεξεργασίανικiμενo σε μia σταθερή επιφανεία. Eivai σημαντικόν στηριζετε σωτατο to avTiKEiμενo wote va ελαχιστοποιειαι Ππιθανότητα εκθεσαngtou σωματος, μπλοκαρίσματος Tou δισκου ἡ απωλειας ελέγχου.
ε. Kpatate To nλeKtpiKO epyaEio mOvo aTIO TIG MOwvec ETIqavieC Ouykpatnong otav EKTEeite KaTioia epyaia KA tA TIV OTIOA TO epyaEio KOTnC MTOpei va ep0eI OE ETTaPnEeVA KAawio UTO TaON Oa EO1 TA eTAAIA KEPn Tou nλeKtpiKO epyaEio UTO TaON KAI MTOpei VA TpOKaEoI NλeKtpoTAnGia OTO XePiOtn.
OT. KaTaNv TnpaAaNAn KOnn va xpnoiMoToieTe navTa evav Ondyo Konns h evav eUeuypaMuO ony oakns. Me ToV TpoTTO auto n KOnn Eivai akpiIeotepn kai ElambdaWevai n TIIavOtnta va mIloKapei oDioKos.
Z. Xpnoiomnoie TnVTA DIOKouc KATALNau Oyeeouc KAI OXnmuo otnc agova (poubetaeioc o avtioeon ME TO KUKAIKO).O iIOKoi Tnou dev taipiaouv ME TO Ako POtepewng Tou dIOKOTPiovou Oa TEPIOTpeovtai EKKeVTpa ME aTTOTEAeOma Tnv aTTWAAIa TOU EEyxou.
n. Note n npnoiopoioieite 0aepvec n akataaannae poeles n touluovi biokou. Oipoeles kai to mTouAovitou biokou exouv oxediaotei eidiKa iia to diko aC Tpiov, ia bEATIOI antooan kai aqpaan aeitoupyia.
HelppoOhje