FMC660 - Scie STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FMC660 STANLEY en formato PDF.
Preguntas frecuentes - FMC660 STANLEY
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FMC660 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FMC660 de la marca STANLEY.
MANUAL DE USUARIO FMC660 STANLEY
La sierra de Stanley Fat Max ha sido disénada para serrar madera y produits de madera.Esta herramienta está pensada para usuario profesionales y para equipos no profesionales privados.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

jAtencion! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instructaciones de seguridad, podra producirse una descarga electrica, incendio o lesión grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" Workplace en las advertencias a continuacion hace referencia a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).
- Seguidad del area de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden y una iluminacion defi ciente能把 provocar accidentes.
b. No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren liquidos, gases o material en polvo inflamables. Las ferramentas electricas producen chispas que peuventninger algar a infar amar el polvo o los vapeores.
c. Cuando utilise la herramienta electrica, mantenga alejados a los niños y a otheras personas del area de trabajo. Una restracion le pueda hacer perder el control del aparato. - Seguridad electrica
a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modifi que el enchufe. No emplee adaptadores en herramientos electricas dotadas con toma de tierra. Estas pautas le ayudan a reducir el riesgo de descargas electricas.
b. Evite tocar superficies connectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
c. No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones de humedad excessiva y evite que penetrten liquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion. No lo utilizes para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantengalo alejado del calor, aceite, cordes afi lados o piezas moviles. Los cables de red danados
o enredados incrementan el riesgo de descarga electrica.
e. Si trabaja con la herramienta electrica en el exterior, utilise solamente cables de prolongacion homologados para uso en exteriores. Esto le ayudar a reducir el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). Illo le ayudara a reducir el risso de descargas electricas.
- Seguridad personal
a. Este atento a lo que hace y utilizes la herramienta electrica con prudencia. No la use si está cansado, ni si se encuesta bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica pueda provocarles serias lesiones.
b. Utilice material de proteccion personal y gafas de proteccion en todo momento. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utilizes material de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suea antideslizante, casco o protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se enquiryra en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la bateria, o de coger o transporte la herramienta. Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fi jas antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta electrica puede produir lesiones al ponerse a funciona.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo fi rme sobre el sueyo y conserve el equilibrio en todo momento. Ille le permittedra controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f. Vistase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el peso, la ropa y los guantes de las piezas moviles. La vestimenta holgada, las joyas y el peso largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o captacion de polvo, asegurese de que these esten connectados y que seutilicen correctamente.Elempleo de these equipments reduce los riesgos derivados del polvo.
- Uso y cuidado de herrimentas electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica adecuada para cada aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.
b. No utilise la herramienta électrique con un interruptor defectuoso. Las herramentas electrolycas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y la bateria de la herramienta electrica antes de realizarequalquiarajuste,changiar accesorios o guardar la herramienta.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de encender accidentalmente la herramienta electrica.
d. Guarde la herramienta electrica fuera del alcance de los niños y de las personas que no esten familiarizadas con su uso ni con estas instrucciones. Las herramentas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramrientas electricas con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a/utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herrimiantas electricas con un mantenimiento defi ciente.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte mantenidas correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesorios, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y teng aIELDenta las conditiones de trabajo y la tarea que se眼看ar. El uso de ferramentas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas可以使rear satisfar peligroso.
5. Uso y cuidado de la bateria
a. Recargue la bateria solo con el cargador especiali cared por el fabricante. Un cargador que sea especialico para un tipo de bateria podra suponer un riesgo de incendio si se utilizes con另一边 bateria.
b. Utilice herramrientas electricas solamente cuando se especifique en la bateria. El uso de otheras baterias pueda suponer un riesgo de incendio y lesiones.
c. Cuando no se utilizes la bateria, mantengala alejada de objetivos de metal como clips para papel, monidas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetivos metalicos que pueda realizar una conexión de un terminal aarlo. Si provoca un cortocircuito entre los terminales de la bateria,uede occasionar un incendio o sufir quemaduras.
d. En conditiones extremas, es possible que la bateria expulse liquido; evite el contacto. En caso de tocarlo accidentallymente, enjuaguese con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, Solicite asistencia medica. El liquido que expulsa la bateria可以使 producir irritacion o quemaduras.
- Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta electrica solo por personal的技术o autorizzato que emplee exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se garantiza la calidad de la herramienta electrica.
Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

jAtencion!Instrucciones de seguidad para todas las sierras
Procedimientos de corte
a.

ATENCLON! Mantenga las manos apartadas de la zona de corte y de la hoja. Mantenga la mano que queda libre en la empunadura auxiliar o en la carca sa del motor. Si sostiene la sierra con ambas manos, no seouldaURTAR con la hoja.
b. No toque la parte inferior de la pieza de trabajo.
El protector no podra protegerlo del disco por problemas de la pieza de trabajo.
c. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Deberá verse menos de un diente completó del disco por debajo de la pieza de trabajo.
d. Nunca sostenga la pieza que está cortando en sus manos ni sobre una pierna. Fije la pieza de trabajo a una plataforma existe. Es importante que la pieza de trabajoonga un soporte correcto a fi n de minimizar el riesgo corporal, el bloqueo de la hoja o la perdida de control.
e. Sujete la herramienta electrica solamente por la superfi cie protegida cuando realize una operation donte la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto. El contacto con un cable connectado también electrifi cará las partes metálicas de la herramienta electrica youlda provocar una descarga electrica al usuario.
f. Cuando corte en direccion a la veta, utilise siempre una guía de corte. De esta manière, mejorará la precision del corte y reducirá la posibiliad de que el disco se bloquee.
g. Utilice siempre hojas@cuyos orifi cios para el eje tengan un taman y forma correctos (diamante o redondos).Los discos que no encajen correctamente con los elementos de montaje de la sierra no functionaran con normalidad, lo que produira una perdida de control.
h. No utilise nunca pernos ni arandelas de disco danados o inadequados. Las arandelas y el perno de la hoja han sido disnados especialmente para que su sierraonga un funciona y seguidad optimos.
Instrucciones de seguridad adiconiales para todas las sierras
Causas del retroceso y advertencias relacionadas
el retroceso es una reccion repentina que se produce cuando la hoja de la sierra se engancha, se bloquea o está mal alineada y hace que este se levante repentinamente y salga de la pieza de trabajo hacía el usuario;
cuando la hora se engancha o se bloquea fuertamente en la muesca y se para, la hora se paraliza y la reccion del motorledge la unidad rapidamente hacer el usuario;
si la hoja se tuerce o queda mal alineada en la muesca, los dientes del borde posterior de la hoja能把 introducirse en la superficie superior de la madera y hacer que la hoja salga fuera de la muesca y retroceda hacía el usuario.
El retroceso se debe a la utilizacion inadequada de la sierra y/o a los procedimientos o conditiones de trabajo Incorrectos y可以更好vatarse tomando las precauaciones que se detallan a continuacion.
a. Mantenga asida fi rmente la sierra con ambas manos y ponga los brazos de tal manners que能把 resistir la fuerza de un retroceso. Colquese con el cuerpo en uno de los lados del disco y no en linea recta con este. El retroceso pueda hacer que la sierra salte hacía extras, excepte el usuario能把 controlar este impulso si haadoptado las medidas adecuadas.
b. Cuando el disco se bloquee o cuando, por某个 motivo, interruppa un corte, suelte el gatillo y no mueva la sierra del material que está cortando hasta que el disco se haya detenido por completeo. Nunca intente sacar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de ella,msteadas el disco esté en funciona, ya que podra producirse un retroceso.Investigue y adopte las medidas correctoras necessities para eliminar la causa delbloqueo del disco.
c. Cuando reinicie la sierra en la pieza de trabajo, centre el disco en la muesca y compruebe que los dientes de la sierra no estén encajados en el material de trabajo. Si la hora de la sierra está bloqueada, pueda que se levante o retroceda al volver a arrancar la sierra.
d. Apoye los paneles grandes en una superficie, a fin de minimizar el riesgo de que el disco quede atrapado o salga despedido hacía ayrás. Los paneles grandes tienen tendencia a combarse por su propio peso. Es preciso colocar soportes bajo del panel enamins lados, cerca de la linea de corte y del borde del panel.
e. No utilise discos desafilados ni dañados. Las hojas sin afí lar o que está mal colocadas abren una muesca estrecha que produce una fricción excessiva, el bloqueo de la hora y el retroceso de esta.
f. Las palancas de bloqueo de ajuste del bisel y de la profundidad del disco deben apretarse y fi jarse antes de起初 el corte. Si el ajuste del disco varía durante el proceso de corte, pueda producirse un bloqueo y un retroceso.
g. Adopte medidas de precauctionextraordinarias
cuando sierre en muros u otheras zonas ciegas. La parte que sobresalga del disco peutecortar
objetos que produzcan un retroceso.
Función de protección inferior
a. Antes de cada uso, compruebe que el protector inferior está bien cerrado. Noonga en funciona bajo la sierra si el protector inferior no se mueve libremente ni se cierra al instante. Nunca sujepte ni ate el protector inferior en posicion abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, el protector inferior pueda curvarse. Levante el protector inferior con la empulnadura de retracción y asegúrese de que se mueva libremente en todos los ángulos y profundidades de corte y de que no toque la hoja ni ninguna other pieza.
b. Compruebe el funciona del muelle del protector inferior. Si el muelle y el protector no funciona correctamente, deben efectuarse un serviceo de mantenimiento antes de utilizeslros. Es possible que el protector inferior funcie lentamente debido a piezas dañadas, restos pegados o una acumulación de desechos.
c. El protector inferior solo debe retraarse manualmente en casos especiales como los "cortes directos" o los "cortes compuestos". Para levantar el protector inferior, tire de la empañadura hacía atras y, tan pronto como la hoja entre en el material, librelo. Para todos losDEMás serrados, el protector inferior deben funciona automatistically.
d. Antes deponer la sierra en un banco de trabajo o en el suelo, asegúrese de que el protector inferior cubra la hoja. Un disco deslizante y sin protección puede hacer que la sierra retroceda y corte todo lo que enquirytre en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que la hoja tarda en detenerse afterwards de soltar el interruptor.
Riesgos residuales
El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:
Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, cuchilla o accesorio.
- Lesiones producidas al usar una herringmena por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herringmena durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en los problemas con madera, especially de roble, haya y tableros de densidad mediana).
Hojas de sierra
No实用性 hojas de diametro superior o inferior al recomendado. Para una evaluacion correcta de la hoja de sierra, consulte la fi cha技术水平. Utilice unicolemente las hojas de sierra especifi cadas en este manual, compatibles con EN 847-1.
jAtencion! No utilise nunca discos abrasivos.
Seguidad de terceros
- Ninguna persona (incluyendo niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalaes diminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, deben utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con disrespect al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Vibración
Los values de emisión de vibraciones declarados en el apartado de caracteristicas技术水平 y en la交代 de conformidad se han calculado según un método de prueba estandar proportionsado por la norma EN 60745 y podran'utilarse para comparar una herramienta con另一边. El valor de emisión de vibraciones especified como también PODRAutilizarse en una evaluación preliminar de la exposión.
Atencion! El valor de emision de vibraciones durante elfuncionamento real de la herramienta electrica pueda diferir del valor declarado en funcion de como se utilizes dichaherramenta. El nivel de las vibraciones能把 augmentar por encima del nivel declarado.
Al evaluar la exposión a las vibraciones con el fi n de determinar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodicallyrientas electricas en el entorno laboral, estaré tenerse en@cunta una estimación de la exposión a las vibraciones,las conditiones de uso reales y el modo de employo de la herramienta, asi como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activacion.
Etiquetas en la herramenta
Encontrará los siguientes síbolos en la herramipta:

Atencion! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer elmanualde instrucciones.
Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores
Baterías
No intenteAbrirlas bajo ningúnconcepto.
No exponga las baterias al agua.
- No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40^ .
Realice la energia unicamente a una temperatura ambiente de entre 10^ y 40^ .
- Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramienta para realizar laarga.
Para(desearlas pilasolasbaterias, sigasl instruetionesfacilitadas en la seccion"Protection del medio ambiente".

No intente cargas baterias dañadas.
Cargadores
- Utilice el cargador Stanley Fat Max para cargas unicamente la bateria de la herramienta con la que fue suministrado. Si intenta cargas otheras baterias, estas podrián explotar y provocar lesiones y daños materiales.
Nunca intente cargar baterias no recargables.
Sustituya los cables defectuosos inmediamente.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.

Estelegantopuede pensadounicamente parautilizarenunlugarinterior.

Lea el manual de instrucciones antes de utiliser el aparato.
Seguridad eletrica

El cargador está provisto de doble aislamiento, por lo que no requires a toma de tierra. Cada vez que utilise el aparato,Debe comprobar que el voltaje de la red electrica corresponde al valor indicado en la placac de caracteristicas. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrica.
Si se dañara el cable de alimentación, deben ser sustituido por el fabricante o un centro de asistencia技术水平a autorizo de Stanley Fat Max para evitaromialquier situación de riesgo.
Characteristicas
Esta herramienta incluye una de las siguientes caractéristicas o todas ellas.
- Interruptor de encendido/apagado
- Botón de desbloqueo
- Empuñadura principal
- Empuñadura secundaria
- Botón de bloqueo del eje
- Zapata
- Hoja de sierra
- Protector del disco de la sierra
- Dispositivo para polvo de la sierra
- Bateria
- Cargador
Montaje
iAtencion! Antes de proceder al montaje, extraiga la bateria de la herramienta y asegurese de que la hoja de sierra se haya detenido. Despues de utilizing la hoja de sierra, es possible que esté caliente.
Extracción y colocacion de la hoja de sierra (fi g. B)
Desmontaje
Mantenga pulsado el botón debloqueo del eje (5) y gire la sierra hasta que elbloqueo del eje encaje.
Con la llave Allen (16) suministrada, afloje y retire el tornillo (15) que retiene la hoja girandolo en el sentido de las agujas del reloj.
Extraiga la arandela exterior (14).
Extraiga el disco de la sierra (7).
Colocación
Coloque el disco de la sierra en la brida interior (13) y asegürese de que la fl echa del disco apunte en la misma direccion que la fl echa de la herramienta.
Coloque la arandela exterior (14) en el eje, con la parte levantada en direccion contraia a la hoja de sierra.
Inserte el tornillo (15) que retiene la hoja en el orificio.
Mantenga pulsado el botón de bloqueo del eje (5).
Con la llave Allen (16) suministrada, apriete fuertamente el tornillo que retiene la hoja girandolo en sentido contrario a las agujas del reoj.
Inserción y extracción de la bateria (fi g. C)
Para insertar la bateria (10), alineela con el receptaculo de la herramienta. Deslice la bateria bajo del receptaculo y empujela hasta que encaje en su situio.
Para extraer la bateria, pulse los botones de liberacion (17) a la vez que tira de la bateria para extraerla del receptaculo.
Uso
Atencion! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.
Esta herramienta se pueda usar tanto con la mano derecha como con la izquierda.
Carga de la bateria (fi g. A)
Es Neededo cargar la bateria antes del primer uso y cada vez que perciba que no dispone de sufici CCTe potencia para tareas que antes realizaba con calidad. Es possible que la bateria se caliente durante la carga, algo que es normal y no denomota ningun problema.
jAtencion! No cargue la bateria a una temperatura ambiente inferior a 10^ o superior a 40^ . Temperatura de carga recomendada: aprox. 24^ .
Nota: El cargador no cargará la bateria si la temperatura de esta es inferior a los 10^ o superior a los 40^ aproximamente.
Deje la bateria en el cargador y este empezará a cargarla automatistically cuando la temperatura de la bateriaurrente o disminuya.
Para cargas la bateria (10), insertela en el carrgador (11). La bateria solo encaja en el carrgador en una direccion. No la fueree. Asegurese de que la bateria queda perfectamente encajada en el carrgador.
Enchufe el cargador y conectelo a la red electrica.
El indicator de carga parpadeará (12).
La energia está en太高, y el encuesta de la Energia. La energia ha sido很高, y el encuesta de la Energia ha sido low.
Cargue las baterias descargadas en el plazo de 1 hora. La duración de la bateria disminuía considerablemente si esta se almacena descargada.
Si la bateria sedea en el cargador
El cargador y la bateria你可以 permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con elindicador LED iluminado. El cargador技术支持ra la bateria a bajo temperatura y Completely cargada.
Diagnóstico del cargador
Si el cargador detecta que la bateria dispone de poca energia o está dañada, el indicator dearga (12) parpadearé en rojo a gran velocidad. Realice el procedimiento singular:
Vuelva a insertar la bateria (10).
Si losindicadores de cargacontinuan parpadeando en rojo rapidamente,utiliceuna bateriadifferentepara determinar si el procesodearga se efectuacorrectamente.
Si la bateria sustituida searga correctamente, significaray que la bateria original está defectuosa y que debe devolverla al centro de service para su reciclado.
Si el cargador muestra la misma indicacion con la bateria nuova, llvelo a un centro de serviceo autorizzato para que lo revisen.
Note: Es possible que hagan falta 30 horas para determinar si la bateria es defectuosa. Si la bateria está demasiado fria o demasiado caliente, el indicator LED parpadeará en rojo=rápida y lentamente, deforma alternatively, y se repetirá la secuencia.
Ajuste del ángulo de serrado (fi g. D)
Utilice un cuadrado para comprobar que el ángulo entre el disco de la sierra y la base de esta sea de 90^ . Si el ángulo no mide 90^ ajustelo tal como le indicamos a continuación:
Afloje el mando de bloqueo (20) para desbloquear la base de la sierra.
Afloje la tuerca de bloqueo (19) del tornillo de ajuste (18).
Atornille el tornillo de ajuste hacer bajo o hacer paraunar angulo de 90^
Vuelva a apretar la tuerca de bloqueo.
Apriete el mando de bloqueo para bloquear la base de la sierra.
Ajuste la profundidad del corte (fi g. E)
La profundidad del corte debeestablecerse enfuncion del grosor de la pieza de trabajo.Debe sobrepasar el grosor enunos 2mm
Afloje el mando de bloqueo (21) para desbloquear la base de la sierra.
Ponga la base de la sierra (6) en la posicion deseada.
Apriete el mando de bloqueo para bloquear la base de la sierra.
Ajuste del angulo en bisel (fi g. F)
Los ángulos de bisel de esta herramipta se pueda ajustar en valeurs comprehendidos entre 0^ y 45^ .
Afloje el mando de bloqueo (20) para desbloquear la base de la sierra.
Ponga la base de la sierra (6) en la posicion deseada. El ángulo en bisel correspondiente se pueda leer en la escala (22).
Apriete el mando de bloqueo para bloquear la base de la sierra.
Encendidoyapagado
Para encender la herramienta, pulse el botón de bloqueo (2) y pulse el interruptor de encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta, suele el botón de encendido/ apagado.
Serrado
Sujete sempre la herramienta con las dos manos.
Deje que la hora gire libremente durante unoicosometimesanpest de empezar aURTAR.
- Aplitude presión suavamente a la herramienta@msteadras realiza el corte.
Trabajo con la zapata presionada contra la pieza de trabajo.
Nota: Tenga cuidado de que las+puntas de las hojas no se sobrecaliento.
Uso de la guia visual (fi g. G)
La herramienta está equipada con una guía visual para cortes rectos (23) y para cortes en ángulo de 45^ (24).
- Alinee el borde izquierdo de las guías (23) o (24) con la linea de corte (25).
Mientras está serrando, mantenga la guía visual alineada con la linea de corte.
Trabajo con la zapata presionada contra la pieza de trabajo.
Extracción de polvo
Se necesita un adaptor para conectar una aspiradora o un extractor de polvo a la herramienta.
Inserte el adaptor de extracción de polvo en la calidad de polvo de la sierra (9).
Conecte la manguera de la aspiradora al adaptor.
Consejos para un uso optimo
Utilice siempre el tipo de hoja de sierra apropiada para cada tipo de material de trabajo y corte.
Sujete sempre la herramienta con las dos manos.
Deje que la hora gire libremente durante unoicosometimesanpest de empezaracortar.
- Aplique presión suavamente a la herramienta@msteadas realiza el corte.
Trabajo con la zapata presionada contra la pieza de trabajo.
Dado que es inevitable que se produzca una astilla a lo largo de la linea de corte de la pieza de trabajo, realice el corte en la parte de la pieza en que la aparicio de astillas no suponga un problema.
Cuando la aparacion de astillas deba reducirse a un minimo, como en el caso de los laminados,pongla una pieza de contrachapado en la parte superior de la pieza de trabajo.
- Apoye los paneles grandes en una superficie, a fin de minimizar el riesgo de que la hija quede atrapada o salga despedida hacía extras. Los paneles grandes tienen tendencia a combarse por su propio peso.
- Es precisoponer soportes a ambos lados del panel, circa de la linea de corte y del borde del panel que se está cortando.
- Nunca sostenga la pieza que está cortando en sus manos ni sobre una pierna.
Fije la pieza de trabajo a una plata forma estable con la ayud de enganches. Es importante que la pieza de trabajoonga un soporte correcto a fi n de minimizar el riesgo corporal, el bloqueo de la hoja o la perdida de control.
Accesorios
El rendimiento de la herramienta depende de los accesos que utilize. Los accesos Stanley Fat Max se hanfabricado siguiendo estandares de alta calidad y se handisnado para melhorar el funcionaamento de la herramienta. Si utilizes这些 accesos, obtendra el máximo rendimiento de la herramienta.
Mantenimiento
La herramienta se ha disnado para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramienta.
Atencion! Antes de realizar una operation de mantenimiento, apague y extraiga la bateria de la herramienta.
Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramenta y el cargador con un cepillo suave o pano seco.
Limpie periodicamente la carca sa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores de base abrasiva o disolventes.
Sustitución del enchufe de la red electrica (solo para el Reino Unido e Irlanda)
Si esnecessarycolocarunNuevo enchufedecoriente:
Deseche el enchufe anterior segun las normas de seguridad.
Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe.
Conecte el cable azul al terminal neutro.
Atencion! No se debe realizaronga connexion al terminal de connexion a tierra. Siga las instrucciones de montaje suministradas con los enchufes de buena calidad. Fuseble recomendado: 5 A.
Protection del medio ambiente

Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domesticos.
Si隐身ase el momento en que fuese necessario sustituir su
producco Stanley Fat Max o si este dejase de tener energia
para usted, no lo desechec junto con los residuos domesticos. Separelo para su recogida selectiva.

La recogida selectiva de produits y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilizacion.
La reutilización de materiales reciclados contribuye aatar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.
Las normativas Municipales deben.Ofrecer la recogida selectiva de productos electricos del hogar en+puntos municipales previstos para tal fi n o através del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
Stanley Europe proporcióna faciliades para la recogida y reciclado de los productos Stanley Fat Max que han llegado al fi nal de su vidautil. Para poder utiliser este servicios, le rogamos que entrega el producto a cualquier agente de servicios técnico autorizzato para que se haga cargo de el en是我国o nombre.
Puede consultar la direccion de su agente de servicios专业技术os cercano si se pone en contacto con la ofi cina local de Stanley Europe en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively pueda consultar la lista de servicios先进技术 autorizados de Stanley Europe y Obtener la informacion
completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en lasuma dirección de Internet: www.2helpU.
Baterías

Las baterías de Stanley Fat Max能把 recargarse muchas vezes. Cuando las baterías lleguen al final de su vidautil,deséchelas respetando el medio ambiente:
Deje que la bateria se agote por completey y, a continuacion, extragala de la herramenta.
Las baterias de niqueel cadmio (NiCd), de hidruro de niqueel-metal (NiMH) y de iones de litio son reciclables. Llevelas al agente autorizo mas cercano o a un centro de reciclaje local.
\section*{Característicatsécnicas}
| FMC660 ( Tipo 1) | ||
| Voltaje de entrada | Vdc | 18 |
| Velocidad sin@carga | min-1 | 0-4,000 |
| Profundidad的最大corte | mm 54 | |
| Profundidad最大corte en un bisel de 45° | mm 45 | |
| Diámetro de la hora de sierra | mm 165 | |
| Diámetro interno de la hora de sierra | mm 16 | |
| Ancho de la punta del disco | mm 2.0 | |
| Peso kg | 3.4 | |
| LpA(presión acústica) 79 dB (A), incertid芒果 (K) 3 dB (A) |
| LwA(potencia acústica 90 dB (A), incertid芒果 (K) 3 dB (A) |
| Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de(acuerdo con lanorma EN 60745: |
| Corte de madera (ah, W) 2.4 m/s2, incertid芒果 (K) 1.5 m/s2 |
| Cargador 905765** TIPO 1 | ||
| Voltaje de entrada | V ac | 220-240 |
| Voltaje de salida | V dc | 20 (como máximo) |
| Corriente A 2 | ||
| Tiempo de entrega aproximado min 120 | ||
| Batería FMC688L | |
| Voltaje | Vdc 18 |
| Capacidad Ah 4.0 | |
| Tipo Iones de litio | |
Declaración de conformidad de la CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIAS

FMC660
Stanley Europe declares que los productos descriritos en la
"fi cha的技术" cumplen con las siguientes directrices:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-5
Estos productos también cumplen con la Directiva 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea tener más información, pángase en contacto con Stanley Europe a工程技术 de la.), puejiente direccion o consulte el dorso del manual.
La persona que firna a continuación es responsable de la elaboración del archivoístico y realiza esta declaración en nombre de Stanley Europe.

Ray Laverick
Director de ingeniería
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18,
Stanley Europe confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinariadestinada ausersigos profesionales del producto.Estadeclaracionde garantiaesunanadido y en ningun caso unperjuicioasusrechoslegalescomouserio noprofessionalprivado.Lagarantiaesvalidadentrode los territoriosde los Estados miembradosde laUnionEuropeaayde losde laZonaEupeade Libre Comercio.
UN ANO DE GARANTÍA TOTAL
Si un produit Stanley Fat Max resultara defectuoso debido a materiales o mano deILA defectuosos, Stanley Europe garantiza, bajo 12 meSES de la fecha de compra, la sustitucion de las piezas defectuosas sin cargo algoo, segun是我国criterio, la sustitucion de la unidad sin cargo algoo siempre que:
El producto no se ha sometido a un uso inadequado o se ha utilisé de acuerdo con este manual de instrucciones.
El producto se ha sometido a un desgaste y rotura razonables.
Personal no autorizo no ha intentado reparar el producto.
Se aporta prueba de compra.
Se devuelle el producto Stanley Fat Max completeness con todos los componentes originales
Si deseña realizar una reclamación,pongase en contacto con su vendedor o consulte la direccion de su servicios专业技术e especializzato autorizzato de Stanley Fat Max más cercano que aparece en el catalogo de Stanley Fat Max opongase en contacto con la ofi cina de Stanley en la direccion que se indica en este manual. Puede consultar la lista de servicios技术和 autorizados de Stanley Fat Max y Obtener la informacion completa de nuestros servicios de posventa disponibles en la?sigaune direccion de Internet: www.stanley.eu/3
Utilização prevista
1. Segurarca na area de trabajo
Procedimientos de corte
a.

Ajustar o angulo de corte (fi g. D)
DIRECTIVA PARA MAQUINAS

FMC660
ManualFácil