STANLEY FMC660 - Sega

FMC660 - Sega STANLEY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FMC660 STANLEY in formato PDF.

📄 104 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice STANLEY FMC660 - page 29
SKIP

Domande frequenti - FMC660 STANLEY

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FMC660 - STANLEY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FMC660 del marchio STANLEY.

MANUALE UTENTE FMC660 STANLEY

La sega Stanley Fat Max è stata progettata per segare legno e oggetti in legno. Questo elettROUTensile è stato progettato per uso professionale e privato e per utenti non professionisti.

Istruzioni di sicurezza

Avvisi di sicurezza generici per gli elettROUTensili

STANLEY FMC660 - Avvisi di sicurezza generici per gli elettROUTensili - 1

Avvertenza! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tali avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.

Conservare tutte le istruzioni e le avventenze per futura consulazione. Il termine "eletttroutensile" che ricorre in tutti gli avvisi seguenti si riferisce ad utensili elettrici con oswana filo.

1. Sicurezza nella zona di lavoro

a. Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Disordine o scarsa illuminazione possono causare incidenti.
b. Evitare di impiegare gli elettROUTensili in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettROUTensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini e osservatori nelle si usa l'elettROUTENSILE. Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del controllo dell'elettROUTENSILE.

2. Sicurezza elettrica

a. Le spine elettriche degli elettROUTENSili devono essere adatte alla presa. Evitare assolutamente di modifi care la spina elettrica. Non impiegare spine adattatrici con elettROUTENSili provvisti di messa a terra. L'uso di spine inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, forn i frigoriferi. Un corpo collegato a terra è esposto maggiornente al rischio di scosse elettriche.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d. Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l'eeltroutensile e non tirarlo per estrarre la spina alla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti e/o da parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e. Se l'elettROUTENSILE viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolonghe omologate per l'impiego in esterni. Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare un'alimentazione elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L'uso di un dispositivo RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3. Sicurezza delle persone

a. É importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettROUTensile. Non adoperare l'elettROUTENSILE se si è stanchi o quello dell'effetto di stupefacenti, alcool o medicinali. Un attimo di disturazione può causare gravi infortuni personali.
b. Utilizzare un equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre degli occhiali di sicurezza. Se siavrà cura d'indossare l'equipaggiamento protettivo necessario, ad esempio una maschera antipolverere, delle calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni, si ridurra il rischio di infortuni.
c. Impedire l'avviamento involontario. Accertarsi che l'interruttore di accensione sia spento prima di collegare I'elettROUTENSILE all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare gli elettROUTENSili tenendo le dita sull'interruttore oppure, se sono collegati all'alimentazione elettrica, con l'interruttore acceso.
d. Prima di accendere un eletttroutensile, togliere eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un utensile o una chiave lasciati in un componente mobile dell'eletttroutensile possono causare lesioni.
e. Non piegarsiccessivamente in avanti.Mantenere sempre un buon equilibrio evitando positioni instabili. In questo modo è possibile controllare meglio I'eeltroutensile in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, capi di vestiario e quanti lontani da parti in movimento. Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nei componenti in movimento.
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi di raccolta della polvere diminuisce i rischi relativi alle polveri.

4. Uso e cura degli elettroutensili

a. Non sovraccaricare l'elettROUTensile. Usare l'elettROUTENSILE adatto al lavoro da eseguire. Utilizzando l'elettROUTENSILE adatto si potra lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.
b. Non utilizzato elettROUTENSILI con interruttori per l'accensione/spegnimento difettosi. Un elettROUTENSILE che non può essere controllato mediante l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c. Scollegare la spina alla presa di corrente e/o il battery pack dall'elettroutensile prima di regolarlo,

di sostituire gli accessori o di riporlo. Queste precauzioni di sicurezza riducono la possibilità che l'eeltroutensile siaesso in funzione inavvertamente.

d. Quando non sono usati, gli eletttroutensili devono essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'eletttroutensile a persona inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli eletttroutensili risultano pericolosi se usati da persona inesperte.
e. Sottoporre gli eletttroutensili alle necessarie procedure di manutenzione. Verifi care che le parti mobili siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compensettere il funzionamento dell'eletttroutensile. In caso di danni, riparare l'eletttroutensile prima dell'uso. La scarsa manutenzione causa molti incidenti.
f. Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli strumenti da taglio con taglienti affi lati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da manovrare.
g. Utilizzare l'eletttroutensile, gli accessori e le punte in conformità delle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da completeness. L'impiego dell'eletttroutensile per usi diversi da quelli previsti cui doar luogo a situazioni pericolose.

5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria

a. Ricaricare solo usingo il caricabatteria prescritto dal fabbricante. Un caricabatteria idoneo a un determinato battery pack potrebbe essere causa di incendio se usato con un battery pack diverso.
b. Usare gli elettroutensili con gli appositi battery pack. L'impiego di battery pack di altri tipo potrebbe provocare il rischio di lesioni e di incendi.
c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un morsetto con l'altro. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati si potrebbero causare usioni o un incendio.
d. A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe espellere del liquido; evitare agli contatto. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, rivolgersianche a un medico. Il liquido espulso alla batteria potrebbe causare irritazioni o usioni.

6. Riparazioni

a. Fare riparare l'elettROUTensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tal modo si evita di promotettere la sicurezza dell'elettROUTensile.

Altri avvisi di sicurezza per gli elettROUTensili

STANLEY FMC660 - Altri avvisi di sicurezza per gli elettROUTensili - 1

Avvertenzal Istruzioni di sicurezza per tutte le seghe

Procedure di taglio

a.

STANLEY FMC660 - Procedure di taglio - 1

PERICOLO! Tenere le mani lontane dall'area di taglio e alla lama. Tenere la seconda mano sull'impugnatura secondaria o sull'alloggiamento del motore. Se entrambé le mani sono sulla sega, la lama non potrà tagliarle

b. Non allungare mai le mai sotto il pezzo. La protezione non più proteggere alla lama sotto il pezzo.
c. Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del pezzo. Sotto il pezzo dovrebbe essere visibile meno di un dente completo della lama.
d. Non tenere mai il pezzo da tagliare in mano o appoggiato sulla coscia. Fissare il pezzo su di una piattaforma stabile. è importante sorreggere correttamente il pezzo per limitare l'esposizione del corpo, l'inceppamento della lama o la perdita di controllo.
e. Tenere l'eeltroutensile afferrando solo le superfi ci isolate se vi è la possibilità che la lama possa venir aicontatto con cavi nascosti o con il fi lo di alimentazione. Il contatto con un cavo "sotto tensione" mette "sotto tensione"anche le parti metalliche esposte dell'utensile e potrebbe esporre I'operatorate a scosse elettriche.
f. Quando si sega secondo la fi bra, usare una guida pezzo o una riga. In questo modo si migliorara la precisione del taglio e si riduce la possibilità di inceppamento della lama.
g. Usare sempre lame di misura e forma idonee ai fori per i mandrini portalama (a rombo o rotondi). Le lame che non corrispondono all'utensileria di montaggio della lama ruotano eccentricamente, causando la perdita di controllo.
h. Non usare bulloni o rondelle danneggiate o di tipo errato per fissare la lama. Le rondelle e il bullone sono stati specifici camente progettati per questa sega in modo da fornire delle prestazioni ottimali e un funzionamento sicuro.

Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutte le seghe

Cause dei contraccolpi e avvisi in merito

Il contraccolpo è una reazione improvvisa che si verifica quando la lama della sega si incastra, si inceppa oppure perde l'allineamento, e causa il sollevamento e l'uscita della sega dal pezzo, verso l'operatore.
La lama si blocca se si incastra o si inceppa a causa della chiusura del taglio e la consequencese reazione del motore fa spostare rapidamente all'indietro la sega verso l'operatore.
Se lalama si deforma o perde l'allineamento nel taglio, i denti sul bordo postiore della lamda posso nico scavare la superfici cie del legno causando I'uscita della lamda dal taglio con uno scatto all'indietro, verso I'operaatore.

Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure non corretto della sega e più essere evitato soltanto adottando le precauzioni descritte di seguito.

a. Afferrare saldamente la sega con entrambe le mani e posizionare le braccia in modo da poter far fronte ai contraccolpi. Posizionare il corpo da un lato o dall'alto della sega, ma non direttamente davanti alla lama. Il contraccolpo potrebbe far scattare all'indietro la lama, ma tale spinta cui essere controllata dall'operatorate, adottando le dovute precauzioni.
b. Quando la lama si inceppa, oppure quando per una qualsiasi ragione si interrompe l'operazione di taglio, rilasciare la levetta e tenere la sega immobile nel pezzo fi no a quando la lama di arresta del tutto. Non tentare mai di estrarre la sega dal pezzo oppure di tirarla indietro quando la lama sta ancora ruotando, dato che facendolo siouldo causare un contraccolpo. Indagare la causa dell'inceppamento e adottare i necessari interventi correttivi per eliminaria.
c. Quando si riavvia una sega nel pezzo, centrare la lama nel taglio e controllare che i denti della sega non si incastrino nel materiale. Se la lama della sega si inceppa, potrebbe fuoriuscire dal pezzo o causare un contraccolpo quando la sega viene riaviata.
d. Sorreggere i pannelli più grandsi per limitare il rischio che la lama si incastri o causi dei contraccolpi. I pannelli più grandi tendono a incurvari tanto il loro peso. Infi lare dei supporti sotto entrambi i lati del pannello, vicino alla linea di taglio o al bordo del pannello.
e. Non usare lame spunate o danneggiate. Lame spunate o posizionate male producono un taglio stretto causando un attrito eccessivo, l'inceppamento della lama e dei contraccolpi.
f. Le leve di regolazione della profondità e dello smusso, devono essere salute e serrate prima di praticare il taglio. Se la regolazione della lama cambia durante il taglio, si possono causare inceppamenti e contraccolpi.
g. Prestare particolare attenzione quando si praticano dei tagli con la sega in pareti esistenti o in altre zone con scarsa visibilità. La lama sporgente potrebbe tagliare oggetti che possono causare contraccolpi.

Funzione della protezione inferiore

a. Controllare che la protezione inferiore si chiuda correttamente prima di ciascun impiego. Non far funzionare la sega se la protezione inferiore non si muove liberamente e non si chiude istananeamente. Non serrare né legare mai la protezione inferiore in posizione aperta. Se si fa cadere accidentallymente la sega, la protezione inferiore potrebbe deformarsi. Sollevare la protezione inferiore per mezzo dell'impugnatura retrattile e accertarsi che si muova liberamente e non tocchi né la lama né altre parti, independentemente dall'angolo e alla profondità di taglio.
b. Controllare il funzionamento della molla della protezione inferiore. Se la protezione e la molla non funzionano correttamente, eseguirne la manutenzione

prima dell'impiego. La protezione inferiore potrebbe funzionare lentamente a causa di parti danneggiate, depositi gommosi o di un accumulo di impurità.

c. La protezione inferiore più essere ritratta manualmente solo per tagli speciali come quelli "a tutto" e quelli "compositi". Sollevare la protezione inferiore tirando indietro l'impugnatura e non appena la lama penetra nel materiale, rilasciare la protezione inferiore. Per tutte le altre operazioni di segatura, la protezione inferiore deve funzionare automaticamente.
d. Verifi care sempre che la protezione inferiore copra la lama prima di appoggiare la sega su un banco o a terra. Una lama non protetta o che gira a vuoto fa spostare all'indietro la sega, tagliando tutto ciò che trova lungo il percorso. Tenere presente che la lama impiega del tempo ad arrestarsi dopo aver rilasciate l'interruttore.

Rischi residui

Quando si usa l'elettrotensile, possono esservi altri rischi non contemplati negli avvisi di sicurezza qui riportati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolongato o'improprio, ecc.

Pur osservando le norme di sicurezza e utilizzando dispositivi di protezione adeguati, certi rischi non possono essere evitati.

Tali rischi includono:

Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento.
Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori.
Lesioni causate dall'impiego prolongato di un eletttroutensile. Quando si usa qualsiasi eletttroutensile per lunghi periodi, fare regolarmente delle pause.
Problemi di udito.
Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere genera da lll'utilizzo dell'elettrodomestico (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF.)

Lame

Non usare lame di diametro superiore o inferiore a quello consigliato. Consultare i dati tecnici per le corrette dimensioni della lama. Usare solo le lame indicate in questo manuale, conformi alla normativa EN 847-1.
Avverenza! Non usare mai dischi abrasivi.

Sicurezza altrui

Questo elettrotensile non è stato progettato per impiego da parte di persona (o bambini) portatrici di handicap fi sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsable della loro sicurezza.
Controllare che i bambini non giochino con l'elettrodomestico.

Vibrazioni

I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni,indicati nei dati tecnici e nella dichiarazione di conformità del presente manuale, sono stati misurati in base al metododi test standard previsto alla normativa EN60745 e possono essere usati come paragone tra un attrezzo e un'alto. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può essere usato come valutazione preliminare dell'esposizione.

Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l'impiego effettivo dell'eletttroutensile può variarde da quello dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello delle vibrazioni può augmentare altre quello dichiarato.

Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste alla normativa 2002/44/ CE per la protezione delle persone che usano regolarmente gli eletttroutensili nella svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l'utensile è usato,oltre a tenero conto di tutte le componenti del ciclo operativo, come i periodi in cui l'electrontensile è spento, quelli in cui è acceso ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato.

Etichette sull'elettROUTensile

Sull'elettroutensile appaioni i seguenti symboli:

STANLEY FMC660 - Etichette sull'elettROUTensile - 1

Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, l'utente delve leggere il manuale d'uso.

Altre instruzioni di sicurezza per batterie e caricabatterie

Batterie

Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione.
Non lasciare che la batteria si bagni.
Non ripore in luoghi dove la temperatura potrebbe superare 40^
Caricare solo a temperature ambiente tra 10^ e 40^
Caricare solo usingo caricabatteria fornito con I'eeltroutensile.
Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".

STANLEY FMC660 - Batterie - 1

Non tentare di caricare delle batterie danneggiate.

Caricabatterie

Usare il caricabatteria Stanley Fat Max solo per caricare la batteria dell'apparecchio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni alle cose.
Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.

Fare sostituire immediatamente i fili di alimentazione difettosi.
Non lasciare che il caricabatteria si bagni.
Non aprire il caricabatteria.
Non introdurre oggetti nel caricabatteria.

STANLEY FMC660 - Caricabatterie - 1

Il caricabatteria delve essere usato solo in interni.

STANLEY FMC660 - Caricabatterie - 2

Leggere il presente manuale d'uso prima dell'impiego.

Sicurezza elettrica

STANLEY FMC660 - Sicurezza elettrica - 1

Il doppio isolamento di cui è provvisto il caricabatteria rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Non tentare mai di sostituire il caricabatteria con una normale spina elettrica.

In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.

Caratteristica

Questo elettROUTensile presente alcune o tutte le seguenti caratteristiche.

  1. Interruttore di accensione
  2. Pulsante di sicurezza
  3. Impugnatura principale
  4. Impugnatura secondaria
  5. Pulsante di blocco mandrino
  6. Piedino scorrimento lama
  7. Lama
  8. Protezione lama
  9. Apertura uscita polvere di segatura
  10. Battery
  11. Caricabatteria

Assemblaggio

Avvertenza! Prima dell'assemblaggio, togliere la batteria dall'elettroutensile e accertarsi che la lama sia ferma. Le lame della sega usate possono essere calde.

Montaggio e smontaggio di una lama della sega (fi g. B)

Smontaggio

Mantenere premuto il pulsante di blocco del mandrino (5) e ruotare la lama a quando il blocco del mandrino si innesta.
Allentare e sfilare la vite di ritenuta della lama (15) ruotandola in senso orario per mezzo della chiave Allen (16) fornita.

STANLEY FMC660 - Smontaggio - 1

Sfilare la rondella esterna (14).
Togliere la lama della sega (7).

Montaggio

Posizione la lama della sega sulla flangia interna (13), accertandosi che la freccia sulla lama si rivolta nella medesima direzione di quella sull'eletttroutensile.
Infilare la rondella esterna (14) sul mandrino, con la parte rialzata rivolta dalla parte opposa a quella della lama della sega.
Inserire la vite di ritenuta della lama (15) nel foro.
Tenere premuto il pulsante di blocco del mandrino (5).
Serrare saldamente la vite di ritenuta della lama ruotandola in senso antiorario con la chiave Allen fornita (16).

Montaggio e rimozione della batteria (fi g. C)

Per montare la batteria (10), allnearla all'apposto vano sull'elettroutensile. Infilare la batteria nell'apposto vano e premerla fi no a quando si aggancia in sede.
Per rimuovere la batteria, premere i pulsanti di rilascio (17) estraendo al tempo stesso la batteria dall'apposto vano.

Utilizzo

Avvertenza! Lasciare che l'elettrotensile funzioni al suo ritmo. Non sovraccaricarlo.

Questo elettROUTensile più essere usato con la mano destra o con la sinistra.

Carica della batteria (fi g. A)

La batteria deve essere caricata prima dell'impiego iniziale e quando non eroga una potenza suffi ciente per lavori che prima era possibile eseguire disponente. Durante la carica la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema.

Avvertenza! Non caricare la batteria a temperature ambiente inferiori a 10^ o superiori a 40^ . Temperatura di carica consigliata: 24^ circa.

Note: il caricabatteria non carica un battery pack se la temperatura della cella è inferiore a 10^ o superiore a 40^ .

Il battery pack deve essere lasciato nel caricabatteria, che incomincera a caricare automaticamente quando la temperatura della cella aumento o diminuisce.

Per caricare la batteria (10), insertirla nel caricabatteria (11). La batteria può essere inserita nel caricabatteria solo in un verso. Non forzarla. Accertarsi che la batteria sia completeness insediata nel caricabatteria.
Collegare il caricabatteria alla presa di corrente.

L'indicatore di carica (12) lampeggia.
La carica è completinga quando l'indicatore di carica (12) rimane acceso di continuo. Il caricabatteria e la batteria possono essere lasciati collegati indefini nitamente alla presa di

corrente. Il LED si accende quando il caricabatteria di tanto in tanto rabbocca la carica della batteria.

Caricare le batterie ESAuste entro 1 settimana. La durata delle batterie diminuisce parecchio se sono conservate scariche.

Lasciare la batteria nel caricabatteria

Il caricabatteria e il battery pack posso sono essere lasciati collegati con il LED sempre acceso. Il caricabatteria manterrà il battery pack come nuovo e completenesse carico.

Diagnostica del caricabatterie

Se il caricabatteria rileva che la batteria è debole o danneggiata, fa lampeggiare velocemente in rosso l'indicatore di carica (12). Procedere come descripto seguito:

Inserire di nuovo la batteria (10).
Se gli indicatori di carica continuano a lampeggiare in grosso a un ritmo veloc, usare una batteria diversa per determinare se il ciclo di carica funziona correttamente.
Se la batteria di ricambio si carica correttamente, significa che quella originale è difettosa e che delve essere spedita a un centro di assistenza per essere riciclata.
Se sono con la nuova batteria si ottengono i medesimi risultati dati da quella vecchia, portare il caricatore presso un centro di assistenza autorizzato per essere sottoposto a controllo.

Note: possono occorrere ancche 30 minuti per determinare se la batteria è difettosa. Se il battery pack è troppo caldo o troppo freddo, il LED lampeggia alternamente in rosso a un ritmo veloc e lento con un lampeggio veloc e uno lento ripetuti nel tempo.

Regolazione dell'angolo di segatura (fi g. D)

Usare una squadra per controllare che l'angolo tra la lamda della sega e il piedino di scorrimento lamaa sia di 90^ Se I'angolo non misura 90^ regolarlo nel modo seguente:

Allentare il pomello di bloccaggio (20) per sbloccare il piedino scorrimento lama.
Allentare il controdado (19) sulla vite di regolazione (18).
Avvitare o svitare la vite di regolazione per ottenere l'angolo di 90^ angle.
Riserrare il controdo.
Serrare il pomello di bloccaggio per bloccare in sede il piedino scorrimento lama.

Regolazione della profondità del taglio (fi g. E)

La profondità del taglio deve essere tarata in base allo spessore del pezzo e dovrebbe superare tale spessore di 2 mm circa.

Allentare il pomello di bloccaggio (21) per sbloccare il piedino scorrimento lama.
Spostare il piedino scorrimento lama (6) nella posizione desiderata.
Serrare il pomello per bloccare in sede il piedino scorrimento lama.

Regolazione dell'angolo di smusso (fi g. F)

Su quello elettrotensile è possibile regolare gli angoli di smusso tra 0^ e 45^ .

Allentare il pomello di bloccaggio (20) per sbloccare il piedino scorrimento lama.
- Spostare il piedino scorrimento lama (6) nella posizione desiderata. Il correspondente angolo di smusso più essereLETTO sulla Scala (22).
Serrare il pomello di bloccaggio per bloccare in sede il piedino scorrimento lama.

Accensione spegnimento

Per accendere l'elettroutensile, premere in basso il pulsante di bloccaggio (2) e quindi schiacciare il pulsante di accensione (1).
Per spegnere l'eeltroutensile, rilasciare l'interruttore di accensione.

Segatura

Tenere sempre l'eeltroutensile con entrambé le mani.

Prima di iniziare a tagliare, lasciare che la lama ruoti liberamente per alcuni secondi.
Esercitare solo una leggera pressione sull'elettroutensile除去 si esgue il taglio.
Lavorare con il piedino scorrimento lama premuto contro il pezzo.

Nota: prestare attenzione a non lasciare che le punte della lama si surriscaldino.

Utilizzo della guida a vista (fi g. G)

L'elettroutensile è dotato di guida a vista per il taglio diritto (23) e per il taglio di smusso a 45^ (24).

Allineare il bordo sinistro delle guide (23) o (24) rispetto alla linea di taglio (25).
Mantenere la guida a vista allineata alla linea di taglio durante la segatura.
Lavorare con il piedino scorrimento lama premuto contro il pezzo.

Estrazione della polvere

Per collegare un aspirapolvere di qualsiasi tipo all'elettrottensile, è necessario usare un adattatore di estrazione della polvere.

Inserire l'adattatore di estrazione della polvere nell'apertura di uscita della polvere 9).
Collegare il tubo dell'aspirapolvere all'adattatore.

Consigli per un utilizzo ottimale

Usare sempre il corretto tipo di lama per il materiale da tagliare.
Tenere sempre l'eeltroutensile con entrambé le mani.
Prima di iniziare a tagliare, lasciare che la lama ruoti liberamente per alcuni secondi.
Esercitare solo una leggera pressione sull'elettroutensile除去 si esgue il taglio.
Lavorare con il piedino scorrimento lama premuto contro il pezzo.

Dato che non è possibile evitare un certo grado di scheggiatura lungo la linea di taglio sul lato superiore del pezzo, tagliare dal lato dove tale scheggiatura è accettabile.
Se è necessario limitare tale scheggiatura, ad esempio quando si tagliano dei laminati, attaccare con dei morsetti una striscia di compensato sulla parte superiore del pezzo.
Sorreggere i pannelli più grandsi per limitare il rischio che la lama si incastri o causi dei contraccolpi. I pannelli più grandi tendono a incurvari sotto il loro peso.
Infilare dei supporti sotto entrambi i lati del pannello, vicino alla linea di taglio o al bordo del pannello che si sta tagliando.
Non tenere mai il pezzo da tagliare in mano o appoggiato sulla coscia.
Fissare il pezzo su di una piattaforma stabile usando dei morsetti. è importante sorreggere correttamente il pezzo per limitare l'esposizione del corpo, l'inceppamento della lama o la perdita di controllo.

Accessori

Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio usato. Gli accessori Stanley Fat Max sono fabbricati secondo standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere le migliorioni prestazioni dall'elettroutensile. Utilizzando questi accessori si otterra il meglio dall'elettroutensile.

Manutenzione

Questo eletttroutensile è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre ave cura dell'eletttroutensile e sottomorlo a pulizia periodica.

Avvertenza! Prima di eseguire operazioni di assemblaggio o manutenzione su apparecchi elettrici, spegnerli e rimuovere la batteria.

Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell'elettroutensile e del caricabatteria con un pennello o con un panno morbido e asciutto.
Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.

Sostituzione della spina (solo Regno Unito e Irlanda)

Se è necessario montare una nuova spina:

smaltire in sicurezza quella vecchia.
Collegare il filo marrone al morsetto sotto tensione della nuova spina.
Collegare il filo blu al morsetto neutro.

Avvertenza! Non effettuare nessun collegamento sul morsetto di terra. Seguire le istruzioni fornite con le spine di buona qualità. Fusibile consigliato: 5 A.

Protezione dell'ambiente

STANLEY FMC660 - Protezione dell'ambiente - 1

Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifi uti domestici.

Nel caso in cui l'elettroutensile Stanley Fat Max debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali rifi uti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.

STANLEY FMC660 - Protezione dell'ambiente - 2

La raccolta differenziata dei prodotti e degli imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzato. Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezione dell'ambiente prevenendo l'inquinamento e riduce il fabbisogno di materie prime.

Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici, che può prevedere punti di raccolta o la consegna dell'elettrotensile al rivenditore presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.

Stanley Europe offre ai propri clientsi la possibilità di riciclare i prodotti Stanley Fat Max che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualiasi technique autorizzato, incaricato della raccolta periconto dell'azienda.

Per individuare il technique autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Stanley Europe locale, presso il recapito indicate nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Stanley Europe e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all'indirizzo: www.2helpU.com

Batterie

STANLEY FMC660 - Batterie - 1

Le batterie Stanley Fat Max possono essere ricaricate molte volte. Alla fi ne della loro vita utile, smaltire le batterie in conformità alle norme ambientali.

Scaricare completeness la batteria e toglierla dall'elettroutensile.
Le batterie NiCd, NiMH e al litio-ionio sono riciclabili. Portarle presso un technician autorizzato o il centro di ricolaggio di zona.

Dati tecnici

FMC660 (Tipo 1)
Tensione in ingresssoVdc18
Regime a vuotomin-10-4,000
Profondità max. del tagliomm 54
Profondità massima del tagliomm 45
con un angolo di smusso di 45°
Diametro lamamm 165
Foro lamamm 16
Larghezza dente lamamm 2,0
Peso kg3.4
LpA (pressione sonora) 79 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
LWA (pressione acustica) 90 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745:
Taglio del legno (aH,W) 2.4 m/s2, incertezza (K) 1.5 m/s2
Caricabatteria 905765** TIPO 1
Tensione in ingressoV ac220-240
Tensione erogataV dc20 (max)
Corrente A 2
Tempo di carica approssimativo min 120
Batteria FMC688L
TensioneVdc 18
Capacità Ah 4.0
Tipo Litio-ionio

Dichiarazione di conformità CE

DIRETTIVA SUI MACCHINARI

STANLEY FMC660 - DIRETTIVA SUI MACCHINARI - 1

FMC660

Stanley Europe dichiara che quosti prodotti descritti

al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi a:

2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-5

Questi prodotti sonoanche conformi alle direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE.Per ulteriori informazioni contattare Stanley Europe al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del manuale.

Il sottoscritto è responsablee della redazione di quello documento technique e rilascia但这a dichiarazione per conto di Stanley Europe.

STANLEY FMC660 - DIRETTIVA SUI MACCHINARI - 2

Ray Laverick

Engineering Manager

Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18,

2800 Mechelen, Belgio

22/08/2014

Garanzia

Certa della qualità dei loro prodotti, Stanley Europe offers a garanzia eccezionale per l'uso professionale di quello prodotto. Il presente certi cato di garanzia è complementare ai diritti contrattuali come utente privato non professionale e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).

GARANZIA TOTALE DI UN ANNO

Se un prodotto Stanley Fat Max risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 12 mesi alla data di acquireo, Stanley Europe garantisce, a sua discrezione, la sostituzione gratuite di tutte le parti difettose oppure la sostituzione gratuite del prodotto sempre che:

il prodotto non sia stato usato in modo improprio ma in conformità al manuale d'uso;
il prodotto sia stato usato in modo ragionevole;
il prodotto non sia stato sottoposto a riparazioni da parte di persona non autorizzate;
venga fornita la prova comprovante l'acquisto;
il prodotto Stanley Fat Max venga reso completo con tutti i componenti originali

Se si desidera sporgere reclamo, rivolgersi al rivenditore di zona oppure controllare l'indirizzo del tecnico Stanley autorizzato più vicino nel catalogo Stanley Fat Max o contattare la sede Stanley Fat Max presso il recapito indicate nel presente manuale. Un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Stanley Fat Max e i dettagli completi sui servizi post-vendita sono disponibili su Internet all'indirizzo: www.stanley.eu/3

Beoogd gebruik

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STANLEY

Modello : FMC660

Categoria : Sega