Trio11 Be - Monitor FOCAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Trio11 Be FOCAL en formato PDF.
| Tipo de producto | Monitor de estudio profesional de 3 vías / 2 vías (Focus) |
| Marca | Focal |
| Modelo | Trio11 Be |
| Dimensiones (AltoxAnxProf) | 635 x 345 x 450 mm |
| Peso | 37,3 kg |
| Alimentación | 230 V / 115 V seleccionable mediante conmutador ; fusible T 1,6 A (230 V) o T 3,5 A (115 V) |
| Amplificación interna | Subwoofer 300 W clase G, medio 150 W clase G, tweeter 100 W clase AB |
| Respuesta en frecuencia (modo 3 vías) | 30 Hz - 40 kHz (±3 dB) ; 40 Hz - 20 kHz (±1 dB) |
| Respuesta en frecuencia (modo Focus 2 vías) | 90 Hz - 20 kHz (±3 dB) |
| Nivel SPL máximo | 118 dB SPL pico a 1 m (modo 3 vías) ; 105 dB SPL pico a 1 m (modo Focus) |
| Transductores | Subwoofer 10" (25 cm) membrana sándwich compuesta « W » ; medio 5" (13 cm) membrana sándwich compuesta « W » ; tweeter 1" (25 mm) con cúpula invertida de Berilio puro con rejilla de protección |
| Entrada de audio | XLR simétrico, impedancia 10 kOhms, sensibilidad ajustable +4 dBu o -10 dBV |
| Ajustes EQ | LF Shelving (35-250 Hz, ±3 dB) ; LMF EQ (160 Hz, Q=1, ±3 dB) ; HF Shelving (4,5-40 kHz, ±3 dB) |
| Modo Focus | Activable mediante pedal (Jack 6,35 mm) ; paso a 2 vías (medio + tweeter) |
| Auto Stand-by | Dispositivo activable/desactivable ; paso a reposo después de ~15 min sin señal ; consumo <0,5 W en reposo |
| Seguridad | Tweeter de Berilio : no tocar la cúpula ; si está dañada, cubrir con el adhesivo suministrado y contactar al distribuidor ; conexión a tierra obligatoria ; protección térmica y limitador |
| Orientación de la placa medio/tweeter | Rotación de 360° en pasos de 90° ; requiere retirar los 4 tornillos (llave Allen n°4) y reinstalación |
| Limpieza | Paño seco solamente |
| Contenido del embalaje | 1 cable de alimentación, 4 soportes de goma, 1 llave Allen n°4, 2 rejillas de protección, tarjeta de garantía, manual |
| Garantía | 2 años (Francia) ; registro posible en www.focal.com/garantie |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Tweeter y transductores reemplazables únicamente por un técnico calificado ; ninguna pieza reparable por el usuario |
Preguntas frecuentes - Trio11 Be FOCAL
Preguntas de los usuarios sobre Trio11 Be FOCAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Trio11 Be - FOCAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Trio11 Be de la marca FOCAL.
MANUAL DE USUARIO Trio11 Be FOCAL
Los Trio11 Be utilizan un tweeter de cúpula invertida en berilio puro, capaz de ampliar la banda pasante a más de 40 kHz. En su forma sólida, este material es inofensivo. No obstante, debido a su naturaleza, deben tomarse ciertas precauciones para no exponerse a riesgos innecesarios:
- La cúpula de berilio no deberá ponerse nunca en contacto con materiales abrasivos.
- Si la cúpula de berilio sufre cualquier tipo de daño, es necesario recubrir lo más rápidamente posible toda su superficie con la cinta adhesiva de protección suministrada. Encontrará esta cinta en la bolsa de plástico que contiene las instrucciones del tweeter de cúpula invertida en berilio puro. Póngase en contacto con el vendedor para que un servicio competente del distribuidor desmonte y reemplace el tweeter.
- Si la cúpula está rota, las posibles partículas de berilio deberán recuperarse cuidadosamente con una cinta adhesiva e introducirse en una bolsa de plástico herméticamente cerrada, que se enviará al punto de venta junto con el bafle.
Para más información, consulte el manual de precauciones de uso que encontrará en el embalaje. También puede dirigir sus preguntas directamente a la siguiente dirección:
beryllium@focal.com

Gracias por elegir sistemas de altavoces de Focal. Nos complace compartir con usted nuestra filosofía: "Listen Beyond". Estos altavoces de alta tecnología se benefician de los desarrollos más recientes de Focal en diseño de transductores para estudios y profesionales del audio. Con el objetivo de que disfrute al máximo de las prestaciones de los equipos le recomendamos lea este manual detenodamente y conserve el mismo para futuras consultas.

![]() | CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN | ![]() |
| EL rayo representado con el símbolo de la flecha en un triángulo equilátero tiene por objeto advertir al usuario de la existencia de altas tensiones eléctricas en el interior del aparato que pueden representar un riesgo de choque eléctrico. | Atención: Para prevenir el riesgo de choque eléctrico, no retire la tapa (ni la parte trasera) de este aparato. Ningún componente es reemplazable por el usuario. Para operaciones de mantenimiento o de reparación, póngase en contacto con un profesional cualificado. | El signo de exclamación en un triángulo equilátero tiene por objeto advertir al usuario de la existencia de instrucciones importantes en el manual de utilización relativas al uso y el mantenimiento del aparato. |
1. Lea estas instrucciones.2. Conserve estas instrucciones.3. Tenga en consideración las advertencias.4. Respete todas las instrucciones.5. Riesgo de choque eléctrico. No abrir. No exponer al agua o a la humedad.6. Limpiar únicamente con un paño seco.7. No obstruir ningún orificio de ventilación. Instalar el aparato según las instrucciones del fabricante. Dejar una distancia mínima de 5 cm en torno al equipo para garantizar una ventilación adecuada.8. No instalar el aparato a proximidad de fuentes de calor, como radiadores, fogones, salidas de aire caliente o cualquier otro aparato de disipe calor (amplificadores incluidos).9. Respete las instrucciones de seguridad relativas al cable de alimentación. Este equipo es un aparato de Clase I. Para conectar este aparato utilice únicamente el conector con toma de tierra suministrado. Este aparato debe estar conectado a una toma de corriente protegida con una conexión a tierra.10. Asegúrese de que el cable no se pueda pisar, aplastar ni quedar aprisionado. Debe prestarse especial atención al enchufe y a la unión del cable con el aparato.11. Utilizar únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.12. Utilizar únicamente los medios de manutención, pies, trípodes, soportes o mesas recomendados por el fabricante o vendidos con el aparato.Cuando se utilice un carro, extremar la prudencia al desplazarlo con el aparato para evitar posibles lesiones debidas a su vuelco.13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo utiliza durante un período prolongado.![]() | 14. Cualquier operación de mantenimiento deberá confiarse a un profesional cualificado. El mantenimiento del aparato será necesario siempre que se produzcan incidentes como el deterioro del cable o el enchufe, el derrame de líquidos o la introducción de objetos en el interior del aparato, la exposición a la lluvia o a la humedad, el mal funcionamiento o la caída del equipo.15. Este equipo debe conectarse únicamente a una toma de corriente del tipo indicado en la etiqueta que figura en el aparato. En caso de duda sobre el tipo de alimentación eléctrica de su instalación, consulte con el vendedor o con su proveedor de electricidad. Si el aparato está previsto para un uso con batería u otra fuente de alimentación, consulte el manual de utilización.16. No utilice este aparato en climas tropicales.17. No utilice este aparato en zonas situadas a más de 2 000 m de altitud.18. No sobrecargue las tomas de corriente, los alargadores o las regletas. Hacerlo puede conllevar riesgos de incendio o de choque eléctrico.19. No introducir ningún objeto en los orificios de ventilación del aparato. Dicho objeto podría entrar en contacto con componentes sometidos a altas tensiones y producir un cortocircuito, provocando un incendio o una descarga eléctrica. No verter nunca líquidos sobre el aparato.20. No intente reparar este aparato por sus propios medios; la apertura del aparato le puede exponer a tensiones peligrosas u otros riesgos. Para cualquier intervención de mantenimiento, dirijase a un profesional cualificado. | 21. Cuando sea necesario reemplazar un componente, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utiliza el componente especificado por el fabricante u otro que presente características idénticas a las del componente original. El uso de componentes inadecuados puede provocar incendios, choques eléctricos u otros riesgos.22. Después de cualquier intervención o reparación, solicite al técnico de mantenimiento la realización de pruebas para garantizar que el equipo funciona en condiciones de seguridad.23. El aparato solo debe instalarse en paredes o techos si está previsto por el fabricante.24. El conmutador On/Off situado en la parte trasera del equipo es un seccionador que permite desconectar la electrónica de la alimentación. Este conmutador debe permanecer siempre accesible para el usuario.25. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche los altavoces a un nivel sonoro elevado durante largos períodos de tiempo.La escucha de altavoces con mucha potencia puede causar daños en el oído y provocar trastornos auditivos (sordera temporal o permanente, zumbidos en los oídos, acúfenos, hiperacusia). La exposición de los oídos a un volumen excesivo (superior a 85 dB) durante más de una hora puede provocar daños auditivos irreversibles. (CEI 60417-6044) |
Para validar la garantía Focal-JMab,
ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warranty

Condiciones de garantía
Le rogamos que contacte con su distribuidor Focal si tiene cualquier incidencia con su producto.
La garantía en Francia para los productos Focal es de 2 años a partir de la fecha de compra, y no es transferible en caso de reventa. En el caso de que un producto fuera defectuoso, el mismo debe ser enviado al distribuidor en su embalaje original y con portes a cargo del usuario, con el fin que el distribuidor pueda determinar la naturaleza del fallo. Si el producto se encuentra en garantía, el mismo será reparado o sustituido por otro, y devuelto al usuario con portes pagados. Si el producto no está en garantía, el usuario recibirá una estimación del coste de reparación antes de realizar cualquier arreglo.
La garantía no cubre daños causados por un uso inapropiado o un cableado incorrecto (que pudiera derivar en bobinas quemadas, por ejemplo).
Fuera de Francia, los productos Focal están cubiertos por la garantía que dan los distribuidores, en cumplimiento de la normativa vigente en cada país.
Contenidos del paquete
Cada monitor se suministra con los siguientes elementos (además de este manual):
- 1 cable de alimentación eléctrica (toma de corriente)
• 4 pies de goma
• 1 llave Allen del n° 4 - 1 tarjeta de garantía
- 2 rejillas de protección
Compruebe que no falta ninguno de estos elementos, y saque todos los accesorios de la caja. Para evitar daños al sacar el producto de la caja, recomendamos proceder de la siguiente manera: abra totalmente la caja, desplegando por completo hacia los lados las alas de cartón abatibles. Después, retirar la protección de poliestireno. Levante el monitor cuidadosamente para sacarlo de la caja. Inspeccione el exterior para detectar cualquier posible daño. Si hay signos de daños, contacte con el transportista y el establecimiento que le ha suministrado el producto. Es importante conservar el embalaje para para su posible uso en el futuro.
Recomendaciones
Queremos hacer un marcado hincapié en el hecho de que este equipamiento es capaz de generar elevados niveles de presión sonora, especialmente en configuraciones 5.1. Dado que los niveles de distorsión se mantienen bajos incluso con volumen elevado, y dado que no aparece fatiga auditiva, no siempre es fácil darse cuenta de lo elevada que es dicha presión sonora. Recuerde que la exposición a volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo puede ser causa de pérdida de capacidad auditiva permanente.
Guía de configuración rápida:
- En primer lugar, compruebe que los monitores y todas las fuentes de audio (tales como la mesa de mezclas) están apagados, y que todos los controles situados en la parte posterior de los monitores están colocados a 0 (cero).
- Conecte la señal de audio desde la fuente hacia los monitores usando la entrada XLR.
- Compruebe que el voltaje seleccionado corresponde con el de la red eléctrica local. Compruebe el fusible y sustitúyalo por uno de voltaje adecuado si fuera necesario. El amperaje del fusible depende del voltaje (vea las características del fusible en la tabla de características). Estos monitores siempre deben conectarse a tierra, haciendo uso del cable eléctrico suministrado. Ver página 38 para más información.
- Active la fuente de audio y compruebe que su volumen de salida está ajustado a -∞ o bien a un volumen muy bajo.
- Encienda ahora sus monitores. En este momento los monitores están en modo "Standby".
- Suba el volumen de salida de la fuente de audio hasta que la señal sea detectada por los monitores, lo cual hará que los mismos se activen de forma automática.

Después de haber encendido los monitores, y una vez que el modo de Standby (reposo) automático ha sido desactivado, el circuito automático de detección de señal presente en los monitores pasará del estado “Standby” a “On” después de pocos segundos. Puede elegir desactivar este modo de puesta en espera (ver página 39 para más información sobre esta función).
- Una vez que haya terminado de grabar, mezclar o masterizar, recomendamos apagar su equipamiento de la siguiente manera:
a. Apague los monitores
b. Apague las fuentes de audio
Trio11 Be
Trio11 Be es un sistema de monitorización de campo cercano con dos monitores en un mismo recinto. Trio11 Be está compuesto por un subwoofer de 10 pulgadas en material compuesto en "sándwich" de tipo "W"; un woofer de 5 pulgadas en material compuesto en "sándwich" de tipo "W"; un tweeter de cúpula invertida de 1" en berilio puro, provisto de una rejilla protectora. Esta rejilla tiene como misión proteger el tweeter. El ajuste sonoro de Trio11 Be se ha realizado con la rejilla instalada en el tweeter. Con el fin de asegurar el mejor rendimiento del bafle Trio11 Be y de ofrecer el mejor nivel de protección, no retire la rejilla.
En el modo de 3 vías, el monitor tiene una respuesta de frecuencia de 30 Hz a 40 kHz (+/- 3 dB) y de 40 Hz a 20 kHz (+/- 1 dB). En modo de 2 vías, únicamente el woofer de 5 pulgadas y el tweeter están activos. En modo de 2 vías el monitor tiene una respuesta de frecuencia de 90 Hz a 20 kHz (+/- 3 dB). Este modo es muy eficaz a la hora de comprobar la calidad de las mezclas cuando las mismas son transferidas a sistemas con una respuesta pobre o limitada en frecuencias graves. La transición de un modo a otro se controla con un conmutador de pedal.
El monitor Trio11 Be está equipado con tres amplificadores internos:
1 x 300 W para el subwoofer de 10 pulgadas
1 x 150 W para el woofer de 5 pulgadas
1x 100 W para el tweeter de 1 pulgada

Alimentación eléctrica
Sus productos deben estar conectados a tierra mediante el uso del cable suministrado.
Posicionamiento
Los monitores Trio11 Be están indicados para la monitorización profesional de campo cercano, con el oyente situado a una distancia de 1,5 a 4 metros (4.9 a 13.1 pies) Si el espacio es suficiente, pueden ser colocados sin problema sobre una mesa de mezclas. Pueden también ser colocados sobre soportes específicos. Sea cual sea la posición elegida, es muy recomendable que el tweeter quede situado a la misma altura que los oídos de los oyentes.
Colocación de los pies de goma
Cada monitor Trio11 Be se suministra con 4 pies de goma, que evitan la transmisión de vibraciones a la mesa de mezclas o soporte. Recomendamos situar los pies de goma separados entre sí tanto como sea posible (siempre en concordancia con el tamaño del soporte) (fig. B).

Orientación del módulo de medios/agudos
El módulo de medios/agudos en el monitor Trlo11 Be puede rotar 360°, en movimientos de 90°. Esto permite al usuario ajustar el monitor a sus necesidades de trabajo y a las características del entorno.
Procedimiento para rotar el módulo de medios/agudos
- Sacar los 4 tornillos usando la llave Allen n° 4 (fig. C).
- Extraer el módulo 10 cm e inclinarlo al mismo tiempo (fig. D).
- Usando las salidas de ventilación, rotar el módulo hasta colocarlo en la posición deseada. Comprobar que los pines de retención están en línea con los orificios del módulo, para asegurar la perfecta colocación de los tornillos (fig. E).
- Para una buena instalación del pabellón, respete fielmente estos tres puntos:
4.1. Coloque el pabellón. Disponga y atornille a mano los 4 pernos, de forma cruzada (fig. F).
4.2. Atornille los pernos en cruz. Ajuste los tornillos ejerciendo una fuerza ligera.
4.3. Vuelva a atornillar en cruz. Ajuste los tornillos ejerciendo una fuerza más intensa. A continuación, asegúrese de que los tornillos estén bien apretados - El monitor está listo para su uso.

Posicionamiento estéreo
Recomendamos colocar los monitores de manera que formen un triángulo equilátero en el área de escucha. El oyente debe estar en una de las esquinas del triángulo y los dos monitores deben estar en las esquinas izquierda y derecha, respectivamente (fig. G). El tweeter de berilio puro de cúpula invertida tiene una gran ventaja: su muy baja directividad. Cuando se usan los monitores a un distancia inferior a 1,5 metros (5 pies), es muy recomendable ampliar la imagen estéreo incrementando la distancia entre los dos monitores (tomando como referencia la distancia de tweeter a tweeter), de 1.8 m a 2 m (6 a 6.5 pies) de modo que la imagen estéreo siga siendo precisa. Si es necesario, colocar los tweeters en la parte exterior para ampliar la imagen estéreo.

Posicionamiento multicanal
Cuando se usa una configuración 5.1, recomendamos situar los monitores en torno al oyente, todos a la misma distancia del punto de escucha. Coloque el canal central a 0°, el canal frontal derecho a 30°, el canal posterior derecho a 110°, el canal posterior izquierdo a 250° y el canal frontal izquierdo a 330° (fig. H).
Tiempo de acondicionamiento
Los transductores empleados en los monitores Trlo11 Be son complejos elementos electromecánicos que requieren un periodo de acondicionamiento (breaking-in) para ofrecer su mejor rendimiento y aclimatarse a la temperatura y humedad del entorno. La duración de este periodo de aclimatación depende de diversos factores, y en ocasiones puede durar varias semanas. Evite trabajar con volúmenes elevados durante las primeras horas de uso. Con el fin de hacer este periodo de tiempo lo más corto posible, recomendamos dejar los monitores funcionando aproximadamente veinte horas a volumen moderado, con programas musicales que tengan un buen contenido de bajas frecuencias. Una vez que las características de los transductores se han optimizado, usted podrá disfrutar de todo el rendimiento de sus productos Focal.
Ajustes y conexiones
1 -ENTRADA
El conector XLR permite conectar una fuente con señal balanceada, y tiene un conexionado estándar: Pin 1 = masa (maya del cable)
Pin 2 = señal en fase (también conocido como "caliente")
Pin 3 = señal en fase invertida (también conocido como "frío")
2 - SENSIBILIDAD DE ENTRADA
Este selector permite ajustar la sensibilidad de entrada de los monitores de acuerdo a la fuente (sistema de mezcla, tarjeta de sonido, etc.). Si la fuente transmite una señal de audio a través de una conexión no balanceada, ajuste la sensibilidad del monitor a -10 dBV. Si la señal se transmite a través de una línea balanceada, ajuste la sensibilidad del monitor a +4 dBu.
3 - LF SHELVING (SENSIBILIDAD EN BAJAS FRECUENCIAS)
El potenciómetro LF SHELVING permite activar o desactivar la corrección de volumen por debajo de 250 Hz. Recomendamos situar el potenciómetro LF SHELVING a +2 dB cuando la acústica de la sala atenúa de forma natural dichas frecuencias. Recomendamos situar el potenciómetro LF SHELVING a 0 cuando la acústica de la sala es neutral. Recomendamos situar el potenciómetro LF SHELVING a -2 dB cuando los monitores están situados cerca de una pared o esquina.
4 - LMF EQ (ECUALIZADOR EN FRECUENCIAS GRAVES/MEDIAS)
Este potenciómetro permite ajustar el nivel de frecuencias graves/medias. La frecuencia central es de 160 Hz y el factor Q es 1. Las correcciones se hacen en un rango de +/- 3 dB. Esta corrección también es de utilidad si los monitores están situados en la parte superior de una mesa de mezclas. Activar esta función permite reducir las reflexiones causadas por la propia mesa de mezclas.
5 - HF SHELVING (SENSIBILIDAD EN ALTAS FRECUENCIAS)
El potenciómetro HF SHELVING permite activar o desactivar la corrección de volumen por encima de 4.5 kHz. Recomendamos situar el potenciómetro HF SHELVING a +2 dB cuando la acústica de la sala atenúa de forma neutral dichas frecuencias (entorno “apagado”). Recomendamos situar el potenciómetro LF SHELVING a 0 cuando la acústica de la sala es neutral. Recomendamos situar el potenciómetro LF SHELVING a -2 dB ó -3 dB cuando la acústica de la sala enfatiza de manera natural dichas frecuencias (entorno “brillante”).

line
| Frequency (Hz) | Magnitude (dB) | | -------------- | -------------- | | 10 | 0 | | 100 | 3 | | 1000 | 0 | | 10000 | 0 | | 100000 | 0 |
line
| Frequency (Hz) | Magnitude (dB) | | -------------- | -------------- | | 10 | -4.5 | | 100 | 0.0 | | 1000 | 0.0 | | 10000 | 0.0 | | 100000 | 4.5 |
MODO FOCUS
6 - ENTRADA
Esta entrada permite conectar un conmutador de pedal o recibir la salida OUTPUT de modo FOCUS de un monitor Trio11 Be.
7 - SALIDA
Esta salida es para conectar un monitor Trio11 Be a otro monitor Trio11 Be.
Asegúrese de emplear un cable de instrumento con conectores jack mono de 6.35 mm en cada extremo para conectar el conmutador de pedal al monitor Trio11 Be, y para interconectar dos monitores Trio11 Be.

TRIO11 BE™
Manual del usuario

flowchart
graph TD
A["INPUT"] --> B["EQ'S"]
B --> C["FOCUS"]
C --> D["Output"]
subgraph Inputs
E1["Speaker 1"]
E2["Speaker 2"]
E3["Speaker 3"]
E4["Speaker 4"]
E5["Speaker 5"]
end
E1 --> G1
E2 --> G2
E3 --> G3
E4 --> G4
E5 --> G5
G1 --> H1
G2 --> H2
G3 --> H3
G4 --> H4
G5 --> H5
style E1 fill:#f9f,stroke:#333
style E2 fill:#f9f,stroke:#333
style E3 fill:#f9f,stroke:#333
style E4 fill:#f9f,stroke:#333
style E5 fill:#f9f,stroke:#333
style G1 fill:#ccf,stroke:#333
style G2 fill:#ccf,stroke:#333
style G3 fill:#ccf,stroke:#333
style G4 fill:#ccf,stroke:#333
style G5 fill:#ccf,stroke:#333
Diagrama de modo FOCUS de los monitores Trio11 Be.
8 - ON/OFF
El interruptor ON/OFF permite activar y desactivar los amplificadores internos.
9 - SELECCIÓN DE VOLTAJE
El conmutador deslizante le permite cambiar el ajuste de voltaje en función de la red eléctrica de su país de residencia. Hay dos opciones: 115 V ó 230 V. Para cambiar el voltaje proceda de la siguiente forma:
- Apague el monitor y desconecte el cable eléctrico.
- Con un destornillador de cabeza plana, retire el fusible situado bajo la tapa junto al conector de corriente (11).
- Sustituya el fusible por otro con los valores apropiados:
a. 115V: fusible clase T de 3.15 A
b. 230V: fusible clase T de 1.6 A
- Usando un destornillador Phillips, afloje los tornillos ligeramente (12), y retire la tapa protectora del selector de voltaje.
- Coloque el selector (9) en el valor apropiado con la ayuda de un destornillador de cabeza plana.
- Con un destornillador Phillips, coloque la tapa protectora del selector de voltaje nuevamente en su sitio y apriete los tornillos ligeramente (12).
- Vuelva a conectar el cable eléctrico (10).
- Vuelva a activar el monitor usando el conmutador Power ON/OFF (8).
10 - TOMA DE CORRIENTE
Conecte a la toma de corriente el cable de alimentación suministrado.
11 - COLOCACIÓN DEL FUSIBLE
Aquí es donde el fusible está colocado, con el fin de proteger el monitor. Si es necesario, sustituya el fusible siguiendo los pasos descritos en la sección 9 - SELECCIÓN DE VOLTAJE.
12 - TORNILLOS
El selector de voltaje está protegido por dos tornillos (9).
13 - LED INDICADOR DE ACTIVIDAD (panel frontal)
Hay tres estados posibles para este LED indicador de actividad:
- Apagado: no hay alimentación/monitor apagado
- Verde: monitor en funcionamiento
- Rojo: el limitador está activado
TRIO11 BE™
Manual del usuario
14 - LED INDICADOR DE MODO FOCUS (panel frontal)
Hay tres posibles estados para el LED indicador de modo FOCUS:
- Apagado: el monitor está en modo standby o en modo de 3 vías
- Verde: el monitor está en modo FOCUS
- Rojo: la protección térmica del monitor se ha activado
15 - AUTO STAND-BY
Los monitores Trio11 Be están provistos de modo "Stand-by" [espera], que se puede desactivar en caso necesario. El monitor sale de fábrica ajustado en posición "HABILITADO". Así, el modo en espera está activado. Al poner en marcha los monitores, el modo "Stand-by" está activo. Para salir del modo "Stand-by", envíe una señal de audio al monitor, subiendo progresivamente el nivel de sonido de la fuente de audio. Transcurridos unos 15 minutos sin recepción de audio, los monitores pasan automáticamente a modo "Stand-by". En modo "Stand-by", el consumo eléctrico es inferior a 0,5 W.
Este modo de puesta en espera automática puede desactivarse. Para ello, sitúe el selector en la posición "DESHABILITADO". En posición "DESHABILITADO", el bafle sigue recibiendo tensión, desde la activación del selector "ON-OFF" (marcha - parada) en posición "ON" (marcha).

> Estado del monitor Trio11 Be
| LED de ACTIVIDAD | iluminado en verde Monitor ON - | |
| Iluminado en rojo El limitador está activo Reduzca el volumen | ||
| LED de MODO FOCUS | OFF El monitor está en modo de 3 vías o standby, O está en standby en modo FOCUS | Envíe una señal de audio para activar el monitorOPresione el pedal para activar el modo FOCUS |
| iluminado en verde Modo FOCUS activado Presione el pedal para activar el modo de 3 vías | ||
| Iluminado en rojo Protección térmica Reduzca el volumen | ||
| Características | ||
| • Respuesta de frecuencia | modo 3 vías 30 Hz - 40 kHz (+/- 3 dB) | |
| modo 2 vías (Focus) 90 Hz - 20 kHz (+/- 3 dB) | ||
| • SPL máximo | modo 3 vías 118 dB SPL (pico a 1 m) | |
| modo 2 vías (Focus) 105 dB SPL (pico a 1 m) | ||
| Electrónica | ||
| • Entradas | Tipo / impedance | Balanceada electrónicamente / 10 kΩ |
| Impedancia | XLR | |
| Conectores | Ajustable, +4 dBu ó -10 dBv | |
| Sensibilidad | ||
| • Grave | 300 W, class G | |
| • Medios | 150 W, class G | |
| • Agudos | 100 W, class AB | |
| • Alimentación eléctrica | Tension secteur | 230 V (fusible T 1,6 A) - 115 V (fusible T 3,5 A) |
| Branchement | Cordon secteur CEI amovible | |
| • Indicadores and controles | Face Arrière Sélecteur de sensibilité d'entrée(+4 dBu/-10 dBV)Shelving grave (+/- 3 dB de 35 à 250 Hz)Shelving aigu (+/- 3 dB de 4,5 à 40 kHz)EQ fréquences bas-médium(+/- 3 dB à 160 Hz, facteur Q = 1)Entrée FOCUS / Sortie FOCUS | |
| • LEDs | Mise sous tension Focus, clipping et mise en sécurité par DEL sur face avant | |
| Transductores | ||
| • Subwoofer | 10W96701DAltavoz Focal de 10" con cono compuesto en "sándwich" W | |
| • Medios | 5W04702Altavoz Focal de 5" con cono compuesto en "sándwich" W | |
| • Tweeter | TB872Tweeter Focal de Berilio puro en cúpula invertida | |
| Recinto | ||
| • Estructura | Paneles reforzados de 21 mm y 30 mm (0.82 pulgadas y 1.2 pulgadas) | |
| • Dimensiones, incluyendo los 4 pies de goma (Alto x Ancho x Profundo) | 635 x 345 x 450 mm (25 x 13.6 x 17.7 pulgadas) | |
| • Peso | 37.3 kg (82.2 libras) | |
LEIA ISTO PRIMEIRO!
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES!
1 x 300 W que alimenta o subwoofer de 10 polegadas
1 x 150 W que alimenta o woofer de 5 polegadas
1 x 100 W que alimenta o tweeter de 1 polegada

Procedimento a seguir para orientar a placa de médios/tweeter
Posicionamento estéreo
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura.




(CEI 60417-6044)