ReadyWarm 2100 Sun - Calefacción CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ReadyWarm 2100 Sun CECOTEC en formato PDF.
| Tipo de producto | Calentador de ventilador (calefacción auxiliar) |
| Marca | Cecotec |
| Modelo | ReadyWarm 2100 Sun |
| Potencia | 2100 W (máx) |
| Tensión/Frecuencia | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | Aprox. 70 x 25 x 25 cm |
| Peso | Aprox. 3,5 kg |
| Ajuste de temperatura | De 15 °C a 35 °C |
| Modos de calefacción | Baja potencia, Alta potencia, Modo Eco |
| Temporizador | Programable hasta 24 h (encendido y apagado) |
| Oscilación | Sí (activada/desactivada) |
| Control remoto | Sí, con pilas (no incluidas) |
| Pantalla | LED digital (temperatura, temporizador) |
| Protección contra sobrecalentamiento | Sí (apagado y visualización código EE) |
| Protección contra vuelco | Sí (apagado automático) |
| Apagado automático | Después de 12 h de inactividad |
| Filtro lavable | Sí (lavado mensual recomendado) |
| Memoria de potencia | Sí (excepto temporizador) |
| Tipo de calefacción | Convección + ventilador (PTC) |
| Mantenimiento | Limpiar los filtros cada mes; superficie con paño seco |
| Material | Plástico ABS |
Preguntas frecuentes - ReadyWarm 2100 Sun CECOTEC
Preguntas de los usuarios sobre ReadyWarm 2100 Sun CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ReadyWarm 2100 Sun - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ReadyWarm 2100 Sun de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO ReadyWarm 2100 Sun CECOTEC
Instrucciones de seguridad 5
- Piezas y componentes 43
- Antes de使用者 43
3.Instalacion 44 - Funcionamento 44
- Limpieza y mantenimiento 47
- Reciclaje de aparatos electricos
y electrónicos 47 - Copyright 47
- Declaración UE de conformidad
simplificada 48
INDEX
ES·La codificacion de este manual es generica y se aplica a todas las variantes de@c Rodrigos del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencia o nuevolos)."
nuevos usuario.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje asignado en la etiqueta de clasificacion del producto y de que el enchufeonga toma de tierra.
- Este aparato está disnado exclusivamente para uso dométrico queando除外u su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas.
- Nosumerja el cable, el enchufe o cualquier other parte del producto en agua o cualquier(otherly, ni exponga las conexiones electricas al agua. Asegürese de que tiene las manos Completely secas antes de tocar el enchufe or encender el producto.
- Inspeccione el cable de alimentacion regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presente daños, deben ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec para evaporarrialquier tipo de peligro.
- No coloque el dispositivo cerca de fuentes de calor, sustancias inflamables o superficies mojadas, ni permita que entre en contacto con agua u或者其他 liquidos. No lo utilize en el exterior.
- No cubra el dispositivo durante su funciona.
- Advirtencia: Para evitar el sobrecalentamento, no cubra el calefactor. El significado de la figura en lamarca es «NO CUBRIR».
- No introduzca ni permitteda que entrada objetos en el dispositivo, podrian causar riesgo de descarga electrica, incendio o dañar el dispositivo.
- Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente
siempre que no está sido uso y antes de moverlo. Tire del enchufe para desconectarlo, no tire del cable.
- Evite utiliser cables alargadores, ya que podría sobrecalentarse y Cause riesgo de incendio.
- No coloque el aparato solo debajo de una toma de corriente.
- No usar este aparato de calefaction en el entorno inmediato de una bañera, ducha o piscina.
- No usar este aparato de calefaction si se ha caido.
- No usar si hay señales visibles de dano al aparato de calefacción.
- Usar este aparato de calefaction sobre una superficie horizontal y estable, o fiarlo a la pared, según sea aplicable.
- ADVERTENCIA: No utilise este aparato de calefaction en habitaciones pequeñas que está occupancyadas por personas que no pueda abandonar por sí mismas la habitación, a menos que se proporcione vigilancia permanente.
- ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego, mantenga los textiles, cortinas, u除外 material inflamable a una distancia minima de 1 m de la calidad de aire.
- PRECAUCTION: todas partes de este producto peuvent ponerse muy calientes y Causear quemaduras. Debe ponerse atencion particular cuando niños y/o personas vulnerables estén presentes.
- Una de las causas más comunes del sobrecalentimiento es la acumulación de polvo o pelulas en el aparato. Asegúrese de limpar estas acumulaciones periodically, aspirando los conductos de ventilación y las rejillas.
- No coloque el aparato sobre alfombras y no coloque el cable debajo de alfombras. Coloque el cable de manera que no entorpezca el paso y donde no pueda dar lugar a tropiezos.
-
No lo guarde hasta que se enfrie, guardelo en un lugar fresco y seco cuando no lo usa.
-
Cuando lo utilise, mantenga una distancia minima de 50 cm entre la ventsa y la pared.
- Mantenga el aparato fuera del alcance los niños menos de 3 años a menos que Sean continually supervisados.
- Los niños de entre 3 y 8 años deben solo encender/apagar el aparato siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición de funciona normal prevista y que Sean supervisados o hayan recibido instruciones relativas al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que tiene el aparato. Los niños de entre 3 y 8 años no deben enchubar, regular y limpar el aparato o realizar operaciones de mantenimiento.
- Este aparato pueda ser uso por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si está supervisados o han recibo instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no juguen con el producto. Esnecessarydaruna supervisionestricta si el producto está sandouso por o circa de niños.
SAFETYINSTRUCTIONS
- Carcasa frontal
- Receptor del mando
- Rejilla de salute del aire
- Sopporto oscilante
- Poste vertical
- Cubierta inferior
- Contrapeso
- Pantalla
- Carcasa trasera
- Cubierta de la rejilla trasera
- Cable de alimentación
- Mando a distancia
- Interruption
Nota:
Los graficos de este manual son representaciones esquamáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
2.ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje Diseño para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si眼看 deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegürese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buena estado. Si faltara algo no no estuvieran en buena estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atencion Técnica oficial de Cecotec.
Contenido de la caja:
- Producto
- Mando a distancia
- Este manual de instrucciones
- No retire el número de series del producto, para podermanter una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia.
ESPANOL
3. INSTALLACION
- Una la parte superior del ventilador con el tubo mediante el botón correspondiente.
- Una vez unido,onga el tubo por el hueco de la base y unalos mediante el tornillo con forma de L (Fig. 2)
4. FUNCIONAMIENTO
Panel de control (Fig. 3)
- Encendido/apagado
- Botón de potencias
- Disminuir valores
- Ajuste de temperatura
- Temporizador
- Augmentar valores
- Modo oscilación
- Modo ECO
Protección inteligente PTC:
El PTC solo se pueda encender cuando el ventilador está en estado de funciona o de arranque.
Cuando el PTC está的功能和 y la unidad se apaga normalmente, el PTC dejará de的功能在 inmediamente, pero el ventilador retrasará 10seguidos antes de apagarse.
Encendido/Apagado
- Cuando se enciende la alimentacion, la unidad emite un pitido yenta en estado de espera. Todas las functions y losindicadores estan apagados.
- En estado de esper, presione la tecla de encendido/apagado para encender, y presione-Newamente para apagar; el estado predeterminado al encender:
(1) El LED está encendido;
(2) Calefaction de baja potencia, el LED-está encendido;
(3) La temperatura de calefaction predeterminada es 35^ , el LED está encendido.
Botón de potencias
En estado encendido, presione la tecla de las potencias para alternar entre calefaction de bajo potencia y calefaction de alta potencia.
- Calefaction de bajo potencia: el calefactor funciona a bajo potencia, el LED está encendido.
- Calefaction de alta potencia: el calefactor funciona a alta potencia, el LED está encendido. (Cuando la calefaction se cambia de bajo a alta potencia, el LED se muestra inmediamente, pero el calefactor necesita esperar 10segundos antes de Cambiar).
Ajuste de temperatas
En estado encendido, presione la tecla de ajuste de temperatura para entrada en la direccion de ajuste de temperatura, el LED se encendera encendido:
- En este momento, presione la tecla + o — para ajustar el valor de la temperatura en el rango de 15^ 35^. El ajuste se complete si no hay operation bajo de 5 seguidos en el estado de ajuste.
- La pantalla solo muestra la temperatura por defecto. Solo cuando se configura el temporizador, la temperatura y el temporizador se muestran de forma alterna, con un intervalo de 5 seguidos.
- Cuando la temperatura ambiente alcanza la temperatura establecida, todas las functions se apagarán (entrando en estado de apagado o reposo). Cuando la temperatura ambiente bajo a 2^ por debajo de la temperatura establecida, las functions se reiniciarán.
Modo oscilación
En estado encendido, presione la tecla de oscilación para activar y desactivar esta funciona, y el LED se encenderá y apagará en consecuencia.
Temporizador
Ajuste de apagado:
En estado encendido, presione la tecla del temporizador para entrada en la direccion de programacion de apagado, la pantalla parpadea y el LED se enciende. En este momento, presione la tecla o — para和睦ar el valor del temporizador en el rango de 0~24H (cuando se establiece en 0, la direccion de programacion de apagado se apaga o Cancela) y el incremento de和睦se es de 1H; el和睦se se complete si no hay operation bajo de 5 seguidos en el estado de和睦se. Cuando el temporizador se configura, launidad entrada en estado de esperar inmediamente antes de la cuenta regresiva y no emitir a ningún sonido.
Ajuste de encendido:
En estado de esper, presione la tecla del temporizador para entrada en la direccion de programacion de encendido, la pantalla parpadea durante 0,5 segundos, y el LED se enciende. En este momento, presione la tecla paraaabstar el valor del temporizador en el rango de 0 24H (cuando se establce en 0, la direccion de programacion de encendido se apaga o cancela) y el incremento de ajuste es de 1H; el ajuste se complete si no hay operation bajo de 5 segundos en el estado de ajuste. Cuando el temporizador se configura, la pantalla parpadea durante 0,5 segundos y la unidad entrar a en estado encendido inmediamente despues de la cuenta regresiva.
Modo ECO
En estado encendido, presione la tecla del modo ECO para activar/desactivar la funciona ECO. Después de entrada en el modo inteligente ECO, el LED seonga. Launidad ajusta automatistically la potencia de calefaction según la temperatura de la habitación para
ESPANOL
hacerlo más eficiente energetically y respetuoso con el medio ambiente. Las reglas de operación son las siguientes:
(1) Cuando la temperatura ambiente es igual o inferior a 18^ C , el calefactor funciona a alta potencia.
(2) Cuando la temperatura ambiente es superior a 18^ y menor de 25^ , el calefactor funciona a baja potencia.
(3) Cuando la temperatura ambiente es igual o superior a 25^ , todas las unidades se apagan.
Botón de disminución de values
En el estado de ajuste de temperatura y temporizador, presione la tecla para disminuir el valor; mantén presionada la tecla durante más de 2segundos para Cambiar rápidamente la funciona correspondiente en 0,2segundos, y la pantalla cambiará en consecuencia. Sal de la operation para completar el ajuste.
Botón de aumento de valeurs
En el estado de ajuste de temperatura y temporizador, presione la tecla para disminuir el valor; mantén presionada la tecla durante más de 2segundos para Cambiar rápidamente la funciona correspondiente en 0,2segundos, y la pantalla cambiará en consecuencia. Sal de la operation para completar el ajuste.
Otras unidades
- Apagado automatico cuando no hay operation durante 12 horas: Cuando launidad está encendida normalmente y no se ha configurado un temporizador, comenzará aatar desde la ultima pulsacion de tecla, se apagará automatamente afterwards de 12 horas de funciona continuo y entrada en estado de espera.
- Protección contra vuelcos: Si launidad se vuelca,enta en estado de protección de apagado. Cuando launidad se restaura,enta en estado de espera.
- Después de que la unidad haya estado funcionando continuamente durante 1 minuto sin operación, la pantalla LED se atenuará paraatar el descumbramiento del indicator LED por la noche. La luminosidad se restaurará cuando haya alguna operation.
- Función de memoria de potencia constante: Si launidad se apaga, pero no se desconecta la alimentación, launidad entraía en el estado de funciona bajo el estado de apagado antes al apagado cuando se reinicia, excepto por la función de temporizador.
- Cuando se sobrecaliente, la unidad no se pueda encender y la pantalla muestra "EE".
Mando a distancia
Tiene las mismas unidades que el panel de control
Para empezar a utiliserlo, siga los siguientes pasos:
-
Abra la taps de las pilas en la parte inferior del control remoto, como se muestra en la Fig. 4 (presione la pinza de la tapa de las pilas hacia adentro y tira de la tapa hacia aferera).
-
Revise la polaridad de la pila e instalela en la ranura de la tapa de las pilas (Fig. 5).
- Inserte la tapa de las pilas de nuevo en la parte inferior del control remoto.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de limpiar, reparar ymantener, porfavor apague la alimentacion y desenchufe el enchufe.
- Para limpiar la superficie, pase un paño seco. No utilise gasolina, disolventes o detergentes corrosivos. No enjuague con agua.
- Si se adhéeren demasiadas materias extrañas a los filtros, afectará el effeto de solpado de aire, asi que por favor limpielos al menos una vez al mes.
No utilise produits químicos para la limpieza.
Saque los filtros en orden (fig. 6).
o Limpieza de los filtros: sumerja los filtros con detergente durante uno horas, bajo limpielos y sequelos.
Instale los filtros en orderly. Asegürese de que la instalación sea correcta.
- Por favor, embale el dispositivo cuando no está en uso durante un长大o periodo de tiempo.
6. RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este símbolo indica que, de(acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la bateriapearan desecharse deforma independiente delos residuos domesticos. Cuando este producto alcance el final de su vidautil,deferas extraer las pilas/baterias/acumuladores ylorvarloa un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para Obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos electricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor debár contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
7. COPYRIGHT
Los derechos de propietad intellectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podra, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuire por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ESPANOL
8. DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
CE Por la presente, Cecotec Innovaciones declar que este producto cumple con los requisitos esencias y otheras dispositions relevantes de las normativas aplicables en la Unión Europea. Este producto ha sido Diseñado, fabricado y probado con el accomplishment de los estandares de seguridad y calidadrequireidos. El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE se pueda encontrar en lasuma dirección web: https:// cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
Ajuste de temperatura
Botó de disminución de valeurs
Comandamente distancia
Cecotec Innovaciones) 5
https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity :g




Fig./Img./Abb./Afb./Rys.1
Fig./Img./Abb./Afb./Rys.2

Fig./Img./Abb./Afb./Rys.3

Fig./Img./Abb./Afb./Rys.4

Fig./Img./Abb./Afb./Rys.5

Fig./Img./Abb./Afb./Rys.6
www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Católicos, 60
46910,Alfafar (Valencia)
AP01250723