Yato YT-85481 - Generador

YT-85481 - Generador Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato YT-85481 Yato en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Yato YT-85481 - page 62
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre YT-85481 Yato

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT-85481 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT-85481 de la marca Yato.

MANUAL DE USUARIO YT-85481 Yato

  1. generator
    2.asa
  2. panel lateral
  3. panel de la bucía de encendido
  4. boca de lienado para combustible
  5. fi Itro de aire
  6. balanca de succion
  7. interruptor del motor
  8. cable de arranque
  9. borne de puesta a tierra
  10. enchufehmbra
  11. luz testigo del estado de trabajo
  12. bujia de encendido
    14.tubo de escape

FR

Riesgo de monóxido de carbono (CO)

Riesgo de quemaduras

Risque de brûlures

Pericolo di uszioni

Entrada del tanque de combustible

Entree de carburant

Estrangulador cerrado

Etrangleur fermé

Estrangulador abierto

Etrangleur ouvert

Tensión y fecuencia nominal

Velocidad de la rotacion nominal

Villesse de rotation nominale

Capacidad del tanque de combustible

La gasolina debe mezclarse con aceite en proportions gasolina:aceite-50:1

El generator de corriente es un equipo electromecánico en el que la energia mecánica se convierte en energia electrica. El generator de corriente se compone de un motor de combustión y de un generator electrico que colaboran entre sí. El trabajo correcto, fi able y seguro depende del uso adecuado, por tal motivo Solicitamos:

Antes de empezar a trabajo con el equipo lean todo el instructivo y guardenlo.

El proveedor no asume la responsabilidad de los días occasionados por el no respeto de las instruciones de seguridad y de las recomendaciones del presente instructivo.

EQUIPAMENTO

El generador se vende en su estado completo y no requires montaje, sin embargo esnecessary efectuar ciertas tareas de preparacion, descritas a continuacion. Junto con el generador se surte una llave para la bujia.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Instrucciones de seguridad generales.

Proteger a los niños. Respectar una distancia segura entre ellos y el generator.

El combustible es explosivo y se inflama fácilmente. No anadir combustible cuando trabajo el generator. No fumar durante el lienado de combustible. No anadir combustible cerca de una fuente de fuego.

No derramar el combustible.

Los vapiores del combustible son peligrosos, preparar yañadir combustible en piezas bien ventiladas.

Algunas partes del motor de combustión peuvent ser calientes y occasionar quemaduras. Fijarse en las senales de advertencia visibles en el generator.

Paraellar generatoraotulogurusuarunicamentelasaspara sujetar.No estaypermittidtocar las superficies delgenerador que se calientan durante la marcha,esto puede provocquemaduras.

Los gases de combustión y escape son toxicos. No usar el generator en piezas sin ventilación. Usando el generator en piezas ventiladas,ayar medidas adiconiales para prevenir el incendio y la explosión. Al utilizar el generator en el exterior de las instalaciones可能导致 que no está colocado cerca deVentanas, puertas y entradas de aire de la ventilación. Los gases de escape peuvent penetrar en el interior y provocar un risgo. Leer las etiquetas de advertencia y los simbolos visibles en el generator. Verificar su significado en el manual de uso.

Segurities electrica.

Antes de empezar a utiliser es necessario verficar el generador y su equipamento electrico (incluyendo los enchufes y cables), cerciorarse de que no estan danados.

El generator no está destinado para connectarse arialquier.
otra fuente de energia elctrica. Se prohibe terminamente
enchufar el generator en el enchufe hembra de la red elec-
tro-energetica de uso common 230V / 50Hz

La proteccion contra los choques electricos depende del func-. tionamento del cortacircuito, especially escogido para el generator. Si se necesita sustituir el cortacircuito, se debe reemplazar por un elemento con values nominales identicos y la mesma caracteristica del的功能amento.

Dados los grandes esfuerzos mecánicos, hace falta aplicar cables fl exibles con aislamento de caucho duro (conforme a la norma IEC 60245-4) o sus asociables. Cuando se usen extensiones o cables de prolongación, no debe olvidarse que han de ser extensiones adaptadas al trabajo fuera de piezas cerradas. La resistencia efectiva de las extensiones no debe superar 1,5 Ω. La longitud total del cable no debe superar los 60m , para un corte transversal de 1,5mm^2 , y 100m , para un corte transversal del cable de 2,5mm^2 .

El generator fue provisto de un dispositivo de proteccion en forma de una separacion electrica, por lo tanto no hace falta conectarlo a tierra.

Sin embargo, si se realiza una puesta a tierra, es besoino que la realice un electricistariallicado, de acuerdo con las dispositions legales locales referentes a la puesta a tierra de equipos electricos.

!Advertencia! El lugar donde se usa el generator pueda estar sujeto a limitaciones locales. Esnecessaryo Respectar las dispositions legales locales referentes a la calidad electrica cuando se esté utilizing el generator.

!Advertencia! El usuario dequebe respetar las exigencias y las medidas de seguridad alañadir al generator instalaciones adiconales, enfunciendoslosmediosde安全保障existentes en esta instalacion y enfunciendofasdispositioneslegaes en vigor.

No sobrecargar el generator. La mayor parte de los equipos electricos requiere una potencia superior a la nominal durante el arranque. El generator no está destinado a alimentar las soldadoras.

La potencia que supere la potencia nominal, sin sobrepasar la potencia maxima, no debe ser realizada por mas de 15 instantos. No se recomienda usar enchufes multiples enchufados en el enchufe hembra del generator, Sin embargo, si se recurre a tal equipo, hace falta sumar la potencia de todos los receptores connectados al generator. Lasuma de las potencias de los receptores no debe sobrepasar la potencia nominal del generator.

Seguidad de uso.

El generator debe colocarse en una superficie plana, lisa, dura y estable. Es necessario asegurar por lo menos 1 m de espacio libre alrededor del generator que está trabajo.

El generator debeleara su rotacion nominalantesde que se conecte el receptor electrico.Antes de que se interrupma el trabajo del generator hace falta desconectar el receptor electrico, si el receptor tieneunas piezas moviles hayque esperar que se detengan Completely y despuesdesenchufar la fi cha del cable que alimenta el receptor, sacandola del enchufehembra del generator.

No está permitido sobrepasar la velocidad de la rotación Tmaxa del motor. El sobrepasar la velocidad de la rotacion Tmaxa del motor pueda darar el generator y causar lesiones a las personas que usen el equipo.

No se debe guardar ni utiliser el generator de corriente en un ambiente humedo ni fuertamente conductor de corriente electrica (por exemple colocar en superficies de metal).

ES

No exponer el generador a laccion de las precipitaciones atmosféricas. No utilizing un generator expuesto a laccion de las precipitaciones atmospetricas.

El generator no está destinado a ser uso en un ambiente potencialmente infil amable ni explosivo.

Los gases de combustión y escape están sufiablemente calientes para incendiar algunos materiales. No utilizes el generador cerca de materiales infl amables.

No se debe utilizes el generador si se observan algunos días o partes destruidas.

Un generador no debe trabajar sin cuidado ni debe ser cuidado por menos o personas que no hayan sido formadas en el service del equipo.

Interrumpir inmediamente la marcha del generator si se observan:

-发展机遇 -发展机遇在劳动力市场中所占的比例 -劳动力市场在劳动力市场中的地位
- un sobrecalentamento de los equipos conectados con el generator;
- chispas;
- humo o fuego que sale del equipo;
- vibraciones indeseables.

Hace falta verifi car periodicamente el Sistema de conducccion del combustible. Si se detectan fugas, esnecessary reparar el equipo en un punto de service autorizzato.

Antes de conectar unoicos electricos se debe esperar a que el motor del equipo alcance la rotacion nominal.

Todas las reparaciones deben efectuarse en un punto de servicios autorizzato del fabricante.

!No se debe admitir un estado en el que el combustible se acabe durante la marcha del motor!

No se debe tapar las entradas ni las calidas de ventilacion. Aún cuando el generator no está travajando. Antes de transporte el generator, es necesario vaciar el deposito del combustible.

PREPARACION AL TRABAJO

!ATENCLON! Antes deponer en marcha el generator, a cada vez, es necessario realizar el procedimiento de verificacion del generator.

Como combustible, se debe usar una mezcla de gasolina sin plomo con un octanaje superior a 93 y de aceite especial 2T destinado a mezclas de combustibles que alimentan motores de dos tiempos (dos ciclos).

No usarsolela gasolina,esto occasionarun agarrotamente y dañarélemotorde manerairreversible.Nouscarceitedestinado para motores de quatre tiempos (cuatro ciclos).

Para preparar la mezcla, usar combustible y aceite libres deequalquier impureza. La mezcla debe preparearse Respectando la proportiOn 50:1 de gasolina respecto al aceite.Preparar la mezcla inmediatamente antes de usarla.La mezcla de combustibles es bajo y pierde rapidamente sus propiedades.Una mezcla que tengas mas de 30 dias debe ser reutiliza da acuerdo con las dispositions legales locales.No usrarla para alimentar motores,esto se refiere还好 a la mezcla que queda en el deposito y en la instalacion de combustible del generator.No mezclar la mezcla antigua con la mezcla fresca. La capacité del deposito de combustible está defi nida en la tabla con los datos技术和os.No se debe llenar el deposito de combustible hasta por encima del borde de la boca dellenado (II).Si alllenar el deposito se derramo combustible, limpiarlo

bien antes deponer en marcha el generator. Para anadir combustible se recomienda utilizing embudos o herramentas similares,esto reducirale riesgo de derrames.Se prohibe fumar durante el llorado.

No utilizar el generator en un ambiente humedo. Por exemple en la lluvia o niebla. El generator tiene que utiliserse en lugarares con buena ventilación. La temperatura Tmaxima del medioambiente noDebe sobrepasar los values indicados en la tabla con los datos技术和os.

Si el generador se usa en piezas cerradas, los gases de escape deben transportarse por medio de una instalacion estanca hacia el exterior de estas piezas. Los gases de escape contienen sustancias nocivas para la salute y no deben aspirarse.

La tapa de la Boca de llenado tiene un orificio de desaireacion. Hay que tener calidad para no tapar el orificio de desai-
reacion.

Verifi cación del nivel del combustible.

Abrir la tapa de la boca de llenado.

Verifi car el nivel del combustible en el deposito.

En caso de necessitiesañadir combustible al deposito. No llenar hasta que el combustible salga por encima del borde de la boca de llenado.

Cerrar la boca de llenado con la tapa.

Mantenimiento del fi ltro de aire (III)

!Atencion! No utilizear el generator si el filtro de aire no está montado correctamente o si está dañado. En caso contrario el motor de combustión pueda aspirar impurezas que en una situación normal se depositan en el filtró. Las impurezas你能 perturbar el trabajo del generator y hasta dañarlo.

Apretar el pestillo de la tapa del filtro y descantar la tapa del fi ltro.

Sacar el filtró y limpiarlo en un solvente no inflamable, después eliminar bien el excedente del solvente.

Impregnar el filtro con aceite de motor limpio y comprimir para eliminar el aceite pero de manière a que el filtro quede humedo. Montar el filtro en su lugar y afterwards fjjar la tapa.

Conexión a tierra del generator

Conectar el cable de la instalación de puesta a tierra con el gen-. erador, en el lugar definido sobre el generator.Esta connexión con la instalación de puesta a tierra debe ser realizada por una persona con laequalificaciondeelectricista correspondiente.

TRABAJO CON EL GENERADOR

Puesta en marcha del motor de combustion.

Antes deponer en marcha el generator, hay que desconectar todos los equipos de los enchufes hembra del generator.

Apretar la bomba de combustible hasta el momento en que se observe el fl ujo de combustible por los conductos (IV).

Cerrar el estrangulador, moviendo la palanca de succion hacía la inscripción „CLOSE" (V).

!Atencion! Cuando el motor esté caliente (por exemple antes de una停下a paraañadir combustible) no se debe cerrar el estrangulador. En tal caso hay que mover la palanca de succion hasta la posicion "OPEN".

Poner el interruptor del motor en la posicion ON / I (VI).

Sujetar con una mano el asa del generator y con la另一边 mano sujetar el cable de arranque (VII). Tirar variar vezes, de ma

ES

nera fl uida, el cable de arranque hasta sentir una resistencia occasionada por la compresión del motor,對於 tirar en un movimiento energeo y decidido.

Retirar la manecilla del cable con un movimiento fluido, hasta que se oculta totalmente en la caja del generator. No soltar la manecilla, para que no se oculta en la caja deforma brusca.

Tal funciona bajo el control de la amarcador.

A medida que el motor vaya calentándose, abrir gradualmente el estrangulador, moviendo poco a poco la palanca de succion hacía la posicion "OPEN". Después de cada cambio de la posicion de la palanca de succion esperar a que el motor工作的a de );uida. La velocidad del returno de la palanca de succion depende de las conditiones atmoféricas en las que se arranca el motor. Entre mas baja sea la temperatura del entorno, mas lento tiene que ser el returno.

Luz testigo del estado de trabajo del generator

El generator fue equipado de una luz testigo de diodos, la cuales informa al usuario del estado de trabajo del generator.

Después de la puesta en marcha del generator se enciende una luz testigo verde.

Si el testigo es rojo, este significa una sobrecarga del generator, la potencia tomada del generator supera los 850 W. Al cabo de 2 horas de trabajo en este estado se corta la alimentacion del enchufe hembra del generator. La luz testigo empieza a parpadear con una luz roja. El corte de la alimentacion del enchufe no detiene la marcha del motor mecancico.

En caso de cortocircuito, la alimentacion del enchufe hembra del generador se corta inmediamente. El corte de la alimentacion del enchufe no detiene la marcha del motor mecancico.

Conexión de equipos electricos al generator.

!ATENCION! No está permitido conectar al generator ningún equipo electrico cuya potencia nominal supere la potencia nominal del generator. En caso de conectar más de un equipo, lassuma de sus potencias nominalesdebe serinferior a la potencia nominal del generator.

!ATENCLON! Verifi car si los equipos connectados al generator...,
tienen los parametros electricos conformes a los parametros
elctricos del generator.

Poner en marcha el motor según el procedimiento descripto en el punto „Puesta en marcha del motor de combustión"

Cerciorarse de que los equipos electricos conectados estén desactivados.

Levantar la tapa del enchufe (VIII), y después enchufar la ficha del cable de alimentacion en el enchufe hembra del generator. Activar el receptor. Inmediamente afterwards de la activacion del receptor, la luz testigo del estado de trabajo能把 encenderse en rojo. Esto se debe alheiro de que la mayor parte de los receptores electricos consumen una potencia superior a la nominal. Si el diodo no cambia de color en verde al cabo de 4 segundos despues de la activacion del receptor, es necessario desactivar el receptor y verificar las causas del trabajo Incorrecto.

Detencion del motor

Desactivar el receptor conectado al generator utilizing su interruptor.

Desconectar el receptor del generator desenchufando la fi cha del cable de alimentacion del enchufe hembra del generator.

Poner el interruptor del motor en la posicion O-OFF.

!ATENCLON! Si es necessario detener el motor inmediamente, en una situacion de emergencia, se detiene el motorponiendo el interruptor en la posicfon OFF.

Reabastecimiento de combustible

!ATENCLON! Nuncaañadir combustible cuando el generador está trabajo.

Detener el motor según el procedimiento descripto en el punto „Detencion del motor".

Dejar el motor poranosminutos,que se enfrie.

Anadir combustible según las indicaciones del capitulo „PREPARACION AL TRABAJO".

Tapar bien la boca de llenado.

Arrancar-Newamente el generador de acuerdo con el procedimiento, "Puesta en marcha del motor de combustión".

Trabajo a gran alta

El carburador montado en el generator fue diseñado para trabajo correctamente en una alta no superior a la que está defi niada en la tabla con los datos技术和os. Si se necesita trabajo a una alta mayor es necesario dirigirse a un punto de servicios autorizzato para solicitar una modificación del carburador. Aún cuando se haya Modifications el carburador podemos constatar a una reducción de la potencia del motor de combustión, y por lo tanto una reducción de la potencia del generator de 3,5% por cada 300 metros de crecimiento de la alta fauna del limite indicado en la tabla. La baja de la potencia sera mayor si se usa el generator sin que el carburador está modificado. La baja de la potencia está relacionada con la densidad menor del aire queonga el crecimiento de la alta sobre niven del mar.

En el periodo de garantía el usuario no pueda desmontar solo el equipo ni sustituir otros subconjuntos ni componentes fuera de aquellos que se mentionan a continuación, dato que este occasiona la perdida de los derechos de garantía. Cualquier irregularidad observada al efectuar una revisión o durante la marcha nosenia que hace falta efectuar una reparación en el establecimiento de servicios.

Habiendo terminado el trabajo hace falta limpiar la caja, las aperturas de ventilacion, los conmutadores, la manecilla adacicional y las protecciones, por exemple con un flujo de aire (a presion no superior a 0,3MPa , con una brocha, un pano secosin productos quimicos ni limpiadores. Limpiar las herramientes y las asas/manecillas con un pano seco y limpio.

Revisiones periodicas.

Es necessario efectuar las revisiones periodicas y el mantenimiento de los subconjuntos del generator Mentionados a continuacion.

!ATENCION! Todas la tarea de mantenimiento deben efectuarse con el equipo desconectado y sin trabajo. Internacional se debe desconectar todos los equipos electricos del generator.

!ATENCLON! Si el procedimiento de algunaarea de service no está descripto a continuacion,esto significa que para realizar

this area esnecessary acudir a un establecimiento de servicios especializzato.

IATENCION! Cuando se usa un solvente para limpiar, hay que evaporar el contacto del solvete con la piel y los ojos. Usar el equipo de proteccion individual.

Elemento ComantariosAntes de cada pu- esta en marchaCada 2 \ meses o \ descués de cada 10\ horas de \ trabajoCada 3 \ meses o \ descués de cada 50 horas de\ trabajo
Apretar las\ uniones con\ tornilloVerifi car yJKLMX
Filtro de aireVerifi car X
Limpiar X(*)
Bujía de\ encendidoLimpieza. Cambiar si\ necasario.X
Instalación de\ combustibleVerfi caciún de es- tanquidad y dañosX
Sustituir Cada 2 años
Supresión del\ sedimento\ carbúnicoVerifi car con mayor\ frecuencia, si ne- cesarioX
MotorLimpieza y ajuste de\ valvulas y cilindrosX

(*) Si el generator se usa en un entorno empolvado, se recomienda una Frequencia mayor.

Se recomiendaieseldeposito decombustiblecadaresaños.Siseleidetanalgunafugas enlainstalaciondecombustibleestahobididoutilizarelgenerador.

Mantenimiento del fi ltro de aire

!ATENCION! No está permitido usar el generator sin que el fi ltro de aire este montado correctamente.

Llevar a cabo el mantenimiento del filtro de aire según el procedimiento descririto en el capítulo „PREPARACION AL TRABAJO".

Mantenimiento de la bujia de encendido

Desconectar el cable de la bujia.

Desatornillar la bucja de encendido con una llave para bucjas (IX).

Limpiar los electrodos con un cepillo de alambre quitando el sedimento carbónico (lo que llaman la carbonilla).

Verifi car la distancia entre los electrodos, debe ser entre 0,5 mm y 0,7 mm. (XII)

En caso de constatar unoelectrodos quemados o si la proteccion ceramica está rota, sustituir la bujia con una nuevo.

Colocar la bujía en su lugar. Conectar el cable a la bujía.

Conservación del generator

!ATENCLON!Esta prohibido guardar el generator con combustible por mas de 30 días,contados desde el llenado del deposito de combustible.

Preparar el generator para guardarlo de manière singular.

Desmontar la tapa de la boca de llenado, vinciar el deposito, por exemple usinga bomba. Montar la tapa de la boca dellenado.

Mover la palanca de succion hasta resistencia, deben estar en posicion CLOSE".

Tirar el cable de arranque de manos a que el motor gireunas vezes. Dejar de tirar del cable en el momento de partir resistencia.

Sacar la bjúja de encendido, por el orificio de montaje detrar caer en el cilindro una poca cantidad de aceite de motor.

Tirar del cable de arranque de manière a que el motor gireunas vezes y que el pistón secoloque en la posición más alta. Atornillar la bujía de encendido.

Limpiar las partes exteriores del generator.

Guardar el generador en un lugar seco y bien ventilado, bajo techo. Guardar el generador en posicion horizontal.

Transporte del generator.

!ADVERTENCIA! Transportar siempre el generator con el motor de combustion detenido y los receptores desconectados.

Si la distancia es corta, por exemple si se transporte el generador en el mismo lugar donde se usa, Transportar el generador sujetándolo por el asa.

Tomar las precauciones necessarias, evaporar el balanceo y la inclinacion del generator para no derramar combustible. El generator可以选择 estar caliente, actuar con precaución para evaporar quemaduras.

Cuando las distacias por recorrer son mayores, esnecessary v(aciar el deposito de combustible. Transportar el generator en posicion horizontal. Proteger con cinturones para evaporar que el generador se vuelca durante el transporte.

Recambios

La lista detallada de recambios se encuesta en la sección "Adescending" en la tarjeta del producto, en la pagina web de TOYA SA: www.toya.pl.

Yato YT-85481 - Recambios - 1

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

El symbolo que indica la recoleccion selectiva de los aparatos electricos y electronicos usados. jAparatos electricos y electronicos usados son reciclados - se prohibe

tirarlos en contenedores de desechos domesticos, ya que contienen sustancias peligrosas para la salute humana y para el medio ambiente! Les pedimos su participation en laarea de la proteccion y de los recursos naturales y del medio ambiente, levando los aparatos usados a los+puntos de almacenamento de aparatos electricos usados. Con el fin de reducir lacantidad de losdesechos, es menesterutilizarlos de nuevo, recicularlos o recuperarlos de other manera.

PARÁMETROS TÉCNICOS

Tipo de generator YT-85481
Parámetro Unidad de medida Valor
GENERADOR
Tensión nominal [V] A.C. 230
Frecuencia nominal [Hz] 50
Potencia nominal COP [W] 800
Potencia Tmaxima [W] 880
Factor de potencia 1,0
Corrente nominal (A.C.) [A] 3,47
Rotación Tmaxima [min -1] 6500
Clase de aislamento electricoI
Grado de protección de la caja (IP)IP23M
Clase de rendimientoG1
Clase de calidadB
MOTOR MECÁNICO
TipoQL40F-E
Número de cilindros1
Número de tiempos 2
Tipo de combustibleGasolina sin plomo + aceite 2T
Consumo de combustible[I/h]0,75
Cilindrada del motor[cm³]42,7
Potencia Tmaxima[kW]1,25
Rotación Tmaxima [min -1] 6500
Rotación de la marcha en vacio[miñ-1]3000 ± 300
EnfiambrePor aire
Grado de compresión7,6:1
Capacidad del depuesto de combustible[I]3,5
Tipo de bujía de encendidoLDL8RTF
APARATO
Dimensiones (long. x anchura x alta)[mm]310 x 240 x 320
Peso[kg]8,5
Alcance de las temperatas de trabajo[°C] 0 ÷ +40
Altura Tmaxima de trabajo[msnm]1000
Nivel del ruido
Presión acústica Lp±K[dB(A)]70,46±0
Potencia acústica Lp±K[dB(A)]92,4 ± 1,88

FR

PRÉSENTATION DE L'APPAREIL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Yato

Modelo : YT-85481

Categoría : Generador