PLK 60 B1 - Máquina de soldar PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLK 60 B1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PLK 60 B1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de soldar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLK 60 B1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLK 60 B1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PLK 60 B1 PARKSIDE
SOLDADOR CON ACCESORIOS
Manual de instrucciones
DK
SÆT MED LODDEKOLBE
ES Manual de instrucciones Página 196
Stojan na spájkovacie pero
Uso previsto ...... Página 199
Volumen de suministro.... Página 200
Descripción de las piezas. Página 200
Datos técnicos ...... Página 201
Desembalar el producto.... Página 210
Soporte para el soldador ..... Página 211
Insertar/cambiar la punta de soldadura ..... Página 211
Encendido/apagado ...... Página 212
Ajustar la temperatura de trabajo ..... Página 213
Esponja.... Página 214
Soldar.... Página 214
Cuchillo pelacables. Página 216
Desoldar.... Página 216
Lista de símbolos y pictogramas
utilizados.... Página 198
Introducción.... Página 199
Indicaciones de seguridad ..... Página 201
Antes del primer uso ...... Página 210
Preparación ...... Página 211
Funcionamiento ...... Página 212
Limpieza y cuidado.... Página 217
Limpieza.... Página 217
Cuidado ...... Página 218
Reparación ...... Página 218
Almacenamiento.... Página 218
Piezas de repuesto/accesorios..... Página 219
Eliminación.... Página 219
Garantía ...... Página 220
Tramitación de la garantía. Página 221
Asistencia ...... Página 222
| Lista de símbolos y pictogramas utilizados | |
![]() | Lea el manual de instrucciones. |
![]() | ¡PELIGRO! – Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., peligro de asfixia) |
![]() | ¡ADVERTENCIA! – Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., riesgo de descarga eléctrica) |
![]() | ¡CUIDADO! – Identifica un peligro de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión leve o moderada (p. ej., peligro de escaldadura) |
![]() | ¡ATENCIÓN! – Advierte de posibles daños materiales (p. ej., peligro de cortocircuito) |
![]() | Riesgo de descarga eléctrica |
![]() | Antes de realizar trabajos en el producto: Apague el soldador, desconecte el enchufe de la toma de corriente y déjelo enfriar por completo. |
![]() | Tensión/corriente alterna |
![]() | No respire ningún vapor. |

Indicaciones de seguridad Instrucciones de manipulación

El marcado CE ratifica la conformidad con las Directivas de la UE aplicables al producto.
SOLDADOR CON ACCESORIOS
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso previsto
El producto está destinado a la soldadura electrónica en el ámbito del ocio y el bricolaje.
El producto no se ha concebido para un uso comercial ni industrial.
Utilice el producto solo como se describe y para las áreas de aplicación especificadas.
■ Cualquier otro uso o modificación del producto se considera inadecuado y conlleva considerables peligros.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso inadecuado.
El operador o usuario del producto es responsable de accidentes o daños a personas y/o bienes de terceros o sus propiedades.
• Volumen de suministro
¡PELIGRO!
¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.
1 Soldador
6 Puntas de soldar
(1× premontada)
1 Bomba desoldadora
1 Soporte para el soldador
1 Esponja
1 Estaño de soldar (carrete)
1 Malla desoldadora (carrete)
2 Pinzas*
1 Cuchillo pelacables
1 Caja de plástico
1 Manual de instrucciones
- Descripción de las piezas
Antes de comenzar a leer el manual, vaya a la página con las figuras y familiarícese con todas las funciones del producto.
Fig. A
1 Cable de conexión con enchufe
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Indicador LED (rojo: calentando/verde: temperatura alcanzada)
4 Regulador de temperatura
5 Soldador
6 Soporte (para puntas de soldar)
7 Anillo de fijación
8 Cubierta
9 Punta de soldar
10 Resorte en espiral
11 Soporte para el soldador
12 Esponja
13 Bomba desoldadora
Fig. B
| 14 | Puntas de soldar |
| 15 | Estaño de soldar |
| 16 | Cuchillo pelacables |
17 Pinza (ESD 11)
18 Pinza (ESD 15)
19 Malla desoldadora
Datos técnicos
| Tensión nominal: 230 V~ | |
| Frecuencia nominal: 50 Hz | |
| Consumo de potencia nominal: 30 W (máx. 60 W) | |
| Clase de protección: I | |
| Rango de temperatura: 200 °C a 480 °C | |

Indicaciones de seguridad
¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE USO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN!
¡Queda anulada su garantía en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas debido a un uso inadecuado o a la no observación de las indicaciones de seguridad!
⚠️¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. Las negligencias por la inobservancia de las indicaciones de seguridad e instrucciones siguientes pueden provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
Niños y personas con limitaciones

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTES EN BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños solos con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia con el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman los peligros.
Este producto puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de experiencia y/o conocimientos, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y estos conozcan los posibles peligros.
No permita que los niños jueguen con el producto.
- El producto y su cable de conexión debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
Uso previsto
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión!
Un uso no conforme a lo previsto puede provocar lesiones. Utilice el producto solo conforme a estas instrucciones. Nunca intente modificar el producto en modo alguno.
Utilice el producto solo en espacios interiores secos.
Seguridad eléctrica
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Nunca intente reparar el producto usted mismo. En caso de fallo de funcionamiento, deje que solo el personal cualificado lleve a cabo las reparaciones.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! No sumerja las partes eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! No utilice ningún producto
dañado. Desconecte el producto del suministro de corriente y póngase en contacto con su distribuidor si el producto está dañado.
■ Antes de conectar el enchufe al suminist de corriente: Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características del producto coincida con la tensión nominal de su suministro de corriente.
- Compruebe regularmente la presencia de daños en el enchufe y el cable de conexión. Si el cable de conexión está dañado, para evitar riesgos, solicite su sustitución al fabricante, a su representante de servicio al cliente o a una persona con una cualificación similar.
■ Proteja el cable de conexión de posibles daños. No deje que cuelgue sobre bordes afilados ni tampoco lo aplaste o doble. Mantenga alejado el cable de conexión de superficies calientes y llamas abiertas.
- Conectar el producto únicamente a una toma de corriente que esté protegida por un interruptor de protección de corriente
residual con una corriente de desconexión que no supere los 30 mA.
Funcionamiento
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! No utilice el producto si el mango, cable de conexión o enchufe están dañados. Nunca abra el producto.
⚠️¡CUIDADO! ¡Riesgo de quemaduras!
Asegúrese antes del uso si la punta de soldar está colocada correctamente en el producto. Nunca toque la punta de soldar si está caliente o la soldadura fundida. Deje que el producto se enfríe antes de cambiar los componentes del dispositivo, así como limpiar o comprobar el producto.
⚠¡CUIDADO! ¡Peligro de incendio!
Utilice solo el soporte especial o una base resistente al fuego para colocar el producto caliente.
⚠️¡CUIDADO! ¡Riesgo de envenenamiento!
No respire ningún vapor.
⚠¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! Mantenga alejadas sus manos de la pieza de trabajo caliente. El calor puede transmitirse a través de la pieza.
⚠️¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en el producto! Al utilizarlo, no ejerza ninguna presión elevada sobre la punta de soldar. De lo contrario, la punta de soldar podría doblarse.
⚠️¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en el producto! Evite el contacto de la punta de soldar caliente con las partes de plástico del soporte.
Deje que el producto se enfríe después del trabajo. Nunca sumerja el producto en agua para enfriarlo.
Coloque el producto en el soporte siempre que no esté en uso.
■ Mantenga alejado el producto del material inflamable. Quite los objetos, líquidos y gases inflamables del área de trabajo antes del uso.
■ Mantenga siempre limpia y ordenada el área de trabajo para evitar accidentes.
Nunca deje el producto sin supervisión si está encendido.
■ Desconecte de inmediato el enchufe de la toma de corriente en caso de peligro.
Asegúrese siempre de que el lugar de trabajo esté adecuadamente ventilado durante los trabajos prolongados en los que puedan generarse vapores peligrosos para la salud. Asimismo, se recomienda utilizar guantes de protección, mascarilla y un delantal de trabajo.
- Evite comer, beber o fumar en espacios, en los que se realice las tareas de soldar. De lo contrario, las trazas de plomo adheridas a las manos podrían alcanzar el organismo humano a través de los alimentos o cigarrillos.
Lávese siempre a fondo las manos después de soldar.
Nunca tire los restos de soldadura a la basura doméstica. Los restos de
soldadura forman parte de los residuos especiales.
■ Desconecte el enchufe de la toma de corriente
—Si se produce un fallo de funcionamiento,
—Antes de colocar/cambiar los accesorios,
—Antes de limpiar el producto,
—Durante una tormenta y
-Después de cada uso.
No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de conexión.
Utilice solo accesorios y piezas de repuesto suministrados y recomendados por el fabricante. El uso de piezas ajenas anula de inmediato el derecho de garantía.
No utilice el producto si se le ha caído.
No utilice el producto si se siente cansac o desconcentrado, así como tras la ingestión de alcohol o medicamentos. Haga siempre una pausa en el trabajo en el momento oportuno. Proceda con sensatez a la hora de trabajar.
Limpieza y almacenamiento
⚠¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!
Desconecte el producto del suministro de corriente antes de limpiarlo. Desconéctelo también si no va a utilizarlo.
■ Proteja el producto, cable de conexión y enchufe del polvo de la radiación solar directa, el goteo y las salpicaduras.
- Después de cada uso: Limpie el producto (véase “Limpieza y cuidado”).
- Guarde el producto en un lugar seco, refrigerado, protegido contra la humedad y fuera del alcance de los niños.
- Antes del primer uso
- Desembalar el producto
- Extraiga el producto del embalaje y retire todos los materiales de embalaje y láminas de protección.
- Compruebe la integridad de todas las piezas y si el volumen de suministro está completo (véase “Volumen de suministro”).
- Compruebe si el producto y todas las piezas se encuentran en buen estado. Si detecta algún daño o defecto, no utilice el producto, sino que proceda como se describe en el capítulo "Garantía".
NOTA
Al final del proceso de fabricación se ha comprobado que el soldador 5 funciona correctamente. Por ello, existe la posibilidad de que el soldador presente una ligera decoloración. Esto no constituye un defecto. El producto, en su embalaje original, es nuevo.
● Preparación
- Soporte para el soldador
El soporte para el soldador 11 viene premontado.
□ Utilice el soporte para el soldador 11 para depositar el soldador 5 de forma segura durante las pausas de trabajo.
No deje que el cable de conexi 1 cuelgue. De lo contrario, el soporte para el soldador 11 puede volcar por el peso del soldador 5.
☐ Fijar el soporte para el soldador 11 (opcional): Utilice el orificio en el centro del soporte para el soldador para atornillarlo a la mesa de trabajo (el material de montaje no está incluido en el volumen de suministro).
Insertar/cambiar la punta de soldadura
¡CUIDADO! ¡Riesgo de quemaduras!
Antes de insertar/cambiar la punta de soldadu 9.14:
—Apague el soldador 5.
-Desconecte el enchufe 1 de la toma de corriente.
-Deje que el soldador 5 y la punta de soldar 9 14 se enfríen por completo.
Nunca caliente el solda 5 sin la punta de soldar 9 14 insertada.
NOTA
Antes de la primera puesta en marcha y cada vez que se utilice una punta de soldar 9 14 nueva: Debe estañarse primero la punta de soldar (véase "Soldar").
- Desenrosque el anillo de fijación 7.
- Quite la cubierta 8.
- Quite la punta de soldar 9 14 del soporte 6.
- Inserte la punta de soldar 9 14 deseada hasta el tope en el soporte 6.
- Inserte la cubierta 8 hasta el tope sobre la punta de soldar 9 14.
- Enrosque bien el anillo de fijación 7.
- Funcionamiento
- Encendido/apagado
Encendido
- Conecte el enchufe 1 a una toma de corriente apropiada.
- Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado 2 durante aprox. 2 segundos. El indicador LED 3 se ilumina.
| Indicador LED 3 | Significado |
| Se ilumina en rojo | El soldador 5 se calienta. |
| Se ilumina en verde | Se ha alcanzado la temperatura ajustada.El soldador 5 está listo para su uso. |
| Apagado | El soldador 5 está apagado. |
Apagado
NOTA
Después de cada uso: Coloque el soldad 5 en el resorte en espiral 10 del soporte para el soldador 11.
- Pulse el interruptor de encendido/apagado 2. La pantalla LED 3 se apaga.
- Después del uso: Desconecte el enchufe 1 de la toma de corriente.
Ajustar la temperatura de trabajo
NOTA
El uso de un estaño de soldar adecuado es requisito esencial para una soldadura correcta. Solo pueden lograrse puntos de soldadura perfectos si se alcanza la temperatura de soldadura correcta. Si la temperatura de soldadura es demasiado baja, el estaño de soldar no fluye lo suficiente y provoca puntos de soldadura poco limpios (llamados puntos de soldadura fríos). Si la temperatura de soldadura es demasiado alta, la soldadura se quema y el estaño de soldar no fluye. Asimismo, los materiales a mecanizar pueden romperse.
En la tabla siguiente se detallan los ajustes de temperatura para las aplicaciones más comunes. En función del estaño de soldar/fabricante es posible que existan diferencias.
| Temperatura Aplicación | |
| aprox. 200 °C | Punto de fusión de las soldaduras blandas más comúnmente utilizadas |
| aprox. 300 °C | Modo normal, p. ej., si se usa estaño de soldar sin plomo |
| aprox. 400 °C | Temperatura de soldadura alta, p. ej., para desoldar puntos de soldadura pequeños |
| aprox. 480 °C | Temperatura de soldadura máxima, p. ej., para desoldar puntos de soldadura grandes |
□ Gire el regulador de temperatura 4 hasta la marca ▽ a la temperatura deseada.
Esponja
!ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en el producto!
La punta de sold 9 14 caliente no debe entrar en contacto con una esponja 12 seca. De lo contrario, la esponja puede resultar dañada.
□ Utilice la esponja 12 para limpiar la punta de soldar 9 14.
□ Antes del uso:
-Humedezca ligeramente la esponja ^12 .
-Si la esponja ^12 está demasiado húmeda: Escurra la esponja lejos del soldador ^5 .
Soldar
¡CUIDADO!

Los vapores pueden provocar dolor de cabeza y fatiga si se respiran.
NOTA
El soldad 5 es idóneo para la soldadura electrónica.
Debido a su diseño, el soldad 5 es especialmente adecuado para zonas de difícil acceso y trabajos de soldadura fina.
Para trabajos de soldadura extensos, recomendamos limpiar de vez en cuando la punta del soldador 9 14 y volver a estañarla si fuera necesario.
Utilice las pinz17 18 para agarrar y sujetar con precisión objetos pequeños como cables, chips u otros componentes electrónicos. Las pinzas están protegidas contra descargas electrostáticas (ESD).
Las pinzas rec17 son apropiadas para objetos pequeños y medianos.
Las pinzas acodad ^18 ; son apropiadas para zonas de difícil acceso y para trabajos de soldadura en placas de circuitos o para soldar joyas.
- Limpie la punta de soldar 9 14 en la esponja 12 húmeda.
- Estañar la punta de soldar 9 14 (antes de empezar el trabajo de soldadura):
-Caliente la punta de soldar 9 14 sin usar o limpia.
-Estañe la punta de soldar 9 14 por contacto con el estaño de soldar 15. - En su caso, conecte las piezas a soldar mecánicamente, p. ej., enroscando cables entre sí.
- Acerque la punta de soldar 9 14 al punto de soldadura y caliéntela.
-
Coloque el estaño de solda 15 entre el punto de soldadura y la punta de soldadura 9 14.
-
Añada más estaño de soldar 15 hasta que todo el punto de soldadura esté humedecido.
- A continuación, retire de inmediato la punta de soldar 9 14 para evitar el sobrecalentamiento de la soldadura fundida.
- Deje que la soldadura se solidifique. Evite los golpes y vibraciones.
Cuchillo pelacables
NOTA
Utilice el cuchillo pelacab 16 para exponer los hilos del cable.
- Introduzca el cable en el hueco correspondiente del cuchillo pelacables 16.
-
Corte con cuidado el aislamiento del cable presionando la parte móvil del cuchillo pelacables 16 sobre la hoja y girándola alrededor del cable.
Para cables más finos, utilice la cuchilla en la punta del cuchillo pelacables 16. -
Pele el aislamiento.
Desoldar
NOTA
Utilice la malla desoldad ^19 para aspirar el estaño de soldar ^15 sobrante.
Utilice la bomba desoldadado para desoldar los puntos de soldadura incorrectos. La bomba desoldadora extrae la soldadura líquida.
Malla desoldadora
□ Caliente la malla desoldadora 19 junto con la pieza de trabajo. Cuando se alcanza la temperatura, la malla desoldadora absorbe el exceso del estaño de soldar 15.
Bomba desoldadora
- Presione bien el pistón de la bomba hacia abajo hasta que encaje.
- Acerque la punta de soldar 9 14 al punto de soldadura incorrecto y caliéntelo.
- Una vez se haya fundido el metal:
-Dirija la bomba desoldadora ^13 directamente al punto de fusión.
-Pulse el botón de aspiración rojo para que el material de soldadura sea aspirado y se desuelde el punto.
● Limpieza y cuidado
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión!

Antes de realizar trabajos en el producto: Apague el soldador, desconecte el enchufe de la toma de corriente y déjelo enfriar por completo.
Limpieza
No sumerja el producto en agua u otros líquidos.
No permita que penetren líquidos en el producto.
No utilice ningún producto de limpieza o desinfectante químico, alcalino, abrasivo o agresivo para limpiar el producto, ya que las superficies podrían resultar dañadas.
□ Mantenga el producto limpio, libre de polvo, seco y sin aceite ni lubricantes.
□ Limpie el producto después de cada uso.
□ Limpie el producto con un paño suave, seco y sin pelusas. Elimine la suciedad más persistente con un paño ligeramente humedecido y un producto de limpieza suave.
□ Limpiar la bomba desoldadora 13:
-Enrosque la bomba desoldadora ^13 .
- Separe ambas piezas y extraiga el resorte de acero del interior.
–Limpie los restos del estaño de soldar con un paño seco.
–Elimine los restos adheridos con un cepillo.
-Vuelva a montar la bomba desoldadora ^13 en orden inverso.
Cuidado
□ Antes o después de cada uso: Compruebe el desgaste y la presencia de daños en el producto y sus accesorios.
Reparación
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario.
☐ Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado o con una persona con cualificación similar para realizar la correspondiente revisión o reparación.
Almacenamiento
□ Antes del almacenamiento: Deje que el producto se enfríe.
□ Guarde el producto fuera del alcance de los niños en un lugar seco, refrigerado y protegido de la humedad.
- Piezas de repuesto/accesorios
Los clientes pueden adquirir accesorios y piezas de repuesto compatibles a través del correo electrónico o nuestra línea de atención al cliente (véase “Servicio”).
□ Tenga a mano el número de artículo (IAN 484598_2501) a la hora de hacer su pedido.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/ 20–22: papel y cartón/ 80–98: materiales compuestos.
Producto:

El producto, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante.
Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

roteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar un procesamiento rápido de su consulta, por favor, siga las indicaciones siguientes:
Para cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 484598_2501) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en la placa de características del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto.
Si se producen fallos de funcionamiento o cualquier otro defecto, contacte primero por teléfono o correo electrónico con el departamento de servicio mencionado a continuación.
Entonces podrá enviar gratuitamente para usted un producto registrado como defectuoso a la dirección de servicio que se le proporcione adjuntando la factura de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar.
En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el número de artículo (IAN) 484598_2501 accede al manual de instrucciones de su artículo.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.com
Asistencia
ES
Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail:owim@lidl.es
CE








