PLKA 4 C3 - Máquina de soldar PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLKA 4 C3 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PLKA 4 C3 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de soldar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLKA 4 C3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLKA 4 C3 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PLKA 4 C3 PARKSIDE
Manual de instrucciones Traducción del manual original
FR BE
4 V FER À SOUDER SANS FIL
Lista de símbolos y pictogramas utilizados ... 182
Introducción 183
Uso previsto ..... 184
Volumen de suministro .... 184
Lista de las partes..... 184
Datos técnicos ..... 185
Indicaciones de seguridad.... 186
Indicaciones generales de seguridad ..... 186
Indicaciones de seguridad especiales. 188
Indicaciones de seguridad para pilas/baterías ..... 190
Indicaciones de seguridad para cargadores ..... 192
Puesta en marcha..... 193
Desembalar el producto ... 193
Cargar la batería ..... 193
Montar/cambiar la punta de soldar.... 194
Encendido/apagado ..... 194
Funcionamiento.... 195
Limpieza/Mantenimiento . 197
Limpieza 197
Mantenimiento ..... 198
Almacenamiento..... 199
Transporte. 199
Localización de averías... 200
Eliminación 200
Garantía 202
Tramitación de la garantía. . 203
Asistencia 204
| Lista de símbolos y pictogramas utilizados | |
![]() | Lea el manual de instrucciones. |
![]() | |
![]() | ¡PELIGRO! - Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., peligro de asfixia). |
![]() | ¡ADVERTENCIA! - Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., riesgo de descarga eléctrica). |
![]() | ¡CUIDADO! - Identifica un peligro de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión leve o moderada (p. ej., peligro de escaldadura) |
![]() | ¡ATENCIÓN! - Advierte de posibles daños materiales (p. ej., peligro de cortocircuito) |
![]() | INFORMACIÓN: Este símbolo con la palabra de señalización “Información” ofrece más información útil. |
![]() | Utilice solo los cargadores recomendados por el fabricante. |
![]() | Clase de protección III |
![]() | Clase de protección II |
![]() | Tensión/corriente continua |
![]() | Tensión/corriente alterna |
![]() | Utilice el producto solo en espacios interiores secos. |
![]() | Atención, piezas calientes. ¡Mantener la distancia! |
![]() | Los vapores pueden provocar dolor de cabeza y fatiga si se respiran. |
| [1426] | Indicaciones de seguridad Instrucciones de manipulación |
![]() | El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. |
4 V SOLDADOR
RECARGABLE
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso previsto
- El producto es apropiado para soldar componentes electrónicos.
No utilice este producto para otro fin distinto al previsto.
Este producto está destinado únicamente para un uso previsto en interiores.
Este producto ha sido diseñado para el uso en el ámbito doméstico, y no es apropiado para fines comerciales.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños debido a un uso incorrecto.
● Volumen de suministro
1 4 V Soldador recargable
1 Punta de soldar
1 Estaño de soldar, ∅ 1,0 mm
1 Cable de carga
(USB-A a USB-C)
1 Estación
1 Esponja
1 Manual de instrucciones
- Lista de las partes
1 Punta de soldar
2 Soporte
3 Luz de trabajo
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Indicador luminoso
6 Esponja
7 Estación
8 Cable de carga
(USB-A a USB-C)
9 Conector de carga (USB-C)
10 Estaño de soldar ∅ 1,0 mm
11 Toma de carga (USB-C)
Datos técnicos
| 4 V Soldador recargable PLKA 4 C3 | |
| Clase de protección: | toward |
| Temperatura de la punta de soldar: | máx.470 °C |
| Peso: 111 g | |
| Batería (iones de litio) | |
| Tensión nominal: 4 V | |
| Capacidad C: 1,5 Ah | |
| Potencia P: 8 W | |
| Número de celdas: 1 | |
| Tiempo de carga: aprox. 1 h | |
| Cargador*HG06825, HG06825-BS | |
| Tensión de entrada: 1 | 00–240 V~ |
| Frecuencia de la CA de entrada: 50/60 Hz | |
| Consumo de potencia: 8,5 W | |
| Tensión de salida: 5,0 V | |
| Corriente de entrada: 0,3 A | |
| Potencia de salida: 8,5 W | |
| Eficiencia media en activo: | 78,8 % |
| Eficiencia a baja carga (10 %):Consumo eléctrico en vacío: 0,07 W | 79,5 % |
| Clase de protección: | ![]() |
| Conexión: USB-A | |
Utilice únicamente los cargadores siguientes para cargar el producto inalámbrico:\*
| Información |
| Nombre o marca, número del registro mercantil y dirección del fabricante:OWIM GmbH & Co. KGHRA 721742Stiftsbergstraße 174167 NeckarsulmALEMANIA |
| Identificador del modelo:HG06825, HG06825-BS |

Indicaciones de seguridad
- Indicaciones generales de seguridad
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o
se los haya instruido en el uso seguro del dispositivo y estos conozcan los posibles peligros. Los niños no deben jugar con el dispositivo. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños, a menos que estos sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN!
¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas por un uso inadecuado o por la no contemplación de las indicaciones de seguridad!
Niños y personas con limitaciones
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS!
No deje que los niños jueguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presenta riesgo de asfixia.
Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
■ Solo los adultos pueden utilizar el producto. Los niños menores
de 16 años solo pueden utilizar el producto bajo supervisión.
Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños.
Indicaciones generales
Tenga en cuenta los datos de este manual de instrucciones sobre el uso, la limpieza, el almacenamiento y la eliminación.
- Compruebe el producto antes de cada uso. Haga reparar un producto dañado. No utilice ningún producto dañado.
■ Apague el producto si no lo está utilizando.
Nunca deje el producto sin supervisión si está encendido.
- Indicaciones de seguridad especiales
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio!
Coloque el producto solo sobre una superficie no inflamable.
Coloque el producto, de modo que la punta de soldar no entre en contacto con materiales inflamables.
No deje el producto sin vigilancia si está caliente.
Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo.
! ¡ADVERTENCIA!
Para cargar la batería, utilice solo el cargador extraíble prescrito (HG06825 o HG06825-BS).
⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!
La punta de soldar alcanza temperaturas superiores a 400 °C. El contacto con piezas metálicas puede provocar quemaduras graves.
¡Deje enfriar el producto antes de realizar los trabajos de inspección, mantenimiento y limpieza!
! ¡ATENCIÓN!
El producto debe insertarse en la estación, si no se va a utilizar.
■ Encienda el producto poco antes del contacto con el material de trabajo.
Durante la soldadura y al trabajar con plásticos, se generan vapores nocivos para la salud. Procure una buena ventilación o un extractor adecuado.
Evite comer, beber o fumar en espacios, en los que se realice las tareas de soldar. De lo contrario, las trazas de plomo adheridas a las manos podrían alcanzar el organismo humano a través de los alimentos o cigarrillos.
Lávese siempre a fondo las manos después de soldar.
■ Protéjase de las salpicaduras de estaño de soldadura y los vapores corrosivos mediante el uso de gafas de protección y ropa de trabajo adecuada.
No utilizar nunca el producto para calentar líquidos o plásticos.
Este producto contiene pilas/baterías que solo pueden ser sustituidas por personal formado.
Nunca tire los restos de soldadura a la basura doméstica. Los restos de soldadura forman parte de los residuos especiales.
- Indicaciones de seguridad para pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE!
Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión accidental, busque atención médica de inmediato!

¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca
recargue pilas no recargables. No provoque un cortocircuito en las pilas/baterías ni las abra. Ya que podría darse un sobrecalentamiento, fuego o rotura.
Nunca arroje las pilas/baterías al fuego o al agua.
No someta las pilas/baterías a cargas mecánicas.

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue baterías no recargables.



Proteja la batería del calor, p. ej., de la radiación solar permanente, fuego, agua y humedad. Existe peligro de explosión.
Riesgo de fuga de las pilas/baterías
■ Evite temperaturas y condiciones ambientales extremas que puedan afectar a las pilas/baterías, p. ej., radiadores/luz solar directa.
¡Si las pilas/baterías presentan fugas, evite que los productos químicos entren en contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas! ¡Enjuague minuciosamente el área afectada con agua limpia y busque atención médica de inmediato!

¡UTILIZAR GUANTES DE PROTECCIÓN! Las
pilas/baterías dañadas o con filtraciones pueden provocar quemaduras en contacto con la piel. Por ello, use en todo momento guantes de protección apropiados.
Este producto tiene una batería integrada, que no puede ser reemplazada por el usuario. A fin de evitar riesgos, el desmontaje o sustitución de la batería solo debe realizarlo el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar. En la eliminación ha de tenerse en cuenta que este producto contiene una batería.
■ Antes de la limpieza: Para minimizar el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte el cable de carga del producto.
■ Antes de la carga: Deje que la batería se enfríe por completo.
No abra la batería y evite que sufra daños mecánicos. Hay peligro de cortocircuito y pueden
desprenderse vapores de la batería que son irritantes para las vías respiratorias. Procure tomar aire fresco y busque asistencia médica adicional.
- Indicaciones de seguridad para cargadores
Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del dispositivo y estos conozcan los posibles peligros.
Los niños no deben jugar con el dispositivo.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión.
Mantenga limpio el cargador, y lejos de humedades y lluvia. Nunca utilice el cargador al aire libre. La suciedad y la penetración de agua aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
- Utilizar el cargador para cargar únicamente los productos especificados. La carga de otros productos puede provocar lesiones y riesgos de incendio.
No utilizar el cargador sobre superficies inflamables (p. ej., papel o textiles). Existe peligro de incendio debido al calentamiento que se produce durante la carga.
Nunca intente recargar pilas no recargables.
● Puesta en marcha
- Desembalar el producto
- Extraiga el producto del embalaje y retire todos los materiales de embalaje y láminas de protección.
- Compruebe que ha recibido todas las piezas y si el volumen de suministro descrito está completo (véase "Volumen de suministro").
- Compruebe si el producto y todas las piezas se encuentran en buen estado. Si detecta algún daño o defecto, no utilice el producto, sino que proceda como se describe en el capítulo “Garantía”.
Cargar la batería
NOTA
La batería no es intercambiable. Si tiene problemas con la batería, póngase en contacto con el centro de servicio (véase “Servicio”).
Para una carga segura de la batería, utilice únicamente el cargador HG06825 o HG06825-BS (véase "Mantenimiento" y "Servicio").
El producto no se puede utilizar mientras se carga.
Cargue por completo la batería antes del primer uso.
Recargue la batería cuando disminuya la potencia de calentamiento.
-
Conecte el cable de carga 8 al cargador.
-
Conecte el conector de carga 9 a la toma de carga 11 (fig. B).
-
Conecte el cargador a una toma de corriente.
El indicador luminoso 5 muestra el estado:
| Color Estado | |
| Rojo Batería cargando. | |
| Verde Batería cargada. |
Después de la carga
- Desconecte el cargador de la toma de corriente.
- Quite el conector de carga 9 de la toma de carga 11 (fig. B).
● Montar/cambiar la punta de soldar
(Fig. C)
¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!
¡Deje enfriar el producto antes de realizar los trabajos de inspección, mantenimiento y limpieza!
- Quite el conector de carga 9 de la toma de carga 11.
- Gire la punta de soldar 1 en sentido antihorario para retirarla del soporte 2.
- Gire la punta de soldar 1 nueva en sentido horario en el soporte 2 (apretando a mano).
- Encendido/apagado
i INFORMACIÓN:
La luz de trabajo 3 se enciende si el producto está encendido.
■ La punta de soldar 1 necesita aprox. 30 segundos
para alcanzar la temperatura de servicio (300 °C).
El indicador luminoso 5 muestra el estado:
| Color Estado | |
| Rojo | La punta de soldar 1se calienta. |
| Verde Se ha | alcanzadola temperatura deservicio (300 °C). |
| Rojo (par-padeando) | La batería está baja.Cargue la batería. |
El producto se desconecta automáticamente después de 10 minutos. En su caso, vuelva a encender el producto.
Encendido
□ Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado 4 durante 4 segundos.
Apagado
☐ Pulse brevemente el interruptor de encendido/apagado 4.
- Funcionamiento
⚠️ ¡CUIDADO! ¡Riesgo de envenenamiento!

Los vapores pueden provocar dolor de cabeza y fatiga si se respiran.
NOTA
La punta de soldar 1 necesita aprox. 30 segundos para alcanzar la temperatura de servicio.
NOTA
Para obtener una soldadura correcta, esta debe estar absolutamente limpia y libre de grasa.
El fundente se incluye en la soldadura o se aplica por separado. Infórmese sobre el tipo de aplicación y la soldadura adecuada al comprar.
En los componentes electrónicos, las piezas a soldar no deben calentarse en exceso para evitar daños.
Antes de empezar a trabajar, la punta de soldar 1 debe ser estañada (cubierta con estaño de soldar 10). Solo una buena estañadura garantiza una soldadura y transferencia de calor correctas.
Recargue la batería cuando disminuya la potencia de calentamiento.
□ Antes de empezar a trabajar, humedezca la esponja 6 para poder limpiar la punta de soldar 1 durante y después del uso.
□ Sujete el producto como si fuera un lápiz (fig. D).
□ Asegúrese de que la punta de soldar 1 esté siempre limpia y libre de residuos de carbono y exceso de estaño de soldar 10. Limpie regularmente la punta de soldar con una esponja mojada. Nunca utilice una lija para limpiar.
□ En su caso, antes de soldar establezca una conexión
mecánica entre los materiales que desea unir. Tuerza los cables entre sí, por ejemplo, para evitar que se deslicen. Así obtendrá soldaduras estables y evitará daños por calor debido a una soldadura demasiado prolongada.
Para soldar dos metales, mantenga la punta de soldar 1 sobre el punto de unión y agregue un poco de estaño de soldar 10. El estaño de soldar se derrite y fluye hacia la soldadura. Una vez que el estaño de soldar se haya distribuido, retire la punta de soldar. Deje que la soldadura se enfríe sin golpes.
□ Nunca caliente el estaño de soldar 10 directamente ni use demasiada cantidad.
□ Guarde el producto en la estación 7.
● Limpieza/Mantenimiento
¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión!
¡Deje enfriar el producto antes de realizar los trabajos de inspección, mantenimiento y limpieza!
Limpieza
⚠️ ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de cortocircuito!
Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos.
No deje que entre agua en el producto.
⚠️ ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en el producto!
No utilice para la limpieza ningún producto de limpieza agresivo o abrasivo, ni cepillos duros.
¡Nunca raspe ni limpie los restos de estaño de la punta de soldar 1 con objetos duros, ya que podría dañarla!
NOTA
Mantenga limpio el producto para garantizar un trabajo seguro.
□ Antes de la limpieza: Apague el producto y déjelo enfriar.
□ Pase la punta de soldar 1 caliente sobre la esponja 6 humedecida durante y después del uso.
□ Limpie el producto con un paño seco y suave.
Mantenimiento
NOTA
La batería de iones de litio integrada solo debe ser extraída por personal cualificado y formado.
□ Antes de cada uso, compruebe que el producto no presenta defectos evidentes, como piezas sueltas, desgastadas o dañadas. En su caso, cambie estas piezas.
Piezas de repuesto/accesorios
Los clientes pueden adquirir accesorios y piezas de repuesto compatibles en www.optimex-shop.com.
□ Tenga a mano el número de pedido a la hora de hacer el pedido.
□ Los pedidos solo pueden realizarse y tramitarse online.
□ Para más información, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Lidl (véase “Servicio”).
| Pieza Número de pedido | |
| 10 | Estañode soldar∅ 1,0 mm |
Almacenamiento
□ Limpie el producto antes de guardarlo.
□ Deje que el producto se enfríe por completo antes de guardarlo.
□ Guarde el producto en un lugar seco, protegido del polvo y las heladas fuera del alcance de los niños.
- Transporte
Este producto contiene una batería recargable de iones de litio y, por lo tanto, está sujeto a las normas legales sobre sustancias peligrosas. El producto con batería integrada puede ser transportado por tierra y mar sin ningún requisito específico.
El embalaje y marcado está sujeto en el transporte por parte de terceros (p. ej. línea aérea, servicio de mensajería, transportista) a requisitos específicos. En el transporte por parte de terceros debe
consultarse a un experto sobre mercancías peligrosas.
- Localización de averías
Posibles problemas
La punta de soldar 1 no se calienta.
La batería está vacía.
Cargue la batería.
La batería no carga.
El cable de carga 8 o el cargador están defectuosos.
Póngase en contacto con el centro de servicio (véase "Mantenimiento" y "Servicio").
El indicador luminoso 5 parpadea en rojo.
La temperatura de la punta de soldar 1 es muy baja.
La punta de soldar 1 está suelta.
- Deje que el producto se enfríe.
- Gire la punta de soldar 1 (apretando a mano).
Problema
Causa posible
Subsanación de fallos
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el

distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números
(b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
Producto:

El producto, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas.
Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse
inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar un procesamiento rápido de su consulta, por favor, siga las indicaciones siguientes:
Para cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 471915_2407) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en la placa de características del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto.
Si se producen fallos de funcionamiento o cualquier otro defecto, contacte primero por teléfono o correo electrónico con el departamento de servicio mencionado a continuación.
Entonces podrá enviar gratuitamente para usted un producto registrado como defectuoso a la dirección de servicio que se le proporcione adjuntando la factura de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comEn parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el número de artículo (IAN) 471915_2407 accede al manual de instrucciones de su artículo.

Asistencia

Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es

Liste over anvendte
piktogrammer/symboler .. 206
Indledning 207
Forskriftsmæssig
anvendelse 207
Leveringsomfang ..... 208
Liste over dele 208
Tekniske data 208
















toward