PARKSIDE PLKA 4 C3 - Schweißgerät

PLKA 4 C3 - Schweißgerät PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PLKA 4 C3 PARKSIDE als PDF.

📄 275 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PLKA 4 C3 - page 4
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PLKA 4 C3 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schweißgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PLKA 4 C3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PLKA 4 C3 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PLKA 4 C3 PARKSIDE

Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung

SK

4 V AKU SPÁJKOVAČKA

Liste der verwendeten

Piktogramme/Symbole ... 6

Einleitung.... 7

Bestimmungsgemäße

Verwendung 8

Lieferumfang.... 8

Liste der Teile 8

Technische Daten ..... 9

Sicherheitshinweise..... 10

Allgemeine Sicherheits-

hinweise 10

Spezielle Sicherheits-

hinweise 12

Sicherheitshinweise für

Batterien/Akkus 14

Sicherheitshinweise für

Ladegeräte 16

Inbetriebnahme ..... 17

Produkt auspacken..... 17

Akku aufladen. 18

Lötspitze montieren/

wechseln.... 19

Ein-/ausschalten..... 19

Bedienung.... 20

Reinigung/Wartung..... 22

Reinigung 22

Wartung 23

Lagerung.... 24

Transport. 24

Fehlersuche 25

Entsorgung 25

Garantie 29

Abwicklung im Garantiefall. 30

Service 31

Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole
PARKSIDE PLKA 4 C3 - Service 31 - 1Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
PARKSIDE PLKA 4 C3 - Service 31 - 2
PARKSIDE PLKA 4 C3 - Service 31 - 3GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr).
PARKSIDE PLKA 4 C3 - Service 31 - 4WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Stromschlag risiko).
PARKSIDE PLKA 4 C3 - Service 31 - 5VORSICHT! – Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Verbrühungsgefahr)
PARKSIDE PLKA 4 C3 - Service 31 - 6ACHTUNG! – Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurzschlussgefahr)
PARKSIDE PLKA 4 C3 - Service 31 - 7INFO: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen.
PARKSIDE PLKA 4 C3 - Service 31 - 8Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Ladegeräte.
PARKSIDE PLKA 4 C3 - Service 31 - 9Schutzklasse III
PARKSIDE PLKA 4 C3 - Service 31 - 10Schutzklasse II
PARKSIDE PLKA 4 C3 - Service 31 - 11Gleichstrom/-spannung
PARKSIDE PLKA 4 C3 - Service 31 - 12Wechselstrom/-spannung
PARKSIDE PLKA 4 C3 - Service 31 - 13Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen.
PARKSIDE PLKA 4 C3 - Service 31 - 14Achtung, heiße Teile. Abstand halten!
PARKSIDE PLKA 4 C3 - Service 31 - 15Dämpfe können beim Ein- atmen zu Kopfschmerzen und Ermüdungs- erscheinungen führen.
[70ZX]Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen
[8W48]Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.

4 V AKKU-LÖTKOLBEN

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt eignet sich zum Löten von elektronischen Bauteilen.
■ Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke.
■ Dieses Produkt ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung im Innenbereich vorgesehen.
■ Dieses Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung.

Lieferumfang

1 4 V Akku-Lötkolben
1 Lötspitze
1 Lötzinn, ∅ 1,0 mm
1 Ladekabel (USB-A zu USB-C)
1 Station
1 Schwamm
1 Bedienungsanleitung

- Liste der Teile

1 Lötspitze
2 Fassung
3 Arbeitslicht
4 Ein-/Ausschalter
5 Kontrollleuchte
6 Schwamm
7 Station
8 Ladekabel (USB-A zu USB-C)
9 Ladestecker (USB-C)
10 Lötzinn ∅ 1,0 mm
11 Ladebuchse (USB-C)

Technische Daten

4 V Akku-Lötkolben PLKA 4 C3
Schutzklasse:PARKSIDE PLKA 4 C3 - Technische Daten - 1 III
Temperatur der Lötspitze:max. 470 °C
Gewicht: 111 g
Akku (Li-Ion)
Nennspannung: 4 VPARKSIDE PLKA 4 C3 - Technische Daten - 2
Kapazität C: 1,5 Ah
Leistung P: 8 W
Anzahl der Zellen: 1
Ladezeit: ca. 1 h
Ladegerät*HG06825, HG06825-BS
Eingangsspannung:100–240 V~
Eingangswechsel-stromfrequenz: 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 8,5 W
Ausgangsspannung:5,0 V
Eingangsstrom:0,3 A
Ausgangsleistung:8,5 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: 78,8 %
Effizienz bei geringer Last(10 %):79,5 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast:0,07 W
Schutzklasse:☐ II
Anschluss:USB-A

Verwenden Sie ausschließlich folgende Ladegeräte, um das kabellose Produkt zu laden:\*:

Information

Name oder Handelsmarke des Herstellers, Handelsregisternummer und Anschrift:

OWIM GmbH & Co. KG

HRA 721742

Stiftsbergstraße 1

74167 Neckarsulm

DEUTSCHLAND

Modellkennung:

HG06825, HG06825-BS

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Modellkennung: - 1

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheits-hinweise

- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Wartung

durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.

MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!

Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!

Kinder und Personen mit Einschränkungen

⚠️ WARNING!LEBENSGEFAHR UND UNFALL GEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!

Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterialstellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern.

Das Produkt darf nur von Erwachsenen verwendet werden. Kinder unter 16 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden.

■ Halten Sie Kinder vom Produkt fern.

Allgemeine Hinweise

  • Beachten Sie die Angaben in dieser Bedienungsanleitung zur Bedienung, Reinigung, Lagerung und Entsorgung.
    Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Lassen Sie ein beschädigtes Produkt reparieren. Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt.
    ■ Schalten Sie das Produkt bei Nichtgebrauch aus.
    ■ Lassen Sie das eingeschaltete Produkt niemals unbeaufsichtigt.

Spezielle Sicherheits-hinweise

⚠️ WARNING! Brandrisiko!

Legen Sie das Produkt nur auf einer nicht brennbaren Oberfläche ab.
Legen Sie das Produkt so ab, dass die Lötspitze nicht mit brennbaren Materialien in Berührung kommt.
Lassen Sie das Produkt im heißen Zustand nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es weglegen.

⚠️ WARNING!

▶ Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das vorgeschriebene abnehmbare Ladegerät (HG06825 oder HG06825-BS).

PARKSIDE PLKA 4 C3 - ⚠️ WARNING! - 1

VORSICHT! Verletzungsrisiko!

Die Lötspitze erreicht Temperaturen von über 400 °C. Eine Berührung der metallischen Teile kann zu schweren Verbrennungen führen.
Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen!

PARKSIDE PLKA 4 C3 - VORSICHT! Verletzungsrisiko! - 1

ACHTUNG!

Das Produkt muss in die Station eingesteckt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist.

■ Schalten Sie das Produkt erst kurz vor dem Kontakt mit dem Arbeitsmaterial ein.
Während des Lötens und beim Bearbeiten von Kunststoffen entstehen gesundheitsbeeinträchtigende Dämpfe. Sorgen Sie für gute Belüftung oder einen geeigneten Abzug.
■ Vermeiden Sie es, in Räumen, in denen gelötet wird, zu essen, zu trinken und zu rauchen. Andernfalls könnten an den Händen haftende Bleispuren über Lebensmittel oder Zigaretten in den menschlichen Organismus gelangen.
■ Waschen Sie sich nach dem Löten immer gründlich die Hände.
Schützen Sie sich durch eine Schutzbrille und durch geeignete Arbeitskleidung vor Lötzinnspritzern und ätzenden Dämpfen.

Das Produkt darf niemals zum Erhitzen von Flüssigkeiten oder Kunststoffen verwendet werden.
■ Dieses Produkt enthält Batterien/Akkus, die nur von geschulten Personen ausgetauscht werden können.
■ Werfen Sie Lötabfälle nie in den Hausmüll. Lötabfälle gehören zum Sondermüll.

- Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus

⚠ LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!

PARKSIDE PLKA 4 C3 - - Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus - 1

EXPLOSIONSGEFAHR!

Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.

■ Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
■ Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.

PARKSIDE PLKA 4 C3 - EXPLOSIONSGEFAHR! - 1

VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.

PARKSIDE PLKA 4 C3 - EXPLOSIONSGEFAHR! - 2

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.

PARKSIDE PLKA 4 C3 - EXPLOSIONSGEFAHR! - 3

PARKSIDE PLKA 4 C3 - EXPLOSIONSGEFAHR! - 4

Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus

■ Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus - 1

SCHUTZHANDSCHUHE

TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

■ Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur

durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält.

■ Vor der Reinigung: Um das Risiko eines Stromschlags zu minimieren, trennen Sie das Ladekabel vom Produkt.
■ Vor dem Laden: Lassen Sie den Akku vollständig abkühlen.
- Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es können Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.

- Sicherheitshinweise für Ladegeräte

- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmutzung und durch das Eindringen von Wasser erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
Das Ladegerät darf nur zum Laden der ausgewiesenen Produkte werden. Das Laden von anderen Produkten kann zu Verletzungen und Brandrisiken führen.
Das Ladegerät darf nicht auf brennbarem Untergrund (z. B. Papier, Textilien) betrieben werden. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung.
■ Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen.

Inbetriebnahme

- Produkt auspacken

  1. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien.
  2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und ob der beschriebene Lieferumfang vollständig ist (siehe „Lieferumfang“).
  3. Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in gutem Zustand befinden. Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie im Kapitel „Garantie“ beschrieben.

HINWEIS

Der Akku ist nicht austauschbar. Bei Problemen mit dem Akku wenden Sie sich an das Servicecenter (siehe „Service“).
Verwenden Sie zum sicheren Aufladen des Akkus ausschließlich das Ladegerät HG06825 oder HG06825-BS (siehe „Wartung“ und „Service“).
Während das Produkt geladen wird, kann es nicht verwendet werden.
Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Laden Sie den Akku nach, wenn die Heizleistung nachlässt.

  1. Verbinden Sie das Ladekabel 8 mit dem Ladegerät.
  2. Verbinden Sie den Ladestecker 9 mit der Ladebuchse 11 (Abb. B).
  3. Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Steckdose. Die Kontrollleuchte 5 zeigt den Status an:
Farbe Status
Rot DerAkku wird geladen.
Grün DerAkku ist aufgeladen.

Nach dem Aufladen

  1. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose.

  2. Entfernen Sie den Ladestecker 9 aus der Ladebuchse 11 (Abb. B).

- Lötspitze montieren/wechseln

(Abb. C)

PARKSIDE PLKA 4 C3 - - Lötspitze montieren/wechseln - 1

VORSICHT! Verletzungsrisiko!

Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen!

  1. Entfernen Sie den Ladestecker 9 aus der Ladebuchse 11.

  2. Drehen Sie die Lötspitze 1 entgegen dem Uhrzeigersinn aus der Fassung 2.

  3. Drehen Sie die neue Lötspitze 1 im Uhrzeigersinn in die Fassung 2 (handfest).

PARKSIDE PLKA 4 C3 - VORSICHT! Verletzungsrisiko! - 1

Ein-/ ausschalten

i INFO:

■ Wenn das Produkt eingeschaltet ist, leuchtet das Arbeitslicht 3.

Die Lötspitze 1 benötigt ca. 30 Sekunden, um die Betriebstemperatur (300 °C) zu erreichen.
■ Die Kontrollleuchte 5 zeigt den Status an:

Farbe Status
RotDie Lötspitze 1heizt auf.
Grün Die Betriebs-temperatur (300 °C)ist erreicht.
Rot (blinkend)Der Akku ist schwach. Laden Sie den Akku.

Das Produkt schaltet sich nach 10 Minuten automatisch ab. Schalten Sie das Produkt bei Bedarf wieder ein.

Einschalten

□ Halten Sie den Ein-/Ausschalter 4 4 Sekunden lang gedrückt.

Ausschalten

☐ Drücken Sie kurz den Ein-/Ausschalter 4.

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Ausschalten - 1

Bedienung

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Bedienung - 1

VORSICHT! Vergiftungsrisiko!

PARKSIDE PLKA 4 C3 - VORSICHT! Vergiftungsrisiko! - 1

Dämpfe können beim Einatmen zu Kopfschmerzen und Ermüdungserscheinungen führen.

HINWEIS

Die Lötspitze 1 benötigt ca. 30 Sekunden, um die Betriebstemperatur zu erreichen.

Um eine einwandfreie Lötstelle zu erhalten, muss die Lötstelle unbedingt sauber und fettfrei sein.

Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat angewendet. Informieren Sie sich beim Kauf über die Art der Anwendung und das geeignete Lötmittel.

HINWEIS

Bei elektronischen Bauteilen dürfen die zu lötenden Teile nicht zu sehr erhitzt werden, um Schäden zu vermeiden.

Vor dem Arbeitsbeginn muss die Lötspitze 1 verzinnt (mit Lötzinn 10 beschichtet) werden. Nur gute Verzinnung gewährleistet eine einwandfreie Lötung und Wärmeübertragung.

Laden Sie den Akku nach, wenn die Heizleistung nachlässt.

□ Befeuchten Sie vor Arbeitsbeginn den Schwamm 6, um die Lötspitze 1 während und nach dem Gebrauch abtupfen zu können.

□ Halten Sie das Produkt wie einen Stift (Abb. D).

□ Achten Sie darauf, dass die Lötspitze 1 stets sauber und frei von Verzunderungen und überflüssigem Lötzinn 10 ist. Reinigen Sie die Lötspitze regelmäßig mit einem nassen Schwamm. Verwenden Sie zum Reinigen niemals eine Feile.

□ Stellen Sie, falls möglich, vor dem Verlöten eine mechanische Verbindung zwischen den zu verbindenden Metallen her. Verdrillen Sie z. B. die Drähte miteinander, damit sie nicht verrutschen. So erhalten Sie stabile Lötstellen und vermeiden Hitzeschäden durch zu langes Löten.

□ Zum Verlöten zweier Metalle halten Sie die Lötspitze 1 auf die Verbindungsstelle und

führen Sie kurz Lötzinn 10 hinzu. Das Lötzinn schmilzt und fließt in die Lötstelle. Hat sich das Lötzinn verteilt, entfernen Sie die Lötspitze. Lassen Sie die Lötstelle erschütterungsfrei abkühlen.

□ Erhitzen Sie Lötzinn 10 niemals direkt und verwenden Sie nicht zu viel Lötzinn.

□ Lassen Sie das Produkt in der Station 7 abkühlen.

● Reinigung/Wartung

⚠ VORSICHT! Verletzungsrisiko!

Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen!

Reinigung

⚠️ ACHTUNG! Risiko von Kurzschluss!

Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Lassen Sie kein Wasser in das Produkt eindringen.

⚠️ ACHTUNG! Risiko von Produktschäden!

▶ Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harte Bürsten zur Reinigung.
Kratzen oder Feilen Sie niemals Lötzinnreste mit harten Gegenständen von der Lötspitze 1 ab, da Sie so die Lötspitze beschädigen!

HINWEIS

Halten Sie das Produkt sauber, um sicheres Arbeiten zu gewährleisten.

□ Vor der Reinigung: Schalten Sie das Produkt aus und lassen Sie es abkühlen.
□ Streifen Sie die warme Lötspitze 1 während und nach dem Gebrauch am angefeuchteten Schwamm 6 ab.
□ Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch.

Wartung

HINWEIS

Der integrierte Li-Ionen-Akku darf ausschließlich von geschultem oder qualifiziertem Personal entnommen werden.

□ Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Tauschen Sie diese Teile gegebenenfalls aus.

Ersatzteile/Zubehör

Kunden können kompatible Ersatzteile und Zubehör über

www.optimex-shop.com beziehen.

□ Halten Sie die Bestellnummer für Ihre Bestellung bereit.
☐ Bestellungen können nur online aufgegeben und bearbeitet werden.
□ Wenden Sie sich für weitere Informationen an die Lidl-Service-Hotline (siehe „Service“).

Teil Bestellnummer
10 Lötzinn∅ 1,0 mm99947191501

Lagerung

□ Reinigen Sie das Produkt vor der Aufbewahrung.
□ Lasen Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie es lagern.
□ Bewahren Sie das Produkt an einem frostfreien, trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.

- Transport

Dieses Produkt enthält einen wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku und unterliegt daher der gesetzlichen Regelungen zu Gefahrstoffen. Das Produkt mit integriertem Akku kann ohne besondere Anforderungen auf der Straße und auf See transportiert werden.

■ Die Verpackung und Kennzeichnung unterliegt beim Transport durch Drittanbieter (z. B. Fluglinie, Kurier, Spediteur) besonderen Anforderungen. Beim Transport durch Drittanbieter muss ein Experte für Gefahrengut konsultiert werden.

Fehlersuche

Mögliche Probleme

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Mögliche Probleme - 1

Die Lötspitze 1 heizt sich nicht auf.

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Mögliche Probleme - 2

Der Akku ist leer.

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Mögliche Probleme - 3

Laden Sie den Akku.

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Mögliche Probleme - 4

Der Akku lädt nicht.

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Mögliche Probleme - 5

Das Ladekabel 8 oder das Ladegerät ist defekt.

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Mögliche Probleme - 6

Wenden Sie sich an das Servicecenter (siehe „Wartung“ und „Service“).

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Mögliche Probleme - 7

Die Kontroll leuchte 5 blinkt rot.

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Mögliche Probleme - 8

Die Temperatur der Lötspitze 1 ist zu niedrig.

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Mögliche Probleme - 9

Die Lötspitze 1 ist locker.

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Mögliche Probleme - 10

  1. Lassen Sie das Produkt abkühlen.
  2. Drehen Sie die Lötspitze 1 fest (handfest).

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Mögliche Probleme - 11

Problem

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Problem - 1

Mögliche Ursache

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Mögliche Ursache - 1

Fehlerbehebung

- Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Beachten Sie die - 1

Kennzeichnung der

Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender

Bedeutung: 1–7:

Kunststoffe/20–22: Papier

und Pappe/80–98:

Verbundstoffe.

Produkt:

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Produkt: - 1

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.

Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Produkt: - 2

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Produkt: - 3

entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten

sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.

Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.

Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.

Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.

Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Produkt: - 4

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder

Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.

Entnehmen Sie die Batterien/ den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.

Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.

Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.

Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.

Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.

Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige

Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.

Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.

Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.

Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.

Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich

durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.

Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.

Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.

● Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 471915_2407) als Nachweis für den Kauf bereit.

Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.

Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per EMail.

Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung

des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

PARKSIDE PLKA 4 C3 - ● Abwicklung im Garantiefall - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 471915_2407 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.

Service

DE Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111

E-Mail: owim@lidl.de

AT Service Österreich

Tel.:0800 292726

E-Mail: owim@lidl.at

CH Service Schweiz

Tel.:0800 562153

E-Mail: owim@lidl.ch

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Service - 1

List of pictograms used... 33

Introduction 34

Intended use.... 35

Technische gegevens ..... 88

E-Mail: owim@lidl.nl

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Introduction 34 - 1

Service België

Tel.:080071011

Tel.:80023970

(Luxemburg)

E-Mail: owim@lidl.be

PARKSIDE PLKA 4 C3 - Introduction 34 - 2

Wykaz użytych

piktogramów i symboli ... 110

Wstep 111

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PLKA 4 C3

Kategorie : Schweißgerät