Y3.3 Iperespresso - Maquina de cafe ILLY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Y3.3 Iperespresso ILLY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Y3.3 Iperespresso ILLY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Y3.3 Iperespresso - ILLY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Y3.3 Iperespresso de la marca ILLY.
MANUAL DE USUARIO Y3.3 Iperespresso ILLY
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Seguir siempre las siguientes medidas de seguridad al utilizar aparatos eléctricos.
Uso de la máquina
Leer todas las instrucciones.
- Este aparato solo puede utilizarse con fines domésticos. Cualquier otro uso se considera impropio y, por lo tanto, peligroso.
- Desconecte el enchufe del sistema eléctrico cuando el aparato no se esté usando.
- No tocar la superficie caliente. Los suministros de agua/café de la máquina pueden causar quemaduras.
- Esta máquina se ha diseñado para "hacer café espresso": manipularla con cuidado para evitar quemarse con agua o por un uso inadecuado de la misma.
- Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de los 8 años bajo supervisión o instruidos en el uso seguro del mismo y si son conscientes de los peligros que corren. La limpieza y el mantenimiento normal no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
- La máquina puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con una experiencia y/o competencia insuficientes si están supervisados o se les ha instruido en el uso seguro de la máquina y son conscientes de los peligros a los que se enfrentan.
- Los niños no deben jugar con la máquina.
- Utilizar el aparato únicamente en lugares cerrados y protegidos de agentes atmosféricos externos.
- No sumergir el cable, el enchufe o la carcasa de la máquina en agua o cualquier otro líquido, para evitar cualquier descarga eléctrica, lesión o fuego.
- No utilice el aparato para fines distintos de los previstos.
- No dejar el aparato encima de fogones eléctricos o de gas, ni en un horno caliente.
- El aparato solo se puede encender durante el tiempo necesario para usarlo, después de lo cual se debe apagar pulsando simultáneamente los dos botones del café durante 2 segundos y se debe desconectar el enchufe de la toma de corriente.
-
Asegúrese de que los botones del café estén apagados antes de desenchufar el aparato.
-
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
- No deje que el cable cuelgue de mesas o mostradores. No desconectar el enchufe tirando del cable y no tocarlo con las manos mojadas.
- No transporte ni tire de la máquina de café por el cable.
- Para reducir el riesgo de lesiones, no deje que el cable cuelgue del mostrador o de la mesa, ya que los niños pueden tirar de él o tropezar con él accidentalmente.
- No utilizar el aparato en caso de que el cable o el enchufe estén dañados, tras un mal funcionamiento de la máquina o en caso de desperfecto de cualquier tipo. Llevar el aparato al centro de asistencia técnica autorizado más cercano para que lo revisen, lo reparen o comprueben que funciona correctamente.
- No utilice cables de extensión ni enchufes múltiples. En caso de incendio utilizar extintores de anhídrido carbónico (CO2). No utilizar agua o extintores de polvo.
- Utilizar la máquina solo para el uso especificado.
Instalación de la máquina
- Leer atentamente las instrucciones.
- No instale la máquina en ambientes que puedan llegar a una temperatura de 5°C o inferior (si el agua se congela se puede dañar el aparato) o superior a 40°C.
- Compruebe que la tensión de red corresponde a la indicada en la placa de características del aparato. Conecte el aparato solamente a una toma de corriente con una conexión a tierra eficiente.
- En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del aparato, dirigirse a un centro de asistencia autorizado para que sustituyan la clavija por otra de tipo adecuado.
- Colocar el aparato en una superficie de trabajo alejada de grifos de agua o fregaderos.
- Retirar el embalaje y asegurarse de que la máquina está completa antes de instalarla.
- No dejar al alcance de los niños el material para el embalaje de la máquina.
Limpieza del aparato
- Asegúrese de que los botones del café estén apagados antes de desenchufar el aparato.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando limpie el aparato.
- Antes de iniciar la limpieza hay que dejar que se enfríe el aparato.
-
Extraiga el depósito de agua (7) tirando ligeramente hacia abajo y luego hacia fuera.
-
Limpie el cuerpo y los accesorios con un paño húmedo y luego séquelos con un paño seco y no abrasivo. No se recomienda usar detergentes.
- ¡No exponga el aparato a chorros de agua y no lo sumerja ni parcial ni totalmente!
En caso de avería del aparato
No utilice el aparato si el cable (6) o el enchufe están dañados o si el aparato muestra signos de mal funcionamiento o si está dañado. Devuelva la unidad al centro de asistencia autorizado más cercano en caso de inspección o reparación. Si el cable de alimentación (6) está dañado, debe ser cambiado por el fabricante o su servicio técnico. Apagar el aparato en caso de avería o mal funcionamiento y no intentar repararlo. Para eventuales reparaciones dirigirse solamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante y solicitar el uso de repuestos originales. El incumplimiento de las indicaciones anteriores puede comprometer la seguridad del aparato y anular el derecho a la garantía.
ATENCIÓN: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Uso impropio del aparato
- Este aparato solo puede utilizarse con fines domésticos. Cualquier otro uso se considera impropio y, por lo tanto, peligroso.
- El fabricante no se hace responsable de los posibles accidentes causados por el incumplimiento de las leyes vigentes sobre la instalación de puesta a tierra o la no conformidad de la misma.
- El fabricante no se hace responsable de ningún daño que resulte de un uso inadecuado, incorrecto o irrazonable del aparato.
La máquina está concebida para uso doméstico y para aplicaciones similares como: cocinas para el personal profesional, oficinas y otros lugares de trabajo; turismo rural; clientes en hoteles, moteles y alojamientos residenciales, ambientes como Bed & Breakfasts.
ES
ÍNDICE
REGLAS GENERALES DE USO DE LA MÁQUINA 60
DATOS TÉCNICOS MOD. 641 Y 642 ...... 60
PARTES DE LA MÁQUINA....61
INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA ...... 62
PREPARACIÓN DEL CAFÉ ESPRESSO....64
PREPARACIÓN DEL CAFÉ AMERICANO 65
PROGRAMACIÓN DE LOS VOLÚMENES......66
PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA....67
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO....68
DESCALCIFICACIÓN 69
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA....71
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA....72
SEÑALIZACIONES - ESTADO - MÁQUINA....73
PROBLEMA - CAUSA - SOLUCIÓN....74
REGLAS GENERALES DE USO DE LA MÁQUINA
Leer atentamente el manual de instrucciones y las limitaciones de la garantía.
La máquina debe estar conectada a una toma de corriente normal con puesta a tierra. La máquina debe mantenerse limpia lavando frecuentemente los portavasos, la bandeja de goteo, el recipiente colector de cápsulas usadas y el depósito de agua. Realizar el mantenimiento con la máquina apagada.
IMPORTANTE: No sumerja nunca la máquina o sus componentes extraíbles en agua ni la meta en un lavavajillas.
El agua del depósito debe cambiarse regularmente. No usar la máquina si no hay agua en el depósito. Se recomienda utilizar al menos cada 2 meses un producto antical especial para las máquinas de café espresso según las instrucciones del capítulo de descalcificación. La máquina lleva una válvula que permite mantener constante la presión, por lo que se nota la pérdida de gotas de agua del grupo de suministro del café.
DATOS TÉCNICOS MOD. 641 Y 642
Material del cuerpo: ABS
Material del intercambiador de calor: aluminio
Capacidad del depósito de agua: 0,750 litros
Capacidad del recipiente colector de cápsulas: 7 cápsulas
Bomba: 19 bar
Peso sin embalaje: 2,7 kg
Alimentación: 220-240 V, 50-60 Hz; 127V - 60 Hz (BRA)
Potencia: mod. 641: 850W; mod. 642: 1250 W
con función "Power save"
Dimensiones (An x Pr x Al) (mm): 100x298x254
Fabricado por Capitani S.r.l. Piazza IV Novembre 1 – Solbiate Con Cagno (Co) Italy – Teléfono +39 031 – 802020 – www.capitani.it
El fabricante se reserva el derecho de aportar cambios o mejoras sin previo aviso.
CON ESTA MÁQUINA UTILICE SOLAMENTE LAS CÁPSULAS IPERESPRESSO. DESCUBRA Y COMPRE LAS CÁPSULAS ILLY IPERESPRESSO EN SHOP.ILLY. COM, EN LAS TIENDAS, EN LOS BARES ILLY QUE SON DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS O LLAME AL NÚMERO GRATUITO 800-821021 (SOLO DESDE ITALIA).
PARTES DE LA MÁQUINA
1 PALANCA DE APERTURA/CIERRE DEL COMPARTIMENTO DE CÁPSULAS
BOTONES DE SUMINISTRO:
CAFÉ ESPRESSO,
CAFÉ AMERICANO
2 DISPENSADOR DE CAFÉ
3 BANDEJA PARA TAZAS MUG
4 RECIPIENTE COLECTOR EXTRAÍBLE DE CÁPSULAS USADAS
5 CABLE DE ALIMENTACIÓN
6 DEPÓSITO DE AGUA
7 BASE PARA TAZA DE ESPRESSO
CÁPSULAS IPERESPRESSO:
PARA CAFÉ ESPRESSO,
PARA CAFÉ AMERICANO
8 PLACA DE IDENTIFICACIÓN (DEBAJO DE LA BASE)

INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Al usarse por primera vez, o si la máquina se ha apagado durante un periodo prolongado, lave el depósito antes de llenarlo, también se recomienda dispensar al menos 3 tazas de agua, para que los circuitos internos de la máquina puedan enjuagarse, utilizando el siguiente procedimiento.

Saque el depósito empujándolo hacia abajo.

Gire el depósito hacia afuera.

text_image
MAXLlene el depósito con agua fresca hasta el nivel máximo.

Vuelva a introducir el depósito en las dos ranuras y guíelo hacia la máquina hasta que esté completamente encajado.
Compruebe que el depósito está completa-
mente encajado.

Conecte la máquina a la toma de corriente. Encienda la máquina pulsando uno de los dos botones del café durante 1 o 2 segundos.

text_image
1-2 sec.ada la máquina pulsando uno de los dos botones del café durante 1 o 2 segundos.

Compruebe que no hay cápsulas en su interior.

Los botones y empezarán a parpadear.

Cuando los dos botones de café se iluminan con luz fija significa que la máquina está lista para usarse.

Coloque una taza vacía bajo el punto de suministro.

Presione un botón y espere hasta que el dispensador de agua se detenga. La máquina se enjuaga cuando se han dispensado al menos 3 tazas de agua. La máquina ahora está lista para usarse.
Función Power Save
Si la máquina se queda encendida y no se utiliza en 7 minutos aproximadamente (mod. 642), se activa la función Power Save y los botones ▷ y □ se apagan. Si la máquina se queda encendida y no se utiliza en 15 minutos aproximadamente (mod. 641), se activa la función Power Save y los botones ▷ y □ se apagan.
ES
PREPARACIÓN DEL CAFÉ ESPRESSO

Use las cápsulas de Illy que se muestran en la figura.

Levante lentamente (hasta el tope) la palanca de apertura y cierre del compartimiento de las cápsulas.

Introduzca la cápsula como se muestra en la figura.

Baje la rejilla posa tazas. Llene el depósito solo con agua potable.

Ponga una taza de espresso debajo del dispensador.

Pulse y suelte el botón ☐El suministro se detiene automáticamente.

Para expulsar la cápsula usada, levante lenta-mente la palanca y la cápsula se recogerá automáticamente en el recipiente. Si la cápsula no se expulsa, repita la operación.
RECOMENDACIONES
Para saborear un café espresso de alta calidad, tenga presente las indicaciones siguientes:
- Utilice una cápsula para café espresso con el botón. Si la combinación cápsula/botón es incorrecta, repita la operación correctamente.
- Cambie el agua del depósito a diario.
- Usar preferiblemente agua con una dureza total inferior a 12 grados franceses para reducir los depósitos dentro de la máquina.
- Use tazas gruesas y precalentadas para que el café no se enfríe demasiado deprisa. Las tazas pueden calentarse enjuagándolas con agua caliente.
PREPARACIÓN DEL CAFÉ AMERICANO
ES

Use las cápsulas de Illy que se muestran en la figura.

Levante lentamente (hasta el tope) la palanca de apertura y cierre del compartimiento de las cápsulas.

Introduzca la cápsula como se muestra en la figura.

Mueva la rejilla de apoyo de la taza a la posición vertical. Llene el depósito solo con agua potable.

Ponga una taza o un vaso grande debajo del dispensador.

Pulse y suelte el botón 📋. El suministro se detiene automáticamente.

Para expulsar la cápsula usada, levante lenta- mente la palanca y la cápsula se recogerá auto- máticamente en el recipiente. Si la cápsula no se expulsa, repita la operación.
RECOMENDACIONES
Para saborear un café espresso de alta calidad, tenga presente estas indicaciones:
- Utilice una cápsula de café americano con el botón Si la combinación cápsula/botón es incorrecta, repita la operación correctamente.
- Cambie el agua del depósito a diario.
- Usar preferiblemente agua con una dureza total inferior a 12 grados franceses para reducir los depósitos dentro de la máquina.
- Use tazas gruesas y precalentadas para que el café no se enfrié demasiado deprisa. Las tazas pueden calentarse enjuagándolas con agua caliente.
ES
PROGRAMACIÓN DE LOS VOLÚMENES

Introduzca una cápsula en el espacio correspondiente.

Cierre la palanca completamente. Programación del espresso:

Utilice la cápsula que se muestra en la figura. Mantenga pulsado el botón yala máquina empezará a dispensar café. Suelte el botón cuando se alcance el volumen deseado.

Programación del café americano:
Utilice la cápsula que se muestra en la figura. Pulse y mantenga pulsada el botón (A). La máquina comenzará a dispensar café. Suelte el botón cuando se alcance el volumen deseado.
| Ajustes de fábrica | |||
| Botón Cápsula | Volumen Taza | ||
| [SAHX]Café espresso: tostado medio, tostado oscuro, descafeinado | 25 ml aproximadamente | ![]() | |
Café espresso lungo (cápsula azul) | 50 ml aproximadamente | ![]() | |
| Café americano | 220 ml aproximadamente | [2AKH] | |
La máquina ahora está programada. La próxima vez que pulse el botón 10 y se dispensará la cantidad de café que se acaba de memorizar.
CÓMO HACER QUE LA MÁQUINA RECUPERE LOS AJUSTES DE FÁBRICA:
Encienda la máquina pulsando uno de los dos botones del café durante 1 o 2 segundos, con la palanca abierta.
En 15 segundos, pulse el botón 5 veces.
Los botones ▶ y parpadean rápidamente durante 2 segundos y luego se encienden de forma constante.
Ahora la máquina ha recuperado los ajustes de fábrica de ambos preparados, tanto en volumen como en temperatura.
PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA

text_image
1-2 sec.Encienda la máquina pulsando uno de los dos botones del café durante 1 o 2 segundos, con la palanca abierta.
No introduzca ninguna cápsula.

text_image
x 5 11Presione el botón 5 veces en los 15 segundos siguientes al encendido. Ambos botones parpadearán. Ahora puede cambiar la temperatura como se describe en los puntos 3 y 4.

Presione el botón ▶ para aumentar la temperatura. El botón ▽ parpadea. Después de unos 3 segundos ambos botones parpadean.

Presione el botón para disminuir la temperatura. El botón parpadea. Después de unos 3 segundos ambos botones parpadean.
La máquina ahora está programada. La próxima vez que se pulse el botón o el café se dispensará a la temperatura que se acaba de memorizar.
CÓMO HACER QUE LA MÁQUINA RECUPERE LOS AJUSTES DE FÁBRICA:
Encienda la máquina pulsando uno de los dos botones del café durante 1 o 2 segundos, con la palanca abierta.
En 15 segundos, pulse el botón 5 veces.
Los botones ▶ y parpadean rápidamente durante 2 segundos y luego se encienden de forma constante.
Ahora la máquina ha recuperado los ajustes de fábrica de ambos preparados, tanto en volumen como en temperatura.
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

text_image
2 sec.Apague la máquina pulsando simultáneamente durante 2 segundos los dos botones del café

Extraiga el portacápsulas. El portacápsulas puede contener como máximo 7 cápsulas, así que vacielo periódicamente para que no se atasquen las cápsulas.

Vacíe el portacápsulas y enjuáguelo. Limpie la bandeja y la rejilla de los residuos de agua y café. Después de limpiarla, enganche la bandeja en la rejilla.

Enjuague los componentes bajo agua corriente y séquelos. No lave los componentes en el lavavajillas.
RECOMENDACIONES
- Si la máquina no se utiliza, apáguela y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Guarde la máquina del café de cápsulas en un lugar seco, protegido del polvo y fuera del alcance de los niños.
- Aconsejamos guardar la máquina en su embalaje original.
- La temperatura de almacenamiento no debe ser inferior a 5 °C para que las partes internas de la máquina no se dañen por el agua helada.
- Para mantener una correcta higiene y una alta calidad del producto, se recomienda expulsar la cápsula justo después de su uso.
DESCALCIFICACIÓN
ES
Si los botones y parpadean alternativamente, hay que descalcificar la máquina. Lea atentamente todas las instrucciones antes de descalcificar la máquina para familiarizarse con el proceso. La duración total del ciclo es de 8 minutos aproximadamente.
Nota: Si las operaciones no se realizan dentro del tiempo especificado, la máquina no emprenderá el proceso de descalcificación. Por lo tanto, habrá que apagar la máquina y repetir las operaciones desde el principio.
La formación de cal es la consecuencia natural del uso de la máquina. La máquina incorpora un programa automático para optimizar la limpleza y eliminar los residuos de cal desde el interior. Si no se ejecuta el procedimiento de descalcificación, la cal puede provocar defectos de funcionamiento no reconocidos por la garantía.
Utilice solo productos desincrustantes para las máquinas de café. No usar vinagre, lejía, sal o ácido fórmico porque dañan la máquina. Siga el procedimiento que se indica a continuación y las dosis especificadas en el envase del descalcificador.

text_image
2 sec. 1Cierre la palanca, no introduzca ninguna cápsula.
Apague la máquina pulsando simultáneamente durante 2 segundos los dos botones del café
.

Retire el depósito y vacíe el agua restante.

text_image
MAX 3Llene el depósito con agua fresca hasta el nivel máximo y disuelva la solución descalcificadora. Vuelva a introducir el depósito en las dos ranuras y guielo hacia la máquina hasta que esté completamente encajado.

Coloque un recipiente de al menos 0,75 litros debajo del tubo de salida.

text_image
9 sec. 5Encienda la máquina pulsando el botón durante 9 segundos.
Después de 9 segundos el botón empezará a parpadear. Suelte el botón

Pulse el botón para iniciar el ciclo de des- calcificación. La máquina comienza a dispensar agua.

Al finalizar el ciclo de descalcificación, el botón se enciende permanentemente, mientras que el botón parpadea.
Retirar el recipiente y vaciarlo.
Lave el depósito a fondo y rellénelo con agua fresca.
Enganche el depósito con agua fresca (véase el punto 3).

Coloque un recipiente de al menos 0,75 litros debajo del tubo de salida.
Presionar el botón para dar inicio al ciclo de enjuague. La máquina comienza a dispensar agua.

Después del ciclo de enjuague, el botón yel botón parpadean al mismo tiempo.
Retirar el recipiente y vaciarlo.

Espere a que el botón y el botón se en- ciendan permanentemente.
La máquina está lista para usarse.
DESCALCIFICACIÓN - PROBLEMA - CAUSA - SOLUCIÓN
| PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN | ||
| El ciclo de descalcificación/enjuague se interrumpe. | Fallo de corriente. | Cuando se restablece la energía, el ciclo se reanuda automáticamente en caso de interrupción. |
| La máquina se desconecta accidentalmente. | Vuelva a encender la máquina: el ciclo se reanuda automáticamente en caso de interrupción. | |
| Apertura de la palanca cuando el ciclo ya ha comenzado. | Cierre la palanca: el ciclo se reanuda automáticamente en caso de interrupción. | |
| La máquina ya no suministra agua. El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua. |
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
PRECAUCIÓN:
Si la descalcificación no se hace con regularidad, la cal puede provocar fallos de funcionamiento que no están cubiertos por la garantía. No utilice vinagre, lejía, sal o ácido fórmico, ya que pueden dañar la máquina. Usar solo productos descalcificadores aptos para las máquinas de café. La solución descalcificadora debe eliminarse según lo previsto en las normativas vigentes. No ingerir el líquido suministrado durante el proceso de descalcificación; se podrá utilizar la máquina para preparar café cuando finalice el proceso de descalcificación.
La garantía no cubre averías causadas por:
- No descalcifique periódicamente.
- Funcionamiento con una tensión diferente a la especificada en la placa de características.
- Uso inapropiado o uso no conforme a las instrucciones.
- Cambios realizados internamente.
- La garantía no cubre los costes de reparación de máquinas manipuladas en los centros de asistencia no autorizados. Dichos costes serán completamente a cargo del cliente.
- No coloque la bandeja de goteo ni el soporte de las cápsulas usados en el lavavajillas y manténgalos limpios. El incumplimiento de estas indicaciones puede causar problemas en los componentes que no están cubiertos por la garantía.
PRECAUCIÓN:
Se recomienda conservar el embalaje original (por lo menos durante el periodo de garantía) para el posible envío de la máquina a los centros de asistencia autorizados. La garantía no cubre los posibles daños derivados de un transporte sin el embalaje adecuado.
ES
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usados, por parte de empresas privadas en la Unión Europea.
El símbolo RAEE utilizado para este producto indica que no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos, sino que requiere una recogida selectiva. El usuario privado puede entregar gratuitamente la máquina usada al distribuidor al comprar una nueva.
Para más información sobre los puntos de recogida de los aparatos para eliminar, se recomienda contactar con el ayuntamiento de residencia, el servicio local de eliminación de residuos o la tienda de compra de la máquina. Es responsabilidad del usuario eliminarla según las normativas vigentes quien, en caso contrario, podrá ser sancionado.
La eliminación correcta de este producto contribuirá a proteger el medio ambiente, los recursos naturales y la salud humana.



Importado en el Reino Unido por:
illycaffè UK Limited
SEÑALIZACIONES - ESTADO - MÁQUINA
![]() | ![]() | Ambos botones parpadeanLa máquina se ha encendido y se está calentando. |
![]() | ![]() | Encendidas fijasLa máquina ha alcanzado la temperatura correcta para dispensar. |
![]() | ![]() | El botón del espresso está permanentemente encendidoLa máquina está suministrando un espresso. |
![]() | ![]() | El botón del café americano está permanentemente encendidoLa máquina está dispensando café americano. |
![]() | ![]() | Los botones parpadean alternativamenteLa máquina necesita descalcificarse. |
![]() | ![]() | Parpadeo lento (solo el botón del café americano)La máquina indica que se ha seleccionado el procedimiento de descalcificación. En este estado el depósito debe contener la solución desincrustante. |
![]() | ![]() | Parpadeo rápido (solo el botón del café americano)La máquina indica que está funcionando la primera parte de la descalcificación. La máquina está dispensando la solución descalcificadora. |
![]() | ![]() | Parpadea lentamente (solo el botón del café americano) y el botón del café espresso se enciende de forma permanenteLa máquina indica que la primera etapa de descalcificación ha concluido. Hay que enjuagar y llenar el depósito con agua potable. |
![]() | ![]() | Parpadea rápidamente (solo el botón del café americano) y el botón del café espresso está encendido fijoLa máquina indica que está funcionando la segunda parte de la descalcificación. La máquina está suministrando agua para enjuagar el circuito. |
![]() | ![]() | Parpadeo rápido (solo el botón del café espresso)La máquina está funcionando mal. Desconecte y vuelva a conectar después de 30 segundos. Si el defecto se repite, póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado. |
PROBLEMA - CAUSA - SOLUCIÓN
| PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN | Si el problema persiste | ||
| La máquina no se enciende. | Cable de alimentación no conectado a la toma de corriente. | Conecte el enchufe a una toma de corriente que cumpla con los datos técnicos de la placa de identificación. | Contactar con un centro de asistencia autorizado. |
| Uno de los botones del café no se ha presionado durante 1 o 2 segundos. | Presione uno de los dos botones del café durante 1 o 2 segundos. | ||
| La máquina ya no suministra agua. | El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua. | ||
| El depósito de agua no se ha introducido correctamente. | Introduzca el depósito de agua correctamente. | ||
| Cierre incompleto de la parte móvil del cabezal de la máquina. | Levante la palanca y compruebe que ha introducido una cápsula en el compartimento de la cápsula. Baje la palanca a la posición de bloqueo. Inténtelo de nuevo dispensar el café. | ||
| Cápsula no introducida en el compartimiento de la cápsula. | Introduzca la cápsula en el compartimento. | ||
| La cápsula no está completamente perforada. Use una cápsula nueva. | |||
| La bomba no arranca. | Compruebe que no hay cápsulas en la máquina. Baje la palanca de apertura a la posición de bloqueo. Presione un botón para dispensar agua. Intente de nuevo dispensar el café con una nueva cápsula. | ||
| La cápsula no se expulsa. | La cápsula sigue colocada en el compartimiento correspondiente. | Cierre completamente la palanca de apertura y ábrala lentamente de nuevo para asegurarse de que la cápsula esté en el recipiente. | |
| La máquina hace demasiado ruido. | El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua. | ||
| El depósito de agua no se ha introducido correctamente. | Introduzca el depósito de agua correctamente. | ||
| La cápsula no está completamente perforada. Use una cápsula nueva. | |||
| Las gotitas individuales salen de la unidad dispensadora, especialmente durante la fase de calentamiento. | La máquina está equipada con una válvula para mantener una presión constante. | NO ES UN DEFECTO. | |
| PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN | Si el problema persiste | ||
| La máquina dispensa el café lentamente. | Cal en el circuito hidráulico. Realice el ciclo de descalcificación. | Realice un nuevo ciclo de enjuague. | Contactar con un centro de asistencia autorizado. |
| El café tiene un sabor ácido. | La máquina no se ha enjuagado a fondo después de la descalcificación. | ||
| La cápsula ha caducado. Use una nueva cápsula. | |||
| Los botones parpadean alternativamente. | Se debe realizar ciclo de descalcificación. Realice el ciclo de descalcificación. | ||
| El volumen y/o la temperatura de la preparación no son óptimos. | Combinación botón/cápsula incorrecta. | Use una cápsula de café espresso en combinación con el botón para dispensar un café espresso. Use una cápsula de café americano en combinación con el botón para dispensar un café americano. | |
| La programación del volumen y/o la temperatura no es óptima. | Haga que la máquina recupere los ajustes de fábrica y personalice el volumen y/o la temperatura como se describe en los apartados correspondientes. | ||
DE
AVISOS - ESTADO - MÁQUINA 109
PROBLEMA - CAUSA - SOLUÇÃO 110

Café espresso lungo (cápsula azul)



















