SCHEPPACH ANS15-50 - Grapadora

ANS15-50 - Grapadora SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ANS15-50 SCHEPPACH en formato PDF.

📄 248 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH ANS15-50 - page 56
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ANS15-50 SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ANS15-50 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ANS15-50 de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO ANS15-50 SCHEPPACH

Explicación de los símbolos en el producto

Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.

SCHEPPACH ANS15-50 - Explicación de los símbolos en el producto - 1Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones.SCHEPPACH ANS15-50 - Explicación de los símbolos en el producto - 2No apunte con el clavador contra los animales.
SCHEPPACH ANS15-50 - Explicación de los símbolos en el producto - 3Use gafas de protección. Chispas que se originen durante el trabajo, o astillas, virutas y polvo que salgan del producto pueden provocar una pérdida de visión.SCHEPPACH ANS15-50 - Explicación de los símbolos en el producto - 4No apunte con el clavador contra las personas.
SCHEPPACH ANS15-50 - Explicación de los símbolos en el producto - 5Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.SCHEPPACH ANS15-50 - Explicación de los símbolos en el producto - 6El producto cumple con las normativas serbias vigentes.
SCHEPPACH ANS15-50 - Explicación de los símbolos en el producto - 7No utilice nunca oxígeno ni otros gases inflamables como fuente de energía.SCHEPPACH ANS15-50 - Explicación de los símbolos en el producto - 8El producto cumple con las normativas europeas vigentes.
SCHEPPACH ANS15-50 - Explicación de los símbolos en el producto - 9No utilice el producto sobre anda-mios o escaleras.SCHEPPACH ANS15-50 - Explicación de los símbolos en el producto - 10Mantenga el clavador alejado de los niños.
SCHEPPACH ANS15-50 - Explicación de los símbolos en el producto - 11No emplee el producto en activación por contacto para aplicaciones como el cierre de cajas de cartón o madera y el montaje de sistemas de seguridad de transporte sobre remolques y camiones. Advertencia de que el producto solo debe emplearse en puestos de trabajo seguros. Precaución al cambiar de un punto de clavado a otro.SCHEPPACH ANS15-50 - Explicación de los símbolos en el producto - 12Advertencia de peligro de incendio.
SCHEPPACH ANS15-50 - Explicación de los símbolos en el producto - 13Seguro de liberación

Índice de contenidos: Página:

  1. Introducción 56
  2. Descripción del producto (fig. 1)....56
  3. Volumen de suministro 56
  4. Uso previsto....56
  5. Indicaciones de seguridad....57
  6. Datos técnicos 61
  7. Desembalaje....61
  8. Antes de la puesta en marcha....61
  9. Manejo 62
  10. Mantenimiento y conservación....62
  11. Reparación y pedido de piezas de repuesto....63
  12. Limpieza....63
  13. Eliminación y reciclaje 63
  14. Declaración de conformidad 242

1. Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen (Alemania)

Estimado cliente:

Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero.

Nota:

El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por este en los siguientes casos:

  • Tratamiento incorrecto
  • Inobservancia del manual de instrucciones
  • Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
  • Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
  • Uso no conforme a lo previsto
  • Fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Observe lo siguiente:

El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar con el producto de forma segura, adecuada y rentable y cómo evitar peligros, ahorrar costes de reparaciones, reducir periodos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del producto.

Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de funcionamiento y seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien el manual de instrucciones y entregue todos los documentos en caso de ceder el producto a terceros.

2. Descripción del producto (fig. 1)

  1. Extremo del aire de escape (rotatorio)
  2. Interruptor de gatillo
  3. Asidero

  4. Boquilla roscada

  5. Palanca del compartimento
  6. Compartimento
  7. Indicación de nivel de llenado
  8. Seguro de liberación
  9. Abertura
  10. Placa delantera
  11. Palanca de sujeción rápida de la placa delantera

3. Volumen de suministro

Art. Cantidad Denominación

1 Grapadora y pistola de clavos neumática
1 Recipiente de aceite
2 Llaves Allen
500 Clavos (15-50 mm)
500 Agujas de grapado (longitud 16-40 mm)
1 Manual de instrucciones

4. Uso previsto

La grapadora y pistola de clavos neumática es una herramienta neumática con múltiples usos.

Este producto sirve para clavar clavos y grapas en madera y materiales similares. Solo deben utilizarse los clavos o las grapas que se especifican en el punto «Datos técnicos» o que se ilustran en la etiqueta del compartimento. No debe clavarse ningún otro objeto. Queda prohibido el uso en materiales duros como piedra, metal, etc.

Observe lo siguiente:

Si el tubo flexible tiene un diámetro interior dema- siado pequeño o si el tubo flexible es demasiado largo, puede producirse una pérdida de potencia en el producto.

El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.

El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.

Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto deben estar familiarizadas con el mismo e informadas sobre los posibles peligros.

Asimismo, también deben cumplirse de manera estricta las normas vigentes en prevención de accidentes.

También deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de técnicas de seguridad.

Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.

El producto debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.

Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.

Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.

El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso que contravenga el uso previsto o un manejo incorrecto.

5. Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA

Lea todas las indicaciones de seguridad y todas las instrucciones. Si no se respetan las indicaciones de seguridad y las instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.

Reglas de seguridad generales

- Mantenga sus dedos alejados del interruptor de gatillo cuando no utilice este producto y cuando lo cambie de una posición de trabajo a otra.

- Antes de conectar el producto o antes de desconectarlo, cargarlo, usarlo o realizar su mantenimiento, o antes de cambiar sus accesorios o trabajar en la inmediación del producto, deberá leer por completo y haber comprendido las instrucciones de seguridad. La inobservancia de estas puede ser causa de lesiones corporales graves.

- Mantenga todas las partes del cuerpo - como manos, brazos, piernas, etc. - alejadas de la dirección de disparo y asegúrese de que el objeto clavado no pueda penetrar en ninguna parte del cuerpo.

- Si utiliza el producto, tengan presente que el objeto clavado podría salir rebotado y, por tanto, causar lesiones.

- Mantenga bien sujeto el producto y prepárese para resistir el retroceso.

- El dispositivo de clavado solo deben utilizarlo usuarios bien instruidos técnicamente.

- No realice ninguna modificación en el dispositivo de clavado. Las modificaciones podrían reducir la efectividad de las medidas de seguridad y aumentar el riesgo para el usuario y/o terceras personas.

- Tenga presente la información sobre productos destinados a utilizarse en superficies duras, como acero u hormigón, en relación con las fuerzas de contacto adicionales necesarias para manejar el producto y evitar el riesgo de resbalamiento.

- No tire el manual de instrucciones.

- No emplee un producto en el que se hayan constatado daños.

- Proceda con cuidado al manejar objetos clavados, como grapas o clavos, especialmente durante la carga y descarga, ya que estos presentan puntas afiladas que podrían causar lesiones.

- Examine siempre el producto antes de utilizarlo en busca de deficiencias o componentes desgastados o conectados incorrectamente.

- No se incline demasiado hacia delante. Utilizar únicamente en un puesto de trabajo seguro. Procure siempre tener una buena estabilidad y mantenga en todo momento el equilibrio.

- No permita la proximidad de terceras personas (si trabaja en un entorno en el que hay probabilidad de tránsito de personas). Identifique claramente su zona de trabajo.

- No oriente usted nunca el producto hacia sí mismo o hacia otras personas.

- Lleve solo guantes que le transmitan sensación del tacto y que le permitan un manejo seguro del interruptor de gatillo y de todos los dispositivos de regulación.

Peligros causados por objetos que puedan salir disparados

- El dispositivo de clavado no debe estar conectado cuando se estén descargando los objetos clavados, efectuando ajustes, subsanando bloqueos o cambiando accesorios.

  • Preste atención durante el funcionamiento para que los objetos clavados siempre penetren correctamente en el material en cuestión y no puedan salir despedidos o desviados hacia el usuario y/o terceras personas.
  • Durante el funcionamiento pueden salir desprendidos fragmentos de la pieza de trabajo o del sistema de fijación o almacenamiento.
  • Lleve siempre puesta una protección ocular resistente a los impactos provista de protecciones laterales durante el funcionamiento del producto.
  • El usuario debe estimar el riesgo para las demás personas.
  • Proceda con cuidado con productos sin contacto con la pieza de trabajo, ya que estos podrían activarse accidentalmente y podrían herir al usuario o a otras personas.
  • Asegúrese siempre de que el producto esté fijado de forma segura sobre la pieza de trabajo y no pueda resbalar.

Peligros durante el funcionamiento

  • Mantenga bien sujeto el producto para poder reaccionar a los movimientos normales o súbitos como, por ejemplo, un movimiento de retroceso.
  • Adopte una posición estable y mantenga siempre el equilibrio.
  • Use productos de protección corporal adecuados, como protección auditiva o visual. La utilización de equipos de protección individual, tales como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o protección auditiva, según el tipo y el uso del producto de clavado, reduce el riesgo de sufrir lesiones.
  • Al trabajar, sujete el dispositivo de clavado de forma que no pueda hacerse daño en la cabeza ni en el cuerpo en caso de que se produzca un retroceso como consecuencia de un mal funcionamiento de la fuente de alimentación o de la presencia de puntos duros en la pieza de trabajo.
  • No accione nunca el dispositivo de clavado en exteriores. De este modo, se evita el peligro de que salgan proyectados objetos de clavado y que el producto se vea sometido a un esfuerzo excesivo.
  • Para transportar el dispositivo de clavado de un sitio al otro, hay que desconectarlo de la red de aire comprimido, especialmente en caso de estar utilizando escaleras o de haber adoptado una postura corporal poco habitual.

  • Lleve sujeto el dispositivo de clavado dentro del lugar de trabajo siempre por el asa y sin accionar el interruptor de gatillo.

  • Preste atención a las condiciones del lugar de trabajo. Los objetos de clavado pueden atravesar las piezas de trabajo delgadas o, al trabajar en esquinas y bordes, resbalar de la pieza de trabajo, poniendo en peligro al operador del dispositivo o a terceras personas.

Peligros debidos a movimientos repetitivos

Durante el uso de un producto a lo largo de peri- dos de tiempo prolongados, el usuario puede sufrir molestias en manos, brazos, hombros, el cuello u otras partes del cuerpo.

  • Al utilizar el producto de clavado a lo largo de periodos prolongados, el usuario puede sentir molestias en manos, brazos, hombros, el cuello u otras partes del cuerpo.
  • Al emplear el producto, el usuario debería adoptar una postura corporal cómoda; al hacerlo, procure mantener la estabilidad y evite posiciones incómodas o aquellas que dificulten mantener el equilibrio. El usuario debe cambiar de postura en el transcurso de sesiones de trabajo largas, lo que puede ayudar a evitar la aparición de molestias y fatiga.
  • Si el usuario experimentara síntomas, persistentes o recurrentes, como molestias, dolores, palpitaciones, puntos doloridos, hormigueo, entumecimiento, o sensación de quemazón o rigidez, no deberán ignorarse estas señales de alarma. El usuario debe acudir a un médico de trabajo cualificado y explicarle sus síntomas en relación con las actividades generales desempeñadas.

Peligros debidos a los accesorios y al material consumible

- Antes de cambiar los accesorios o llevar a cabo ajustes, desconecte el producto del sistema de suministro de aire comprimido.

- Utilice exclusivamente accesorios y materiales consumibles de los tamaños y tipos recomendados por el fabricante de la grapadora y pistola de clavos neumática.

Riesgos en el lugar de trabajo

  • Los resbalones, tropezones y caídas son las principales causas de accidentes en el puesto de trabajo. Hay que prestar atención a superficies resbaladizas originadas por el uso del producto y también al peligro de tropiezos causados por la manguera de presión neumática.
  • Hay que proceder con un mayor cuidado cuando se trabaje en un entorno no conocido. Puede haber peligros ocultos debidos a cables eléctricos u otros conductos de suministros.
  • Este producto no se ha diseñado para su utilización en zonas con riesgo de explosión y no está aislado contra el contacto ante el paso de corriente eléctrica.
  • Hay que cerciorarse de que no haya cables eléctricos, conducciones de gas, etc. que pudieran causar peligro en caso de que el producto los dañara.

Peligros causados por polvo y gases de escape

  • Si el producto se utiliza en un área en la que haya polvo en suspensión, el polvo podría arremolinarse y causar un peligro.
  • El funcionamiento y mantenimiento de la grapadora y pistola de clavos neumática debe efectuarse de acuerdo con las recomendaciones incluidas en las presentes instrucciones para reducir al mínimo la exposición al polvo, a gases y vapores.
  • El aire de escape debe evacuarse de forma que se reduzca al mínimo la acumulación de polvo en entornos polvorientos.
  • Todos los componentes de montaje y accesorios del producto diseñados para contener, aspirar o suprimir el polvo en suspensión o los vapores en el aire deben usarse y mantenerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • No inhale el aire de escape. Evite que le llegue aire de escape a los ojos.
  • El aire de escape del producto puede contener agua, aceite, partículas metálicas o impurezas del compresor. Estos pueden ser nocivos para la salud.

Peligros debidos al ruido

  • Verse expuesto a un elevado nivel de ruido puede causar discapacidades permanentes, pérdida de audición y otros problemas como acúfenos (pitidos, zumbidos o silbidos en los oídos).
  • Utilice un equipo de protección auditiva, según lo exijan las normas laborales relativas a la seguridad y prevención de la salud.

- El funcionamiento y mantenimiento del producto debe llevarse a cabo tal como se recomienda en las presentes instrucciones, para evitar un aumento innecesario del nivel de ruido.

Riesgos por vibraciones

  • El efecto de las vibraciones puede causar parálisis nerviosa y trastornos de la circulación sanguínea en manos y brazos.
  • Durante el trabajo en condiciones frías, utilice ropa de abrigo y mantenga sus manos calientes y secas.
  • En caso de experimentar entumecimiento, hormigueo, dolor o empalidecimiento de la piel de los dedos o manos, deberá consultar a un médico de trabajo cualificado en relación con las actividades generales realizadas.
  • Emplee el producto y lleve a cabo su mantenimiento tal como se recomienda en las presentes instrucciones, para evitar un aumento innecesario del nivel de vibración.
  • Mantenga sujeto el producto con suavidad, pero de forma segura, ya que el riesgo de vibraciones en general es mayor cuanto más fuerza de agarre se ejerza.

Instrucciones de seguridad adicionales para productos neumáticos:

  • El aire comprimido puede causar lesiones graves.
  • Cuando no utilice el producto, cierre siempre el suministro de aire y desconecte el aparato de dicho suministro.
  • Desconectar siempre el producto del suministro de aire comprimido antes de cambiar accesorios, efectuar ajustes y/o trabajos de reparación, y cuando haya que mover el aparato de un lugar de trabajo a otro.
  • Mantener alejados los dedos del interruptor de gatillo cuando no se utilice el producto y siempre que este se mueva de una posición de funcionamiento a otra diferente.
  • No dirija nunca el aire comprimido hacia sí mismo o hacia otras personas.
  • Las conducciones de manguera desprendidas pueden causar lesiones graves. Comprobar siempre si hay conexiones o mangueras dañadas o sueltas.
  • No transportar nunca un producto neumático conectado a su manguera de alimentación.
  • No tirar nunca en un producto neumático de su manguera de alimentación.
  • No superar la presión de servicio máxima durante el uso de productos neumáticos.

  • Los productos neumáticos solo deberían accionarse con aire comprimido a la presión más baja posible para el proceso de trabajo, para evitar al máximo ruidos y vibraciones y minimizar el desgaste.

  • El uso de oxígeno u otros gases inflamables para el funcionamiento de productos neumáticos causa un peligro de incendio y explosión.
  • Tenga precaución al utilizar productos neumáticos, ya que el producto podría enfriarse, lo que perjudica al agarre y control del aparato.

Indicaciones de seguridad complementarias para grapadoras y pistolas de clavos neumáticas

  • Peligro de lesiones No exceda la presión de trabajo máx. admisible de 8 bar. Utilice un reductor de presión para ajustar la presión de trabajo.
  • Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas y no iluminadas pueden conducir a accidentes.
  • Cuando use este producto de clavado, no permita que se acerquen niños u otras personas. Al distraer-se puede perder el control del producto.
  • Preste siempre cuidado y atención a lo que hace, y trabaje con prudencia con un dispositivo de clavado.
  • No use ningún dispositivo de clavado si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso del dispositivo de clavado puede causar lesiones graves.
  • Retire el producto de la fuente de aire comprimido antes de realizar cualquier actividad de reparación, mantenimiento o transporte.

Indicaciones adicionales para dispositivos de clavado neumáticos

  • Peligro de lesiones No ponga nunca en marcha el producto si el seguro de disparo está defectuoso o si se ha retirado. En caso contrario, la consecuencia podrían ser lesiones físicas.
  • Al aflojar el acoplamiento de la manguera, sosten- ga la manguera firmemente en la mano para evitar lesiones debido al efecto látigo de la manguera.
  • Utilice siempre para la conexión de aire comprimido una boquilla roscada de 14 " y un acoplamiento rápido. De lo contrario, las grapas o los clavos se dispararán muy lentamente o con poca presión.

- El dispositivo de clavado neumático solo debe conectarse a conducciones en las que esté garantizado que se impide superar en más del 10 % la presión permitida máxima, por ejemplo, por medio de una válvula reguladora de la presión en la conducción de aire comprimido (reductor de presión) con una válvula limitadora de la presión instalada o posconectada.

Dispositivo y sistema disparador

- Este dispositivo de clavado se pone en funcionamiento accionando con el dedo el interruptor de gatillo. De forma adicional, determinados dispositivos de clavado deben estar equipados con un seguro de disparo que permite que el proceso de clavado se realice solo una vez que la embocadura del producto apoye sobre una pieza de trabajo. Dichos productos se identifican por medio de un triángulo en la punta y no deben emplearse sin un seguro de disparo eficaz.

- El producto no debe utilizarse desde andamios o escaleras. Este no debe utilizarse para determinadas aplicaciones como, por ejemplo: cuando el cambio de un punto de clavado a otro se efectúe a través de andamios, escaleras o escalerillas, o estructuras similares con peldaños como, por ejemplo, chapas acanaladas de tejado, o cuando esté previsto el cierre de cajas o tabiques de madera poniendo seguros de transporte, por ejemplo, sobre vehículos o vagonetas.

Conserve bien las presentes indicaciones de seguridad.

Riesgos residuales

Aunque esta herramienta se maneje según el reglamento, siempre puede haber riesgos residuales. Los siguientes peligros se pueden presentar asociados al modo de construcción y el modelo de este producto:

  1. Peligro de aplastamiento
  2. Peligro de lesiones debido a los objetos de clavado.
  3. Daños auditivos si no se emplea una protección auditiva adecuada.
  4. Daños a la salud derivados de oscilaciones entre manos y brazos, en caso de que el producto no se maneje de forma correcta y el mantenimiento sea inadecuado.

6. Datos técnicos

Presión de trabajo máx. permitida 8,3 bar

Rango de presión recomendado 4-7 bar
Consumo de aire 0,7 l/min
Anchura de grapa 5,7 mm
Longitud de grapa 16-40 mm
Longitud del clavo 15-50 mm
Diámetro recomendado del tubo flexible5x8 mm
Lubricante recomendado Aceite especialpara aire comprimido
Calidad del aire comprimidolimpio,lubricado porneblina deaceite y sincondensaciónde agua
Peso1,19 kg

Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.

Ruidos y vibraciones

Advertencia: El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera 85 dB, póngase una protección auditiva apropiada.

Información sobre la generación de ruido según EN 12549.

Valores característicos de ruido:

Nivel de potencia acústica L_WA 103,6 dB
Nivel de presión acústica L_pA 90,6 dB
Incertidumbre K_wa/pA 2,5 dB

Valores característicos de vibración Valor de vibraciones según ISO 8662-11:1999

Vibración a_h 6,59 m/s2
Incertidumbre K_h 1,5 m/s2

Calidad del aire comprimido:

Limpio y lubricado por neblina.

Suministro de aire:

Conectar mediante una unidad de mantenimiento con reductor de presión del filtro y lubricador por neblina a una fuente de aire comprimido.

Observe lo siguiente:

Al trabajar con la grapadora y pistola de clavos neumática lleve puesta la ropa de protección necesaria, especialmente unas gafas de protección.

7. Desembalaje

  • Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, esta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
  • Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
  • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y su año de construcción.

ADVERTENCIA

El producto y el material de embalaje no son aptos como juguetes para niños. Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asfixia.

8. Antes de la puesta en marcha

NOTA: póngase las gafas de protección suministradas cada vez que vaya a poner en marcha el aparato. Antes del primer uso, retire la lámina de seguridad de las gafas de protección.

8.1 Conexión de la fuente de aire comprimido

NOTA: La grapadora y pistola de clavos neumática solo debe utilizarse con aire comprimido limpio y lubricado por neblina y no debe exceder la presión máxima de trabajo de 8,3 bar en el producto. Para regular la presión de trabajo, el compresor debe estar equipado con un reductor de presión.

Conecte el producto a una fuente de aire comprimido adecuada:

  1. Para ello, presione el acoplamiento rápido de la manguera de aire comprimido (no incluida en el volumen de suministro) en la boquilla roscada ¼ (4) de la grapadora y pistola de clavos neumática. El bloqueo se realiza automáticamente.

  2. Conecte el otro extremo del tubo de aire comprimido con el reductor de presión (filtro) del compresor.

8.2 Cargar el compartimento

  1. Presione la palanca del compartimento (5) y retire la cubierta del compartimento hasta el tope.

  2. Coloque el material de clavado correspondiente (clavos, véase la fig. A o grapas, véase la fig. B) en el compartimento (6). Las grapas deben colocarse en el larguero del cargador (6).

  3. Empuje la cubierta del cargador hasta que se enclave.

9. Manejo

- Cargue el compartimento (6) de la grapadora y pistola de clavos neumática tal como se describe en el capítulo "Cargar el compartimento".

- Ajuste la presión de trabajo correcta en el compresor con la ayuda del reductor de presión.

- Vigile de no superar la presión de trabajo máxima de 8,3 bar en el producto. Una presión de trabajo excesiva no conlleva una mejora de la potencia, sino que aumenta simplemente el consumo de aire comprimido y acelera el desgaste.

- Deje el compresor en marcha hasta que se haya alcanzado la presión de caldera máxima y se apague el producto.

- Coloque la grapadora y pistola de clavos neumática sobre la pieza de trabajo y pulse el gatillo (2). NOTA: La grapadora de aire comprimido está equipada con un seguro de liberación (8).

El producto no suelta el material de clavado hasta que la embocadura de la grapadora y pistola de clavos neumática no ejerce presión contra la pieza de trabajo y se acciona el interruptor de gatillo (2).

  • Gire el extremo del aire de escape (1) para dirigir el aire saliente en la dirección deseada.
  • Desenchufe el producto del compresor tras completar el trabajo.

Retire las grapas agarrotadas

En caso de que se quede atascada una grapa o un clavo en la cámara del compartimento, desconecte inmediatamente el tubo de suministro de aire comprimido.

  1. Abra el compartimento (6) como se describe en el capítulo "Cargar el compartimento".
  2. Abra la placa delantera (10), tirando de la palanca de sujeción rápida de la placa delantera (11) en dirección al seguro de liberación (8).
  3. Retire el material de clavado agarrotado.
  4. Cierre la placa delantera (10), tirando de la palanca de sujeción rápida de la placa delantera (11) en dirección al extremo del aire de escape (1).
  5. Cierre el compartimento (6) de la grapadora y pistola de clavos neumática, tal como se describe en el capítulo "Cargar el compartimento".

10. Mantenimiento y conservación

Atención: Desconecte el producto del suministro de aire comprimido antes de realizar los trabajos de mantenimiento y limpieza.

El cumplimiento de las indicaciones de mantenimiento aquí descritas garantiza que este producto tenga una larga vida útil y que funcione sin fallos.

Compruebe, cada vez que vaya a trabajar con el dispositivo, que el compartimento tenga un asiento firme (6). Limpie el producto en profundidad inmediatamente después de trabajar.

La lubricación regular es un requisito indispensable para garantizar el buen funcionamiento a largo plazo del producto adquirido por usted. Para ello, utilice solo el aceite incluido en el volumen de suministro.

Si la herramienta neumática está varios días fuera de servicio, antes de conectarla, hay que añadir de 5 a 10 gotas de aceite en la conexión de aire comprimido.

Guarde su herramienta neumática siempre en lugares secos.

Existen dos opciones de lubricación:

Mediante un lubricador por neblina

Una unidad de mantenimiento completa incluye un lubricador por neblina colocado en el compresor.

Manualmente

Si su instalación no dispone de una unidad de mantenimiento ni de un lubricador por tubo, antes de cada puesta en marcha de la herramienta neumática, hay que añadir de 3 a 5 gotas de aceite en la conexión de aire comprimido.

Otros trabajos de mantenimiento

No hay otras piezas en el interior del producto que requieran mantenimiento.

11. Reparación y pedido de piezas de repuesto

Tras la reparación o el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas de seguridad técnica estén colocadas y se encuentran en estado óptimo.

Las piezas que conllevan peligros de lesión deben estar inaccesibles a otras personas y a los niños.

Atención: Según la ley de responsabilidad de los productos, no se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales.

Asigne a un servicio de atención al cliente o a un profesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios.

11.1 Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de uso único.

Piezas de desgaste*:

Gama de abrazaderas y clavos, n.º de art. 7906100739

Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.

12. Limpieza

Grapadora y pistola de clavos neumática

- No utilice objetos afilados para limpiar el producto. No deben penetrar líquidos en el interior del producto. En caso contrario, el producto podría sufrir daños.

- Limpie el producto con regularidad, preferiblemente siempre inmediatamente después de completar el trabajo.

- Limpie la carcasa con un paño seco. No utilice nunca gasolina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico.

- Después de cada uso, guarde la grapadora y pistola de clavos neumática en el maletín de transporte suministrado con el fin de protegerla de la suciedad.

13. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

SCHEPPACH ANS15-50 - Notas sobre el embalaje - 1

SCHEPPACH ANS15-50 - Notas sobre el embalaje - 2

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

8.2 Carregar o depósito

Com um lubrificador por névoa de óleo

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

Garantia PT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : ANS15-50

Categoría : Grapadora