HBS350 - Scie Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HBS350 Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HBS350 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HBS350 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HBS350 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO HBS350 Vevor
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
SIERRA DE CINTA USR MANUAL
MODELO: HBS350
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "Mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por nosotros Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas. con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa necesariamente cubrir Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar con cuidado Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro Medio en comparación con las principales marcas principales.
MODELO : HBS 350

Este es el original instrucción, Por favor lea todo manual instrucció con cuidado Antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto... sujeto a la
producto que usted recibió. Por favor perdona nosotros que no lo haremos informarle nuevamente Si hay alguna tecnología o softwa actualizaciones sobre nuestro producto.
COMPONENTS AND PARTS(STANDARD DELIVERY)

| NÚMERO DE PIEZA | DESCRIPCIÓN |
| 1 | Superior Alojamiento Puerta |
| 2 | Configuración Perilla para banda Sierra Tensión de la cuchilla |
| 3 | Bloqueo giratorio Cierre, Alojamiento Puerta |
| 4 | Configuración Perilla para cuchilla Guardia |
| 5 | Configuración Perilla para bloqueo Cuchilla Guardia |
| 6 | Cuchilla Guardia |
| 7 | Hoja superior Guía |
| 8 | Sierra de cinta Cuchilla |
| 9 | Mesa de sierra |
| 10 | Guía de cercas Extrusión graduada |
| 11 | Más bajo Alojamiento Puerta |
| 12 | Rotura Cerca |
| 13 | Interruptor de encendido/apagado con parada de emergencia |
| 14 | Rápido Liberar Palanca para sierra de cinta Cuchilla |
| 15 | Configuración Perilla para seguimiento de la cuchilla Ajuste |
| 16 | Configuración Perilla para torneado de mesa Ajuste |
| 17 | Motor |
| 18 | Máquina Base |
| 19 | Polvo Extracción Puerto |
| 20 | Perilla de ajuste para correa de transmisión |
| 21 | Inglete |
| 22 | Mesa Insertar |
| 23 | Gabinete de pie |
| 24 | Palo de empuje |
TABLE OF CONTENTS
PLEASE READ FIRST!
Estos operativos Las instrucciones tienen Fue escrito para hacerlo más fácil para ti, El usuario, para aprender a operar este máquina y a hacer entonces con seguridad. Estos Las instrucciones deben se utilizará de la siguiente manera:
- Lea estas instrucciones antes usar. Preste especial atención a la seguridad. información.
- Estos operante instrucciones son destinado a personas con básico conocimientos técnicos sobre el funcionamiento de un máquina Como esta o herramientas eléctricas similares. Inexperto Las personas son fuertemente Se recomienda buscar asesoramiento y orientación competente de un profesional con experiencia. persona antes de opera esto máquina.
- Conserve todos los documentos suministrados con este máquina para futuras consultas. Conserve su comprobante de compra por si acaso. de una garantía futura afirmar.
- Este máquina debe no ser vendido o prestado a alguien demás sin ser acompañado por todos documentos de la máquina que se suministran con ella.
- El El fabricante asume No responsabilidad por cualquier daño causado por descuido de estas instrucciones de funcionamiento.
Información en estas instrucciones es marcado como bajo:
![]() | Advertencia - Para reducir la riesgo de lesión, usuario debe leer instrucciones Lea el manual con atención. |
![]() | Corriente alterna |
![]() | Este símbolo, colocado antes de la seguridad ea comentario, indica a amable de precaución, advertencia o peligro. Ignorando esta advertencia puede conducir a una accidente. Para reducir la riesgo de lesiones, incendio o electrocución, por favor Siga siempre las recomendación mostrada abajo. |
![]() | ¡Peligro! Riesgo de personal ¡Lesiones o daños ambientales! Riesgo de eléctrico ¡choque! Riesgo de personal lesión por electricidad ¡choque! |
![]() ![]() | Enredo ¡peligro! Riesgo de personal lesión por cuerpo partes o ropa siendo atraído En el sierra giratoria cuchilla.¡Precaución! Riesgo de material daño. |
![]() | Nota: Adicional información. |
![]() | Advertencia- Asegúrese de usar protectores para los oídos cuando usando este producto. |
![]() | Advertencia- Asegúrate de usar los ojos protectores cuando usando esto producto. |
![]() | Advertencia- Asegúrese de usar guantes cuando usando esto producto |
![]() | Este producto es de clase de protección II. Que medio él está equipado con mejorado o doble aislamiento. |
![]() | Información de eliminación: Esta es El producto está sujeto a el disposición de europeo Directiva 2012/ 19/ CE . El símbolo demostración a caballito contenedor cruzado indica que el producto requiere separado recogida de basura en el europeo Unión. Esto se aplica a la producto y todo accesorios marcado con este símbolo. Productos marcado como tal Puede que no ser desechado con residuos domésticos normales , pero debe tomarse a a punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónico dispositivos |
SAFETY

ADVERTENCIA : Lea todas las advertencias de seguridad,
instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta sierra de cinta. El incumplimiento de todas estas instrucciones puede
causar lesiones personales o incluso la muerte. instrucciones que se enumeran a continuación puede resultar en caso de descarga eléctrica, incendio y/o grave lesión.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consult

General Advertencias de seguridad para herramientas eléctrica
- Trabajo Seguridad del área
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas desordenadas u oscuras. invitar accidentes.
- No operar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como como en la presencia de inflamables líquidos, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas. eso puede encender el polvo o humos.
- Mantenga a los niños y Los transeúntes se alejan mientras operan un herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que perder el control.

General Advertencias de seguridad para herramientas
eléctricas - Seguridad eléctrica
- Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la ton de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No util ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes sin modificar y las tomas de corriente compatibles reducir el riesgo de electricidad choque.
- Evitar contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de electricidad shock si tu cuerpo es conectado a tierra o conectado a tierra.
- No exponer herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones húmedas. Agua entrando una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- No maltrate el cable. Nunca utilizar el cable para llevando, tirando o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del
calor, aceite y bordes afilados. o moviéndose Piezas. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. choqu
- Al operar un Si utiliza una herramienta eléctrica al aire libre, utilice una extensión. cable adecuado para Uso en exteriores. Utilización de un cable adecuado para uso en exteriores. reduce la riesgo de descarga eléctrica.
- Si utiliza una herramienta eléctrica en un ambiente húmedo ubicación e inevitable, uso a residual dispositivo de corriente (RCD) suministro protegido. Uso de un RCD Reduce el riesgo de descarga eléctrica.

General Advertencias de seguridad para herramientas eléctrica
- Seguridad personal
a) Mantente alerta, presta atención a lo que haces y utiliza las norma comunes. sentido cuando operar una herramienta eléctrica. Hacer no usar un herramienta eléctrica mientras tú están cansados bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera Las herramientas eléctricas pueden provocar grave personal lesión.
- Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para lo ojos. protección. Se utilizaré equipo de protección, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco rígido o protección auditiva, según las condiciones apropiadas. reducir lesiones personales
- Evite el arranque involuntario. Asegúrese del interruptor está en la posición de apagado Antes de conectarlo a la fuente de alimentación a la batería embalar, cosecha Levantar o transportar la herramienta. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizándolas herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido Invita a los accidentes.
- Retire cualquier ajuste llave o llave inglesa antes de girar la herramient eléctrica en. A llave inglesa o una llave izquierda unida a una parte giratoria del herramienta eléctrica puede resultado en lesiones personales.
- No se extienda demasiado. Mantenga una posición y un equilibrio adecuados. en todo veces. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en inesperado situaciones.
- Vístase apropiadamente. No use ropa suelta ni joyas.Mantén tu cabello y ropa lejos del movimiento partes.Ropa suelta,joyas o prendas largas. el cabello puede ser atrapado en emocionante regiones.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polv y Instalaciones de recolección, asegúrese de que estén conectadas y correctamente usado. Uso de la lata de recolección de polvo reducir lo riesgos relacionados con el polvo.
- No permitas que la familiaridad se gane con frecuencia. uso de herramientas permitirte solverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede caus daños graves. lesión en una fracción de segundo.
Herramienta eléctrica Uso y Cuidado
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice el correcto herramienta eléctrica para suplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo. trabajo mejor y más seguro en el tasa para la cual Fue disei
- No Utilice la herramienta eléctrica si el interruptor hace no doblar en apagado. CualquieLa herramienta eléctrica que no se puede controlar con el interruptor es peligroso y debe ser reparado.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o quitar el paquete de baterías, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes haciendo cualquier ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que se inicie el motor. herramienta eléctrica accidentalmente.
- Tienda inactiva Herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. hacer no permitir personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones funcionar La herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de inexperto usuarios.
- Mantener Herramientas eléctricas y accesorios. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las herramientas móviles. piezas, rotura de piezas y cualquier otra condición que Puede afectar el
funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si está dañado, haga reparar la herramienta eléctrica. Antes de usar, muchos accidentes son causados por un uso inadecuado. mantenido herramientas eléctricas.
- Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Mantenga las herramientas de corte correctamente mantenidas. herramientas con Los bordes cortantes afilados son menos propensos a unir y son más fácil control.
- Utilice herramientas eléctricas, accesorios y brocas, etc. de acuerdo cc estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y e trabajo a realizar. Utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las aquellos pretendido podría dar como resultado una situación peligrosa
- Mantenga las manijas y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas resbaladizas y las superficies que se agarran hacen no permitir Manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
Servicio
- Haga que le revisen su herramienta eléctrica por un profesional cualificado persona de reparación usando sidéntico reemplazo partes. Esto garantizará la seguridad de la energía. La herramienta es mantenido.
1. Condiciones específicas de Usar
- El La máquina es adecuada para cortar madera y derivados de la madera. materiales plásticos. No corte material redondo transversalmente. es eje longitudinal sin adecuado plantillas o accesorios. El La hoja de sierra giratoria podría girar Pieza de trabajo. serrar material fino, colóquelo de canto, una pieza adecuada guía deb ser utilizado para soporte firme.
- Cualquier otro uso es No como se especifica. El fabricante es no responsable de cualquier daños causados por no especificado usar.
- Alteración de la máquina o utilización de piezas no aprobado por el ¡El fabricante del equipo puede causar daños imprevisibles!
2. Seguridad general Información
- Al utilizar esta herramienta, observe las siguientes instrucciones de seguridad : excluir el riesgo de lesiones personales o materiales
daño. Por favor también observar las instrucciones especiales de seguridad en el respectivo capítulos.
- En su caso, siga las directivas o normativas legales para la prevención de accidentes relativas al uso de banda sierras.

General ¡Peligros!
- Mantenga su área de trabajo ordenada Un área de trabajo desordenado invita a los accidentes.
- Mantente alerta. Sepa lo que está haciendo. Póngase a trabajar con razón. Haga No opere la herramienta mientras Bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Considere las condiciones ambientales: mantenga el área de trabajo bien iluminada.
- Evite posiciones corporales adversas. Asegúrese de tener una postura firme y manténgala su balance todo momento. Cuando se trabaja con material de gran tamaño utilizar adecuado apoya.
- Hacer No opere la herramienta cerca de materiales inflamables. líquido o gases.
- La sierra solo se debe poner en marcha y operar por personas familiarizado con sierras de cinta y que en todo momento sean conscientes de los peligros asociado con el funcionamiento de dicha herramienta.
- Mantenga a los transeúntes, especialmente a los niños, fuera de la zona de peligro. Personas bajo 18 años de edad deberán Utilice esta herramienta sólo en el curso de sus formación profesional, bajo la supervisión de un instructor.
- Hacer no Permitir que otras personas toquen la herramienta o la enciendan. cable mientras él es correr.
- Hacer No sobrecargue la herramienta "C Úselo solo dentro de las actuación rango Fue diseñado para (ver " Especificaciones técnicas").

Peligro ! Riesgo de Eléctrico Choque !
● Hacer No exponga la herramienta a la lluvia.
- No funcionar herramienta en húmedo o mojado ambiente.
- Evite el contacto del cuerpo con objetos conectados a tierra, como: radiadores, tuberías, estufas, refrigeradores cuando utilice esta herramienta.
- Hacer no Utilice el cable de alimentación para cualquier propósito él es no destinado a.

Riesgo de personal Lesión y aplastamiento por moviéndose
¡regiones!
- Hacer No opere la herramienta sin protectores instalados
- Siempre Mantenga una distancia suficiente de la sierra de cinta cuchilla. Utilice el material adecuado ayudas para la alimentación Si es necesario.
- Mantenga una distancia suficiente con los componentes al operar esta herramienta. No intente detener la hoja de la sierra de cinta por emprendedor la pieza de trabajo contra es lado.
- Asegúrese de que la herramienta esté desconectada de la fuente de alimentación antes servicio. Asegurarse que al encenderlo (por ejemplo, después del mantenimiento) no queden herramientas ni piezas sueltas en la herramienta.
- Apague la herramienta si es no usado.

Peligro de corte, incluso con la herramienta de corte en po
vertical. ¡parada!
Utilice guantes al cambiar herramientas de corte.

Riesgo de contragolpe (pieza de trabajo) es atrapado por el de cinta cuchilla y arrojado contra el operador )!
- Hacer No atasque las piezas de trabajo. - Corte piezas delgadas o de paredes delgadas únicamente con dientes finos. sierra cuchillas.Utilice siempre sierra de cinta afilada cuchillas.
- En caso de duda, verifique que la pieza de trabajo no contenga cuerpos extraños (por ejemplo, clavos o tornillos).
- Corte únicamente existencias de dimensiones que permitan una manipulación segura. Sujetar mientras se corta. Nunca corte varias piezas de trabajo al mismo tiempo y tampoco paquetes. que contiene varios individuos piezas.Riesgo de lesiones personales Si es individual Las piezas son atrapadas por el sierra de cinta cuchilla sin control .
- Al cortar material redondo, utilice una plantilla adecuada para evitar que la pieza de trabajo torneado.

Enredo peligro !
Asegúrese de que ninguna parte del cuerpo o ropa poder ser atrapó y estirado en mediante componentes giratorios (no corbatas, no ropa holgad contener prendas largas cabello con redecilla para el pelo ).
Nunca corte piezas de trabajo que contengan lo siguiente: materiales:
-Cuerdas
-Instrumentos de cuerda
-Cuerdas
-Cables
-Cables

Peligro generado por falta de personal protección ¡engranaje!
• Use audífonos protección.
- Use gafas de seguridad.
- Polvo de desgaste mascarilla.
- Use ropa de trabajo adecuada.
- Cuando trabaje al aire libre, use antideslizante Los zapatos son recomendado.

Riesgo de lesiones por ¡ Inhalando polvo de madera!
El polvo de ciertas especies de madera (roble, haya, fresno) puede causa cáncer si se inhala: trabaje únicamente con un colector de polvo adecuado conectado a la sierra.

Peligro generado por modificación de la máquina, o usar de
piezas no probadas ni aprobadas ¡Por el fabricante del equipo!
Ensamble la herramienta siguiendo estrictamente estas instrucciones. Úsela únicamente piezas aprobadas por el fabricante del equipo. Utilice únicamente herramientas (sierra de cinta cuchillas) conforme a EN 847-1:19 97.
Hacer no cambiar nada partes

Peligro generado por herramienta ¡defectos!
- Conserve las herramientas y los accesorios en buena Reparar. Observe las instrucciones de mantenimiento. Compruebe que la herramienta no presente posibles daños antes de realizar cualquier reparación. usar:
- Antes de utilizar la herramienta, compruebe que todos los dispositivos de seguridad, dispositivos de protección o Las piezas dañadas deben ser inspeccionado para su correcto funcionamiento como especificado.
- Verifique que todos emocionante Las piezas funcionan correctamente y lo hacen No se atasca. Todo Las piezas deben estar correctamente instaladas y cumplir todas las condiciones. necesario para el correcto funcionamiento funcionamiento de la herramienta.
- Dispositivos o piezas de protección dañados debe ser reparado o reemplazado por un especialista cualificado. Tiene interruptores dañados reemplazado por un servicio centro. No opere la
herramienta si el interruptor no puede ser girado EN o APAGADO. Mantenga los mangos libres de aceite y grasa.
3. Símbolos en el Máquina

¡Peligro! Ignorar las siguientes advertencias puede provocar
lesiones graves.
personal lesiones o daños materiales.

Leer instrucciones.

Hoja de sierra de cinta dirección de carrera.
8. Seguridad Dispositivos

text_image
25 26 27Hoja superior Guardia
- El La protección superior de la hoja (26) protege contra el contacto accidental con la hoja de sierra y contra las virutas que salen despedidas. Para que la hoja superior guardía proporcionar protección adecuada contra el contacto con la banda. sierra cuchillas dees siempre Establezca la posición lo más cerca posible a la pieza de trabajo (distancia máxima 3 milímetros).
Hoja inferior Guardia
- El El protector de la hoja inferior (27) protege contra el contacto involuntario con la sierra cuchilla.
- El La protección inferior de la hoja siempre debe estar ser en lugar y cubrir el banda sierra hoja mientras la sierra de cinta es correr.
Alojamiento Puertas
- El Las puertas de la carcasa (25) protegen contra el contacto con el cuerpo giratorio. partes interiores la máquina.Ambas puertas de la carcasa deben ser cerrado mientras el máquina es en uso.
Palo de empuje
- El El palo de empuje sirve como una extensión de la mano y protege contra el contacto accidental con la hoja de sierra.
- El El palo de empuje debe estar siempre se utiliza si el distancia ent banda sierra La cuchilla y la guía de corte son menos que 120 Guía r el empujar palo en un ángulo de 20^ 30^ contra la superficie de la mesa de la sierra.

text_image
400 mm- Cuando el palo de empuje está no lo usé poder ser almacenado en empujar palo soporte provisto en el marco de la sierra de cinta. Reemplace el soporte de empuje palo Si está dañado.
TRANSPORT
- Colocar superior guía de la cuchilla para es más bajo posición.
- Eliminar accesorios salientes.
- Al realizar el envío, utilice el material original . embalaje Si es posible
MACHINE DETAILS
Montaje final e instalación.
Desembale la máquina y compruebe si hay daños visibles durante el transporte. Si detecta algún daño, notifique a su distribuidor inmediatamente.
Esta máquina se envía parcialmente desmontada. Es necesario instalar la mesa de sierra y la guía de corte longitudinal antes de usarla.
Accesorios de soporte

| NÚMERO DE PIEZA | DESCRIPCIÓN | CANTIDAD |
| 1 | Pierna | 4 |
| 2 | Placa de conexión larga | 2 |
| 3 | Placa de conexión corta | 2 |
| 4 | Tornillo de mariposa | 4 |
| 5 | Tornillo M8×55 | 1 |
| 6 | perno de carruaje M8×16 | 16 |
| 7 | Tuerca hexagonal M8 | 17 |
| 8 | Arandela plana 8 | 24 |
| 9 | Tornillo en forma de “L” | 1 |
| 10 | Tuerca hexagonal M6 | 1 |
| 11 | Llave inglesa | 1 |
| 12 | Llave Allen SW 3 | 1 |
| 13 | Tornillo M8×16 | 4 |
Asamblea
| Adaptar Pierna (1) a la Base cperno de carruaje M8×16(6), 8 Arandelas planas 8 (8) y 8 Tuercas hexagonales M 8 (7 | ![]() |
| Adaptar Placa de conexión larga(2) y placa de conexión corta(3) a la pata (con 8 perno de carruaje M8×16 (6), 8 Arandelas planas 8 (8) y 8 Tuercas hexagonales M 8 (7). | ![]() |
| Instalación de la mesa de sierra13. Adaptar tornillo de tope límnM8×55 (5) y tuerca hexagonal M 8 (7 parte inferior de la bajo casa.14. Guía la mesa de la sierra sobre la sierra de cinta cuchilla y lugar él en el mesa muñón.15. Fije la mesa de la sierra con cuatro tornillos M8×16 (13) y arandelas 8 a (8 la mesa muñón. | ![]() |
| Instalación del Extrusión de guía de vallaFije la extrusión de la guía de la cerca ( 43 ) con cuatro tornillos de mariposa y arandelas a la mesa de la sierra. | ![]() |
| Ajustar la planitud de la mesaAjuste controlando la posición del Perno hexagonal ( 1,2) en la cerca . | ![]() |
| Rotura Valla : La Guía de corte ( se sujeta a la parte delantera de la mesa de la sierra de cinta; La guía corte puede ser usado en ambos lad del cuchilla.Inglete Guía : La guía de inglete inserta en la ranura de la mesa des borde frontal de la mesa. cortes de inglete la guía de inglete gira a 60° ambas direcciones Para 45° y 90°Se proporcionan topes positivos para ingletes. Para establecer un mi tre ángulo:aflojar manija de bloqueo (38 girándola en sentido antihorario.Al cortar con la guía de ingletes, c El mango debe ser firmemente apretado. | ![]() |
| Instalación del Palo de empuje Titu17. Gire una tuerca hexagonal a tapa A diablo con todo el camino arriba a parte sin rosca del vástago.Gire el tornillo de tapa en el orific el izquierda lado del banda sierra.Apretar la tuerca hexagonal Apretada mano solo. | ![]() |
- Colgar palo de empuje en el tornillo tapa cuando no en usar.

Nota: En este capítulo se describen los elementos operativos
esenciales del Se introducen las máquinas.
El Se describe el uso correcto de la máquina. en el capítulo "Operación". Lea este capítulo antes de utilizar el Vi por primera vez.
Interruptor de encendido/apagado con parada de emergencia
- Para comenzar=presione el interruptor verde botón(29).
- Para detener=presione la tecla roja cambiar botón(28)o el tapa(30) del ON/OFF cambiar.
- En caso de una falla de voltaje, un Relé de subtensión se dispara. Esto ev que la máquina se ponga en marcha cuando la alimentación es restaurar ed reiniciar, el botón de interruptor verde debe ser apretado.
- la máquina desde el arranque arriba cuando el poder es restaurar ed. A reiniciar, el botón de interruptor verde debe ser apretado.
Perilla de ajuste de la tensión de la sierra de cinta
-
Con la perilla de ajuste (31) la sierra de cinta tensión de carga b se corrige, si necesario:
-
Girando la configuración perilla en el sentido de las agujas del reloj aument tensión de la cuchilla.
-
Girando la configuración Girar la peri en sentido antihorario reduce la tensió

text_image
28 29 30
| de la hoja. | |
| Rápido Liberar PalancaCon la palanca de liberación rápida (32) Sierra tensión de la cuchilla es liberado. | ![]() |
| Configuración Perilla para Ajuste del seguimiento de la cuchilla13. Con la perilla de ajuste (33)la inclinación de la banda superior rueda de sierra poder ser Ajustado, si es necesario.Esto ajuste de seguimiento e necesario tener la cuchilla Correr en centro de los neumáticos de goma de banda ruedas de sierra .14. Girando en el sentido de las agujas d reloj = la cuchilla se mueve hacia la trasero .15. Girando en sentido contrario a las ag del reloj = cuchilla se mueve hacia e frente . | ![]() |
| Ajuste de velocidadAjuste el volante para ajustar la velocidad sierra de cinta:● Baja velocidad para duro madera,plast● alta velocidad para todos tipos de ma Con la perilla de ajuste (34) la unidad La tensión de la correa se corrige, si necesario● Girando el configuración perilla sinistrórsum aumenta el cuchilla tensión.● Girando el configuración perilla dextrorso reduce el cuchilla tensión. | 34 |
| Inclinación de la mesa de sierraDespués de aflojar el tornillo de bloqueo (35), la mesa de la sierra (36) se inclina continuamente 45° contra la hoja. | ![]() |
| Instalación del Rotura Cerca9. El La guía de corte se puede utilizar ambos lados del cuchilla.Cuando el valla de corte movido de un lado de hoja de sierra al otro En otros casos necesario revertir la extrusión de la v (44).10. Lugar Guía de corte longitudinal en l guía de la guía de corte longitudinal.Apriete el bloqueo palanca(45)de la rotura. | ![]() |
INITIALOPERATION

¡Peligro! Ponga en marcha la sierra solo después de realizar
siguientes preparativos:
terminado:
-La sierra es de forma segura montado;
-La mesa de sierra es instalación led y alineado;
-Se ha comprobado la tensión de la correa trapezoidal ;
-Dispositivos de seguridad tener Se ha comprobado. Conecte la sierra a la red eléctrica.
Suministrar sólo después de todo lo anterior ¡ Los preparativos están completos! De lo contrario Hay un riesgo de arranque involuntario de la sierra, que poder causa
personal severo lesión.
1. Montaje
Para una posición firme de la sierra debe ser montado en un establo secundario superficie:
- Ejercicio 4 agujeros en el soporte superficie.
- Coloque los pernos de fijación a través de la base placa y seguro cc eso cojones.
- Funcionamiento óptimo Se proporcionan altura y estabilidad. por el soporte de acero, que ya está preparado para el montaje de la sierra. Información con respecto a la Se da el montaje del stand en el anexo final de estas operaciones instrucciones.

text_image
540 4002. Alineación de la mesa de la sierra
La mesa de sierra necesita ser alinear d en dos aviones
-Lateralmente, para que la cuchilla pueda pasar directamente por el centro. el mesa insertar;
-En ángulos rectos a la banda sierra cuchilla.
Mesa de sierra Alineación lateral
- Afloje los cuatro tornillos de fijación. que sostienen el soporte inferior de la mesa muñón.
- Alinee la mesa de trabajo de manera que la cuchilla corre por el centr de la insertos de mesa ranura.
- Apriete los cuatro tornillos de fijación. de nuevo.

Alineación de la mesa de trabajo en Ángulos rectos a la Sierra d Cuchilla
- Aumentar Guía de la hoja superior completamente. Verifique la tensión de la hoja de sierra de cinta .
- Aflojar el bloqueo palanca.
- Usando una escuadra de prueba, coloque la mesa en ángulo recto. a el cuchilla y apretar la cerradura palanca de nuevo.
- Afloje la tuerca de bloqueo (41) y ajuste el límite superior tornillo(42)hasta él toques el mesa de trabajo.
- Apriete el bloqueo tuerca.

text_image
42 413. Conexión del colector de polvo

¡Peligro! El polvo de ciertas especies de madera (por ejemplo roble, haya fresno) puede causar cáncer si se inhala: utilice siempre un colector de polvo cuando trabaje en espacios cerrados (la vejo del aire a la potencia de extracción de polvo de la sierra es de puerto ≥20 EM).

Precaución ! Operación sin a polvo coleccionista es solo posible :
● Al aire libre;
- Para funcionamiento a corto plazo (hasta un máximo de 30 minutos);
- Con polvo respirador.
- Si no hay colector de polvo Los chips usados se acumularán, lo que necesidad a ser remoto Periódicamente.
Conecte el colector de polvo o la aspiradora industrial con un adaptador adecuado a el extracción de polvo puerto.
4. Tensado del Sierra de cinta Cuchilla

¡Peligro! Demasiada tensión puede hacer que la banda sierra
cuchilla a
romper.demasiado Una pequeña tensión puede provocar que la rue de la sierra de cinta accionada deslizar
y la sierra de cinta cuchilla a detener.
● Levantar la parte superior cuchilla guía completamente y.
- Comprobación de la tensión de la cuchilla: -Comprobar la tensión por empujando con udedo, a mitad de camino entre la mesa y Guía de I hoja superior, contra el costado de la cuchilla (la cuchilla no debe flexionarse) más que 1-2 mm).
- Comprobar el ajuste en el tensión de la cuchilla indicador. La escala ir El ajuste correcto en función de la sierra de cinta Ancho de la hoja.
- Corrija la tensión si es necesario: girando el configuración perilla(48) sinistrósum aumenta la tensión de la cuchilla. Girando el ajuste perilla(48) en sentido antiho - + - sión de la cuchilla.

text_image
tension de la cuo no - + 485. Conexión a Red eléctrica

¡Peligro! Alto voltaje. Opere la sierra únicamente en a seco
ambiente.
Utilice la sierra únicamente en un adaptación de la fuente de alimentación los siguientes requisitos :
- La tensión de red y la frecuencia del sistema se ajustan a la tensión y la frecuencia mostrada en la máquina letrero;
- Fusible protección por un dispositivo operado por corriente residual (RCD) de 30 mamá sensibilidad;
- Puntos de venta adecuadamente instalado, puesto a tierra y probado;

Nota :
Consulte con su oficina local Electricidad Tablero o su electricista si en Duda si la conexión del servicio de su casa cumple con los requisitos requisitos.
- Asegúrese de que el cable de alimentación está fuera del camino, así q eso él hace No interfiere con el trabajo y no supone un riesgo. tropezando peligro o lo hará conseguir dañado.
● Proteger el Cable de alimentación protegido del calor y líquidos agresión y afilado bordes.
- Uso exclusivo Cables de extensión con aislamiento de caucho de suficiente cruz de plomo
- sección(3 x 1,5 mm2, para máquinas con motor trifásico: 5 x 1.5 mm
- Hacer no tirar del cable de alimentación a desenchufar.
u. Cuando la sierra esté ensamblada y todos los dispositivos de seguridad estén en buen estado instalado, conectar a el fuente de alimentación.
v. Arranque la sierra brevemente y girar APAGADO inmediatamente de nuevo.
w. Compruebe la hoja de la sierra de cinta. dirección de rotación: en el corte área él Debe correr de arriba hacia abajo.
x. Si la sierra de cinta la cuchilla gira en el mal dirección, desenchufar el fuerza cable de suministro en el sierra.
y. cambiado la conexión eléctrica ? por a calificado ¡electricista!
6. Conexión a Red eléctrica
Montaje del soporte del armario
- Verifique el contenido con la regiones lista.
- Localizar atrás panel y extremo derecho e izquierdo paneles sobre el base panel, seguro usando pernos hexagonales y arandelas.
- Sujetar el extremo derecho e izquierdo paneles a la atrás panel, seguro usando maleficio pernos y arandelas.
- Fije el soporte delantero miembro en el extremo derecho e izquierdo paneles armar usando hexadecimal Pernos y arandelas. Fije el estante en el extremo derecho e izquierdo. paneles que utilizan restante Pernos hexagonales y arandelas.
- Coloque la puerta en el fin panel el.
- Con ayuda, elevar el banda sierra y con cuidado posición él en lugar encima del puesto de trabajo.
- Arreglar en posición usando maleficio Pernos, arandela pasante, soporte de gabinete, arandela, tuerca hexagonal, sierra de cinta y arandela de seguridad de 8 mm , luego asegure superior lado con tuerca hexagonal. Repita el procedimiento para las cuatro esquinas . antes de apretar completamente.
OPERATION

¡Peligro! Para reducir el riesgo de lesiones personales lesión como mucho En la medida de lo posible, se deben tomar las siguientes precauciones de seguridad: Se deben tener en cuenta la recomendaciones al utilizar la sierra.
Usar personal equipo de protección:
- Polvo respirador;
- Audiencia protección;
• Gafas de seguridad.
Corte sólo una pieza de trabajo a la vez un tiempo.
Siempre Mantenga la pieza de trabajo sobre la mesa.
Hacer No atasque la pieza de trabajo.
Hacer No intente detener la sierra de cinta cuchilla por empujando la pieza de trabajo contra su lado.
Si el tipo de trabajo lo requiere, utilice lo siguiente:
- Apoyo laboral para largo acciones, lo cual sería de lo contrario caer fu de la mesa en finalización del corte;
- Palo de empuje—si la distancia Guía de corte longitudinal – hoja de s de cinta d120 mm;
- Polvo coleccionista;
- Una plantilla adecuada para el corte redondo stock, a mantener él de torneado;

- Una guía adecuada para la empresa apoyo cuando corte delgado existencias poner en borde.
- Antes de comenzar a trabajar, verifique que se cumplan las siguientes condiciones: funcionamiento correcto orden:
- Sierra decinta cuchilla;
- Superior y más bajo protector de la cuchilla.
● Reemplazar las piezas dañadas en ¡una vez!
- Suponga que el trabajo es correcto posición(la banda sierra dientes de la hoja debe apuntar hacia el operador ).
- Nunca corte varias piezas de trabajo al mismo tiempo y también, cual paquetes que contiene varias piezas individuales. Riesgo de lesiones personales si individual Las piezas son atrapadas por el sierra cuchilla sin control

Dibujo - en / atrapando peligro !
- Hacer no usar ropa suelta, joyas o guantes que puede quedar atrapa y herida arriba por girando partes de la máquina.
- Contener largo cabello con un redecilla para el pelo.
- Nunca corte el material al que cuerdas, cordones, cordeles, cables y alambres que estén unidos o que contengan dichos materiales.
Ajuste de la guía de la cuchilla superior
El altura de la guía de la cuchilla superior (50) necesidades a ser equilibrado:
- Antes de cada operación de corte, para acomodar la altura de la piez de trabajo (la guía de la hoja superior debe estar colocar aprox.3 mm por encima de la pieza de trabajo );

text_image
50 49 3 mm- Después de los ajustes de banda sierra cuchilla o sierra tabla (por ejemplo, .band sierra cambio de cuchilla , tensado de el banda sierra hoja , sierra mesa alineación ).

guía de la hoja superior y la sierra mesa
inclinación:
- Cambiar máquina APAGADO.
- Esperar hasta el banda sierra cuchilla tiene venir a a completo detener. Establecer Guía de la cuchilla superior (50) con la perilla de ajuste (4 9) a la posición deseada.
Ajuste de la velocidad de corte
- Ajuste el volante para ajustar la velocidad. del sierra de cinta.
- En el sentido de las agujas del reloj velocidad de rotación aumentó.
- En sentido antihorario La velocidad de rotación disminuye.
- Velocidad rango:
50 Hz: 500-880 m/min
60 Hz: 600-1050 m/min

1) Elija e instale una extrusión de inserto de mesa adecuada para el tipo corte a realizar. ser realizado:
- Mesa extrusión de inserto con a angosto ranura para estándar cortes transversales solo:
- Mesa insertos extrusión con a biselado ranura para nivel b cortes también.
2) Ajuste la sierra de cinta cuchilla velocidad.
3) Si es necesario, ajuste la inclinación de la mesa.

Riesgo de contragolpe (pieza de trabajo) es atrapado por el sierra de cinta cuchila arrojado contra el operador)!D o No atasque ninguna pieza de trabajo.
4) Seleccione la guía de corte y la inclinación de la mesa para el tipo de operación de corte a ser llevado a cabo.
5) Colocar guía de la hoja superior 3 mm por encima de la pieza de tra e.

Nota: Siempre haga un corte de prueba en un trozo de chatarra para verificar los ajustes; corríjalos si es necesario antes de cortar la pieza de trabajo.
6) Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra.
7) Enchufe en.
8) Arranque la sierra.
9) Cortar la pieza de trabajo en una soltero aprobar.
10) Apagar si ya no se realizan más cortes se debe hacer inmediatamente después.
CAREAND MAINTENANCE

Peligro! Antes de cualquier mantenimiento:
- Cambiar máquina APAGADO.
- Desenchufar cable de alimentación.
- Esperar hasta la sierra ha llegado a a completo detener.
- Controlar eso todo seguridad dispositivos son operacional de nuevo después cada servicio.
- Reemplazar defectuoso piezas, especialmente dispositivos de seguridad, solo con componentes originales reemplazo Piezas. Piezas no probadas ni aprobadas por el fabricante del equipo puede causar daños imprevistos.
- Reparación y trabajos de mantenimiento distintos a los descritos en esta sección Sólo debe llevarse a cabo por calificado especialistas.
- Cambio y ajuste de la hoja de sierra.
Riesgo de lesiones incluso con la hoja de sierra de cinta parada. Utilice guantes al cambiar las hojas. Utilice únicamente hojas de sierra de cinta adecuadas.
-
Afloje los cuatro tornillos s (50 retírelos. la valla guía extrusión (51).
-
Abierto ambos alojamiento puertas.
-
Establezca la parte superior cuchilla guía(55)a es hacia el oeste posición .

text_image
50 51- A continuación, afloje la tensión de la cuchilla girando el volant (48) situado en la parte superio del alojamiento de la rueda. Retire laguía de la cuchilla. a través de
□□ La ranura en el sierra mesa
El protector de la hoja en la parte superior cuchilla guía
El cubierta de la hoja en la carcasa de la sierra (54) y El guía de cuchillas.
-
Colocar una correa nueva sierr cuchilla. Observar correcto posición: los dientes Apunte hacia el lado frontal (puerta) de la sierra .
-
Hoja de sierra de cinta central en el neumáticos de caucho de ruedas de sierra de cinta.
-
Apretar el cierre rápido palanca hasta cuchilla No deslizamiento más largo fuera de la sierra de cinta ruedas.
-
Cerca ambos alojamiento puertas.
-
Entonces:
☐ Hoja de sierra de cinta de tensión (ver "Inicial operación").
● Alinear banda sierra cuchilla (ve "Cuidado y mantenimiento");
- Alinear cuchilla guías(s ee"Cuidado y mantenimiento");
☐ Dejemos que la sierra pruebe corre por al menos uno minuto;
Detenga la sierra,

text_image
53 55 54| desenchúfela y vuelva a verificar la configuración. | |
| Alineando el Sierra de cinta CuchillaSi la hoja de la sierra de cinta no correr en el centro del neumáticos de goma , el seguimiento debe se se puede corregir ajustando la inclinación del superior sierra de cinta rueda :13. Aflojar el bloqueo tuerca(56) .14. Ajuste de giro perilla(5 7):-Ajuste de giro Perilla (57 ) en el sentido de las agujas del reloj si loja de sierra de cinta corre hacia parte delantera de la sierra.-Doblar configuración perilla (57) encimera reloj inteligente Si la hoja de sierra de cinta corre hacia la p trasera de la sierra.15. Apretar cerrar tuerca(56). | ![]() |
| Alineación de la cuchilla superi GuíaEl La guía de la hoja superior cor de de:☐Empuje Cojinete ( soporte) el banda sierra cuchilla de el trasero☐Dos guías Cojinetes (que proporcionan soporte lateral).Todo Los cojinetes deben reajustarse después cada banda sierra cuchilla cambio y/o ajuste de seguimiento.Revise periódicamente todos los cojinetes para detectardesgaste. Si es necesario,Reemplace ambas guíasrodamientos al mismo tiempotiempo. | |
| Ajuste del empuje Cojinete29. Si es necesario, alinee y apriela banda d sierra cuchilla.30. Afloje el tornillo de fijación decuchilla superior. guía.31. Alinear la parte superior cuchillguía32. fijación de la guía de la cuchillsuperior. tornillo.33. Afloje el bloqueo del anillo deempuje. tornillo.34. Ajustar el cojinete de empujeposición (distancia entre elcojinete de empuje y la sierracinta) hoja=0,5 mm-Si la hojasierra de cinta se gira pormano,eso debe no tocar elempuje cojinete ).35. Apriete el cojinete de empujetornillo de bloqueo. | ![]() |
| Ajuste de los cojinetes guía17. Aflojar cierre perno(58).18. Guía del conjuntocojinetes(59)con eleje(60)contra la hoja de sierde cinta.19. Girar la rueda de la sierracinta a mano en a direcciónen el sentido de las agujasreloj varios veces para coloc | |
| los cojinetes guía en la posición correcta–Ambos cojinetes guía deben justo tocar el sierra de cintaApriete nuevamente el perno de bloqueo (58) para bloquearlo. el eje(60 ) | |
| Alineando el Guía de la cuchilla inferiorEl La guía de la hoja inferior cons de de:Empuje Cojinete (que soporta e banda sierra hoja de el trasero Dos guía Cojinetes (que proporcionan lateralEstos regiones necesidad a reajustarsdespués de cada b y cambio hoja de sierra o seguimiento | |
| Reemplazo de la Neumático de sierra de cintaRevise periódicamente los neumáticos de la sierra de cinta para detectar desgaste. Reemplace solo en pares:13. Eliminar sierra de cinta cuchilla(ver "Cuidado y mantenimiento");14. Levante el neumático de la sierra de cinta con un destornillador pequeño y luego Quitar el sierra de cinta rueda.Montar Neumáticos nuevos par sierra de cinta y reinstalar la banda sierra cuchilla. | ![]() |
| Reemplazo del inserto de la meLa inserción de la mesa necesita reemplazo cuando su ranura tiene agrandarse o dañado.9. Quitar la inserción de la mesa de la mesa de la sierra (empu Desde arriba debajo).10. Adaptar nueva mesa insertar. | 1![]() |
| Limpieza de la Sierra13. Abra la carcasa puertas.14. Retire las virutas y el aserrín un cepillo o una aspiradora.limpiador.15. Cerrar las puertas de la vivien | |
| Tienda de sierras dondeNo puede ser usado o manipulado por no autorizado personas yNadie puede conseguirlo herir el máquina.Hacer No guarde la sierra al a libre, en áreas sin protección o en húmedo o mojado Ubicaciones. | |
| Cinturón Reemplazo1. Gire el volante y aflojar el cintu | ![]() |
-
Afloje el levantamiento rápido en parte posterior. del sierra de cinta aflojar el sierra cuchilla.
-
Afloje el resorte con una abrazadera de resorte.
-
Retire la rueda inferior y reemplácela. el cinturón

Las reparaciones de herramientas eléctricas deben realizarse por calificado electricistas ¡solo! Herramientas eléctricas en La necesidad reparación puede ser enviado a la servicio centro de su país. Cons pieza de repuesto Lista de piezas para la dirección.
Adjunte una descripción de la falla de la herramienta eléctrica.
PROTECCIÓNAMBIENTAL
Todo embalaje Los materiales son 100% reciclable.Desgastado Las herramientas eléctricas y los accesorios contienen cantidades considerables de materias primas valiosas. goma materiales que pueden ser reciclado.
Estas instrucciones están impresas en papel producido con elemental blanqueo sin cloro proceso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

¡Peligro!
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o servicio de averías siempre:
- Cambiar máquina APAGADO
- Desenchufar cable de alimentación.
- Esperar hasta el banda sierra cuchilla tiene venir a a completo detene Verifique que todos los dispositivos de seguridad estén operativos después de cada servicio de avería.
El motor funciona no correr
Se disparó el relé de subtensión por señuelo de falla de energía :
- Cambiar De nuevoencendido.
- No tensión de red
- Verifique los cables, el enchufe, la toma de corriente y fusible de red.
- Motor sobrecalentado, p. ej. por un desafilado sierra de cinta cuchilla o viruta acumulación en el alojamiento:
- Elimine la causa del sobrecalentamiento y deje enfriar durante unos minutos. minutos, entonces empezar de nuevo.
Sierra de cinta La hoja se aleja de la línea de corte o se sale de cinta
ruedas
Sierra de cinta cuchilla no es corriendo justo en el centro del ruedas de sierra de cinta:
- Seguimiento correcto (ver "Cuidado y mantenimiento").
Sierra de cinta la cuchilla se rompe
Tensión incorrecta:
- Correcto sierra de cinta Tensión de la cuchilla (ver "Operación inicial"). Cargar demasiado alto:
Reducir la presión contra la sierra de cinta cuchilla (velocidad de avance reducida). Sierra de cinta incorrecta cuchilla:
- Reemplazar sierra de cinta cuchilla (ver "C son y mantenimiento"): Material fino = sierra de cinta estrecha cuchilla Material grueso = ancho hoja de sierra de cinta.
Sierra de cinta hoja deformada
Cargar demasiado alto:
- Evitar lateral presión sobre el sierra de cinta cuchilla.
La sierra vibra
- Insuficiente montaje:
- Fije la sierra correctamente a una superficie adecuada (consulte "Inicial operación"). Mesa de sierra perder:
- Alinear y fijar mesa de sierra. Soporte del motor perder:
- Compruebe los tornillos de fijación y apriételos. Si es necesario.
Puerto de extracción de polvo obstruido
No hay colector de polvo conectado ni capacidad de succión insuficiente:
- Conectar a polvo coleccionista o aumentar succión capacidad (aire velocidad ≥20 m/seg en el ion de extracción de polvo puerto).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
| FUERZA | 1100W |
| Ancho máximo de garganta | 340 mm |
| Corte máximo altura | 330 mm |
| Longitud de la hoja de sierra | 2780 mm |
| Tamaño de la mesa de sierra : | 400*548 mm |
| Velocidad máxima de la hoja de sierra (50 Hz) | 880 m/min |
| Velocidad máxima de la hoja de sierra (60 Hz) | 1050 m/min |
| noroeste | 8 1,8 kg |
| GW | 1,05 kilogramos |
ELECTRICALWIRING DIAGRAM

text_image
L1 N PE BLUE OUTR S1 230V/50Hz M1 C1 25μF / 450V M1 S1: KJD12 M1: Motor 230V / 50HzBanda Sierra Gabinete Pararse

| ARTÍCULO | NÚMERO DE PIEZA | NOMBRE | Cantidad |
| 2 | DJ350A01202 | Pierna | 4 |
| 3 | DJ350A01204 | Placa de conexión corta | 2 |
| 4 | DJ350A01203 | Placa de conexión larga | 2 |
| 5 | GB/T801 M8× 16 | perno de carruaje | 16 |
| 6 | GB/T97.1 8 | Arandela plana | 16 |
| 7 | GB/T6170/1 M8 | Tuerca hexagonal | 16 |

| ARTÍ CULO | NÚMERO DE PIEZA | NOMBRE | Canti dad |
| 1 | DJ350A04100W | Puerta inferior | 1 |
| 2 | GB70-85 M5×10 | Juego de tornillos de cabeza encofrac con juego de enchufes hexagonales | 4 |
| 3 | DJ31505008 | Bloque fijo | 2 |
| 4 | GB889-86 M6 | Tuerca de bloqueo | 2 |
| 5 | BS35000000P | Marco de sierra de cinta | 1 |
| 6 | M4×12 | Tornillos de cabeza avellanada | 2 |
| 7 | GB70-85 M6×25 | Juego de tornillos de cabeza encofrac con juego de enchufes hexagonales | 6 |
| 8 | TJ315B06012A | Palo de empuje | 1 |
| 9 | DJ200030904 | Gancho | 1 |
| 10 | DJ350A03100 | Puerta superior | 1 |
| 11 | GB894.1-86 15 | Anillo de retención para eje | 2 |
| 12 | DJ350A03006 | Perno de cojinete superior | 1 |
| 13 | DJ38003003 | Soporte del perno del cojinete superio | 1 |
| 14 | DJ250A03009 | Tuerca | 1 |
| 15 | GB6177-86 M8 | Tuerca hexagonal con brida | 4 |
| 16 | DJ350A03008 | Placa guía | 2 |
| 17 | DJ250A03007 | Eje | 1 |
| 18 | GB896-86 6 | Arandela dividida | 2 |
| 19 | DJ315S03015 | Primavera | 1 |
| 20 | DJ250A03010 | Marco de soporte de tensión | 1 |
| 21 | DJ350A03005 | Control deslizante | 1 |
| 22 | GB845-85ST4.8× 16 | Tornillo de rosca de cabeza plana coranura en cruz | 2 |
| 23 | 31503034 | Tablero de cubierta | 1 |
| 24 | 31503038 | Estante | 1 |
| 25 | DJ350A03001 | Extrusión del soporte guía | 1 |
| 26 | DJ350A03003 | Placa de presión | 1 |
| 27 | GB70-85 M5×6 | Juego de tornillos de cabeza encofrac con juego de enchufes hexagonales | 2 |
| 28 | DJ31703113 | Engranaje | 1 |
| 29 | DJ350A03007 | Eje para engranaje | 1 |
| 30 | 31503014B | Sistema de soporte de guía | 1 |
| 31 | GB845-85 ST4.8×22 | Tornillo de rosca de cabeza plana coranura en cruz | 2 |
| 32 | DJ350A03009 | Varilla fija | 1 |
| 33 | DJ315S03012A-2 | Eje guía | 4 |
| 34 | GB77-85 M6×12 | Tornillo de fijación de cabeza hueca hexagonal | 1 |
| 35 | GB77-85 M6×8 | Tornillo de fijación de cabeza huecahexagonal | 6 |
| 36 | GB/T278-89 80027 | Cojinete | 6 |
| 37 | DJ315S03012A | Carcasa de guía de tres rodillos | 2 |
| 38 | DJ315S03012A-3 | Eje para piloto | 2 |
| 39 | 31504018 | Perilla de ajuste para bloqueo | 2 |
| 40 | DJ350A04008 | Rueda superior | 1 |
| 41 | GB/T276-94 6202-2Z | Cojinete | 4 |
| 42 | GB14-88 M8×100 | Perno de cabeza de copa y cuello cuadrado | 1 |
| 43 | 31504015 | Tira de cepillo | 1 |
| 44 | 31504014 | Buje espaciador | 1 |
| 45 | GB6177-86 M8 | Tuerca hexagonal con brida | 1 |
| 46 | GB894.1-86 12 | Anillo de retención para eje | 1 |
| 47 | 31504012 | Rueda de tensión | 1 |
| 48 | GB/T278-89 6001-2Z | Cojinete de bolas | 2 |
| 49 | 31504013 | Eje deslizante | 1 |
| 50 | CK-5 | Cambiar | 1 |
| 51 | DJ31703008 | Leva | 1 |
| 52 | DJ31703009 | Buje espaciador | 1 |
| 53 | DJ350A05002 | Tapón de láminas | 1 |
| 54 | 31503006 | Perilla de ajuste | 1 |
| 55 | GB6172-86 M8 | Tuerca hexagonal delgada | 2 |
| 56 | DJ38003004-01 | Perno de rosca | 1 |
| 57 | DJ38003002 | Sartén de tensión | 1 |
| 58 | GB6173-86 M20×1,5 | Tuerca hexagonal | 1 |
| 59 | DJ31703010 | Asiento para eje de liberación rápida | 1 |
| 60 | DJ38003007 | Eje de liberación rápida | 1 |
| 61 | GB6172-86 M10 | Tuerca hexagonal delgada | 1 |
| 62 | TJ315B03002-1 | Manija de bloqueo | 1 |
| 63 | GB6170-86 M10 | Tuerca hexagonal | 1 |
| 64 | 31503008-2 | Perilla de ajuste | 1 |
| 65 | 31503008-1 | Tapa | 1 |
| 66 | GB5783-86 M8x45 | Perno hexagonal | 1 |
| 67 | GB5783-86 M8x16 | Perno hexagonal | 8 |
| 68 | GB97.1-85 8 | Arandela | 16 |
| 69 | 31503007 | Tuerca de mariposa | 5 |
| 70 | GB5783-86 M6X10 | Perno hexagonal | 4 |
| 71 | GB97.1-85 6 | Arandela | 38 |
| 72 | RWL1000F0217 | Motor de polea (derecha) | 1 |
| 73 | DT/SB030 | Perilla de bloqueo | 1 |
| 74 | DJ200030407A | Primavera | 1 |
| 75 | DJ250A03016B-2 | Base de la perilla de ajuste | 1 |
| 76 | GB5783-86 M8×55 | Perno hexagonal | 1 |
| 77 | DJ350A04003 | Perno del cojinete inferior | 1 |
| 78 | 31604006 | Conector de succión | 1 |
| 79 | DJ350A04009 | Guía inferior del asiento | 1 |
| 80 | DJ315B03024 | Pasador de bloqueo | 1 |
| 81 | RWL1000F0216 | Motor de polea (izquierda) | 1 |
| 82 | YYL8024EV-T | Motor | 1 |
| 83 | DJ315D03001 | Tuerca | 1 |
| 84 | TJ31502012 | Rueda de mano | 1 |
| 85 | DJ350A02003 | Eje para engranaje | 1 |
| 86 | TJ31503014 | Engranaje | 2 |
| 87 | DJ315B02008 | Manija de bloqueo | 1 |
| 88 | DJ31505007 | Placa fija | 2 |
| 89 | DJ350A02002 | Muñón de mesa | 2 |
| 90 | DJ350A02100 | Muñón de mesa inferior | 1 |
| 91 | DJ350A02006 | Puntero | 1 |
| 92 | GB818-85 M4×6 | Tornillo de cabeza plana con ranura e cruz | 1 |
| 93 | GB5783-86 M6X10 | Perno hexagonal | 4 |
| 94 | GB/T801-98 M8×90 | Perno de cabeza de copa y cuello cuadrado | 2 |
| 95 | DJ350A02001F | Mesa | 1 |
| 96 | 31502009 | Insertar tabla | 1 |
| 97 | DJ315S02001-16 | Tuerca de mariposa | 2 |
| 98 | DJ315S02001-18 | Tapa | 2 |
| 99 | DJ315S02001-09 | Soporte de valla | 1 |
| 100 | GB/T801-98 M6×50 | Perno de cabeza de copa y cuello cuadrado | 2 |
| 101 | TJ250C04003A | Cerca | 1 |
| 102 | DJ315S02001-05 | Placa de presión | 1 |
| 103 | TJ315FA04002C | Portador de vallas | 1 |
| 104 | RTS250G04012 | Placa de presión de plástico | 1 |
| 105 | GB845-85 ST3,5×9,5 | Tornillo de rosca de cabeza plana coranura en cruz | 2 |
| 106 | RTS250G04011 | Leva | 1 |
| 107 | RTS250G06011-1 | Manejar | 1 |
| 108 | DJ315S02001-20 | Placa de fijación | 1 |
| 109 | DJ315S02001-08 | Eje | 1 |
| 110 | RTS250G06010 | Puntero | 1 |
| 111 | GB70-85 M5X12 | Juego de tornillos de cabeza encofradcon juego de enchufes hexagonales | 2 |
| 112 | RTS250G04002-2 | Tablero de cubierta derecho | 1 |
| 113 | DJ350A04010A | Extrusión de soporte de valla | 1 |
| 114 | 31502015 | Perno de ala | 4 |
| 115 | RTS250G04002-1 | Tablero de cubierta izquierda | 1 |
| 116 | TJ25003004A-2 | Manejar | 2 |
| 117 | TJ25003004A-1 | Rueda de mano | 2 |
| 118 | 31504019 | Ajuste del collar | 1 |
| 119 | DJ350A04006A | Eje para tensión de la correa | 1 |
| 120 | GB818-85 M4×35 | Tornillo de cabeza plana con ranura e cruz | 4 |
| 121 | DJ31705002 | Tapa del microinterruptor | 2 |
| 122 | HY50 | Microinterruptor | 2 |
| 123 | RWLD0120 | Caja de microinterruptores | 2 |
| 124 | GB6170-86 M4 | Tuerca hexagonal | 8 |
| 125 | GB862.1-87 3 | Arandela de seguridad | 4 |
| 126 | GB845-85 ST3,5×9,5 | Tornillo de rosca de cabeza plana corranura en cruz | 2 |
| 127 | DJ350A04002 | Protector de cuchilla | 1 |
| 128 | DJ35003003 | Neumático de caucho | 2 |
| 129 | Z/813 | Cinturón triangular | 1 |
| 130 | DJ350A05001GA/2780×12.5×0.5 4T.PI | Cuchilla | 1 |
| 131 | GB818-85 M5×12 | Tornillo de cabeza plana con ranura e cruz | 2 |
| 132 | DJ350A04008 | Rueda inferior | 1 |
| 133 | DJ315S03014 | Buje espaciador | 2 |
| 134 | 31504020W | Polea | 1 |
| 135 | GB93-87 6 | Arandela de resorte | 3 |
| 136 | GB6173-86 M20×1,5 | Tuerca hexagonal | 1 |
| 137 | GB93-87 20 | Arandela de resorte | 1 |
| 138 | GB889-86 M5 | Tuerca de bloqueo | 2 |
| 139 | TYA010010 | Perilla | 2 |
| 140 | DJ31703026 | Insertar rebanada | 2 |
| 141 | GB818-85 M4×12 | Tornillo de cabeza plana con ranura e cruz | 4 |
| 142 | GB6170-86 M5 | Tuerca hexagonal | 4 |
| 143 | DJ315B02006-4 | Pernos con bisagras | 1 |
| 144 | DJ315B03015 | Bloquear la perilla | 1 |
| 145 | GB5783-86 M6X16 | Perno hexagonal | 1 |
| 146 | GB/T1792 A16 | arandela de mariposa | 1 |
| 147 | GB/T96.2 6 | Arandela | 1 |
| 148 | DJ315B02006-1 | Medidor de ángulos | 1 |
| 149 | DJ315B02006-3A | Varilla guía | 1 |
| 150 | GB894.1-86 16 | Anillo de retención para eje | 1 |
| 151 | RWL1000F0212 | Manga | 1 |
| 152 | RWL1000F0213A | Primavera | 1 |
| 153 | GB77-85 M6×10 | Tornillo de fijación de cabeza hueca hexagonal | 2 |
| 154 | GB/T1096/4×80 | Llave | 1 |
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support





















34





