Vevor 5800 - Scie

5800 - Scie Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 5800 Vevor en formato PDF.

📄 455 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vevor 5800 - page 284
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 5800 Vevor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5800 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5800 de la marca Vevor.

MANUAL DE USUARIO 5800 Vevor

Soporte técnico y certificado de garantía electrónica

Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el der de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto depen del producto que haya recibido. Le rogamos que no le informemos si actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.

IMPORTANTE

LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR. CONSERVAR PARA FUTURA REFERENCIA.

Capacitación

  1. Lea atentamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y uso correcto del producto.
  2. Nunca permita que niños ni personas que no estén familiarizadas estas instrucciones utilicen el producto. Las normativas locales pueden restringir la edad del operador.
  3. Nunca opere el producto mientras haya personas, especialmente ni o mascotas cerca.
  4. Tenga en cuenta que el operador o usuario es responsable de lo accidentes o peligros que ocurran a otras personas o a sus propieda
  5. El producto no debe ser utilizado por personas bajo la influencia alcohol, drogas o medicamentos.
  6. No utilice el producto si está cansado.
  7. No opere el producto sin protectores o si está dañado.
  8. Nunca utilice el producto en interiores.
  9. Este producto produce gases de escape tóxicos cuando se arranca motor.
  10. Durante el funcionamiento, este producto puede generar polvo, vapores y humo que contienen sustancias químicas que afectan Tu s. Así que ten cuidado al usar tu producto y protégete adecuadamente.
  11. Evite también respirar voluntariamente los gases de escape; sujete siempre el producto de forma adecuada durante su funcionamiento.
  12. Use guantes y mantenga las manos calientes.

Preparación

  1. Este producto puede causar lesiones graves. Lea atentamente las instrucciones para el manejo, la preparación, el mantenimiento, el arranque y la parada correctos del producto.

El producto. Familiarícese con todos los controles y el uso correcto o producto.

  1. Evite operar mientras haya personas, especialmente niños, cerca.
  2. ¡Vístase con ropa adecuada! No use ropa suelta ni joyas que pue engancharse en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes resistentes, calzado antideslizante y gafas de seguridad.
  3. Guarde el producto en un lugar seco, limpio y protegido de la lu: directa solo después de vaciar el depósito de combustible y limpiarlo. producto solo debe almacenarse en interiores en estas condiciones.
  4. Si el accesorio de corte choca con algún objeto extraño o el pro comienza a hacer ruidos o vibraciones inusuales, apague la fuente de alimentación y deje que el producto se detenga. Desconecte el cone de la bujía y siga estos pasos:
  5. inspeccionar si hay daños,
  6. comprobar si hay piezas sueltas y apretarlas,
  7. reemplazar cualquier pieza dañada o repararla con piezas que tenga especificaciones equivalentes.
  8. Compruebe que el accesorio de corte deje de girar cuando el mo en ralentí.

Operación

  1. Este producto no debe utilizarse para ningún otro fin que el desci normativas nacionales pueden restringir su uso.
  2. Durante la operación, use siempre calzado resistente y pantalones largos. No opere el producto descalzo o con sandalias abiertas.
    gafas o antiparras protectoras.
  3. Asegúrese de que el área a trabajar esté libre de piedras, palos, alambres, etc. u otros objetos que puedan dañar el producto.
  4. Inspeccione minuciosamente el área donde se utilizará el producto retire todos los objetos que puedan ser arrojados por el producto.
  5. Antes de usar el producto y después de cualquier impacto, verifique hay signos de desgaste o daños y repárelos según sea necesario.
  6. Nunca opere el producto con protectores dañados o sin los protec colocados en su lugar.
  7. Mantenga las manos y los pies alejados del accesorio de corte e momento y especialmente al encender el motor.

  8. Nunca permita que niños o personas que no conozcan las instructos utilizen el producto.

  9. Deje de utilizar el producto cuando haya personas, especialmente o mascotas cerca.

  10. Utilice el producto únicamente bajo la luz del día o con buena I artificial.

  11. Mantenga el cuerpo erguido durante la operación. No se incline I adelante. Tome descansos regulares y cambie de postura para mante la concentración.

  12. Mantenga una postura firme y el equilibrio durante la operación. siempre el arnés, si lo hay.

  13. Detenga el motor antes

- al limpiar o eliminar una obstrucción,

- comprobar, realizar tareas de mantenimiento o trabajar en el produc

- ajustar la posición de trabajo del accesorio de corte,

- dejar el producto desatendido,

  1. Asegúrese de que el producto esté ubicado correctamente en una posición de trabajo designada antes de arrancar el motor.

  2. Al operar el producto, asegúrese siempre de que la posición de operación sea segura.

  3. No opere el producto con un accesorio de corte dañado o desgas

  4. Mantenga el motor y el silenciador libres de residuos, hojas y ex de lubricante para reducir los riesgos de incendio.

  5. Asegúrese siempre de que todos los mangos y protectores estén instalados al utilizar el producto. Nunca intente utilizar un producto incompleto o equipado con un modificación no autorizada

  6. Utilice siempre dos manos para operar un producto equipado con manijas.

  7. Esté siempre atento a su entorno y manténgase alerta ante posit peligros de los que pueda no ser consciente debido al ruido del pro

  8. Tenga cuidado al manipular cualquier accesorio de corte o borde afilado para recortar la longitud del hilo de filamento. Asegúrese de c hilo de corte de filamento sea nuevo.

instalado correctamente antes de encender el producto.

  1. Asegúrese siempre de que las rejillas de ventilación se mantenga limpias de residuos.

  2. Utilice únicamente los accesorios de corte que se indican en la información técnica de estas instrucciones. El uso de otros accesorios puede causar peligros.

Lesiones personales y daños a la propiedad.

  1. Nunca toque el producto sin cuidado, ya que podría quemarse. Mientras el producto esté en funcionamiento o poco después, sus componentes, como el tubo de escape, el motor y otras superficies, estarán extremadamente calientes. Preste atención a las marcas del producto.

Mantenimiento y almacenamiento

  1. Siga las instrucciones de mantenimiento y reparación de este producir Nunca realice ninguna modificación en el producto.

  2. Cuando el producto se detenga para realizar tareas de mantenimiento inspección o almacenamiento, apague la fuente de alimentación, desconecte el conector de la bujía de la toma de corriente. Conecte bujía y asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenid Deje que el producto se enfríe antes de realizar cualquier inspección, ajuste, etc.

  3. Realice el mantenimiento e inspección de su producto con regularidad Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o atascadas, roturas de piezas o cualquier otra condición que pueda...

Afectar el funcionamiento del producto. Si está dañado, repárelo antes usarlo. Muchos accidentes son causados por productos mal mantenidos

  1. Un mantenimiento inadecuado provocará un mal funcionamiento o f del producto.

  2. Inspeccione el producto antes de cada uso, después de una caída haberlo expuesto a otros impactos para identificar defectos significativo: Compruebe si hay fijaciones sueltas, fugas de combustible o piezas dañadas, como grietas en el accesorio de corte.

  3. Nunca modifique la velocidad de rotación preestablecida ni la configuración del motor y del producto. Este manual de instrucciones

proporciona información sobre mantenimiento y reparación.

  1. Guarde el producto en un lugar alejado de llamas abiertas o chis Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo.
  2. Cuando no esté en uso, guarde el producto fuera del alcance de niños.
  3. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados p el fabricante.
  4. Asegure el producto durante el transporte para evitar pérdida de combustible, daños y lesiones.
  5. Limpie y mantenga el producto como se describe en estas instrucciones antes de guardarlo. Utilice siempre protectores en los accesorios de corte al guardarlo.
  6. Asegúrese de que la entrada de aire del motor de combustión e despejada. Manténgala libre de polvo, suciedad, gases y humos.
  7. Asegúrese de que haya una buena circulación de aire. El produc debe ser fácilmente accesible desde todos los lados.
  8. Coloque la cubierta de transporte del accesorio de corte de meta durante el transporte y el almacenamiento.

Advertencias de seguridad adicionales para motosierras de gasolin

  1. Interrumpa su trabajo cuando se sienta cansado. Haga descansos regulares para recuperarse. Un momento de distracción mientras opera el... El uso de este producto puede provocar lesiones personales grav
  2. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de s No retire ni sujete el material a cortar cuando la cadena esté en movimiento. Asegúrese de que el producto esté apagado. Al retirar material atascado. Un momento de descuido al operar el producto pu provocar lesiones personales graves.
  3. Sujete el producto únicamente por las superficies de agarre aislada que la cadena de sierra podría entrar en contacto con cables ocultos contacto de la cadena con un cable con corriente puede provocar la descarga eléctrica de las partes metálicas expuestas del producto, lo podría provocar una descarga eléctrica al operador.
  4. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la cuando el producto esté en funcionamiento. Antes de ponerlo en mar

asegúrese de que la cadena no esté en contacto con ningún objeto. momento de descuido al operar el producto puede provocar que su r cuerpo se enreden con la sierra. cadena.

  1. Sujete siempre el producto por las asas con ambas manos. Sujeta producto con una sola mano o por piezas no diseñadas para ello a el riesgo de lesiones.

riesgo de lesiones personales y nunca debe hacerse.

  1. Use gafas de seguridad y protección auditiva. Se recomienda usar equipo de protección adicional para cabeza, manos, piernas y pies. Uropa de protección adecuada reducirá las lesiones personales causadas por escombros proyectados o por contacto accidental con la cadena o sierra.

  2. No opere el producto en un árbol. Operar el producto mientras es subido a un árbol puede causar lesiones personales.

  3. Mantenga siempre una postura firme y opere el producto solo sob superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestal como las escaleras, pueden causar la pérdida del equilibrio o el cont producto.

  4. Al cortar una rama bajo tensión, preste atención al rebote. Al libe tensión en las fibras de madera, la rama con resorte puede golpear operador o descontrolar el producto.

  5. Tenga mucho cuidado al cortar arbustos y árboles jóvenes. El ma delgado podría engancharse en la cadena de la sierra y salir dispara hacia usted o hacerle perder el equilibrio.

  6. Transporte el producto por las asas/varillas con el producto apaga lejos del alcance de los niños. Su cuerpo. Al transportar o almacenar producto, coloque siempre la cubierta de la barra guía. El manejo adecuado del producto reducirá la probabilidad de contacto accidental la cadena de sierra en movimiento.

  7. Siga las instrucciones de lubricación, tensado de la cadena y car de accesorios. Una cadena mal tensada o lubricada puede romperse aumentar el riesgo de contragolpe.

  8. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los r grasosos son resbaladizos y pueden provocar pérdida de control.

  9. Corte únicamente madera. No utilice el producto para fines no previstos. Por ejemplo: no lo utilice para cortar plástico, mampostería Materiales de construcción no madereros. El uso del producto para fir distintos a los previstos podría provocar una situación peligrosa.

  10. Preste atención a las normativas nacionales y locales. Estas normativas pueden restringir el uso de este producto.
  11. Utilice únicamente las barras guía y cadenas de sierra de repues especificadas por el fabricante o repuestos equivalentes. El uso de... accesorios de corte pueden provocar lesiones personales y daños a la propiedad.
  12. Antes de usar el producto y después de cualquier impacto o caí verifique si hay signos de desgaste o daños y repárelo según sea necesario.
  13. Nunca retire ni modifique ninguna protección ni componente de seguridad. Asegúrese de que las protecciones y demás componentes seguridad necesarios para el funcionamiento de la máquina estén... en posición, en buen estado de funcionamiento y debidamente manter para evitar lesiones.
  14. Quitar ramas en secciones.
  15. Tenga cuidado con las posiciones de trabajo peligrosas, así como el riesgo de ser golpeado por ramas que caen o rebotan tras impac contra el suelo.
  16. Tenga cuidado con las líneas eléctricas aéreas. No utilice el proceden una posición donde alguna pieza quede a menos de 10 m de líne eléctricas aéreas.
  17. Nunca corte en áreas donde el accesorio de corte esté fuera de vista.

Manejo de combustible

  1. Siempre apague el producto, desconecte la bujía y deje que se es antes de repostarlo. El combustible y sus vapores son altamente inflamables. Tenga cuidado al manipular el combustible. Nunca fume

mientras reposta. No reposte si hay fuego cerca.

  1. Utilice siempre herramientas adecuadas, como embudos y bocas de llenado. No derrame combustible sobre el producto ni su sistema de escape. Existe riesgo de ignición. Retire con cuidado el combustible derramado de todas las partes del producto.

Cualquier residuo que pueda estar presente deberá haber sido completamente volatilizado antes de poner en funcionamiento el produc

  1. Nunca reposte combustible en espacios cerrados.

  2. Nunca utilice el producto en entornos con riesgo de explosión. Los gases de escape y los vapores de combustible son nocivos y pueden inflamarse.

  3. Nunca inhale los vapores del combustible al repostar el producto. llene el depósito en espacios cerrados, como sótanos o cobertizos. ¡Existe riesgo de intoxicación y explosión!

  4. Evite el contacto de la piel con la gasolina.

  5. No coma ni beba mientras reposta el producto. Si ha ingerido gas aceite, o si le ha entrado en contacto con los ojos, consulte a un inmediatamente.

  6. Cierre la tapa del tanque inmediatamente después de llenarlo. Asegúrese de que esté bien cerrada.

  7. Nunca utilice el producto sin un filtro de aire.

  8. La presión de vapor de combustible puede acumularse dentro del tanque de combustible dependiendo del combustible utilizado, las condiciones climáticas y el sistema de ventilación del tanque. Para re-Para evitar el riesgo de quemaduras y otras lesiones personales, retir tapa del combustible con cuidado para permitir que la presión acumul se libere lentamente.

  9. Tenga en cuenta los riesgos de incendio, explosión y inhalación.

  10. No fume mientras opera el producto, manipula combustible o está cerca del combustible.

  11. Asegúrese de que el cable de la bujía esté bien sujeto, un cabl puede provocar un arco eléctrico que podría encender humos combustibles y provocar un incendio o una explosión.

  12. Revise periódicamente si hay fugas en la tapa del combustible y

líneas de combustible.

  1. Tenga cuidado al manipular combustible. Para evitar incendios accidentales, aleje el producto al menos 3 metros (10 pies) del punto repostaje antes de iniciar el proceso.

motor.

  1. Apriete bien la tapa del combustible después de rellenar el tanque combustible.

  2. No utilice el producto si hay fugas de combustible. No retire el del depósito de combustible con el motor en marcha.

  3. Utilice únicamente un recipiente aprobado.

  4. No almacene latas de combustible ni rellene el tanque de combu en ningún lugar donde haya una caldera, estufa, fuego de leña, chisp eléctricas, chispas de soldadura u otras fuentes de calor o fuego que puedan encender el combustible.

  5. Si se produce algún derrame de combustible durante el reabastecimiento, utilice un trapo seco para limpiar los derrames y de que el combustible restante se evapore antes de volver a encender e motor.

  6. Si ha derramado combustible sobre usted o sobre su ropa, cámb ropa y lave cualquier parte del cuerpo que haya estado en contacto combustible antes de

Encendiendo nuevamente el motor.

22.En caso de incendio, apague el combustible con un extintor de po seco.

  1. Si se vacía el tanque de combustible, esto debe hacerse al aire

Reducción de vibraciones y ruido

Para reducir el impacto de la emisión de ruido y vibración, limite el de funcionamiento, utilice modos de funcionamiento de baja vibración; bajo ruido, y utilice equipo de protección personal.

Tenga en cuenta los siguientes puntos para minimizar los riesgos de exposición a vibraciones y ruido:

  1. Utilice el producto únicamente según lo previsto por su diseño y

instrucciones.

  1. Asegúrese de que el producto esté en buenas condiciones y bien mantenido.

  2. Utilice los accesorios correctos para el producto y asegúrese de q estén en buenas condiciones.

  3. Mantenga un agarre firme en las manijas/superficie de agarre.

  4. Mantenga este producto según estas instrucciones y manténgalo bio lubricado (cuando corresponda).

  5. Planifique su horario de trabajo para distribuir el uso de herramienta alta vibración durante un período de tiempo más largo.

  6. El uso prolongado del producto expone al usuario a vibraciones qui pueden provocar una serie de afecciones conocidas colectivamente con síndrome de vibración mano-brazo (HAVS), por ejemplo, dedos blancos así como enfermedades específicas como el síndrome del túnel carpia - Para reducir este riesgo al utilizar el producto, utilice siempre guant protección y mantenga las manos calientes.

Los síntomas del síndrome de Havs incluyen cualquier combinación de siguientes: hormigueo y entumecimiento en los dedos; pérdida de sensibilidad; pérdida de fuerza en las manos; palidez en los dedos, enrojecimiento y dolor al recuperarse (sobre todo en condiciones de f humedad, y probablemente solo en las puntas al principio). Consulte a médico de inmediato si experimenta estos síntomas.

La Directiva Europea sobre Agentes Físicos (Vibración) se ha promulg para ayudar a reducir las lesiones por síndrome de vibración mano-br en usuarios de productos con emisión de vibraciones. La directiva exi los fabricantes y proveedores que proporcionen resultados indicativos d pruebas de vibración para que los usuarios puedan tomar decisiones informadas sobre el tiempo durante el cual un producto puede utilizar forma segura a diario.

base y la elección de la herramienta.

Emergencia

Familiarícese con el uso de este producto consultando este manual d

instrucciones. Memorice las instrucciones de seguridad y sigalas al pie la letra.

ayudará a prevenir riesgos y peligros.

  1. Manténgase siempre alerta al utilizar este producto para poder reconocer y gestionar los riesgos a tiempo. Una intervención rápida p prevenir lesiones graves y daños materiales.
  2. Detenga el motor y desconecte la bujía si detecta alguna falla. Ha un profesional calificado revise el producto y lo repare, si es necesar antes de volver a utilizarlo.
  3. En caso de incendio, apague el motor y desconecte el conector c bujía. Tome medidas de extinción de incendios inmediatamente si el interruptor del producto ya no es accesible.

Vevor 5800 - Emergencia - 1

¡ADVERTENCIA!

Nunca utilice agua para extinguir un producto en llam combustible en llamas debe extinguirse con agentes extintores especiales. Le recomendamos tener un extintor adecuado a m su zona de trabajo.

Riesgos residuales

Incluso si utiliza este producto de acuerdo con todos los requisitos de seguridad, persisten riesgos potenciales de lesiones y daños. Los siguientes peligros pueden surgir en relación con la estructura y el di de este producto:

  1. Defectos de salud resultantes de la emisión de vibraciones si el producto se utiliza durante largos periodos de tiempo o no se gestior mantiene adecuadamente.
  2. Lesiones y daños a la propiedad debido a accesorios de corte ro impacto repentino de objetos ocultos durante el uso.
  3. Peligro de lesiones y daños materiales causados por objetos volado o arrojados.
  4. Quemaduras al tocar superficies calientes.
  5. Contragolpe.

Símbolos

En el producto, la etiqueta de clasificación y estas instrucciones encontrará, entre otros, los siguientes símbolos y abreviaturas.

Familiarícese con Cuídese de ellos para reducir riesgos como lesiones personales y daños a la propiedad.

Vevor 5800 - Símbolos - 1Lea estas instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de utilizar la herramienta por primera vez y consérvelas para futuras consultas
Vevor 5800 - Símbolos - 2¡Advertencia!¡Lea las instrucciones de uso antes de usar!
Vevor 5800 - Símbolos - 3¡ADVERTENCIA!Se requieren precauciones de seguridad especial cuando trabajando con el aparato.Lea y observe todas las advertencias.
Vevor 5800 - Símbolos - 4Utilice protectores auditivos.
Vevor 5800 - Símbolos - 5Utilice gafas de seguridad.
Vevor 5800 - Símbolos - 6Use guantes protectores.
Vevor 5800 - Símbolos - 7 Vevor 5800 - Símbolos - 8CHOKE START RUNArranque del motor. Si tira de la perilla del estrangulador (en la parte posterior derecha de mango trasero) hasta la punta de la flecha, pue configurar el modo de inicio como sigue:Posición de primera etapa: modo de arranque cuando el motor está caliente.Posición de segunda etapa: modo de arranque cuando el motor está frío.Posición: Parte superior derecha de la cubierta filtro de aire.
Vevor 5800 - Símbolos - 9Tanque de combustible; proporción de mezcla: 4 partes de gasolina por 1 parte de aceite
Vevor 5800 - Símbolos - 10Gasolina: ROZ 95/ROZ 98
Vevor 5800 - Símbolos - 11Aceite para motores de 2 tiempos: ISO-L-EGD/JA FD
Vevor 5800 - Símbolos - 12Llamas abiertas y fumar en las proximidades de aparato ¡Están estrictamente prohibidos!
Vevor 5800 - Símbolos - 13Nivel de potencia acústica garantizado del apara
Vevor 5800 - Símbolos - 14Vevor 5800 - Símbolos - 15Los objetos arrojados por el producto podrían golpear al usuario o a otras personas cercanas. Asegúrese siempre de que otras personas y mascotas se mantengan a una distancia segura producto cuando esté en funcionamiento. En ger los niños no deben acercarse al área donde se encuentra el producto.¡Precaución! ¡Vapores de CO (monóxido de carb venenosos!¡No utilice el aparato en habitaciones cerradas!
Vevor 5800 - Símbolos - 16¡ADVERTENCIA!¡El aparato puede absorber cabello!
Vevor 5800 - Símbolos - 17Vevor 5800 - Símbolos - 18¡Precaución! La gasolina es altamente inflamable.¡Peligro de explosión! ¡No derrame combustible!
Vevor 5800 - Símbolos - 19Apague el aparato y retire el conector de la bu¡Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento!
Vevor 5800 - Símbolos - 20¡Atención! ¡Riesgo de asfixia!
Vevor 5800 - Símbolos - 21Atención, piezas calientes. ¡Mantenga una distando segura!
Vevor 5800 - Símbolos - 22Vevor 5800 - Símbolos - 23¡Cuidado con las piezas que salen despedidas!¡Mantén a los demás alejados! ¡Mantén una diste segura!
Vevor 5800 - Símbolos - 24¡No reposte E10!
Vevor 5800 - Símbolos - 25¡Vierta la mezcla de gasolina aquí!

LISTA DE PIEZAS

Vevor 5800 - LISTA DE PIEZAS - 1

1Motosierra de gasolina (sierra y tapa de los fre de la cadena)8Llave hexagonal (4 mm/5 mm)
2Barra guía9destornillador de punta plana
3Funda de la barra guía10Archivo
4Cadena de sierra11Insertar dientes
5Recipiente12Tornillo (x2)
6Herramienta múltiple13Tapón para los oídos (x
7Llave de bujías

Interruptor de encendido/apagado. El interruptor de encendido/apagado debe utilizarse para detener el motor.

Es inevitable que la máquina genere cierto nivel de ruido. El trabajo ruidoso en ruta debe contar con una licencia y estar limitado a ciert períodos. Se deben respetar los períodos de descanso y, en su caso limitar las horas de trabajo al mínimo. Para su protección personal y las personas que trabajan en las inmediaciones, se debe usar protec auditiva adecuada.

ADVERTENCIA: Esta máquina produce un campo electromagnético durante su funcionamiento. En ciertas circunstancias, este campo puede interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el ries de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante del implantes de utilizar esta máquina.

- No opere una motosierra con una sola mano. La operación con ur mano puede causar lesiones graves al operador, a los ayudantes, a personas cercanas o a cualquier combinación de estas personas.

Una motosierra está diseñada para usarse con dos mano

  • Utilice la motosierra únicamente en un área exterior bien ventilada.
  • No opere la sierra desde una escalera o un árbol, a menos que específicamente capacitado para hacerlo.

Asegúrese de que la cadena no entre en contacto con ningún objeto mientras arranca el motor. Nunca intente arrancar la sierra cuando la guía esté cortando.

No presione la sierra al final del corte. Esto puede provocar la pérdi control al finalizar el corte.

- Detenga el motor antes de dejar la sierra.

No opere una motosierra dañada, mal ajustada o que no esté completamente ensamblada y segura. Reemplace siempre la barra, la cadena, el protector de mano o el freno de cadena inmediatamente s dañan, se rompen o se extraen por cualquier motivo.

  • Mantenga el silenciador alejado de su cuerpo y la barra guía y la cubiertas con una funda durante el transporte.
  • Asegure la máquina durante el transporte.
  • Evite tocar las piezas giratorias y utilice los elementos de protección previstos.
  • Asegúrese de que todos los pernos y tuercas estén bien apretados de cada arranque.
  • Mantenga los cables alejados del calor, aceite, bordes afilados o pi móviles.
  • Use equipo de protección personal (EPP), que incluya gafas de seguridad, casco, tapones para los oídos, guantes, zapatos especiales ropa ajustada.
  • Utilice siempre protección auditiva homologada.
  • Revise periódicamente su audición debido a los posibles daños causados por el ruido de la motosierra.
  • Mantenga las partes del cuerpo alejadas de la cadena cuando el resté en marcha.
  • Mantener una distancia mínima de 10 metros entre niños, transeúnte animales y el área de trabajo.

  • No opere la motosierra si está cansado, enfermo, molesto o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.

  • Estar físicamente en forma y mentalmente alerta mientras opera la motosierra.
  • Consulte a su médico si tiene algún problema de salud que pueda su capacidad para manipular una motosierra de forma segura.

No manipule ni opere una motosierra si está fatigado, enfermo o mol o si ha consumido alcohol, drogas o medicamentos. Debe estar en b condición física y mentalmente alerta. El trabajo con motosierra es extenuante. Si padece alguna afección que pueda agravarse con el tr extenuante, consulte con su médico antes de operar una motosierra.

Planifique cuidadosamente su operación de aserrado con antelación. N° comience a cortar hasta tener un área de trabajo despejada, una bas firme y, si está talando árboles, una ruta de retirada planificada.

Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la s cuando esté en funcionamiento. Antes de arrancar la motosierra,

asegúrese de que no esté en contacto con ningún objeto. Un momer descuido al operar la motosierra podría causar que su ropa o cuerpo enreden con la cadena.

Sujete siempre la motosierra con la mano derecha en el mango trasla izquierda en el mango delantero. Sujetar la motosierra con las ma invertidas aumenta el riesgo de lesiones. y nunca debería hacerse.

NOTA: Para las motosierras diseñadas con la barra guía en el lado izquierdo, la referencia a la posición "mano derecha" y "mano izquierda está reservada.

¡No opere la motosierra con una sola mano! El operador, sus asister otras personas pueden sufrir lesiones graves al operarla con una sola mano. La motosierra está diseñada para operarse con ambas manos.

Comience a trabajar solo después de despejar el área de trabajo de objetos innecesarios.

Antes de arrancar el dispositivo, asegúrese de que la cadena no este contacto con ningún objeto. Durante el transporte de la motosierra, el

motor debe estar apagado con la espada y la cadena hacia atrás. A transportar la motosierra, coloque siempre la funda sobre la espada.

ADVERTENCIA: Siempre desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda hacer contacto con la bujía para evitar el arranque accidental al instalar, transportar, ajustar o hacer reparaciones, excepto carburador. ajustes.

Esta motosierra para uso forestal está diseñada exclusivamente para cortar madera. Dado que la motosierra es una herramienta de corte madera de alta velocidad, se deben tomar precauciones de seguridad especiales para reducir el riesgo de accidentes. El uso descuidado o inadecuado de esta herramienta puede causar lesiones graves.

Manipular el combustible con precaución

  • No fume mientras manipula combustible o mientras opera la sierra.
  • Eliminar todas las fuentes de chispas o llamas en las zonas donde mezcla o vierte el combustible.

No se debe fumar, abierto Llamas o trabajos que puedan causar chis. Deje que el motor se enfríe antes de repostar.

- Mezcle y vierta el combustible en un área al aire libre sobre una superficie desnuda; almacene el combustible en un lugar fresco, seco bien ventilado; y use un recipiente aprobado y marcado para todos lo propósitos de combustible.

Limpie todos los derrames de combustible antes de encender la sierra

- Aléjese al menos 10 pies (3 metros) del lugar de abastecimiento combustible antes de arrancar el motor.

- Apague el motor y deje que la sierra se enfríe en un área no cc no sobre hojas secas, paja, papel, etc. Retire lentamente la tapa del combustible y reabastezca la unidad.

- Almacenar la unidad y el combustible en un área donde los vapore combustible no puedan alcanzar chispas o llamas abiertas de calentadores de agua, motores o interruptores eléctricos, hornos, etc.

Tenga especial cuidado al podar arbustos y plántulas, ya que sus rales elásticas pueden caer en una cadena, golpearlo o desequilibrarlo. Al

una rama expuesta a una carga externa, tenga cuidado con el impad después de retirarla. Antes de serrar, revise la madera en busca de extraños, como clavos. Asegúrese de retirarlos antes de cortar. Utilice dispositivo únicamente para el propósito previsto. La sierra está diseña únicamente para cortar madera. No utilice la sierra para otros fines r especificados aquí, como cortar plásticos, mampostería, etc. Antes de trabajar, limpie y seque los mangos.

No corte por encima del nivel de los hombros, no se agache demas toque el suelo con la cadena de sierra. Al serrar tablas y troncos, e necesario utilizar un soporte (armazón) fiable. No permita que otra persona sujete el tronco mientras lo corta y nunca lo sujete con el No trabaje en condiciones de poca luz ni en pendientes pronunciadas La sierra debe guiarse de tal manera que ninguna parte del cuerpo el plano de corte (Fig.1).

Vevor 5800 - Manipular el combustible con precaución - 1

La regulación nacional puede restringir el uso del producto.

Para evitar el contragolpe

ADVERTENCIA: Evite el contragolpe, ya que puede causar lesiones. El contragolpe es el movimiento repentino de la espada hacia atrás, hacia arriba hacia adelante cuando la cadena de sierra, cerca de su extremo superior, en contacto con algún objeto, como un tronco o una rama, o cuando la madera cierra y pellizca la cadena de sierra durante el corte.

El contacto con un objeto extraño en la madera también puede provocar la pérdida del control de la motosierra.

  1. Sierra con barra guía en ángulo plano.
  2. Nunca trabaje con una cadena suelta, muy estirada o muy desgastada.
  3. Asegúrese de que la cadena esté afilada correctamente.
  4. Nunca corte por encima de la altura del hombro.
  5. Nunca trabaje con la punta de la barra guía.
  6. Sujete siempre el producto firmemente con ambas manos.
  7. Utilice siempre una cadena de bajo contragolpe.
  8. Aplique los dientes de agarre de metal para hacer palanca.
  9. Asegúrese de que la tensión de la cadena sea correcta.
  10. Corte únicamente con el motor a altas revoluciones.

  11. No permita que la punta de la barra guía entre en contacto con un tro rama o cualquier otra obstrucción que pueda golpearse mientras está operand producto.

  12. Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante de la ca de sierra.
  13. Utilice únicamente barras guía y cadenas de sierra de repuesto especifica por el fabricante o reemplazos equivalentes.

Nunca utilice la motosierra como cepilladora.

¡Precaución! Existe peligro de rebote al trabajar con una motosierra.

Un rebote provoca la pérdida de control de la motosierra y puede causar le graves o incluso mortales. El rebote al girar y el rebote por atascamiento representan el principal peligro al trabajar con motosierras y son la principal de la mayoría de los accidentes.

Un rebote se produce cuando la parte frontal o superior de la hoja de sierr (especialmente el cuarto superior) toca el árbol u otros objetos duros, y tamb cuando el corte en el árbol se cierra y atasca la cadena. El contacto fronta parte superior de la hoja de sierra puede provocar una reacción ultrarrápida,

que la herramienta rebota hacia arriba y regresa al operador. Si la cadena s atasca en la parte inferior de la espada, la motosierra se aleja del operador atasca en la parte superior de la espada, la motosierra se empuja hacia el operador. Cualquiera de estos efectos puede provocar la pérdida de control c sierra y lesiones graves (Fig. 2).

Vevor 5800 - Manipular el combustible con precaución - 2

text_image B A A A

(Figura 2)

Vevor 5800 - Manipular el combustible con precaución - 3

No opere la motosierra sin el filtro de aire ni la tapa del filtro. ¡Evite los e tóxicos de los gases! Los gases de escape contienen monóxido de carbono y otros gases peligrosos para la salud y la vida. No utilice el dispositivo en interiores. Si durante el trabajo experimenta síntomas de intoxicación, respire a fresco y busque atención médica. Al terminar, vacíe la mezcla de combustible tanque.

Vevor 5800 - Manipular el combustible con precaución - 4

¡ADVERTENCIA!

No vierta la mezcla de combustible en el alcantarillado ni en el Debe verterse en recipientes especiales para combustible.

Es necesario observar no solo los requisitos generales de seguridad de esta sección, sino también las instrucciones especiales de otras secciones. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede representar un peligro para el medio ambiente, dañar la herramienta y tener consecuencias peligrosa para la salud y la vida de las personas.

El incumplimiento de las instrucciones de seguridad anulará la garantía por d

Ropa y equipo de protección personal (EPP)

  1. Sujeta el cabello largo de manera que quede por encima del nivel de los hombros.

  2. No use ropa holgada ni joyas, ya que podrían ser arrastradas por el mo engancharse en la cadena o la maleza.

  3. Utilice la siguiente ropa de seguridad y equipo de protección personal (EF operar el producto:

  4. casco con visera y protección para la nuca;

  5. protección auditiva;
  6. mascarilla antipolvo;
  7. guantes con protección homologada para sierra;
  8. polainas protectoras con protección contra sierras homologada;
  9. Botas con puntera de acero antideslizante y protección contra sierras homologada.

PRECAUCIONES

Para evitar lesiones personales, siga las reglas:

Durante el funcionamiento, algunas piezas del dispositivo se calientan mucho. las toque antes de que se enfríen por completo.

  • No coloque objetos inflamables sobre la unidad o cerca de ella.
  • No transporte, repare ni dé servicio a este producto con la mezcla de combustible en el tanque.
  • No utilice su motosierra si está dañada de algún modo.
  • No utilice la máquina en atmósferas potencialmente explosivas o en presente de llamas abiertas.
  • No utilice su motosierra en un entorno que no cumpla con los requisitos o manual.

  • No permita que nadie opere la herramienta sin la instrucción adecuada.

  • No opere la máquina sin las protecciones especificadas en el diseño. • Us equipo de protección personal necesario cuando opere la unidad.
  • No deje la máquina funcionando sin supervisión.
  • No utilice la máquina cerca de otras personas o animales.
  • Para planes y procedimientos de acción de emergencia y situaciones anorm y de alerta, apague la máquina inmediatamente y comuníquese con un centro servicio.

ESTRUCTURA

Vevor 5800 - ESTRUCTURA - 1

1Barra guía2Cadena
3Tornillo tensor de cadena4Freno de cadena
5Mango delantero6manija de arranque
7Tapa del filtro de aire8Encender/apagar
9Tapa del tanque de aceite10Tapa de arranque
11Tapa del tanque de combusti12Asa trasera
13Bloqueo del acelerador14Tuerca de la cubierta de barra
15Interruptor del motor16Palanca de la aleta de air

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Modelo/Artículo4000520058006200
Máxima potencia (kW)1.31.82.02.7
Cilindrada del motor (cm3)39.595 1.554.5361.49
Volumen del tanque para lubricación automática de cadena (ml)210260260260
Volumen del tanque de combustible (ml)310550550550
Longitud de la barra (cm)14 pulgadas/3,5 cm18 pulgadas/45 cm20 pulgadas/50 cm20 pulgadas/50 cm
Paso de cadena (pulgadas)3/80,325
Tipo de motor2 tiempos, refrigerado por aire
Tipo de combustiblemezcla de gasolina (gasolina regular) y aceite para motores de 2 tiempos refrigerados aire.

Preparación para la operación

Desembalaje:

En el momento de la compra, su motosierra se le envía en una caja de el cartón con características protectoras especiales en el interior para protegerla durante el envío.

Para sacar la herramienta de la caja, retire la cinta de embalaje, abra la ca retire con cuidado los accesorios.

Vevor 5800 - Preparación para la operación - 1

¡ADVERTENCIA!

Compruebe siempre el conjunto completo y el estado técnico del producto después de desembalarlo y transportarlo.

Conserve los materiales de embalaje en caso de que necesite transportar la unidad.

Requisitos de montaje

Antes de poner en marcha su motosierra por primera vez, debe ensamblar la barra y la cadena, ajustar la cadena, llenar el tanque de combustible con combustible y agregar aceite para lubricar la cadena.

¡Advertencia! No ponga en marcha la motosierra hasta que esté completame preparada para su uso.

Lea este manual detenidamente antes de utilizar la máquina. Preste especial atención a las precauciones de seguridad. Este manual es un manual de referencia e instrucciones que proporciona información general sobre el montaje el funcionamiento y el mantenimiento de la motosierra.

Conjunto de barra de transmisión y cadena de sierra.

Vevor 5800 - Conjunto de barra de transmisión y cadena de sierra. - 1

¡ADVERTENCIA!

Utilice siempre guantes de protección cuando trabaje con la cade

  1. Asegúrese de que el dispositivo esté apagado. Coloque la sierra sobre u superficie plana.

  2. Coloque el protector del freno de cadena en la posición de funcionamiento tirando de la palanca hacia usted. Asegúrese de que la cadena gire alreded de la espada (fig. 4).

  3. Desatornille las dos tuercas (A) que sujetan la barra y el protector de la Retire la tapa protectora junto con el protector del freno de cadena (B) (fig.

Vevor 5800 - Conjunto de barra de transmisión y cadena de sierra. - 2

  1. Instale la barra de modo que la ranura de la barra quede alineada con pernos (C) (fig. 6).
  2. Extienda la cadena en un círculo con los bordes de corte (D) alineados marcas en la protección de la motosierra y la barra guía (fig. 7).

Vevor 5800 - Conjunto de barra de transmisión y cadena de sierra. - 3

  1. Pase la cadena por detrás de la rueda dentada (E). Compruebe que los eslabones de la cadena estén bien colocados entre los dientes de la rueda.
  2. Inserte los eslabones en la ranura de la barra (F) en la periferia (Fig. 8

Vevor 5800 - Conjunto de barra de transmisión y cadena de sierra. - 4

  1. Gire la cadena para asegurarse de que sus dientes encajen con los de dentada. 9. Vuelva a colocar el protector de la cadena y el protector del fre cadena de modo que los pernos encajen en los orificios provistos y el pasa tensor de la cadena encaje en el orificio inferior de la barra (fig. 9).

Vevor 5800 - Conjunto de barra de transmisión y cadena de sierra. - 5

  1. Instale ambas tuercas, apriételas a mano y siga las instrucciones para aj la tensión de la cadena. Cuando la cadena alcance la tensión correcta, apriét tuercas completamente.

Ajuste de la tensión de la cadena

Vevor 5800 - Ajuste de la tensión de la cadena - 1

¡ADVERTENCIA!

Utilice siempre guantes de protección cuando trabaje con la cade

La tensión correcta de la cadena es fundamental y debe revisarse antes de arrancar y periódicamente durante el uso. Ajustar la cadena con regularidad mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil de la sierra.

¡ADVERTENCIA! Una cadena nueva se aflojará rápidamente y será necesario tens después de 5 a 8 cortes. Esto es común con las cadenas nuevas y el intervalo de tensió con el tiempo.

La rueda dentada, el neumático, la cadena y el cigüeñal se desgastarán muy más rápido si la cadena está demasiado floja o demasiado tensa. Observe la figura 10, que muestra la tensión correcta para una cadena fría (A), una caud caliente (B) y una cadena cuya tensión necesita ajustarse (C).

Vevor 5800 - Ajuste de la tensión de la cadena - 2

text_image A B C

(figura 10)

Procedimiento de ajuste de la tensión de la cadena

  1. Afloje las tuercas de la cubierta (cubierta protectora con protector de frengire el tornillo de ajuste (D) en sentido horario para tensar la cadena. Gire tornillo de ajuste (D) en sentido antihorario para disminuir la tensión de la c. Asegúrese de que la cadena esté completamente enrollada en la barra (fig. 2. Después de ajustar la cadena, apriete firmemente las tuercas que sujetan barra (tapa protectora junto con el protector de freno). La cadena se conside

correctamente tensada si puede pasarla por la barra con la mano sin apenas esfuerzo. La cadena debe encajar bien en la parte inferior de la hoja de sido puede separar manualmente de la hoja unos 2-4 mm.

Vevor 5800 - Ajuste de la tensión de la cadena - 3

text_image D

(figura 11).

NOTA: Si la cadena tiene dificultad para moverse en la barra o se detiene, demasiado tensada. Afloje la tensión.

Comprobación del freno de cadena

Su motosierra cuenta con un freno de cadena que reduce el riesgo de lesio la sierra rebota. El dispositivo de seguridad se activa al presionar el protecto freno. Cuando la mano del operador golpea el protector, la cadena se detien bruscamente.

El freno de cadena tiene dos posiciones:

  1. El freno está desactivado (la cadena se puede mover) cuando el protectó freno se tira hacia atrás (A) (fig. 12).

    1. El freno está puesto (la cadena no se mueve) con el protector del f apuntando hacia adelante (B). En este caso, la cadena no debería moverse espada (fig. 12).

Vevor 5800 - Comprobación del freno de cadena - 1

Para comprobar el freno de cadena:

  1. Coloque la sierra sobre una superficie nivelada y desactive el freno de ca La cadena no debe tocar nada.
  2. Arranque la motosierra presionando la tecla de bloqueo del acelerador y la del acelerador.
  3. Presione el interruptor del freno de cadena. La cadena debería detenerse rápidamente. Suelte el acelerador.

Vevor 5800 - Comprobación del freno de cadena - 2

¡ADVERTENCIA!

El protector de freno debe estar en buen estado y debe hace

Se oye un clic distintivo al cambiar de posición. No utilice la el protector del freno no se puede mover a ninguna de las posiciones cadena no se detiene al frenar. Lleve la unidad a un centro de servi reparación.

Cambio de aceite de motosierra

Vevor 5800 - Cambio de aceite de motosierra - 1

¡ADVERTENCIA!

¡Nunca utilice aceite usado! El aceite usado es perjudicial para o ambiente y puede causar daños.

Se debe usar aceite para motosierra para lubricar la cadena y la espada. U aceite con aditivos para reducir la fricción y el desgaste, y evitar la acumula resina en la espada y la cadena.

Vevor 5800 - Cambio de aceite de motosierra - 2

¡ADVERTENCIA!

Antes de llenar el tanque de aceite, asegúrese de que la motos apagada.

Para llenar el tanque de aceite:

  1. Asegúrese de limpiar la superficie alrededor de la tapa del tanque de ac para evitar que entre suciedad.

  2. Desenrosque la tapa del tanque de aceite y vierta el aceite para motosi (capacidad del tanque de 260 ml).

  3. Vuelva a enroscar la tapa del tanque de aceite.

  4. Antes de empezar, compruebe el suministro de aceite: encienda la motos y colóquela sobre una superficie adecuada. Si está suficientemente lubricada, formará un ligero goteo de aceite (fig. 13).

Vevor 5800 - Cambio de aceite de motosierra - 3

Revise siempre el nivel de aceite. No utilice la motosierra si no suficiente aceite para lubricar la cadena.

Una lubricación adecuada es esencial para reducir la fricción entre la cadena espada. Operar una motosierra con lubricación insuficiente reduce el rendimien y la vida útil, y provoca un desgaste rápido de la cadena y la espada deb sobrecalentamiento. Esta motosierra está equipada con un sistema de lubricaci automática que proporciona la cantidad necesaria de lubricación a la espada cadena. A medida que aumenta la velocidad del motor, aumenta también el suministro de aceite a la espada.

Mezcla de combustible para motosierra

Para obtener los mejores resultados, utilice gasolina AI-92 de calidad estándar aditivos mezclada con aceite especial para motores de 2 tiempos en la prop indicada en el envase. La proporción de mezcla recomendada es de 1:40, a menos que sea diferente a la recomendada por el fabricante del aceite. Mez combustible y el aceite de 2 tiempos en un recipiente especial hasta obtener mezcla homogénea.

Vevor 5800 - Mezcla de combustible para motosierra - 1

¡ADVERTENCIA!

No llene su motosierra con gasolina pura. Esto provocará un ma funcionamiento del motor y anulará la garantía del fabricante.

No se recomienda utilizar una mezcla de combustible que haya estado almacenada durante más de 30 días.

PROCEDIMIENTO OPERATIVO

Antes de comenzar a trabajar, revise el área de trabajo y retire los objetos extraños que puedan causar lesiones o dañar el equipo.

Utilice la herramienta únicamente durante el día o en buenas condiciones de iluminación.

Tenga cuidado y use el sentido común en todo momento al operar la motos Si ocurre alguna situación anormal, apague la motosierra inmediatamente y contacte con un centro de servicio autorizado.

Arranque del motor

  1. Hacer un buen pilar y apoyar la motosierra en el suelo de manera que cadena no toque nada.
  2. Sujete el mango delantero con una mano y baje la motosierra al suelo. el mango trasero pisándolo.
  3. Coloque el interruptor de encendido en la posición "on".
  4. Tire la palanca del regulador de aire hacia usted hasta que se bloquee; regulador de aire se cerrará.
  5. Tire lentamente de la empuñadura de arranque hasta sentir resistencia. Luego, tire del cable con un movimiento firme y uniforme hasta una distancia mayor de 50-60 cm. Repita el procedimiento varias veces hasta que el moto arranque.
  6. Presione la tecla de bloqueo del acelerador y la tecla del acelerador, el amortiguador de aire del carburador se abrirá automáticamente y la palanca (amortiguador volverá a su posición original.

Vevor 5800 - Arranque del motor - 1

¡ADVERTENCIA! No tire del cable completamente antes de que carrete de arranque se detenga. Esto provocará la rotura del mo arranque y no está cubierto por la garantía.

Detener el motor

  1. Suelte la llave de bloqueo del acelerador y la llave del acelerador para que el motor funcione en ralentí.
  2. Para detener el motor, mueva el interruptor a la posición "apagado".

NOTA: Para detener el motor en caso de emergencia, active el freno de ca mueva el interruptor a la posición "apagado".

Recorte

Los árboles pequeños de hasta 15 cm de diámetro suelen podarse de un s corte. En árboles más grandes, se debe realizar un corte previo. La muesca determina la dirección de caída del árbol.

Vevor 5800 - Recorte - 1

¡ADVERTENCIA!

Marque su ruta de escape (A) con antelación y despeje cualquier obstáculo antes de empezar a cortar. La ruta de escape debe estar en opuesta a la dirección en la que se prevé que caiga el árbol (B) (fig.

Vevor 5800 - Recorte - 2

text_image B A 45°

(figura 14)

Vevor 5800 - Recorte - 3

¡ADVERTENCIA! Al talar un árbol en una pendiente, el operador permanecer en una posición más alta en la pendiente, ya que podría rodar hacia abajo.

NOTA: La dirección de tala se determina por la muesca. Antes de realizar l' cortes, evalúe la distribución de las ramas grandes, el centro de gravedad de

copa y la pendiente natural del árbol para determinar la dirección de tala.

Vevor 5800 - Recorte - 4

¡ADVERTENCIA! No tale un árbol con vientos fuertes o cambiar

Riesgo de daños materiales. No tale un árbol si existe riesgo de los cables. Coordine la tala con las empresas de servicios públicos y profesionales.

Talar un árbol

Normalmente, la tala de un árbol consta de dos operaciones básicas: entallar y realizar el corte final (D). Comience la entalla (C) en el lado del árbol que la dirección de caída prevista (E). Asegúrese de que la entalla no penetre demasiado en el tronco. La entalla (C) debe realizarse de forma que quede cortar una parte del tronco (F) suficientemente gruesa y resistente. La entalla debe ser lo suficientemente ancha como para guiar completamente la caída de árbol durante la tala. ¡Advertencia! No camine delante de un árbol ya entalla corte final (D) se realiza en la parte posterior del árbol, de 3 a 5 cm por la base horizontal de la entalla (C) (fig. 15).

Vevor 5800 - Talar un árbol - 1

text_image 1.4"-2.0" 3-5 cm 3/4 1/4 C D F E

(figura 15)

Nunca corte el tronco completamente. Deje siempre una parte del tronco (F) suficientemente gruesa y resistente sin cortar.

Esta parte no cortada evita que el árbol caiga prematuramente y lo guía du caída. Si corta el tronco completamente, perderá el control sobre la dirección caída. Coloque una cuña o palanca en el corte antes de que el árbol se desestabilice y comience a moverse. De esta manera, evitará que la barra s

atasque en el corte si ha calculado mal la dirección de la caída. Antes de árbol, asegúrese de que no haya nadie en la zona de caída.

Vevor 5800 - Talar un árbol - 2

¡ADVERTENCIA!

Antes de realizar el corte final, asegúrese siempre que no haya ni ningún objeto en el área de trabajo.

Corte final

Utilice cuñas de madera o plástico (A) para evitar que la barra o la cadena atasquen en el corte. Las cuñas también controlan la tala (fig. 16).

Vevor 5800 - Corte final - 1

text_image A B

(figura 16)

Cuando el diámetro del tronco es mayor que la longitud de la barra, se rea dos cortes, como se muestra en la (fig.17).

Vevor 5800 - Corte final - 2

Durante el corte final, si la motosierra se acerca a la parte del tronco, el árbol comenzará a caer.

Vevor 5800 - Corte final - 3

text_image A

Cuando el árbol comience a caer, retire la motosierra del corte, apague el r coloque la motosierra en el suelo y abandone la zona de la ruta de escape prevista. Realice todas las acciones con prontitud y sin demora.

Poda de ramas

Vevor 5800 - Poda de ramas - 1

¡ADVERTENCIA!

No pode ramas mientras esté parado sobre el tronco. Podría s lesiones graves.

Se cortan las ramas del árbol caído. No corte las ramas que sostienen el tevitan que ruede (A) hasta que haya cortado el tronco (fig. 18).

Las ramas sujetas a cargas externas deben cortarse de abajo hacia arriba p evitar que la motosierra se atasque.

Aserrado transversal

El aserrado se realiza transversalmente a las fibras de la madera. Al trabajar una pendiente, asegúrese de estar en una posición estable y de pararse en lado más alto de la pendiente con respecto al tronco.

Asegúrese de que el tronco descanse sobre sus soportes y que el extremo serrar no esté en el suelo. Asegúrese de que la cadena no se clave en el que esto la desgastará rápidamente.

Vevor 5800 - Aserrado transversal - 1

Para realizar cortes transversales, el tope dentado 1 (fig. 19) se debe coloca sobre el tronco que se va a cortar.

  1. Si el tronco está apoyado en toda su longitud, mueva la motosierra de abajo teniendo cuidado de que la cadena no se clave en el suelo (fig. 20).
  2. Cuando el tronco esté en un extremo de su soporte, corte primero hasta aproximadamente 1/3 de su diámetro para evitar que se parta. Luego, termino corte en la parte superior para que coincida con el primer corte, evitando qu atasque (fig. 21).

Vevor 5800 - Aserrado transversal - 2

  1. Si el tronco está apoyado en ambos extremos, corte primero desde la p superior a 1/3 del diámetro del tronco para evitar que se parta. Luego, term corte desde abajo para que coincida con el primer corte, evitando atascamier (fig. 22).

Para serrar en trozos, lo mejor es apuntalar el tronco con gubias. Si esto r posible, se debe levantar el tronco y colocarlo sobre los troncos. Asegúrese que el tronco esté bien sujeto. Para su seguridad y para facilitar el aserrado mantenga la posición corporal correcta (fig. 23).

  1. Sujete la sierra firmemente con ambas manos a la derecha de su cuerpo
  2. Mantenga el brazo izquierdo lo más recto posible.
  3. Mantenga el equilibrio apoyándose en ambos pies.

Vevor 5800 - Aserrado transversal - 3

¡ADVERTENCIA! Todos los trabajos de mantenimiento y reparació deben realizarse con la máquina apagada.

El mantenimiento oportuno prolongará la vida útil de la herramienta y aument su eficiencia. Salvo las operaciones aquí mencionadas, la unidad debe ser revisada por personal cualificado en un centro de servicio autorizado.

Cada vez que finalice el trabajo, compruebe la integridad de los componentes apriete de las conexiones de la unidad. Si es necesario, contacte con un ce servicio autorizado.

Mantenimiento preventivo

Plan de serviciosDespués de terminar el trabajo/diaria menteFuera del horario de atención
ElementoAcción1020
Tornillos/tuercas/pernosComprobación/tensado
Filtro de aireLimpieza/reemplazo
BujíaLimpieza/regulación/reemplazo
Mangueras de combustibleRevisar/reemplazar si es necesario
Componentes del freno de cadenaRevisar/reemplazar si es necesario

Filtro de aire

No opere la sierra sin filtro de aire. El polvo y las partículas sólidas puede en el motor y causar daños y mal funcionamiento. ¡Mantenga limpio el filtro Limpie el filtro de aire:

  1. Desenrosque la perilla de plástico (A) y retire la tapa del filtro de aire 24)
  2. Limpie el filtro de aire golpeándolo suavemente sobre una superficie dura

Limpie el interior con aire comprimido (máximo 2 bares). (Fig. 25)

  1. Vuelva a instalar el elemento del filtro de aire limpio, coloque la cubierta filtro de aire en su lugar y apriete la perilla de plástico.

Vevor 5800 - Filtro de aire - 1

¡ADVERTENCIA!

No lave el filtro con agua.

Vevor 5800 - Filtro de aire - 2

text_image A B

(Fig.24)

Vevor 5800 - Filtro de aire - 3

Para un trabajo eficaz con la sierra, mantenga la bujía limpia y libre de dep de carbón.

La distancia entre los electrodos debe estar correctamente ajustada.

  1. Asegúrese de que la sierra esté apagada.

  2. Limpie la superficie cerca de la bujía.

  3. Desconecte el cable de alto voltaje de la bujía 1 (Fig. 26).

  4. Desenrosque la bujía 2 con la llave especial para bujías. NO UTILICE NINGUNA OTRA HERRAMIENTA. Los electrodos de la bujía deben ser de cu marrón claro.
  5. Reemplace la bujía si el aislante cerámico está dañado o si los electrodo quemados o sucios.
  6. Limpie los electrodos del metal con papel de lija fino, verifique y ajuste I separación.
  7. Compruebe la separación entre el electrodo de tierra y el electrodo centra una sonda especial. Si es necesario, ajuste la separación a 0,7-0,8 mm (Fig
  8. Instale la bujía en el motor y apriétela firmemente. Un apriete insuficiente provocar sobrecalentamiento y dañar el motor.
  9. Conéctelo al cable de alto voltaje.

Vevor 5800 - Filtro de aire - 4

El carburador viene ajustado de fábrica para un rendimiento óptimo. Si neces ajustes, contacte con el centro de servicio autorizado más cercano.

Conservación de la motosierra

Si guarda la motosierra durante más de 30 días, debe conservarla. Si no si instrucciones de conservación, el combustible restante en el carburador se

evaporará, dejando un residuo viscoso y gelatinoso. Esto provocará problemas arranque del motor y costosas reparaciones.

Vevor 5800 - Conservación de la motosierra - 1

¡ADVERTENCIA!

tomado

No guarde la motosierra durante más de 30 días a menos que

las siguientes medidas:

  1. Abra con cuidado el tapón del depósito de combustible para que se libe lentamente el exceso de presión que pueda haber en el depósito. Drene el combustible restante.
  2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se detenga para permitir el carburador se evapore.
  3. Deje que el motor se enfríe (aproximadamente 5 minutos).
  4. Utilice una llave para bujías para quitar la bujía.
  5. Añada una cucharadita de aceite puro de dos tiempos al orificio de la Tire lentamente de la cuerda de arranque varias veces para cubrir los componentes internos con aceite. Vuelva a insertar la bujía.

NOTA: Guarde la motosierra en un lugar seco, lejos de posibles fuentes de como estufas, calentadores de gas, etc.

Preparación de la máquina para su uso después de la conservación

  1. Retire la bujía.
  2. Recupere el cable de arranque con un tirón fuerte para purgar el excese aceite del tanque de combustible.
  3. Limpie y ajuste el espacio entre las bujías o inserte una bujía nueva cc espacio entre las bujías adecuado.
  4. Prepare la motosierra para su uso.
  5. Llene el tanque con una mezcla de combustible adecuada de gasolina y aceite.

Limpieza de la herramienta

Vevor 5800 - Limpieza de la herramienta - 1

¡ADVERTENCIA!

¡No utilice agua ni otros líquidos para limpiar! Tenga cuidado a la herramienta. Use siempre guantes de protección.

Apague la máquina. Espere aproximadamente de 10 a 15 minutos para que motor se enfríe por completo. Limpie todas las superficies y rejillas de ventila con un paño o trapo seco y, si es necesario, utilice un cepillo especial. Para garantizar el correcto funcionamiento de la bomba de aceite, limpie periódicamente la ranura de aceite y la entrada de aceite en la barra guía sierra.

Mantenimiento de barra

La rueda dentada de la parte superior de la espada debe lubricarse regularn El cuidado adecuado de la espada, como se describe en esta sección, es para la calidad de su motosierra. Para lubricar el piñón de la cadena, recomendamos usar una pistola engrasadora (no incluida).

Para realizar el mantenimiento de la rueda de cadena de la barra:

Apague la herramienta, deje que la barra y la cadena se enfríen.

Limpie la rueda dentada de la cadena. Coloque la boquilla de la jeringa en orificio de engrase e inyecte grasa hasta que aparezca en el borde exterior rueda de la barra de la cadena (fig. 28).

Mueva la cadena manualmente. Repita el procedimiento de lubricación anterior hasta que toda la rueda de la barra de la cadena esté lubricada.

La barra debe rotarse cada 8 horas de uso para un desgaste uniforme. Mar limpios el surco del neumático y el orificio de lubricación con la herramienta limpieza (no incluida) (fig. 29).

Vevor 5800 - Mantenimiento de barra - 1

Inspeccione periódicamente los rieles para detectar desgaste, elimine las rebab si es necesario y limpie los rieles en ángulos rectos con una lima plana (fig Mantenimiento de la cadena

Primero se afila el diente de sierra más corto. Su longitud es la longitud ob para afilar todos los demás dientes de la cadena de sierra. Guíe la lima con muestra en la ilustración. El portalimas facilita el guiado de la lima durante o afilado y tiene una marca para el ángulo de afilado correcto de 30° (alinee marca con la dirección de la cadena de sierra). Limita la profundidad de penetración (4/5 del diámetro de la lima) (fig. 3 0 ).

Vevor 5800 - Mantenimiento de barra - 2

text_image 30° 4/5

(figura 3 0 )

Vevor 5800 - Mantenimiento de barra - 3

Incluso un pequeño exceso del diente del tope de profundidad debe rectificar con una lima plana especial. El tope de profundidad debe ser redondeado en parte frontal.

Al final del proceso de afilado, se debe comprobar la altura del tope de profundidad con un calibre de cadena (fig. 3 1 ).

POSIBLES FALLOS DE FUNCIONAMIENTO Y MÉTODOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ProblemaPosible razónAcciones correctivas
El motor no arranca.Violación de los procedimientos de puesta en marcha.Siga las instrucciones del manual.
Ajuste incorrecto del carburador.Ajuste el carburador en un centro servicio autorizado.
Bujía sucia.Limpie la bujía/ajuste la holgura o reemplace la bujía.
Obstrucción del filtro de combustible.Reemplace el filtro de combustible.
La sierra arranca, pe el motor funciona cor poca potencia.Posición incorrecta del control del regulador de aire.Ajuste el regulador de aire.
Bujía sucia.Limpie la bujía/ajuste la holgura o reemplace la bujía.
El filtro de aire está sucio.Retire, limpie y vuelva a instalar filtro.
Ajuste incorrecto del carburador.Ajuste el carburador en un centro servicio autorizado.
El motor se detiene.Ajuste incorrecto del carburador.Ajuste el carburador en un centro servicio autorizado.
El soporte del motor está suelto.Limpie la bujía/ajuste la holgura o reemplace la bujía.
El freno de cadena funciona.El mecanismo de freno está dañado.Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Emisión excesiva de humo.Ajuste incorrecto del carburador.Ajuste el carburador en un centro servicio autorizado.
Mezcla de combustible preparada incorrectamente.Utilice una mezcla de combustible adecuadamente preparada, la proporción indicada en la lata deaceite para motores de combustiór interna de 2 tiempos.
La cadena de sierra está lubricada.La bomba de aceite e dañada.Póngase en contacto con un cent de servicio autorizado.
El tanque de aceite es vacío.Llene el tanque con aceite para motosierra.
El filtro de aceite está tapado.Póngase en contacto con un cent de servicio autorizado.

Criterios de condición límite.

El criterio para determinar el fin de la vida útil de una motosierra es que s posterior no esté permitido o se considere subcomercial. Por ejemplo, desgast excesivo, corrosión, deformación, envejecimiento o destrucción de piezas, o un combinación de ambos, si no pueden repararse en centros de servicio autoriz con piezas originales, o si su reparación resulta económicamente inviable.

Los criterios para el estado límite de la motosierra son:

  • Corrosión profunda y grietas en las superficies de las piezas portantes y c carrocería;
  • Desgaste excesivo o daños en los mecanismos de transmisión del motor y cadena de la sierra, o una combinación de estos;
  • Fin de la vida.

ACCIONES Y FALLAS CRÍTICAS DEL PERSONAL

En la tabla se presenta una lista de posibles disfunciones clasificadas como incidente, accidente o fallo crítico del equipo y las acciones del personal en de ocurrencia:

ProblemaClasificaciónAcciones de personal
Reducir la velocidad de rotación de la herramienta de trabajo.IncidentePóngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Chispas y/o vibración excesiva.AccidenteTome medidas para evitar incendios.Contacte con un centrode servicio autorizado.
Fusión del plástico.Pérdida de la integridad estructural del producto.Fallo críticoTome medidas para evitar incendios.Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.

La tabla muestra los criterios para los estados límite de las herramientas eléctricas (indicaciones de fallo). Si aparecen estas señales, se puede conside que el producto ha alcanzado una "condición límite": una condición de la má o el equipo en la que resulta imposible seguir utilizándolos o que su restablecimiento a su estado de funcionamiento es imposible o impracticable. Para confirmar esta condición, el equipo debe ser llevado a un centro de se autorizado para su diagnóstico.

Vevor 5800 - ACCIONES Y FALLAS CRÍTICAS DEL PERSONAL - 1

Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support

VEVOR

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vevor

Modelo : 5800

Categoría : Scie