Vevor 5800 - Scie

5800 - Scie Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5800 Vevor au format PDF.

📄 455 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor 5800 - page 114
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie électrique Vevor 5800, puissance de 5800W, vitesse à vide de 5000 tr/min, capacité de coupe de 200 mm.
Utilisation Idéale pour les travaux de coupe dans le bois, le métal et les matériaux composites.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement de lame.
Informations générales Poids de 10 kg, dimensions de 60 x 30 x 30 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - 5800 Vevor

Comment assembler la scie Vevor 5800 ?
Veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation, en vous assurant que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
Quelle est la puissance de la scie Vevor 5800 ?
La scie Vevor 5800 dispose d'une puissance de 1500 W, ce qui permet de couper divers matériaux avec efficacité.
Comment changer la lame de la scie Vevor 5800 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez la lame usagée et remplacez-la par une nouvelle, puis resserrez le boulon.
Quelles sont les dimensions de la scie Vevor 5800 ?
Les dimensions de la scie Vevor 5800 sont 60 cm de longueur, 30 cm de largeur et 35 cm de hauteur.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie Vevor 5800 ?
La profondeur de coupe maximale de la scie Vevor 5800 est de 60 mm à 90 degrés et de 45 mm à 45 degrés.
Comment nettoyer ma scie Vevor 5800 ?
Pour nettoyer la scie, utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des nettoyants liquides.
La scie Vevor 5800 est-elle garantie ?
Oui, la scie Vevor 5800 est généralement accompagnée d'une garantie de 2 ans, couvrant les défauts de fabrication.
Comment résoudre un problème de surchauffe de la scie Vevor 5800 ?
Si la scie surchauffe, vérifiez que les ventilations ne sont pas obstruées et que la lame est correctement installée. Laissez la scie refroidir avant de la réutiliser.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la scie Vevor 5800 ?
La scie Vevor 5800 peut couper du bois, du plastique, et certains métaux légers. Veuillez consulter le manuel pour des recommandations spécifiques.
Est-ce que la scie Vevor 5800 nécessite un entretien particulier ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement la lame, de la nettoyer et de s'assurer que toutes les vis et boulons sont bien serrés.

Questions des utilisateurs sur 5800 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5800 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5800 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI 5800 Vevor

Assistance technique et certificat de garantie électronique

Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégrale du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelle mises à jour technologiques ou logicielles.

IMPORTANT

LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Entraînement

  1. Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte du produit.
  2. Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ne connaissant par instructions utiliser le produit. La réglementation locale peut limiter l'âge l'utilisateur.
  3. N'utilisez jamais le produit lorsque des personnes, en particulier de enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
  4. Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.
  5. Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes sous l'influer l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  6. N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué.
  7. N'utilisez pas le produit sans protections ou s'il est endommagé.
  8. N'utilisez jamais le produit à l'intérieur.
  9. Ce produit produit des gaz d'échappement toxiques au démarrage moteur.
  10. Pendant le fonctionnement, ce produit peut générer de la poussière des vapeurs et de la fumée contenant des produits chimiques qui affront votre santé. Soyez donc prudent lorsque vous utilisez votre produit et protégez-vous correctement.
  11. Évitez également de respirer volontairement les gaz d'échappement tenez toujours correctement le produit pendant son fonctionnement.
  12. Portez des gants et gardez vos mains au chaud.

Préparation

  1. Ce produit peut causer des blessures graves. Veuillez lire attentive les instructions pour une manipulation, une préparation, un entretien, une mise en marche et un arrêt corrects.

le produit. Familiarisez-vous avec toutes les commandes et l'utilisation appropriée du produit.

  1. Évitez d'utiliser l'appareil lorsque des personnes, en particulier des enfants, se trouvent à proximité.

  2. Habillez-vous correctement ! Ne portez pas de vêtements amples n bijoux, qui pourraient se coincer dans les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants résistants, des chaussures antidérapantes et des lunettes de sécurité.

  3. Stockez le produit dans un endroit sec et propre, à l'abri de la directe du soleil, uniquement après avoir vidé le réservoir et nettoyé produit. Le produit ne doit être stocké à l'intérieur que dans ces con

  4. Si l'accessoire de coupe heurte un objet étranger ou si le produit un bruit ou des vibrations inhabituels, coupez l'alimentation et laissez produit s'arrêter. Débranchez le connecteur de la bougie et procédez comme suit :

- inspecter les dommages,

- vérifier et serrer toutes les pièces desserrées,

- faire remplacer ou réparer les pièces endommagées par des pièces ayant des spécifications équivalentes.

  1. Vérifiez que l'accessoire de coupe s'arrête de tourner lorsque le m tourne au ralenti.

Opération

  1. Ce produit ne doit être utilisé à aucune autre fin que celle décrite réglementations nationales peuvent restreindre son utilisation.

  2. Pendant l'utilisation, portez toujours des chaussures solides et un pantalon long. N'utilisez pas le produit pieds nus ou avec des sandal ouvertes.

lunettes de protection ou lunettes de protection.

  1. Assurez-vous que la zone à travailler est exempte de pierres, de de fils, etc. ou d'autres objets susceptibles d'endommager le produit.

  2. Inspectez soigneusement la zone où le produit doit être utilisé et tous les objets qui peuvent être projetés par le produit.

  3. Avant d'utiliser le produit et après tout impact, vérifiez les signes

ou de dommage et réparez si nécessaire.

  1. N'utilisez jamais le produit avec des protections endommagées ou les protections en place.
  2. Gardez les mains et les pieds éloignés de l'accessoire de coupe moment et en particulier lorsque vous allumez le moteur.
  3. Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ne connaissant p instructions utiliser le produit.
  4. Arrêtez d'utiliser le produit lorsque des personnes, en particulier de enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
  5. N'utilisez le produit qu'à la lumière du jour ou sous une bonne l'artificielle.
  6. Gardez le corps droit pendant l'opération. Ne vous penchez pas avant. Faites des pauses régulières et changez de position de travail rester concentré.
  7. Gardez une position stable et un bon équilibre pendant l'utilisation Utilisez toujours le harnais, s'il est fourni.
  8. Arrêtez le moteur avant

  9. nettoyage ou lors du débouchage d'un bouchon,

  10. vérifier, effectuer l'entretien ou travailler sur le produit,
  11. réglage de la position de travail de l'accessoire de coupe,
  12. laisser le produit sans surveillance,
  13. Assurez-vous que le produit est correctement placé dans une pos de travail désignée avant de démarrer le moteur.
  14. Lors de l'utilisation du produit, assurez-vous toujours que la position fonctionnement est sûre et sécurisée.
  15. N'utilisez pas le produit avec un accessoire de coupe endommagé usé.
  16. Gardez le moteur et le silencieux exempts de débris, de feuilles lubrifiant excessif pour réduire les risques d'incendie.
  17. Assurez-vous toujours que toutes les poignées et protections sont installées lors de l'utilisation du produit. N'essayez jamais d'utiliser un produit incomplet ou équipé d'un modification non autorisée.
  18. Utilisez toujours les deux mains pour utiliser un produit équipé de

poignées.

  1. Soyez toujours conscient de votre environnement et restez attentif dangers possibles dont vous pourriez ne pas être conscient en raison bruit du produit.
  2. Soyez prudent lors de la manipulation de tout accessoire de coup de tout bord tranchant destiné à couper la longueur du filament.

Assurez-vous d'avoir un filament neuf.

installé correctement avant d'allumer le produit.

  1. Assurez-vous toujours que les bouches d'aération sont exemptes de débris.
  2. N'utilisez que les accessoires de coupe mentionnés dans les caractéristiques techniques de ces instructions. L'utilisation d'autres accessoires peut entraîner des risques.

blessures corporelles et dommages matériels.

  1. Ne touchez jamais le produit sans précaution, vous risqueriez de brûler. Pendant ou peu après son utilisation, ses pièces, comme le p d'échappement, le moteur et d'autres surfaces, sont extrêmement chaudes ! Soyez attentif aux marquages sur le produit.

Entretien et stockage

  1. Suivez les instructions d'entretien et de réparation de ce produit. N'apportez aucune modification au produit.
  2. Lorsque le produit est arrêté pour entretien, inspection ou stockage coupez la source d'alimentation, débranchez le connecteur de la bougi d'allumage de la prise de courant. Débranchez la bougie et assurez-v que toutes les pièces mobiles sont à l'arrêt. Laissez le produit refroid avant toute inspection, réglage, etc.
  3. Entretenez et inspectez régulièrement votre produit. Vérifiez l'absence de défaut d'alignement ou de blocage des pièces mobiles, de bris de pièces et de toute autre condition susceptible de l'endommager.

affecter le fonctionnement du produit. En cas de dommage, faites répa le produit avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par de produits mal entretenus.

  1. Un entretien inapproprié entraînera un dysfonctionnement/une panne produit.

  2. Inspectez le produit avant chaque utilisation, après une chute ou tu autre impact afin d'identifier les défauts importants. Vérifiez l'absence d fixations desserrées, de fuites de carburant et de pièces endommagée comme des fissures dans l'accessoire de coupe.

  3. Ne modifiez jamais la vitesse de rotation préréglée ni les réglages moteur et du produit. Des informations sur l'entretien et les réparation sont fournies dans ce manuel d'instructions.
  4. Stockez le produit dans un endroit où les vapeurs de carburant n'risquent pas d'atteindre une flamme nue ou une étincelle. Laissez tou le produit refroidir avant de le ranger.
  5. Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez le produit hors de portée des en
  6. Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires recommandés par le fabricant.
  7. Fixez le produit pendant le transport pour éviter toute perte de carburant, tout dommage et toute blessure.
  8. Nettoyez et entretenez le produit conformément aux instructions av de le ranger. Utilisez toujours des protections sur les accessoires de lors du rangement.
  9. Assurez-vous que l'admission d'air du moteur à combustion est dégagée. Veillez à ce qu'elle soit exempte de poussière, de particules saleté, de gaz et de fumées.
  10. Assurez-vous que la circulation de l'air est adéquate et efficace. I produit doit être facilement accessible de tous les côtés.
    14.Fixez le couvercle de transport de l'accessoire de coupe en métal pendant le transport et le stockage.

Avertissements de sécurité supplémentaires pour les tronçonneuses à essence

  1. Interrompez votre travail lorsque vous vous sentez fatigué. Faites d'pauses régulières pour vous régénérer. Un moment d'inattention pendant l'utilisation Le produit peut entraîner des blessures graves.
  2. Tenez toutes les parties du corps éloignées de la chaîne. Ne retir les matériaux coupés et ne tenez pas les matériaux à couper lorsque chaîne est en mouvement. Assurez-vous que l'appareil est éteint. Lors dégagement d'un matériau coincé. Un moment d'inattention lors de

l'utilisation du produit peut entraîner des blessures graves.

  1. Tenez le produit uniquement par les surfaces de préhension isolées la chaîne pourrait entrer en contact avec des câbles cachés. Le cont la chaîne avec un fil sous tension peut mettre sous tension les pièces métalliques exposées du produit et provoquer un choc électrique.

  2. Tenez toute partie du corps éloignée de la chaîne pendant le fonctionnement. Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que la chaîne ne touche aucun objet. Un moment d'inattention pendant l'utilisation per entraîner l'accrochage de vos vêtements ou de votre corps avec la si chaîne.

  3. Tenez toujours le produit à deux mains par les poignées. Tenir le d'une seule main ou sur des parties non prévues augmente les risqu Il existe un risque de blessure corporelle et cela ne doit jamais être

  4. Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Un équipement de protection supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements de protection adéquats réduiront les risques de blessures par projection de débris c contact accidentel avec la chaîne.

  5. N'utilisez pas ce produit dans un arbre. L'utilisation d'un produit en hauteur peut entraîner des blessures.

  6. Maintenez toujours une bonne posture et utilisez le produit uniquen sur une surface stable, sûre et plane. Les surfaces glissantes ou inst comme les échelles, peuvent entraîner une perte d'équilibre ou de coi du produit.

  7. Lors de la coupe d'une branche sous tension, soyez attentif au re élastique. Lorsque la tension dans les fibres du bois est relâchée, la branche sous tension peut heurter l'opérateur et/ou faire perdre le cor de l'outil.

  8. Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles des jeunes arbres. Les débris fins pourraient accrocher la chaîne et de projetés vers vous ou vous déséquilibrer.

  9. Transportez le produit par les poignées/poteaux avec le produit ét et loin de Votre corps. Lors du transport ou du stockage du produit, toujours installer le protège-guide. Une manipulation correcte du produit

réduira le risque de contact accidentel avec la chaîne en mouvement.

  1. Suivez les instructions de lubrification, de tension de la chaîne et changement des accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée se casser ou augmenter le risque de rebond.

  2. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de g Les poignées graisseuses et huileuses sont glissantes et peuvent entraîner une perte de contrôle.

  3. Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser le produit à des fins prévues. Par exemple : ne pas utiliser le produit pour couper du pla de la maçonnerie ou Matériaux de construction non ligneux. L'utilisation produit à des fins autres que celles prévues pourrait entraîner une sit dangereuse.

  4. Respectez les réglementations nationales et locales. Ces réglementations peuvent restreindre l'utilisation de ce produit.

  5. N'utilisez que les guides-chaînes et chaînes de rechange spécifiés le fabricant ou des pièces de rechange équivalentes. L'utilisation de produits non homologués Les accessoires de coupe peuvent entraîner blessures corporelles et des dommages matériels.

  6. Avant d'utiliser le produit et après tout impact ou chute, vérifiez les signes d'usure ou de dommage et réparez si nécessaire.

  7. Ne retirez ni ne modifiez jamais les protections ou les composants sécurité. Assurez-vous que les protections et autres composants de sécurité nécessaires au fonctionnement de la machine sont en bon ét en position, en bon état de fonctionnement et correctement entretenu éviter les blessures.

  8. Supprimez les branches en sections.

  9. Attention aux positions de travail dangereuses ainsi qu'au risque d'éheurté par des branches qui tombent ou par celles qui rebondissent à avoir heurté le sol.

  10. Attention aux lignes électriques aériennes. N'utilisez pas le produit dans une position où une pièce se trouverait à moins de 10 m des électriques aériennes.

  11. Ne coupez jamais dans des zones où l'accessoire de coupe est de vue.

Manipulation du carburant

  1. Avant de faire le plein, éteignez toujours le produit, débranchez la bougie et laissez-le refroidir. Le carburant et ses vapeurs sont hautem inflammables. Soyez prudent lorsque vous manipulez le carburant. Ne fumez jamais pendant le ravitaillement. Ne faites pas le plein en près d'un feu ouvert à proximité !
  2. Utilisez toujours des accessoires appropriés tels que des entonnoirs des goulottes de remplissage. Ne renversez pas de carburant sur le produit ou son système d'échappement. Il existe un risque d'inflammation Nettoyez soigneusement le carburant renversé sur toutes les parties du produit.

Tout résidu éventuellement présent doit avoir été complètement volatilis avant la mise en service du produit !

  1. Ne faites jamais le plein à l'intérieur.
  2. N'utilisez jamais ce produit dans des environnements présentant un risque d'explosion. Les gaz d'échappement et les vapeurs de carburan sont nocifs. Ces vapeurs peuvent s'enflammer.
  3. Ne respirez jamais les vapeurs de carburant lorsque vous faites le Ne remplissez jamais le réservoir dans des espaces clos, comme un sous-sol ou un hangar.

Il y a un risque d'empoisonnement et d'explosion !

  1. Évitez tout contact de la peau avec l'essence.
  2. Ne mangez ni ne buvez pendant le ravitaillement. En cas d'ingesti d'essence ou d'huile, ou de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
  3. Fermez le couvercle du réservoir immédiatement après l'avoir rempl Assurez-vous qu'il est bien fermé.
  4. N'utilisez jamais le produit sans filtre à air.
  5. La pression des vapeurs de carburant peut augmenter à l'intérieur réservoir, selon le carburant utilisé, les conditions météorologiques et le système de ventilation du réservoir. Pour réduire

Pour éviter tout risque de brûlure ou de blessure corporelle, retirez soigneusement le bouchon du réservoir afin de permettre à toute pres accumulée de se dissiper lentement.

  1. Soyez conscient des risques d'incendie, d'explosion et d'inhalation.
  2. Ne fumez pas pendant l'utilisation du produit, la manipulation du carburant ou à proximité du carburant.
  3. Assurez-vous que le fil de la bougie d'allumage est bien fixé. Ur desserré peut provoquer un arc électrique susceptible d'enflammer des fumées combustibles et de provoquer un incendie ou une explosion.
  4. Vérifiez régulièrement l'absence de fuites au niveau du bouchon de réservoir et des conduites de carburant.
  5. Soyez prudent lors de la manipulation du carburant. Pour éviter t incendie accidentel, éloignez le produit d'au moins 3 mètres (10 pieds point de ravitaillement avant de démarrer le moteur.
    moteur.

  6. Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de carburant après avoir rempli le réservoir de carburant.

  7. N'utilisez pas le produit en cas de fuite de carburant. Ne retirez bouchon du réservoir lorsque le moteur tourne.

  8. Utilisez uniquement un contenant approuvé.

  9. Ne stockez pas de bidons de carburant et ne remplissez pas le réservoir de carburant dans un endroit où se trouvent une chaudière, poêle, un feu de bois, des étincelles électriques, des étincelles de so ou d'autres sources de chaleur ou de feu qui pourraient enflammer le carburant.

  10. Si du carburant se renverse pendant le ravitaillement, utilisez un sec pour essuyer les déversements et laissez le carburant restant s'évaporer avant de remettre le moteur en marche.

  11. Si vous avez renversé du carburant sur vous-même ou sur vos vêtements, changez de vêtements et lavez toute partie de votre corps été en contact avec le carburant avant rallumer le moteur.

  12. Si le carburant s'enflamme, éteignez le feu avec un extincteur à sèche.

  13. Si le réservoir de carburant est vidangé, cela doit être fait à l'ex

Réduction des vibrations et du bruit

Pour réduire l'impact des émissions de bruit et de vibrations, limitez 1 temps de fonctionnement, utilisez des modes de fonctionnement à faib vibrations et à faible bruit ainsi que portez des équipements de prote individuelle.

Tenez compte des points suivants pour minimiser les risques d'exposit aux vibrations et au bruit :

  1. Utilisez le produit uniquement comme prévu par sa conception et d'instructions.

  2. Assurez-vous que le produit est en bon état et bien entretenu.

  3. Utilisez les accessoires adaptés au produit et assurez-vous qu'ils se en bon état.

  4. Maintenez fermement les poignées/surfaces de préhension.

  5. Entretenez ce produit conformément à ces instructions et maintenez bien lubrifié (le cas échéant).

  6. Planifiez votre horaire de travail de manière à répartir l'utilisation d'à fortes vibrations sur une période plus longue.

  7. L'utilisation prolongée du produit expose l'utilisateur à des vibrations peuvent provoquer une série de troubles connus collectivement sous le nom de syndrome des vibrations main-bras (HAVS), par exemple des doigts blancs, ainsi que des maladies spécifiques telles que le syndro du canal carpien.

- Pour réduire ce risque lors de l'utilisation du produit, portez toujours gants de protection et gardez vos mains au chaud.

- Les symptômes du syndrome des vibrations de la main comprennen combinaison des symptômes suivants : fourmillements et

engourdissements dans les doigts ; incapacité à ressentir correctement objets ; perte de force dans les mains ; doigts blanchissants, rouges douloureux à la guérison (surtout par temps froid et humide, et probablement seulement au bout au début). Consultez immédiatement (médecin si vous ressentez de tels symptômes.

La directive européenne relative aux agents physiques (vibrations) a élimise en place afin de réduire les blessures liées au syndrome des vibrations main-bras chez les utilisateurs de produits émettant des vibrations. Elle exige des fabricants et des fournisseurs qu'ils fournisse des résultats indicatifs de tests de vibrations afin de permettre aux utilisateurs de prendre des décisions éclairées quant à la durée d'utilis quotidienne d'un produit en toute sécurité. base et le choix de l'outil.

Urgence

Familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit grâce à ce manuel d'instructions. Mémorisez les consignes de sécurité et suivez-les à la lettre.

contribuera à prévenir les risques et les dangers.

  1. Soyez toujours vigilant lorsque vous utilisez ce produit afin de pou identifier et gérer les risques à temps. Une intervention rapide peut prévenir des blessures graves et des dommages matériels.
  2. Arrêtez le moteur et débranchez la bougie en cas de dysfonctionn. Faites vérifier le produit par un professionnel qualifié et faites-le répar nécessaire avant de le réutiliser.
  3. En cas d'incendie, arrêtez le moteur et débranchez la bougie. Pre immédiatement des mesures d'extinction si l'interrupteur du produit n'es plus accessible.

Vevor 5800 - Urgence - 1

AVERTISSEMENT!

N'utilisez jamais d'eau pour éteindre un produit en feu carburant en feu doit être éteint avec des agents extincteurs spéciaux ! Nous vous recommandons de garder un extincteur approprié à portée de main sur votre lieu de travail !

Risques résiduels

Même si vous utilisez ce produit conformément à toutes les exigences sécurité, des risques potentiels de blessures et de dommages subsiste

Les dangers suivants peuvent survenir en raison de la structure et de conception de ce produit :

  1. Défauts de santé résultant de l'émission de vibrations si le produit utilisé pendant de longues périodes ou s'il n'est pas géré et entreten manière adéquate.
  2. Blessures et dommages matériels dus à des accessoires de coupe cassés ou à l'impact soudain d'objets cachés pendant l'utilisation.
  3. Risque de blessures et de dommages matériels causés par des ol volants et projetés.
  4. Brûlures en cas de contact avec des surfaces chaudes.
  5. Rebond.

Symboles

Vous trouverez, entre autres, les symboles et abréviations suivants sur produit, sur l'étiquette signalétique et dans ces instructions.

Familiarisez-vous avec Utilisez-les pour réduire les risques tels que les blessures corporelles et les dommages matériels.

Vevor 5800 - Symboles - 1

Lisez attentivement ces instructions d'utilisation avant d'utiliser l'outil pour la première fois et conservez-les pour référence ultérieure.

Vevor 5800 - Symboles - 2Avertissement!Lire le mode d'emploi avant utilisation !
Vevor 5800 - Symboles - 3AVERTISSEMENT!Des précautions de sécurité particulières sont requises lorsque travailler avec l'appareil.Lisez et respectez tous les avertissements.
Vevor 5800 - Symboles - 4Portez des cache-oreilles.
Vevor 5800 - Symboles - 5Portez des lunettes de sécurité.
Vevor 5800 - Symboles - 6Portez des gants de protection.
Vevor 5800 - Symboles - 7Vevor 5800 - Symboles - 8Vevor 5800 - Symboles - 9Démarrage du moteur. Si vous tirez sur le bout starter (à l'arrière droit du la poignée arrière) ju la pointe de la flèche, vous pouvez régler le m démarrage comme suit:Position de premier étage - mode de démarra lorsque le moteur est chaud.Position de deuxième étage - mode de démar lorsque le moteur est froid.Position : En haut à droite du couvercle du filt
Vevor 5800 - Symboles - 10Réservoir de carburant ; rapport de mélange : 4 parts d'essence pour 1 part d'huile
Vevor 5800 - Symboles - 11Essence : ROZ 95/ROZ 98
Vevor 5800 - Symboles - 12Huile moteur 2 temps : ISO-L-EGD/JASO FD
Vevor 5800 - Symboles - 13Vevor 5800 - Symboles - 14Flammes nues et fumer à proximité de l'apparei strictement interdits !Niveau de puissance acoustique garanti de l'app
Vevor 5800 - Symboles - 15Les objets projetés par le produit pourraient he l'utilisateur ou d'autres personnes à proximité. Assurez-vous toujours que les autres personnes les animaux domestiques restent à bonne distan du produit lorsqu'il est en fonctionnement. De manière générale, les enfants ne doivent pas s'approcher de la zone où se trouve le produit.
Vevor 5800 - Symboles - 16Attention ! Vapeurs toxiques de CO (vapeurs de monoxyde de carbone) ! N'utilisez pas l'appareil dans des pièces fermées
Vevor 5800 - Symboles - 17AVERTISSEMENT! Les cheveux peuvent être aspirés dans l'appareil
Vevor 5800 - Symboles - 18Attention, l'essence est hautement inflammable ! Risque d'explosion ! Ne renversez pas de carbu
Vevor 5800 - Symboles - 19Éteignez l'appareil et retirez le connecteur de la bougie d'allumage avant d'effectuer tout travail d maintenance !
Vevor 5800 - Symboles - 20Attention ! Risque d'étouffement !
Vevor 5800 - Symboles - 21Attention, pièces chaudes. Maintenez une distance sécurité !
Vevor 5800 - Symboles - 22Attention aux pièces projetées !Tenez les autres à distance ! Maintenez une dis de sécurité !
Vevor 5800 - Symboles - 23Ne faites pas le plein d'E10 !
Vevor 5800 - Symboles - 24Versez le mélange d'essence ici !

LISTE DES PIÈCES

Vevor 5800 - Symboles - 25

1Tronçonneuse à essence (scie et couvercle des fre de chaîne)8Clé hexagonale (4 mm/5 mm)
2Barre de guidage9Tournevis à fente
3Fourreau de guide-chaîne10Déposer
4Chaîne de scie11Insérer des dents
5Récipient12Vis (x2)
6Outil multifonction13Bouchon d'oreille (x2)
7Clé à bougie

Interrupteur marche/arrêt. L'interrupteur marche/arrêt sert à arrêter le moteur.

Un certain niveau de bruit provenant de la machine est inévitable. Le travaux bruyants doivent être autorisés et limités pendant certaines périodes. Prévoyez des périodes de repos et réduisez au minimum le heures de travail. Pour votre protection personnelle et celle des perso travaillant à proximité, le port d'une protection auditive appropriée est obligatoire.

AVERTISSEMENT : Cet appareil produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs. Afin de r le risque de blessures graves, voire mortelles, nous recommandons au personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et fabricant de l'implant avant d'utiliser cet appareil.

- N'utilisez pas une tronçonneuse d'une seule main. Des blessures gra pour l'opérateur, les assistants, les spectateurs ou toute combinaison de ces personnes peuvent résulter d'une utilisation d'une seule main.

Une tronçonneuse est conçue pour être utilisée à deux ma

  • N'utilisez la tronçonneuse que dans un endroit extérieur bien aéré.
  • N'utilisez pas la scie depuis une échelle ou dans un arbre, à moir été spécifiquement formé pour le faire.

Assurez-vous que la chaîne n'entre en contact avec aucun objet lors démarrage du moteur. N'essayez jamais de démarrer la scie lorsque I guide-chaîne est dans une coupe.

  • N'exercez pas de pression sur la scie en fin de coupe. Cela pour entraîner une perte de contrôle une fois la coupe terminée.
  • Arrêtez le moteur avant de poser la scie.
  • N'utilisez pas une tronçonneuse endommagée, mal réglée ou mal assemblée. Remplacez toujours immédiatement le guide-chaîne, la chair le protège-main ou le frein de chaîne s'ils sont endommagés, cassés démontés.
  • Gardez le silencieux éloigné de votre corps et le guide-chaîne et la

chaîne recouverts d'un fourreau pendant le transport.

  • Sécuriser la machine pendant le transport.
  • Évitez de toucher les pièces rotatives et utilisez les éléments de protection prévus à cet effet.
  • Assurez-vous que tous les boulons et écrous sont bien serrés avan chaque démarrage.
  • Gardez les câbles loin de la chaleur, de l'huile, des bords tranchar des pièces mobiles.
  • Portez un équipement de protection individuelle (EPI), notamment de lunettes de sécurité, un casque, des bouchons d'oreilles, des gants, d'chaussures spéciales et des vêtements moulants.
  • Utilisez toujours une protection auditive homologuée.
  • Vérifiez régulièrement votre audition en raison des dommages potent causés par le bruit de la tronçonneuse.
  • Gardez les parties du corps éloignées de la chaîne lorsque le mote tourne.
  • Maintenir une distance minimale de 10 mètres entre les enfants, les passants, les animaux et la zone de travail.
  • N'utilisez pas la tronçonneuse si vous êtes fatigué, malade, contrarié sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Soyez en bonne forme physique et mentalement alerte lorsque vous utilisez la tronçonneuse.
  • Consultez votre médecin si vous avez des problèmes de santé susceptibles d'affecter votre capacité à manipuler une tronçonneuse en toute sécurité.

Ne manipulez pas et n'utilisez pas de tronçonneuse si vous êtes fatig malade ou perturbé, ou si vous avez consommé de l'alcool, des drog ou des médicaments. Vous devez être en bonne condition physique et mentalement alerte. Le travail à la tronçonneuse est pénible. Si vous souffrez d'une affection susceptible d'être aggravée par un travail pénit consultez votre médecin avant d'utiliser une tronçonneuse.

Planifiez soigneusement votre sciage à l'avance. Ne commencez pas à couper avant d'avoir une zone de travail dégagée, une assise stable

vous abattez des arbres, un chemin de repli.

Tenez toutes les parties du corps éloignées de la chaîne pendant so fonctionnement. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous qu'ell ne touche aucun objet. Un moment d'inattention pendant l'utilisation pe entraîner l'accrochage de vos vêtements ou de votre corps avec la c Tenez toujours la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée ar et la main gauche sur la poignée avant. Tenir la tronçonneuse avec mains inversées augmente le risque de blessures. et cela ne devrait jamais être fait.

REMARQUE : Pour les tronçonneuses conçues avec le guide-chaîne s le côté gauche, la référence au positionnement « main droite » et « gauche » est réservée.

N'utilisez pas la tronçonneuse d'une seule main ! L'utilisation d'une se main peut entraîner des blessures graves pour l'opérateur, ses assista et d'autres personnes. La tronçonneuse est conçue pour être utilisée à deux mains. Ne commencez à travailler qu'après avoir dégagé la zone travail de tout objet inutile.

Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que la chaîne n'est en cor avec aucun objet. Pendant le transport de la tronçonneuse, le moteur être arrêté, guide-chaîne et chaîne orientés vers l'arrière. Lors du tran placez toujours le couvercle sur le guide-chaîne.

AVERTISSEMENT : Débranchez toujours le fil de la bougie et placez-un endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie pour tout démarrage accidentel lors de l'installation, du transport, du réglage des réparations, à l'exception du carburateur. ajustements.

Cette tronçonneuse forestière est conçue uniquement pour la coupe du bois. Étant un outil de coupe du bois à grande vitesse, des précautie sécurité particulières doivent être prises pour réduire les risques d'accès. Une utilisation imprudente ou inappropriée de cet outil peut entraîner à blessures graves.

Manipulez le carburant avec précaution

  • Ne fumez pas pendant que vous manipulez du carburant ou penda vous utilisez la scie.
  • Éliminer toutes les sources d'étincelles ou de flammes dans les zor le carburant est mélangé ou versé.

Il ne devrait pas être permis de fumer, ouvert flammes ou travaux susceptibles de provoquer des étincelles. Laisser le moteur refroidir av de faire le plein.

- Mélanger et verser le carburant dans un endroit extérieur sur un se stocker le carburant dans un endroit frais, sec et bien ventilé ; et ut récipient homologué et marqué pour tous les usages de carburant.

Essuyez tous les déversements de carburant avant de démarrer la sc - Éloignez-vous d'au moins 10 pieds ( 3 mètres ) du lieu de ravitaill avant de démarrer le moteur.

- Arrêtez le moteur et laissez la scie refroidir dans un endroit non combustible, pas sur des feuilles sèches, de la paille, du papier, etc. Retirez lentement le bouchon du réservoir et faites le plein de l'appar - Magasin l'appareil et le carburant dans une zone où les vapeurs d carburant ne peuvent pas atteindre les étincelles ou les flammes nues chauffe-eau, des moteurs ou interrupteurs électriques, des fours, etc.

Soyez particulièrement prudent lors de la taille des arbustes et des s car leurs branches élastiques peuvent se coincer dans une chaîne, vo heurter ou vous déséquilibrer. Lorsque vous coupez une branche expo à une charge externe, faites attention aux chocs après le retrait de l charge. Avant de scier, vérifiez que le bois ne contient pas de corps étrangers, tels que des clous. Assurez-vous de les retirer avant de ce Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné. La sc conçue pour couper du bois uniquement. N'utilisez pas la scie à d'au fins que celles spécifiées dans le présent document, par exemple pou couper du plastique, de la maçonnerie, etc. Avant de travailler, nettoy essuyez les poignées.

Ne coupez pas au-dessus du niveau des épaules, ne vous penchez trop et ne touchez pas le sol avec la chaîne. Pour scier des planch des rondins, il est nécessaire d'utiliser un support fiable (cadre). Ne I personne tenir la bûche pendant le sciage et ne la tenez jamais ave

pied.

Ne pas travailler dans des conditions de faible luminosité et sur des raides.

La scie doit être guidée de telle manière qu'aucune partie du corps trouve dans le plan de coupe (Fig.1) .

Vevor 5800 - Manipulez le carburant avec précaution - 1

La réglementation nationale peut restreindre l'utilisation du produit.

Pour éviter les rebonds

AVERTISSEMENT : Évitez tout rebond susceptible d'entraîner des blessures. L'rebond est un mouvement brusque du guide-chaîne vers l'arrière, vers le haut vers l'avant, qui se produit lorsque la chaîne, près de l'extrémité supérieure de guide-chaîne, entre en contact avec un objet tel qu'une bûche ou une branch lorsque le bois se referme et pince la chaîne dans la coupe.

Le contact avec un objet étranger dans le bois peut également entraîner une de contrôle de la tronçonneuse.

  1. Sciez avec le guide-chaîne à angle plat.
  2. Ne travaillez jamais avec une chaîne lâche, trop tendue ou très usée.

  3. Assurez-vous que la chaîne est correctement affûtée.

  4. Ne jamais scier au-dessus de la hauteur des épaules.
  5. Ne travaillez jamais avec la pointe du guide-chaîne.
  6. Tenez toujours fermement le produit avec les deux mains.
  7. Utilisez toujours une chaîne à faible rebond.
  8. Appliquez les dents de préhension en métal pour faire levier.
  9. Assurez-vous que la tension de la chaîne est correcte.
  10. Ne coupez qu'avec le moteur à grande vitesse.
  11. Ne laissez pas le nez du guide-chaîne entrer en contact avec une bûche branche ou tout autre obstacle qui pourrait être heurté pendant que vous utilise produit.
  12. Suivez les instructions d'affûtage et d'entretien du fabricant de la chaîne de scie.
  13. Utilisez uniquement des guides-chaînes et des chaînes de scie de rechan spécifiés par le fabricant ou des remplacements équivalents.

N'utilisez jamais la tronçonneuse comme raboteuse.

Attention ! Il existe un risque de rebond lors de l'utilisation d'une tronçonneur. Un rebond entraîne une perte de contrôle de la tronçonneuse et peut entraîn blessures graves, voire mortelles. Les rebonds dus à la rotation et aux bloca représentent le principal danger lors de l'utilisation d'une tronçonneuse et sont principale cause de la plupart des accidents.

Un rebond se produit lorsque l'avant ou le haut de la lame de scie (en par quart supérieur) touche l'arbre ou d'autres objets durs, et également lorsque l'entaille de l'arbre se referme et coince la chaîne. Un contact frontal avec la supérieure de la lame de scie peut provoquer une réaction fulgurante, où l'ou rebondit vers l'opérateur. Un blocage de la chaîne en bas du guide-chaîne repousse la tronçonneuse hors de l'opérateur. Un blocage de la chaîne en ha guide-chaîne repousse l'outil vers l'opérateur. Chacun de ces effets entraîne un perte de contrôle de la tronçonneuse et des blessures graves (Fig. 2).

B A A A

(Fig.2)

Vevor 5800 - Pour éviter les rebonds - 2

N'utilisez pas la tronçonneuse si le filtre à air ou le couvercle du filtre à air retirés. Évitez les effets toxiques des gaz toxiques ! Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO) et d'autres gaz dangereux pour la santé et la vie. N'utilisez pas l'appareil à l'intérieur. Si vous ressentez des symptômes d'intoxication pendant le travail, respirez à l'air libre et consultez le médecin. Une fois l'opération terminée, vidangez le réservoir.

Vevor 5800 - Pour éviter les rebonds - 3

AVERTISSEMENT!

Ne pas déverser le mélange de carburant dans les égouts ni da Il doit être versé dans des récipients spéciaux pour carburant.

Il est nécessaire de respecter non seulement les consignes générales de séc énoncées dans cette section, mais également les instructions particulières contenues dans d'autres sections. Le non-respect de ces consignes peut créer danger pour l'environnement, endommager l'outil et avoir des conséquences dangereuses pour la santé et la vie des personnes.

Le non-respect des consignes de sécurité annulera la garantie pour les dommages.

Vêtements et équipements de protection individuelle (EPI)

  1. Fixez les cheveux longs de manière à ce qu'ils soient au-dessus du niveau épaules.
  2. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux, car ils pourraient être par le moteur, accrocher la chaîne ou les broussailles.
  3. Utilisez les vêtements de sécurité et l'équipement de protection individuelle suivants lors de l'utilisation du produit :
  4. casque avec visière et protège-nuque ;
    • protection auditive;
    • masque anti-poussière;
  5. des gants avec protection anti-scie homologuée ;
  6. guêtres de protection avec protection anti-scie homologuée ;
  7. bottes antidérapantes à embout en acier avec protection anti-scie approuvée

PRÉCAUTIONS

Pour éviter les blessures corporelles, suivez les règles :

- Pendant le fonctionnement, certaines pièces de l'appareil deviennent très chaudes. Ne les touchez pas avant qu'elles aient complètement refroidi.

- Ne placez pas d'objets inflammables sur ou à proximité de l'appareil.

- Ne pas transporter, réparer ou entretenir ce produit avec un mélange de carburant dans le réservoir.

- N'utilisez pas votre tronçonneuse si elle est endommagée de quelque façon ce soit.

- Ne pas utiliser la machine dans des atmosphères potentiellement explosives en présence de flammes nues.

- N'utilisez pas votre tronçonneuse dans un environnement qui n'est pas conf aux exigences de ce manuel.

- Ne laissez personne utiliser l'outil sans instructions appropriées.

- Ne pas utiliser la machine sans les protections spécifiées dans la conceptie Porter l'équipement de protection individuelle nécessaire lors de l'utilisation de l'appareil.

  • Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance.
  • N'utilisez pas la machine à proximité d'autres personnes ou d'animaux.
  • Pour les plans et procédures d'action d'urgence et les situations anormales d'alerte, éteignez immédiatement la machine et contactez un centre de service

STRUCTURE

Vevor 5800 - STRUCTURE - 1

1Guide-chaîne2Chaîne
3Vis de tendeur de chaîne4Frein de chaîne
5Poignée avant6Poignée de démarrage
7Couvercle du filtre à air8Allumer/éteindre
9Bouchon de réservoir d'huile10Couvercle de démarreur
11Bouchon du réservoir de carburant12Poignée arrière
13Verrouillage de l'accélérateur14Écrou de protection de barr
15Interrupteur du moteur16Levier du volet d'air

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle/Article4000520058006200
Puissance maximale (kW)1.31.82.02.7
Cylindrée du moteur (cm3)39,595 1,554,5361,49
Volume du réservoir pour la lubrification automatique de la chaîne (ml)210260260260
Volume du réservoir de carburant (ml)310550550550
Longueur de la barre (cm)14 pouces/3,5 cm18 pouces/45 cm20 pouces/50 cm20 pouces/50 cm
Pas de chaîne (pouces3/80,325
Type de moteur2 temps, refroidi par air
Type de carburantmélange d'essence (essence ordinaire) et huile pour 2 temps, refroidi par air

Préparation à l'exploitation

Déballage:

Au moment de l'achat, votre tronçonneuse vous est expédiée dans une boîte d'expédition en carton avec des dispositifs de protection spéciaux à l'intérieur la protéger pendant l'expédition.

Pour retirer l'outil du carton, retirez le ruban d'emballage, ouvrez le carton et retirez soigneusement les accessoires.

Vevor 5800 - Préparation à l'exploitation - 1

AVERTISSEMENT!

Vérifiez toujours l'ensemble complet et l'état technique du produit

le déballage et le transport.

Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous auriez besoin de transp l'appareil.

Exigences d'assemblage

Avant de démarrer votre tronçonneuse pour la première fois, vous devez assembler le guide-chaîne et la chaîne, régler la chaîne, remplir le réservoir carburant et ajouter de l'huile pour lubrifier la chaîne.

Attention ! Ne démarrez pas la tronçonneuse tant qu'elle n'est pas complèter prête à l'emploi.

Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser la machine. Portez une attention particulière aux consignes de sécurité. Ce manuel est un manuel de référence d'instructions qui fournit des informations générales sur l'assemblage, le fonctionnement et l'entretien de la tronçonneuse.

Assemblage de la barre d'entraînement et de la chaîne de s

Vevor 5800 - Assemblage de la barre d'entraînement et de la chaîne de s - 1

AVERTISSEMENT!

Portez toujours des gants de protection lorsque vous travaillez av

  1. Assurez-vous que l'appareil est éteint. Placez la scie sur une surface plan
  2. Placez le protège-chaîne en position de fonctionnement en tirant le levier vous. Assurez-vous que la chaîne tourne autour du guide (fig. 4).
  3. Dévissez les deux écrous (A) fixant le guide-chaîne et le carter de chaîne Retirez le capot de protection ainsi que le carter du frein de chaîne (B) (fig

Vevor 5800 - Assemblage de la barre d'entraînement et de la chaîne de s - 2

  1. Installez la barre de manière à ce que la fente de la barre s'aligne avec boulons (C) (fig. 6).
  2. Étalez la chaîne en cercle, les bords tranchants (D) alignés avec les repè le carter de protection de la tronçonneuse et le guide-chaîne (fig. 7).

Vevor 5800 - Assemblage de la barre d'entraînement et de la chaîne de s - 3

  1. Faites passer la chaîne derrière le pignon d'entraînement (E). Vérifiez que maillons sont bien positionnés entre les dents du pignon.
  2. Insérez les maillons dans la rainure de la barre (F) sur la périphérie (Fig

Vevor 5800 - Assemblage de la barre d'entraînement et de la chaîne de s - 4

  1. Faites tourner la chaîne pour vous assurer que les dents de la chaîne s'engagent dans les dents du pignon. 9. Remettez le carter de chaîne et le bouclier de frein de chaîne en place de manière à ce que les boulons s'ins dans les trous prévus et que la goupille de tension de la chaîne s'insère da trou inférieur du guide-chaîne (fig. 9).

Vevor 5800 - Assemblage de la barre d'entraînement et de la chaîne de s - 5

  1. Installez les deux écrous, serrez-les à la main, puis suivez les instruction régler la tension de la chaîne. Une fois la tension correcte atteinte, serrez le écrous à fond.

Réglage de la tension de la chaîne

Vevor 5800 - Réglage de la tension de la chaîne - 1

AVERTISSEMENT!

Portez toujours des gants de protection lorsque vous travaillez av chaîne.

Une tension de chaîne correcte est essentielle et doit être vérifiée avant le démarrage et régulièrement pendant l'utilisation. Prendre le temps de régler la chaîne améliorera vos performances et prolongera la durée de vie de votre tronçonneuse.

AVERTISSEMENT! Une nouvelle chaîne s'affaissera rapidement et nécessitera une te après 5 à 8 coupes. Ceci est courant avec les nouvelles chaînes et l'intervalle de ten augmente avec le temps.

La roue dentée, le pneu, la chaîne et le vilebrequin s'useront beaucoup plus la chaîne est trop lâche ou trop tendue. La figure 10 montre la tension corr pour une chaîne froide (A), une chaîne chaude (B) et une chaîne dont la te doit être ajustée (C).

A B C

(fig. 10)

Procédure de réglage de la tension de la chaîne

  1. Desserrez les écrous de roue (couvercle de protection avec protection de et tournez la vis de réglage (D) dans le sens horaire pour tendre la chaîne Tournez la vis de réglage (D) dans le sens antihoraire pour diminuer la tens

la chaîne. Assurez-vous que la chaîne fait tout le tour du guide-chaîne (fig. 2. Après avoir réglé la chaîne, serrez fermement les écrous fixant le guide-ch (capuchon de protection et protection de frein). La chaîne est correctement te si vous pouvez la déplacer manuellement sur le guide-chaîne sans effort. La chaîne doit être bien ajustée sous la lame de scie et pouvoir être tirée manuellement sur environ 2 à 4 mm.

D

(fig. 11).

REMARQUE : Si la chaîne a du mal à se déplacer sur le guide ou s'arrête trop tendue. Relâchez la tension.

Vérification du frein de chaîne

Votre tronçonneuse est équipée d'un frein de chaîne qui réduit les risques de blessures en cas de rebond. Le dispositif de sécurité se déclenche lorsqu'une pression est appliquée sur le carter du frein. Lorsque la main de l'opérateur le carter, la chaîne s'arrête brusquement.

Le frein de chaîne a deux positions :

  1. Le frein est désactivé (la chaîne peut bouger) lorsque le bouclier de frein tiré vers l'arrière (A) (fig. 12).

    1. Le frein est serré (la chaîne ne peut pas bouger) et le capot de frein vers l'avant (B). Dans ce cas, la chaîne ne doit pas bouger sur le guide (fi

Vevor 5800 - Vérification du frein de chaîne - 1

Pour vérifier le frein de chaîne :

  1. Placez la scie sur une surface plane et désactivez le frein de chaîne. La ne doit entrer en contact avec aucun objet.
  2. Démarrez la tronçonneuse en appuyant sur la touche de verrouillage de l'accélérateur et sur la touche d'accélérateur.
  3. Appuyez sur le frein de chaîne. La chaîne devrait s'arrêter rapidement. Relâchez la clé d'accélérateur.

Vevor 5800 - Vérification du frein de chaîne - 2

AVERTISSEMENT!

Le bouclier de frein doit être en bon état et doit faire une

Clic distinctif lors du passage d'une position à l'autre. N'utilisez l'appareil si le carter de frein ne peut être déplacé vers l'une des pos la chaîne ne s'arrête pas lorsque le frein est serré. Confiez l'appareil de réparation.

Changement d'huile de tronçonneuse

Vevor 5800 - Changement d'huile de tronçonneuse - 1

AVERTISSEMENT!

N'utilisez jamais d'huile usagée ! L'huile usagée est nocive pour l'environnement et peut entraîner des dommages.

L'huile pour tronçonneuse doit être utilisée pour lubrifier la chaîne et le guide-chaîne. Privilégiez une huile contenant des additifs pour réduire la frictio l'usure, et pour éviter l'accumulation de résine sur le guide-chaîne et la chair

Vevor 5800 - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT!

Avant de remplir le réservoir d'huile, assurez-vous que la tronçon est éteinte.

Pour remplir le réservoir d'huile :

  1. Assurez-vous de nettoyer la surface autour du bouchon du réservoir d'huile pour éviter que la saleté ne pénètre à l'intérieur.

  2. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile et versez l'huile pour tronçonneu (capacité du réservoir 260 ml).

  3. Revissez le bouchon du réservoir d'huile.

  4. Avant de commencer, vérifiez l'alimentation en huile : allumez la tronçonn et maintenez-la au-dessus d'une surface appropriée. Si elle est suffisamment lubrifiée, un léger filet d'huile se formera (fig. 13).

Vevor 5800 - AVERTISSEMENT! - 1

Vérifiez toujours le niveau d'huile. N'utilisez pas la tronçonneuse niveau d'huile est insuffisant pour lubrifier la chaîne.

Une lubrification adéquate est essentielle pour réduire les frottements entre la chaîne et le guide-chaîne. Utiliser une tronçonneuse sans lubrification suffisante réduit ses performances et sa durée de vie, et entraîne une usure rapide de chaîne et du guide-chaîne par surchauffe. Cette tronçonneuse est équipée d'un système de lubrification automatique qui assure la lubrification nécessaire au guide-chaîne et à la chaîne. L'alimentation en huile du guide-chaîne augmente avec le régime moteur.

Mélange de carburant pour tronçonneuse

Pour de meilleurs résultats, utilisez de l'essence AI-92 de qualité standard sans additifs mélangée à une huile spéciale pour moteurs 2 temps, dans les propres indiquées sur l'emballage. Le rapport de mélange recommandé est de 1:40, s'indication contraire du fabricant de l'huile. Mélangez le carburant et l'huile 2 : 1 dans un récipient spécial jusqu'à obtenir un mélange homogène.

Vevor 5800 - Mélange de carburant pour tronçonneuse - 1

AVERTISSEMENT!

Ne remplissez pas votre tronçonneuse avec de l'essence pure. O entraînerait un dysfonctionnement du moteur et annulerait la garantie du

Il n'est pas recommandé d'utiliser un mélange de carburant qui a été stocké

pendant plus de 30 jours.

PROCÉDURE OPÉRATIONNELLE

Avant de commencer le travail, vérifiez la zone de travail et retirez les objet étrangers qui pourraient causer des blessures ou endommager l'équipement. Utilisez l'outil uniquement pendant les heures de clarté ou dans de bonnes conditions d'éclairage.

Soyez prudent et faites preuve de bon sens en tout temps lorsque vous utili tronçonneuse. En cas d'anomalie, arrêtez immédiatement la tronçonneuse et contactez un centre de service agréé.

Démarrage du moteur

  1. Faites un bon pilier et posez la tronçonneuse sur le sol de manière à chaîne ne touche rien.
  2. Tenez la poignée avant d'une main et posez la tronçonneuse au sol. Te poignée arrière en marchant dessus.
  3. Placez le contacteur d'allumage sur la position « on ».
  4. Tirez le levier du volet d'air vers vous jusqu'à ce qu'il se verrouille, le se fermera.
  5. Tirez lentement sur la poignée du démarreur jusqu'à sentir une résistance puis tirez le câble d'un mouvement régulier et constant sur une distance max de 50 à 60 cm. Répétez l'opération plusieurs fois jusqu'à ce que le moteur démarre.
  6. Appuyez sur la touche de verrouillage de l'accélérateur et sur la touche d'accélérateur, l'amortisseur d'air du carburateur s'ouvrira automatiquement, le levier de l'amortisseur reviendra à sa position d'origine.

Vevor 5800 - Démarrage du moteur - 1

ATTENTION ! Ne tirez pas complètement le câble avant l'arrêt de la bobine du démarreur. Cela entraînerait la rupture du déma ne serait pas couvert par la garantie.

Arrêtez le moteur

  1. Relâchez la clé de verrouillage de l'accélérateur et la clé d'accélérateur po

permettre au moteur de tourner au ralenti.

  1. Pour arrêter le moteur, déplacez l'interrupteur sur la position « off ». REMARQUE : Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, engagez le frein de et placez l'interrupteur sur la position « off ».

Coupure

Les petits arbres jusqu'à 15 cm de diamètre sont généralement coupés d'une seule traite. Pour les arbres plus grands, une pré-entaille doit être réalisée. L'entaille détermine la direction de la chute.

Vevor 5800 - Coupure - 1

AVERTISSEMENT!

Délimitez votre voie de secours (A) à l'avance et dégagez-la de obstacle éventuel avant de commencer la coupe. La voie de secours do dans la direction opposée à celle prévue pour la chute de l'arbre (B) (f

B A 45°

(fig. 14)

Vevor 5800 - AVERTISSEMENT! - 2

ATTENTION ! Lors de l'abattage d'un arbre sur une pente, l'opé doit se tenir plus haut sur la pente, car l'arbre abattu risque de

REMARQUE : La direction d'abattage est déterminée par l'entaille. Avant de procéder aux coupes, évaluez la répartition des grosses branches, le centre c gravité de la cime et la pente naturelle de l'arbre pour déterminer la direction d'abattage.

Vevor 5800 - AVERTISSEMENT! - 3

ATTENTION ! N'abattez pas d'arbre par vent fort ou changeant

Risque de dommages matériels. N'abattez pas d'arbre s'il y a un

d'endommager les fils électriques. Coordonnez l'abattage avec les services publics et les professionnels.

Abattre un arbre

L'abattage d'un arbre se compose généralement de deux opérations principales l'entaille (C) et la coupe finale (D). Commencez l'entaille (C) du côté de l'arb orienté vers la chute (E). Veillez à ce que l'entaille ne soit pas trop profond le tronc. L'entaille (C) doit être pratiquée de manière à laisser intacte une pas suffisamment épaisse et résistante du tronc (F). L'entaille doit être suffisamment large pour guider complètement la chute de l'arbre lors de l'abattage. Attention Ne marchez pas devant un arbre déjà entaillé. La coupe finale (D) est pratic l'arrière de l'arbre, 3 à 5 cm au-dessus de la base horizontale de l'entaille (fig. 15).

1.4"-2.0" 3-5 cm 3/4 1/4 C D F E

(fig. 15)

Ne jamais couper le tronc jusqu'en bas. Toujours laisser intacte une partie suffisamment épaisse et résistante (F).

Cette partie non coupée empêche l'arbre de tomber prématurément et le guid lors de sa chute. Si vous coupez le tronc jusqu'en bas, vous perdrez le cor la direction de la chute. Placez une cale ou un levier dans la coupe avant l'arbre ne devienne instable et ne commence à bouger. Vous éviterez ainsi c barre ne se coince dans la coupe si vous avez mal évalué la direction de Avant d'abattre l'arbre, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone

chute.

Vevor 5800 - Abattre un arbre - 2

AVERTISSEMENT!

Avant de procéder à la coupe finale, assurez-vous toujours qu'il d'animaux ou d'objets dans la zone de travail.

Coupe finale

Utilisez des cales en bois ou en plastique (A) pour éviter que le guide-chair chaîne (B) ne se coince dans la coupe. Les cales contrôlent également l'aba (fig. 16).

A B

(fig. 16)

Lorsque le diamètre du tronc est supérieur à la longueur de la barre, deux sont pratiquées, comme le montre la (fig.17).

Vevor 5800 - Coupe finale - 2

Lors de la coupe finale, si la tronçonneuse s'approche de la non coupée du tronc, l'arbre commencera à tomber.

A

Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez la tronçonneuse de la coupe, arrêt le moteur, posez la tronçonneuse au sol et quittez la zone de la voie d'éva prévue. Exécutez toutes les actions rapidement et sans délai.

Taille des branches

AVERTISSEMENT! Ne coupez pas les branches en vous tenant debout sur le tro pourrait entraîner des blessures graves.

Les branches sont coupées sur l'arbre abattu. Ne coupez pas les branches d soutiennent le tronc et l'empêchent de rouler (A) avant d'avoir coupé le tronc 18).

Les branches soumises à des charges externes doivent être coupées de bas haut pour éviter que la tronçonneuse ne se bloque.

Sciage transversal

Le sciage s'effectue transversalement aux fibres du bois. Lorsque vous travaill sur une pente, assurez-vous d'être en position stable et de vous tenir du cô plus élevé de la pente par rapport au tronc.

Assurez-vous que le tronc repose sur ses supports et que l'extrémité à scier touche pas le sol. Veillez à ce que la chaîne ne s'enfonce pas dans le sol l'userait rapidement.

Vevor 5800 - Sciage transversal - 1

Pour le sciage transversal, la butée dentée 1 (fig. 19) doit être placée sur l à scier.

  1. Si la bûche est soutenue sur toute sa longueur, actionnez la tronçonneuse haut en bas en veillant à ce que la chaîne ne s'enfonce pas dans le sol (8. Lorsque le tronc est à une extrémité de son support, coupez d'abord à 1/3 du diamètre du tronc pour éviter qu'il ne se fende. Terminez ensuite la par le haut afin qu'elle coïncide avec la première coupe, en évitant tout coïncement (fig. 21).

Vevor 5800 - Sciage transversal - 2

  1. Si le tronc est soutenu aux deux extrémités, coupez d'abord le tiers supé du diamètre du tronc pour éviter les fentes. Terminez ensuite la coupe par l afin qu'elle coïncide avec la première coupe, en évitant tout coïncement (fig.

Pour le sciage en morceaux, il est préférable de soutenir le tronc avec des aiguillons. Si cela n'est pas possible, il faut le soulever et le placer sur les Assurez-vous que le tronc est solidement fixé. Pour votre sécurité et pour fait le sciage, adoptez une position correcte (fig. 23) :

  1. Tenez fermement la scie avec les deux mains à droite de votre corps.
  2. Gardez votre bras gauche aussi droit que possible.
  3. Gardez votre équilibre en vous appuyant sur vos deux pieds.

Vevor 5800 - Sciage transversal - 3

ATTENTION ! Tous les travaux d'entretien et de réparation doive

effectués avec la machine éteinte.

Un entretien régulier prolongera la durée de vie de l'outil et augmentera son efficacité. À l'exception des opérations mentionnées ici, l'appareil doit être entretenu par du personnel qualifié dans un centre de service agréé.

Après chaque intervention, vérifiez l'intégrité des composants et le serrage des connexions. Si nécessaire, contactez un centre de service agréé.

Maintenance préventive

Régime de serviceAprès avoir terminé le travail/quotidienAprès les heures d'ouverture
ÉlémentAction1020
Vis/écrous/boulonsVérification/tension
Filtre à airNettoyage/remplacement
BougieNettoyage/régulation/remplacement
Tuyaux de carburantVérifier/remplacer si nécessaire
Composants du frein de chaîneVérifier/remplacer si nécessaire

Filtre à air

N'utilisez pas la scie sans filtre à air. De la poussière et des particules solici peuvent pénétrer dans le moteur et provoquer des dommages et des dysfonctionnements. Maintenez le filtre à air propre ! Nettoyez le filtre à air

  1. Dévissez le bouton en plastique (A) et retirez le couvercle du filtre à air (Fig. 24)

  2. Nettoyez le filtre à air en le tapotant légèrement sur une surface dure. S l'intérieur à l'air comprimé (2 bars maximum). (Fig. 25)

  3. Réinstallez l'élément de filtre à air nettoyé, remettez le couvercle du filtre en place et serrez le bouton en plastique.

Vevor 5800 - Filtre à air - 1

AVERTISSEMENT!

Ne lavez pas le filtre avec de l'eau.

A B

(Fig.24)

Vevor 5800 - AVERTISSEMENT! - 2

Pour un travail de sciage efficace, gardez la bougie d'allumage propre et exe de dépôts de carbone.

La distance entre les électrodes doit être correctement réglée.

  1. Assurez-vous que la scie est éteinte.

  2. Nettoyez la surface près de la bougie d'allumage.

  3. Débranchez le câble haute tension de la bougie 1 (Fig. 26).

  4. Dévissez la bougie 2 à l'aide de la clé à bougie spéciale. N'UTILISEZ AI AUTRE OUTIL. Les électrodes de la bougie doivent être marron clair.

  5. Remplacez la bougie d'allumage si l'isolant en céramique est ébréché ou : électrodes sont brûlées ou sales.
  6. Nettoyez les électrodes en métal avec du papier de verre fin, vérifiez et l'écartement.
  7. Vérifiez l'écartement entre l'électrode de masse et l'électrode centrale à l'ai d'une sonde spéciale. Si nécessaire, réglez l'écartement à 0,7-0,8 mm (Fig. 2
  8. Installez la bougie dans le moteur et serrez-la fermement. Un serrage insu peut entraîner une surchauffe et endommager le moteur.
  9. Connectez-le au fil haute tension.

Vevor 5800 - AVERTISSEMENT! - 3

Réglage du carburateur

Le carburateur est réglé en usine pour des performances optimales. Si des réglages sont nécessaires, contactez votre centre de service agréé le plus pro

Conservation de la tronçonneuse

Si vous entreposez votre tronçonneuse pendant plus de 30 jours, vous devez préserver. Si les instructions de conservation ne sont pas respectées, le carbur restant dans le carburateur s'évaporera, laissant un résidu visqueux et gélatine Cela entraînera des problèmes de démarrage du moteur et des réparations

coûteuses.

Vevor 5800 - Conservation de la tronçonneuse - 1

AVERTISSEMENT!

Ne stockez pas la tronçonneuse pendant plus de 30 jours, sauf

mesures suivantes ont été prises :

  1. Ouvrez délicatement le bouchon du réservoir afin d'évacuer progressivement toute surpression éventuelle. Vidangez le carburant restant.
  2. Démarrez le moteur et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête pour perm au carburateur de s'évaporer.
  3. Laissez refroidir le moteur (environ 5 minutes).
  4. Utilisez une clé à bougie pour retirer la bougie.
  5. Ajoutez une cuillère à café d'huile 2 temps pure dans l'orifice de la bou Tirez lentement sur la corde du lanceur plusieurs fois pour enduire les compt internes d'huile. Réinsérez la bougie.

REMARQUE : Rangez la tronçonneuse dans un endroit sec, loin des sources possibles d'incendie telles que les cuisinières, les radiateurs à gaz, etc.

Préparation de la machine pour l'utilisation après conservation

  1. Retirez la bougie d'allumage.
  2. Récupérez le cordon de démarrage en tirant fort pour purger l'excès d'hu réservoir de carburant.
  3. Nettoyez et réglez l'écartement des bougies ou insérez une nouvelle boug avec l'écartement approprié.
  4. Préparez la tronçonneuse pour l'utilisation.
  5. Remplissez le réservoir avec un mélange de carburant approprié composé d'essence et d'huile.

Nettoyage de l'outil

Vevor 5800 - Nettoyage de l'outil - 1

AVERTISSEMENT!

N'utilisez pas d'eau ni d'autres liquides pour le nettoyage ! Soy prudent lors du nettoyage de l'outil. Portez toujours des gants de protect

Éteignez la machine. Attendez environ 10 à 15 minutes que le moteur refroid

complètement. Essuyez toutes les surfaces et les orifices d'aération avec un chiffon sec et utilisez une brosse spéciale si nécessaire.

Pour assurer le bon fonctionnement de la pompe à huile, nettoyez périodique la rainure d'huile et l'entrée d'huile dans le guide-chaîne de la scie.

Entretien du bar

La roue dentée située sur le dessus du guide-chaîne doit être lubrifiée régulièrement. Un entretien approprié du guide-chaîne, tel que décrit dans cet section, est essentiel à la qualité de votre tronçonneuse. Pour lubrifier le pign nous recommandons l'utilisation d'une pompe à graisse (non fournie).

Pour entretenir le guide-chaîne :

Éteignez l'outil, laissez refroidir le guide-chaîne et la chaîne.

Nettoyez le pignon de chaîne. Placez l'embout de la seringue dans l'orifice d'graissage et injectez la graisse jusqu'à ce qu'elle apparaisse sur le bord exté du pignon du guide-chaîne (fig. 28).

Déplacez la chaîne manuellement. Répétez la procédure de lubrification ci-dess jusqu'à ce que le guide-chaîne soit entièrement lubrifié.

La barre doit être tournée toutes les 8 heures de fonctionnement pour une uniforme. Maintenez la rainure du pneu et le trou de lubrification propres à l'outil de nettoyage (non fourni) (fig. 29).

Vevor 5800 - Entretien du bar - 1

Inspectez régulièrement les rails pour détecter toute trace d'usure, éliminez les bavures si nécessaire et nettoyez les rails à angle droit avec une lime plate 30).

Entretien de la chaîne

Commencez par affûter la dent de scie la plus courte. Sa longueur est la le cible pour l'affûtage de toutes les autres dents de la chaîne. Guidez la lime indiqué sur l'illustration. Le porte-lime facilite le guidage de la lime pendant l'affûtage et comporte un repère indiquant l'angle d'affûtage correct de 30° (all le repère avec le sens de la chaîne). Il limite la profondeur de pénétration (diamètre de la lime) (fig. 30).

30° 4/5

(fig. 3 0 )

Vevor 5800 - Entretien de la chaîne - 2

Même un léger excès de dent de la jauge de profondeur doit être poncé à d'une lime plate spéciale. La jauge de profondeur doit être arrondie à l'avant À la fin du processus d'affûtage, la hauteur de la butée de profondeur doit vérifiée à l'aide d'une jauge à chaîne (fig. 3 1 ).

DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES ET MÉTHODES DE DÉPANNAGE

ProblèmeRaison possibleMesure(s) corrective(s)
Le moteur ne démarr pas.Violation des procédure de démarrage.Suivez les instructions du manuel.
Réglage incorrect du carburateur.Réglez le carburateur dans un cer de service agréé.
Bougie d'allumage sale.Nettoyer la bougie d'allumage/ajuste le jeu ou remplacer la bougie d'allumage.
Filtre à carburant bouché.Remplacer le filtre à carburant.
La scie démarre, mai le moteur fonctionne avec une faible puissance.Position incorrecte de commande du volet d'air.Régler le volet d'air.
Bougie d'allumage sale.Nettoyer la bougie d'allumage/ajuste le jeu ou remplacer la bougie d'allumage.
Le filtre à air est saleRetirez, nettoyez et réinstallez le filtre.
Mauvais réglage du carburateur.Réglez le carburateur dans un cer de service agréé.
Le moteur s'arrête.Mauvais réglage du carburateur.Réglez le carburateur dans un cer de service agréé.
Le support moteur es desserré.Nettoyer la bougie d'allumage/ajuster le jeu ou remplacer la bougie d'allumage.
Le frein de chaîne n fonctionne pas.Le mécanisme de freinage est endommagé.Contactez un centre de service agréé.
Émission excessive de fumée.Mauvais réglage du carburateur.Réglez le carburateur dans un cer de service agréé.
Mélange de carburant mal préparé.Utiliser un mélange de carburant correctement préparé, la proportion indiquée sur le bidon d'huile pour moteurs à combustion interne à 2 temps.
La chaîne de scie n' pas lubrifiée.La pompe à huile est endommagée.Contactez un centre de service agréé.
Le réservoir d'huile est vide.Remplissez d'huile pour tronçonneuse.
Le filtre à huile est bouché.Contactez un centre de service agréé.

Critères de conditions limites.

Le critère de fin de vie d'une tronçonneuse est un état dans lequel son utili ultérieure n'est pas autorisée ou considérée comme non conforme aux normes commerciales. Par exemple, l'usure excessive, la corrosion, la déformation, le vieillissement ou la destruction de pièces, ou leur combinaison, si elles ne pe être réparées dans des centres de service agréés avec des pièces d'origine, leur réparation est économiquement inopportune.

Les critères pour l'état limite de la tronçonneuse sont :

  • Corrosion profonde et fissures sur les surfaces des pièces porteuses et de carrosserie ;
  • Usure excessive ou dommages au moteur et aux mécanismes d'entraînemer

la chaîne de scie, ou une combinaison de ceux-ci ;

- Fin de vie.

ACTIONS ET ÉCHECS CRITIQUES DU PERSONNEL

Une liste des dysfonctionnements possibles classés comme incident, accident de défaillance critique de l'équipement et des actions du personnel en cas de survenance est donnée dans le tableau :

ProblèmeClassificationMesures relatives au personnel
Réduction de la vitesse de rotation de l'outil de travail.IncidentContactez un centre de service agréé.
Étincelles et/ou vibrations excessives.AccidentPrenez des mesures po prévenir un incendie. Contactez un centre de service agréé.
Fonte du plastique. Pert de l'intégrité structurelle du produit.Échec critiquePrendre des mesures pour prévenir un incendie.Contacter un centre de service agréé.

Le tableau présente les critères d'états limites des outils électriques (indication de défaillance). Si ces signes apparaissent, le produit peut être considéré con ayant atteint un « état limite » : un état de la machine et/ou de l'équipement rendant impossible toute utilisation ultérieure ou tout rétablissement de leur éta fonctionnement.

Pour confirmer cette condition, l'équipement doit être amené dans un centre de service agréé pour diagnostic.

Vevor 5800 - ACTIONS ET ÉCHECS CRITIQUES DU PERSONNEL - 1

Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support

VEVOR

Carburateur afstelling

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : 5800

Catégorie : Scie