AirForce 2in1 MultiFunction - Soplador CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AirForce 2in1 MultiFunction CECOTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AirForce 2in1 MultiFunction CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AirForce 2in1 MultiFunction - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AirForce 2in1 MultiFunction de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO AirForce 2in1 MultiFunction CECOTEC
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instrucciones de seguridad 5
-
Piezas y componentes 91
-
Antes de usar 91
-
Funcionamiento 92
-
Limpieza y mantenimiento 93
-
Resolución de problemas 94
-
Especificaciones técnicas 94
-
Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 94
-
Garantía y SAT 95
-
Copyright 95
-
Declaración de conformidad 95
INDEX
ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabricante o por su servicio posventa.
- ADVERTENCIA: Para la recarga de la batería, utilizar sólo la unidad de alimentación amovible suministrada con el aparato, con referencia EA048-2150-200024DG.
- ADVERTENCIA:
o Apague y desenchufe de la red antes de limpiar o realizar mantenimiento.
o Lea el manual del operador.
o No exponga a la lluvia.
o Use protección ocular.
o Mantenga a las personas alrededor alejadas.
- Advertencia: nunca debe permitir a niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, o personas no familiarizadas con estas instrucciones, usar la máquina.
- Advertencia: nunca debe operar la máquina mientras haya personas, especialmente niños, o mascotas cerca.
-
El soplador es una herramienta diseñada para limpiar superficies exteriores, como jardines y patios, mediante un flujo de aire potente que mueve hojas y escombros ligeros. No está destinado para mover materiales pesados o húmedos, ni para uso en interiores.
-
No se estire demasiado y mantenga el equilibrio en todo momento. Debe asegurarse siempre de tener un buen apoyo en pendientes y caminar, nunca correr.
- Advertencia: no tocar las partes peligrosas en movimiento antes de que la máquina esté apagada y las partes peligrosas en movimiento se hayan detenido por completo.
- Use siempre calzado resistente y pantalones largos mientras se opera la máquina.
- Apague la máquina y asegúrese de que está desconectada de la toma de corriente en las siguientes circunstancias:
o Siempre que deje de usar la máquina.
o Antes de despejar un bloqueo.
o Antes de verificar, limpiar o trabajar en la máquina.
o Después de golpear un objeto extraño para inspeccionar la máquina en busca de daños.
o Si la máquina comienza a vibrar de manera anormal, para verificar inmediatamente. - No conectar un cable dañado a la fuente de alimentación ni tocar un cable dañado antes de que esté desconectado de la fuente, ya que los cables dañados pueden llevar a un contacto con partes energizadas.
- Mantener los cables de extensión alejados de las partes peligrosas en movimiento para evitar daños a los cables, lo que puede llevar a un contacto con partes energizadas.
- Recomendación: conecte la máquina solo a un circuito de suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo no superior a 30 mA.
- Recomendación: evite usar la máquina en condiciones climáticas adversas, especialmente cuando haya riesgo de relámpagos.
- Esta herramienta puede ser utilizada por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas
o tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al funcionamiento seguro de la herramienta y entiendan los riesgos que entraña.
- Esta herramienta no debe ser usada por los niños. Mantener la herramienta y su cargador fuera del alcance de los niños. Los niños no deben jugar con la herramienta.
- La batería puede presentar fugas en condiciones extremas. Si la batería gotea, no toque el líquido. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y busque asistencia médica. Utilice guantes para manejar la batería y deséchela inmediatamente de acuerdo con la normativa local.
- Evite el contacto entre la batería y pequeños objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos o tornillos.
IMPORTANTE LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR. CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA.
1. Capacitación
a) Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso correcto de la máquina.
b) Nunca permita que personas no familiarizadas con estas instrucciones usen la máquina. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operador.
c) Tenga en cuenta que el operador o usuario es responsable de los accidentes o peligros que ocurran a otros o a su propiedad.
2. Preparación
a) Obtenga protección auditiva y gafas de seguridad. Úselas en todo momento mientras opere la máquina.
b) Mientras opere la máquina, use siempre calzado resistente y pantalones largos. No opere la máquina descalzo o usando sandalias abiertas. Evite usar ropa holgada o que tenga cordones o lazos colgantes.
c) No use ropa suelta ni joyas que puedan ser absorbidas por la entrada de aire. Mantenga el cabello largo alejado de las entradas de aire.
d) Opere la máquina en una posición recomendada y solo sobre una superficie firme y nivelada.
e) No opere la máquina sobre una superficie pavimentada o de grava donde el material expulsado pueda causar lesiones.
f) Antes de usar, verifique que el cable de alimentación y el cable de extensión no presenten signos de daño o envejecimiento. Si el cable se daña durante el uso, desconéctelo de la fuente de alimentación inmediatamente. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. No use la máquina si el cable está dañado o desgastado.
g) Nunca opere la máquina mientras haya personas, especialmente niños, o mascotas cerca.
3. Operación
a) Mantenga el equilibrio y el apoyo adecuados en todo momento. No se estire demasiado. Nunca se pare a un nivel más alto que la base de la máquina al alimentar material en ella.
b) Siempre manténgase alejado de la zona de descarga al operar esta máquina.
c) Mantenga el compartimento de la batería y las conexiones libres de polvo y escombros para asegurar un funcionamiento eficiente y prevenir sobrecalentamientos que podrían dañar la batería.
d) No transporte esta máquina mientras está conectada a una toma de corriente.
e) Detenga la máquina y retire la batería. Asegúrese de que todas las partes móviles se hayan detenido por completo antes de dejar la máquina, despejar bloqueos, desatascar el conducto, o realizar cualquier verificación, limpieza o mantenimiento.
f) No incline la máquina mientras está conectada a una toma de corriente.
4. Mantenimiento y almacenamiento
a) Cuando la máquina se detenga para servicio, inspección o almacenamiento, o para cambiar un accesorio, desconecte la máquina de la fuente de alimentación, retire la batería y asegúrese de que todas las partes móviles se hayan detenido por completo. Permita que la máquina se enfríe antes de realizar cualquier inspección, ajuste, etc. Mantenga la máquina con cuidado y manténgala limpia.
b) Almacene la máquina en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
c) Siempre permita que la máquina se enfríe antes de almacenarla.
d) Reemplace las partes desgastadas o dañadas por seguridad. Use solo piezas de repuesto y accesorios genuinos.
e) Nunca intente desactivar o modificar la función de seguridad del protector. Esta función está diseñada
para proteger al usuario y garantizar un uso seguro del soplador.
La máquina debe ser alimentada a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo no superior a 30 mA.
A continuación se muestran los símbolos utilizados por esta máquina. Asegúrese de entender el significado de la máquina antes de usarla.
| Icono Significado | |
![]() | Precaución |
| Lea el manual de instrucciones | |
![]() | Peligro: Preste atención a los objetos que puedan ser proyectados. |
| La distancia entre la máquina y las personas cercanas debe ser de al menos 15 m.Mantenga a las personas cercanas alejadas.Mantenga una distancia de al menos 15 m. | |
![]() | Use protección ocular |
| Use calzado de seguridad | |
| No exponga a ambientes húmedos. |
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR. CONSERVE PARA CONSULTAS FUTURAS.
- Formação
- Interruptor de encendido/apagado
- Regulador de la velocidad de salida del aire (6 posiciones)
- Botón de bloqueo del tubo
- Tube ancho
- Tubo largo
- Cargador
- Batería
- Indicador LED
NOTA:
Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de rediclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.
Contenido de la caja
- Cuerpo del soplador
- Tubo ancho
- Tubo largo
- Batería
Cargao - Manual de instrucciones
No retire el número de serie del producto, para poder mantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia.
ESPAÑOLESPAÑOL
3. FUNCIONAMIENTO
Este producto incluye dos tubos para dos diferentes usos:
- El tubo ancho recoge aire del ambiente a través de su diseño y lo propulsa, consiguiendo un mayor volumen de aire. Esto puede ser útil a la hora de trabajar en grandes jardines abarcando mucho espacio.
- El tubo largo potencia la velocidad del aire que emite el soplador, consiguiendo así la mayor velocidad y fuerza. Esto puede ser útil en tareas de limpiezas puntuales.
Montaje del tubo ancho
Inserte el tubo ancho en el cuerpo del soplador como se ve en la figura 2.
Retirar el tubo ancho
Pulse el botón y tire del tubo hacia fuera para extraerlo como se muestra en la figura 3.
Montaje del tubo largo
Para colocar el tubo largo, insértelo hasta que olga un clic como se muestra en la figura 4.
Retirar el tubo largo
Pulse el botón y tire del tubo hacia fuera para extraerlo como puede ver en la figura 5.
Funcionamiento
- Coloque la batería y asegúrese de que quede completamente fija.
- Para encender el soplador, ponga el interruptor en la posición de encendido.
- Para apagarlo, ponga el interruptor en la posición de apagado.
Note:
La herramienta seguirá funcionando durante unos segundos después de apagarla. Por este motivo, deje que el motor se pare por completo antes de volver a ponerla en marcha.
Ajustar la velocidad de salida del aire
Puede ajustar la velocidad de salida del aire con el regulador correspondiente (2). Fig. 6
Consejos de uso
- Cuando el soplador esté en marcha, sujételo firmemente y muévalo de un lado a otro lentamente.
- Cuando utilice esta herramienta cerca de un edificio, un objeto grande o un vehículo, asegúrese de no dirigir el tubo hacia ellos.
- Si va a utilizar el soplador en una esquina, empiece por y ella y, poco a poco. vaya desplazando la herramienta hacia una zona más ancha.
Instalar y extraer la batería
Advertencia: Antes de utilizar el soplador por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela por completo.
Sustituya inmediatamente la batería o el cargador si la carcasa de la batería o el cable del cargador están dañados.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación, asegúrese de apagar el
soplador y de extraer la batería.
Cómo instalar la batería
Para instalar la batería, alinee las guías con las de la herramienta y acóplela. A continuación, deslícela completamente hacia delante hasta que encaje en su sitio.
Cómo extraer la batería
Mantenga pulsado el botón de liberación de la batería. Sujete firmemente el soplador y extraiga la batería de la empuñadura tirando de ella hacia fuera.
AVISOS:
Si la batería se agrieta o se rompe, tenga o no fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. NO INTENTE REPARARLA.
No intente desmontar ni destruir ninguno de los componentes de la batería. No intente abrir la batería.
Si se produce una fuga, los electrolitos que se liberan son corrosivos y tóxicos. No permita que la solución entre en contacto con los ojos o la piel, ni la ingiera.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la batería del soplador.
- Haga lo mismo cuando vaya a almacenarlo o transportarlo. Si el soplador se pone en marcha por accidente, existe un gran riesgo de lesiones.
- Use un paño seco o ligeramente húmedo para limpiar el exterior del soplador. Evite productos químicos fuertes. Asegúrese de que todas las partes estén secas antes de volver a usar el soplador.
- Para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz, mantenga siempre limpias las ranuras de ventilación
ESPAÑOLESPAÑOL
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El soplador no requiere mantenimiento técnico, aparte de la limpieza regular y los cuidados básicos. Si detecta algún problema, evite intentar repararlo por su cuenta y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: EU01_102508
Producto: AirForce 2In1 MultiFunction
Nivel de vibración mano-brazo: 0,37 m/s²
Incertidumbre K: 1,5 m/s²
Nivel de presión acústica: 83,7 dB(A)
Incertidumbre K_ = 3dB(A)
Peso:
1,31 kg (con el tubo ancho)
- 1,20 kg (con el tubo largo)
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desechorse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.

Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes
baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
B. GARANTÍA Y SAT
Cerotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad Intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
FABRICANTE: CECOTEC INNOVACIONES S.L.
DIRECCIÓN: Av. Reyes Católicos, N°60. 46910, Alfatar, Valencia (España).
DESCRIPCIÓN: Soplador eléctrico
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA: AirForce 2in1 MultiFunction
FUNCIÓN: Soplador de aire para jardín alimentado con batería
MODELO: EU01_102508
Certifica que el producto descrito ha sido diseñado, fabricado y probado y cumple todas las disposiciones aplicables.
DIRECTIVAS DE LA UE APLICADAS:
- Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas.
- Directiva 2014/30/UE sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
ESPAÑOL
- Directiva 2011/65/EU y Directiva delegada 2015/863 sobre restricciones a la utilización de determinadas substancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
NORMAS ARMONIZADAS APLICADAS:
- EN 60335-1:2012 +A11:2014 +A13:2017 +A14:2019 +A1:2019 +A2:2019 +A15:2021
- EN 50636-2-100:2014
- EN ISO 12100:2010
- EN 62233-2008
- EN IEC 55014-1:2021
- EN IEC 55014-2:2021
- IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+A1:2017; IEC 62321-5:2013; IEC 62321-6:2015;
IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017; IEC 62321-8:2017.
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
FABRICANT : CECOTEC INNOVACIONES S.L.
FABBRICANTE: CECOTEC INNOVACIONES S.L.
INDIRIZZO: Av. Reyes Católicos, N°60. 46910, Alfafar, Valencia (Spagna).
Retirar o tubo largo
FABRICANTE: CECOTEC INNOVACIONES S.L.
FUNÇÃO: Soprador de ar para jardim alimentado por bateria
MODELO: EU01_102508
DIRETIVAS DA UE IMPLEMENTADAS:
ADRES: Av. Reyes Católicos, N°60, 46910, Alfafar, Valencia (España).
Maksimum hacim: 800 m³/h
Batarya: 21 V 4.0 Ah
Şarj cihazı modeli: EA048-2150-200024DG
Şarj cihazı girisi: 100-240 V\~ 50/60 Hz 1,5 A
- 1,20 kg (con el tubo largo)
ÜRETICI: CECOTEC INNOVACIONES S.L ADRES Av. Av. Reyes Católicos, 60, 46910. Alfatar (Valencia), España.
ΔIEYΘYNΣH: Av. Reyes Católicos, N°60, 46910, Alfatar, Valencia (España).
Retirar el tub ample
Premeu el botó i estireu el tub cap a fora per extreure'l com es mostra a la figura 3.
Substituiu immediatament la bateria o el carregador si la carcassa de la bateria o el cable del carregador estan malmesos.
Com instal-lar la batería
Com extreure la batería
No intenteu abrir la baterla.
DESCRIPCIÓ: Bufador eléctric
IDENTIFICACIÓ DE LA MÀQUINA: AirForce 2in1 MultiFunction
DIRECTIVES DE LA UE APLICADES:
F ABRICANTE: CECOTEC INNOVACIONES SL
Cecotec Innovaciones S. L.
Av. Reyes Católicos, 60
46910, Alfafar (Valencia), Spain


