MTP370 - Motocultivador SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MTP370 SCHEPPACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MTP370 SCHEPPACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Motocultivador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MTP370 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MTP370 de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO MTP370 SCHEPPACH
Palivo: Benzín bezolov
natý min.91 ok
tanů max. 5%
bio etanol
Declaración de los símbolos en el equipo

¡Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indicaciones de seguridad!

¡Utilizar protección auditiva!

¡Utilizar gafas de protección!

¡Llevar guantes de trabajo de protección!

¡Llevar calzado robusto!

¡Prohibidos los fuegos y llamas abiertas!

¡No tocar las piezas en rotación. Existe peligro de lesiones graves!

¡Está prohibido retirar o modificar los dispositivos de protección y seguridad!

¡Piezas calientes - No tocar!

¡Peligro por piezas lanzadas con el motor en marcha! ¡Mantener a toda costa la distancia de seguridad!

¡Mantenga alejada del aparato a toda persona no autorizada!
Índice de contenidos: Página:
- Introducción.... 124
- Descripción del aparato (Fig. 1).... 124
- Volumen de suministro (Fig. 2 + 3) 124
- Uso previsto 125
- Indicaciones de seguridad 125
- Datos técnicos.... 128
- Montaje....128
- Funcionamiento....128
- Puesta en marcha....129
- Instrucciones de trabajo.... 129
- Mantenimiento.... 130
- Almacenamiento 131
- Eliminación y reciclaje.... 131
- Eliminación de fallos 132
1. Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH
Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.
Indicación:
El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:
- manejo incorrecto,
- inobservancia del manual de instrucciones,
- reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
- montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
- empleo no conforme al previsto,
Observe lo siguiente:
Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.
El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su aparato y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas.
El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con el aparato de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del aparato.
Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, deberá observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del aparato.
Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y de la humedad, con el aparato. Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez.
En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima.
Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar.
Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.
2. Descripción del aparato (Fig. 1)
- Motor de arranque de marcha inversa
- Tapa del depósito de combustible
- Palanca de embrague
- Asa
- Bloqueo de palanca de embrague
- Alojamiento del manillar
- Depósito de combustible
- Conducto de combustible
- Protección de la cuchilla
- Tope de profundidad
- Cuchilla
- Cubierta protectora del silenciador
- Resorte de bloqueo de radar
- Tapón de drenaje de aceite
- Varilla medidora de nivel de aceite/Abertura de llenado de aceite
- Palanca de aceleración
- Rueda
- Válvula de drenaje de combustible
- Carburador
- Silenciador
- Tapa del filtro de aire
- Filtro de aire
3. Volumen de suministro (Fig. 2 + 3)
• Motocultor MTP560 (G) (1x)
- Llave de bujías de encendido (H) (1x)
- Tope de profundidad (10) (1x)
- Bolsa con material de montaje (L)
- Manillar (M) (2x)
- Manual de instrucciones
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente del mismo.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, esta deberá comunicarse de inmediato al transportista.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
- Familiarícese con el equipo antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
- Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
- Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de equipo, así como el año de construcción del mismo.
ADVERTENCIA!
El aparato y el material de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! Existe peligro de atragantamiento y asfixia!
4. Uso previsto
El aparato es adecuado para la excavación de bancales y tierras de labranza. Preste atención obligatoriamente a las restricciones adicionales en las indicaciones de seguridad.
El aparato únicamente debe utilizarse para su uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier otro uso. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.
Tenga en cuenta que nuestros aparatos, conforme a su uso previsto, no se han construido para la aplicación comercial, artesanal o industrial. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el aparato en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.
5. Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad
Conozca su aparato.
Hay que leer y comprender el manual del usuario y las señales de identificación en la máquina. Descubra cómo y para qué fines se emplea la máquina. Examine los peligros potenciales de la máquina.
Descubra cómo se controla y cómo se maneja correctamente la máquina. Descubra cómo se arranca o detiene rápidamente la máquina, así como los dispositivos de control.
Hay que leer y comprender todas las instrucciones e indicaciones de seguridad incluidas en el manual de usuario que se entrega separado de la máquina. No intente manejar la máquina si no sabe exactamente cómo manejar el motor o cómo realizar su mantenimiento, o cómo evitar las posibles lesiones y/o daños materiales en caso de accidente.
Seguridad en el puesto de trabajo
No arrancar nunca ni dejar en marcha el motor en estancias cerradas. Los gases de escape son peligrosos y contiene monóxido de carbono, un gas ve-
nenoso e inodoro. Manejar esta unidad únicamente en un lugar exterior bien ventilado.
No manejar nunca la máquina con una visibilidad deficiente o unas condiciones de luz insuficientes.
No manejar nunca la máquina en pendientes escarpadas.
Trabajar siempre en horizontal con respecto al suelo y nunca desde arriba hacia abajo.
Seguridad de las personas
-
La máquina nunca debe manejarse bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos especiales que puedan mermar su capacidad o el uso adecuado de la máquina.
-
Llevar siempre ropa adecuada. Llevar pantalones largos, botas y guantes. No llevar ropas sueltas, pantalones cortos o alhajas de ningún tipo. Recogerse el pelo largo a la altura de los hombros. Mantener siempre alejados de las piezas en movimiento el pelo, la ropa o los guantes. Las ropas, alhajas o el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas en movimiento.
-
Llevar equipo de protección. Llevar siempre protección ocular.
-
El equipo de protección, como la mascarilla anti-polvo, el casco protector o la protección auditiva, que se emplea en las condiciones pertinentes, reduce los daños personales.
-
Comprobar la máquina antes de arrancar la misma. No retirar los dispositivos de protección separadores y mantenerlos en su posición. Asegurarse de que todas las tuercas, tornillos, etc. estén bien apretados.
-
No hacer funcionar en ningún caso la máquina si hay que hacer alguna reparación o si hay daños en sus componentes mecánicos.
-
Las piezas dañadas, ausentes o no funcionales deben sustituirse antes de utilizar la máquina. Comprobar la estanqueidad. Mantener unas condiciones de trabajo seguras para la máquina.
-
No manipular en ningún caso los dispositivos de protección. Comprobar regularmente su funcionalidad.
-
La máquina no debe emplearse si no se puede conectar o desconectar por medio del interruptor del motor. Las máquinas alimentadas por gasolina que no se puedan controlar mediante el interruptor del motor son peligrosas y deben sus-tituirse.
-
Antes del arranque comprobar regularmente si se han retirado de la máquina la llave o la llave inglesa. Una llave inglesa o una llave que permanezca en un componente giratorio puede causar daños personales.
-
Prestar atención y durante el funcionamiento de la máquina usar el sentido común.
-
No trabajar con el cuerpo demasiado arqueado. No usar la máquina con los pies descalzos o lle-
vando sandalias o un calzado ligero semejante. Llevar calzado de seguridad que proteja los pies y mejore la adherencia en superficies resbaladizas.
- Mantener siempre una posición firme y en equilibrio. Ello ayuda a controlar mejor la máquina en situaciones imprevistas.
- Evitar un arranque involuntario. Asegurarse de que el motor esté desconectado antes del transporte de la máquina o al realizar trabajos de mantenimiento y conservación en la misma. El transporte de la máquina o las tareas de mantenimiento y conservación con el motor en marcha puede ser causa de accidentes.
Seguridad en el manejo de combustibles
- Los combustibles se pueden inflamar fácilmente y sus vapores podrían explicar en caso de ignición. Cuando se emplee combustible, deberán adoptarse las medidas correspondientes para reducir el riesgo de daños personales graves.
- Para llenar o vaciar el depósito, permanecer en un emplazamiento exterior limpio y bien ventilado y emplear un recipiente colector de combustible admisible. No fumar. Evitar las chispas, llamas abiertas u otras fuentes de ignición en la proximidad del lugar de llenado de combustible o de funcionamiento de la unidad. No llenar nunca el depósito dentro de un edificio.
- Mantener alejados los objetos con puesta a tierra conductivos, como herramientas, componentes eléctricos no protegidos o por los que haya paso de corriente y conexiones eléctricas, para evitar que puedan producirse o saltar chispas. Los gases de escape o los vapores podrían inflamarse.
- Desconectar siempre el motor y dejar enfriar antes de llenar el depósito. No quitar nunca la tapa del depósito ni verter combustible con el motor en marcha o caliente. La máquina solo debe funcionar con el sistema de combustible estanco.
- Abrir un poco la tapa del depósito para despre- surizar éste.
- No llenar hasta el borde el depósito (hacerlo solo hasta aprox. 1,5 cm por debajo de la tubuladura de llenado para que quede espacio suficiente para una expansión del combustible debido al calor generador por el motor).
- Volver a poner bien la tapa del depósito y del recipiente y limpiar cualquier resto de combustible derramado. No hacer funcionar la máquina sin que esté puesta la tapa del depósito.
- Evitar las fuentes de ignición en caso de derrame de combustible. No intentar arrancar el motor si se derramado combustible.
En lugar de ello, retirar la máquina del lugar afectado por el derrame y evitar las fuentes de chispas hasta que los vapores de combustible se hayan evaporado.
- Guardar el combustible en recipientes previstos para ello y autorizados con este fin.
- Almacenar el combustible en un lugar fresco y bien ventilado, protegido además de chispas, llamas u otras fuentes de ignición.
- No guardar nunca el combustible ni la máquina llena de combustible en un edificio en el que los gases de escape puedan entrar en contacto con chispas de encendido, llamas abiertas u otras fuentes de ignición, como calentadores de agua, hornos, secadores, etc. Dejar enfriar el motor en un alojamiento adecuado antes de su almacenamiento.
Indicaciones para el uso y cuidado de la máquina
- No levantar la máquina ni llevarla con el motor en marcha.
- No manejar la máquina con brusquedad.
- Usar la máquina correcta para su uso. La máquina correcta permitirá realizar la tarea en cuestión de forma más fácil y segura.
- No modificar los ajustes del regulador de revoluciones del motor ni hacer funcionar el motor con un régimen de revoluciones excesivamente alto. El regulador de revoluciones controla el número de revoluciones máximo de funcionamiento que resulta seguro para el motor.
- No hacer funcionar el motor demasiado rápido cuando no se labre la tierra.
- No situar las manos o los pies cerca de las piezas giratorias.
- Evitar el contacto con combustible, aceite o gases de escape calientes y con superficies igualmente calientes. No tocar el motor o el silenciador. Estas partes están extremadamente calientes durante el funcionamiento. También siguen calientes durante un breve período de tiempo justo después de desconectar la máquina. Dejar enfriar el motor antes de realizar trabajos de mantenimiento o ajustes.
- Si la máquina produjera ruidos anómalos o vibra-ra de modo anormal, desconectar de inmediato el motor, desenchufar el cable de encendido y determinar la causa. Unos ruidos o vibraciones anómalos suelen ser habitualmente un signo de advertencia.
- Usar únicamente conexiones y accesorios autorizados por el fabricante. La inobservancia de esta indicación puede ser causa de daños personales.
- Efectuar el mantenimiento de la máquina. Comprobar si están incorrectamente orientadas las piezas en movimiento o si están bloqueadas. Comprobar si hay piezas rotas o si se da otro
estado que pueda alterar el funcionamiento de la máquina. Hacer reparar la máquina en caso de daños antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes son causados por un equipo mantenido deficientemente.
- Eliminar el motor y del silenciador los restos de hierba, hojas, exceso de grasa o materia orgánica acumulada, para reducir el peligro de incendio.
- Mantener afiladas y limpias las herramientas de corte. Las herramientas de corte con filos de corte afilados, cuyo mantenimiento sea el correcto, se bloquean menos y son más fáciles de controlar y manejar.
- No rociar ni verter sobre la máquina agua ni otros líquidos. Mantener el manillar seco, limpio y libre de residuos o sedimentos. Limpiar después de cada uso.
- Observar las leyes y prescripciones sobre la eliminación correcta de combustibles, aceites, etc., para preservar el medio ambiente.
- Mantener las máquinas no accionadas fuera del alcance de los niños; las personas que no estén familiarizadas con la máquina o sus instrucciones no están autorizadas a utilizarla. La máquina es peligrosa en manos de usuarios no instruidos en su uso.
Instrucciones sobre la conservación
Desconectar el motor antes de efectuar tareas de limpieza, reparación, inspección o ajuste de la máquina, y asegurarse de que se han detenido todos los componentes en movimiento. Desenchufar el cable de encendido y separar el cable de la bujía de encendido para impedir un arranque accidental.
El mantenimiento de la máquina debe ser realizado por personal cualificado que emplee únicamente piezas de repuesto originales. De esta forma se garantiza que se mantenga la seguridad de la máquina.
Prescripciones especiales de seguridad para motocultores de gasolina
- Comprobar cuidadosamente la tierra a trabajar y retirar los residuos, así como los objetos duros o afilados que pueda haber, como piedras, palos, vidrio, alambres, huesos, etc.
- No manejar el motocultor en tierras que tengan piedras grandes u objetos extraños de gran tamaño, ya que estos podrían dañar la máquina.
- No trabajar en zonas donde haya cables eléctricos, líneas telefónicas, conducciones de agua o gas, tubos o mangueras enterrados.
En caso de duda, contactar localmente con la compañía telefónica o de suministro para localizar los cables o conducciones de servicio enterrados.
- Los observadores, niños y animales deben estar a una distancia mínima de 23 m. Adaptar la forma de trabajar a las circunstancias locales y a la potencia del aparato.
- Esta máquina está equipada con un embrague. Presionar la palanca del embrague y comprobar si retorna automáticamente a la posición inicial. Si no fuera así, personal cualificado deberá realizar el reajuste de la máquina.
- Desembragar antes de arrancar el motor.
- Arrancar el motor con cuidado siguiendo las especificaciones. Al hacerlo, situar los pies a una distancia prudencial del juego de fresas del motocultor.
- El juego de fresas no se mueve si el embrague está desembragado. Si no fuera así, personal cualificado deberá realizar el reajuste de la máquina.
- Manejar siempre la máquina desde atrás. No pasar nunca por delante de la máquina ni permanecer allí, estando el motor en marcha.
- Manejar la máquina siempre con dos manos durante el funcionamiento. Mantener el manillar bien sujeto.
- Hay que ser consciente de que la máquina puede saltar hacia arriba o hacia delante de forma inesperada si el juego de fresas topa con objetos enterrados, como por ejemplo grandes piedras, raíces o tocones de árboles.
- Si la unidad topa con un cuerpo extraño, detener el motor, desenchufar la bujía de encendido, comprobar si la máquina ha sufrido algún daño y subsanar éste si lo hubiera antes de arrancar y manejar la máquina de nuevo.
- Proceder con suma atención al trabajar marcha atrás o si tira de la máquina hacia sí mismo.
- No sobrecargar la capacidad de la máquina trabajando con una tracción demasiado profunda o con una marcha demasiado rápida.
- No manejar nunca el motocultor con una velocidad de transporte demasiado elevada sobre superficies duras o resbaladizas.
- Al labrar suelos duros, proceder con precaución. El juego de fresas puede quedar aprisionado en la tierra y el motocultor impulsar hacia delante. Si pasara algo así, soltar el manillar y no sujetar la máquina.
- Al trabajar en la proximidad de setos, edificios y conducciones y líneas de servicio enterradas, proceder con precaución. El juego de fresas en rotación puede causar daños materiales o personales.
- Proceder con sumo cuidado al trabajar en rampas con grava, caminos ripiados o carreteras de gravilla. Prestar atención a posibles peligros no visibles y al tráfico. No transportar personas con
la máquina.
- No abandonar nunca la posición de trabajo cuando el motor esté en marcha.
- Parar el motor siempre que se demore el laboreo o cuando se vaya de un lugar de cultivo a otro.
- Mantener la máquina despejada de restos de plantas y otros materiales. Estos pueden quedar enredados en las fresas del motocultor. Parar el motor y extraer la bujía de encendido antes de limpiar el juego de fresas.
Reparaciones
Utilice solo accesorios y piezas de recambio recomendados por el fabricante. Si el aparato fallara en alguna ocasión, a pesar de nuestros controles de calidad y de sus cuidados, encárguele la reparación solo a un técnico especializado autorizado.
Protección medioambiental
No se limite a desechar el aparato, los accesorios y el embalaje en el cubo de la basura. En su lugar, recíclelo de forma respetuosa con el medio ambiente. Este pequeño esfuerzo beneficia a nuestro medio ambiente.
Riesgos residuales
Incluso cuando se utiliza correctamente el aparato, siempre existen riesgos residuales que no se pueden descartar. Debido a la clase y construcción del aparato, se pueden derivar los siguientes peligros potenciales:
- Proyección de partes del material a cortar
- Lesiones auditivas, cuando se utiliza sin la protección auditiva obligatoria.
- Inhalación de gases de escape
- Esta equipo produce un campo electromagnético mientras funciona.
Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos! Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar el equipo!
6. Datos técnicos
Motor: 4-Takt, 144~cm^3
Potencia del motor: 2,5 kW/ 3,4 PS
Régimen de trabajo del motor: 3600 min ^-1
Anchura de trabajo: 450 mm
∅ de cuchilla fresadora: 290 mm
Sistema de arranque:
Dispositivo de
arranque rever-
sible
Combustible:
Gasolina sin plo-
mo mín. 90 octa-
nos máx. 5 % de
bioetanol
Aceite de motor: 0.4 l
(10W-30 / 10W-40 / SAE 30)
Capacidad de depósito: 0,8 l
Peso: 34,0 kg
Bujía de encendido: LG F6RTC
Profundidad: 130 mm
Nivel de potencia sonora medido L _nA : 71,23 dB
K Incertidumbre de medición: 2 dB
Nivel de potencia acústica medido L _wA : 91,23 dB
K Incertidumbre de medición: 2 dB
Nivel de potencia acústica garantizado L _wA : 93 dB
Vibración a_hw :(izquierda) 11,08 m/s ^2 / (derecho) 15,72 m/s ^2
K Incertidumbre de medición: 1,5 m/s
ATENCIÓN: El valor de vibración durante el la utilización puede desviarse, en función de las circunstan-cias, del valor especificado.
Las medidas de seguridad para proteger al operador se basan en la exposición estimada en condiciones normales de funcionamiento (teniendo en cuenta todos los ciclos de uso, por ejemplo, cuando el aparato marcha al ralentí, está inactivo o en uso).
7. Montaje
- Compruebe en primer lugar todas las piezas del aparato y deje estas delante suya sobre el suelo. (Fig. 2+3).
- Para aumentar la estabilidad de la máquina, montar el tope de profundidad (10) y fijarlo con el pasador de aletas (B) (ilust. 5).
- Monte el manillar (M) en el alojamiento del manillar (6) con los tornillos suministrados (ilust. 6).
- Monte la palanca de aceleración (16) en el mani- llar como se muestra en la ilustración (9).
8. Funcionamiento
Palanca de aceleración (16)
Ésta controla la velocidad del motor. Si se mueve la palanca de aceleración en las direcciones indicadas, el motor funciona más rápido o más lento. (Ilust. 14).
Rueda (17)
La chaveta bloquea el soporte de la rueda a distintas alturas y distancias del juego de fresas.
Poner la rueda hacia arriba cuando se trabaje con el motocultor.
Poner la rueda hacia abajo cuando se transporte el motocultor. Durante el transporte, inclinar la máquina hacia atrás para que el juego de fresas no toque el suelo. Puede tirar del motocultor o empujarlo hasta el siguiente lugar de destino. (Abb.13)
Ajuste de profundidad (10)
Éste permite ajustar la profundidad de trabajo. Ayuda al usuario a regular la dirección y la velocidad del motocultor.
Si se baja el ajuste de profundidad, se frena el motocultor y aumenta la profundidad de trabajo. Si se sube el ajuste de profundidad, aumenta la velocidad y se reduce la profundidad de trabajo. (Abb.5)
Ajuste de la profundidad de trabajo (llust. 5):
- Quitar el pasador de aletas. (Pos.B).
- Subir o bajar el ajuste de profundidad (10) a la posición deseada.
- Volver a poner el pasador de aletas (Pos. B)
9. Puesta en marcha
Llenado de aceite de motor y gasolina
ATENCIÓN! SE HA VACIADO EL ACEITE DEL MOTOR PARA EL TRANSPORTE
El motor puede sufrir daños permanentes y anularse la prestación de garantía del motor si no se añade aceite al cárter de aceite del motor antes de arrancarse el motor.
- Compruebe el nivel de aceite y rellene con aceite si es necesario. (Marca máxima en el indicador de nivel de aceite) (Ilust. 11).
- Abra el tapón del depósito (2) y llene el aparato con gasolina normal sin plomo (mín. 90 octanos; máx. 5% de bioetanol) (llust. 12).
Arranque del motor
-
Gire la rueda (17) hacia arriba hasta que el bloqueo se enclave en la escotadura prevista (ilust. 13).
Coloque la palanca de aceleración (16) en la posición deseada (ilust. 14).
A=Máximo
B=Marcha al ralentí C=Parada -
Coloque la palanca de aceleración en la posición "A". Arranque el motor con el motor de arranque de marcha inversa (1). Primero tire con cuidado hasta que sienta una resistencia y luego con fuerza hasta el final.
Repita este proceso hasta que el motor arranque. Si el motor no ha arrancado después de diez intentos, compruebe la sección "SOLUCIÓN DE PROBLEMAS" de este manual de instrucciones.
- Para accionar las cuchillas, tire hacia atrás del bloqueo de la palanca de aceleración (5) y, a continuación, pulse la palanca de embrague (3) para activar la rotación de las cuchillas. Mantenga pulsada la palanca de embrague (3).
Suelte el embrague para detener las cuchillas
(ilust. 15/16).
9.1 Marcha al ralenti (ilust. 14)
Poner la palanca de aceleración (16) en la posición "B" para reducir la velocidad del motor cuando no se esté labrando la tierra. Una reducción de la velocidad del motor hasta la marcha al ralentí prolonga la vida útil del motor, ahorra combustible y reduce el nivel de ruido de la máquina.
9.2 Apagado (ilust. 14+15)
Poner la palanca de embrague (3) en la posición inicial para detener el juego de fresas. Ponga la palanca de aceleración en la posición "C" para parar el motor.
9.3 Velocidad de servicio (ilust. 14)
Velocidad de servicio normal:
- Poner la palanca de aceleración (16) en “para obtener los mejores resultados. (Pos. A)
Cultivo:
- La palanca de aceleración (16) debería ajustarse en “(Pos. C)
10. Instrucciones de trabajo
10.1 Regulación de profundidad
Además del ajuste de la profundidad, la presión sobre los manillares ayuda al control de la profundidad de trabajo y el movimiento hacia delante. Si se presionan hacia abajo los manillares, se reduce la profundidad de trabajo y aumenta la velocidad de la marcha adelante. Si se presiona hacia arriba, aumenta la profundidad de trabajo y disminuye la velocidad de la marcha adelante.
10.2 Laboreo de terrenos
Durante el laboreo se rotura, voltea y cava la tierra, y se prepara el terreno para la siembra.
La profundidad de trabajo óptima se encuentra entre los 100 mm y los 150 mm. Un motocultor elimina además las plantas no deseadas del terreno.
La descomposición de los restos vegetales así originados abona la tierra.
Un terreno demasiado seco, que se disgregue y reduzca a polvo y que, por tanto, no pueda absorber agua, no se puede labrar.
- Por dicha razón un terreno de este tipo debe irrigarse durante varios días antes de proceder-se a la labranza del mismo.
Una tierra demasiado húmeda produce durante las labores de cultivo unos terrones indeseables.
- Por dicha razón, esperar uno o dos días después de unas precipitaciones intensas para que el terreno se pueda secar.
Un terreno correctamente labrado y usado justo después de la labranza permite el crecimiento de las plantas, al mantener la humedad en la tierra.
La profundidad de trabajo real se determina en base al tipo de suelo y a las condiciones de trabajo. En determinados suelos basta con un pase de cultivo para alcanzar la profundidad deseada. En otros suelos la profundidad deseada se alcanza al cabo de dos o tres pasadas. En este caso, el ajuste de profundidad debería bajarse de nuevo antes de cada nueva pasada.
Los pases de cultivo deberían realizarse de forma al- terna en longitud y en anchura.
No intentar labrar el suelo con demasiada profundidad durante el primer pase de cultivo. Si la máquina salta o funciona a sacudidas, debería desplazarse ésta con mayor velocidad sobre el terreno.
Mover el manillar a un lado y otro cuando el cultivador se detenga y quede enterrado en un determinado lugar hasta que la máquina se desplace de nuevo hacia delante.
Las piedras desenterradas deben retirarse.
10.3 Cultivo
El cultivo incluye el mullimiento y el cavado en la zona donde crecen las plantas para quitar las malas hierbas y ablandar la tierra. La profundidad de trabajo óptima se encuentra por debajo de los 50 mm.
11. Mantenimiento
Un mantenimiento regular garantiza un estado óptimo de su motocultor, prolonga su vida útil y ayuda a un rendimiento óptimo durante el laboreo de su huerta.
Limpieza del juego de fresas
Limpiar el motocultor en la parte inferior de la protección del juego de fresas después de cada uso. La sociedad se quita mejor si se enjuaga inmediatamente con agua y no se deja secar.
-
Desconectar el motor. El motor debe estar frío.
-
Poner en la posición "C" y desenchufar el cable de encendido de la bujía de encendido de forma segura.
-
Quitar los restos de plantas, cordones, alambres y otros materiales que se puedan haber enredado en el eje entre el juego de fresas y la obturación del cárter del engranaje.
Comprobación del embrague
-
El embrague se desgasta con el uso. Debido al uso, la abertura de la palanca puede agrandarse y dificultar su accionamiento. Ello implica que hay que ajustar el cable Bowden.
-
Para ello, poner la palanca de embrague en su posición original y ajustar el dispositivo de ajuste y la contratuerca convenientemente.
- Después de cada uso, secar el motocultor y aplicar una fina película de grasa o silicona para prevenir que se forme óxido y daños debidos a la humedad.
- Volver a poner el cable de encendido.
ATENCIÓN! Para limpiar su motocultor, no utilizar nunca un limpiador a alta presión. El agua podría penetrar en los intersticios del motocultor y en el cárter del engranaje, dañando husillos, ruedas dentadas, rodamientos o el propio motor. El uso de un limpiador a alta presión reduce la vida útil y la funcionalidad de la máquina.
Mantenimiento de la bujía de encendido (Abb.17)
La bujía de encendido se debe comprobar cada 50 horas de servicio. Compruebe el color de los depósitos al final de la bujía de encendido; la coloración debe ser marrón claro. Elimine los depósitos con un cepillo duro, preferiblemente con un cepillo metálico. Compruebe la distancia entre los electrodos de la bujía de encendido y reajústela si es necesario. La distancia debe ser de entre 0,7 y 0,8 mm.
Cada 20 horas de servicio
Cada 100 horas de servicio
Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa y deje que el motor funcione durante unos minutos. A continuación, detenga el motor y retire el tapón de llenado de aceite (15). Coloque un recipiente debajo del motor para recoger el aceite usado.
Desenrosque tornillo de purga de aceite (14) y deje que el aceite drene completamente. Utilice una manguera u otra herramienta adecuada. Compruebe el estado del tornillo de purga de aceite (14), su junta, el tapón de llenado (15) y su junta tórica y sustituya las piezas defectuosas. Atornille de nuevo el tornillo de purga de aceite (14). Llene el depósito con aceite nuevo hasta alcanzar el nivel máximo.
Filtro de aire (22) (Abb.18)
Compruebe el estado del filtro de aire y límpielo cada 50 horas de servicio o cada 3 meses. Utilice un disolvente de grasa a base de agua respetuoso con el medio ambiente para la limpieza.
Deje que el filtro de aire se seque completamente, vuelva a ponerlo y coloque otra vez la cubierta. ¡Atención! No haga funcionar nunca el motor sin el filtro de aire.
Información sobre el servicio técnico
Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.
Piezas de desgaste*: Bujía de encendido, Cuchilla, Filtro de aire, todas las sustancias requeridas para el servicio
* No incluida obligatoriamente en el volumen de suministro!
12. Almacenamiento
Si el motocultor no se emplea durante un período de más de 30 días, deberán adoptarse las siguientes medidas para preparar el motocultor para su almacenamiento.
- Vaciar completamente el depósito. El combustible almacenado contiene etanol o MTBE y éste puede precipitar al cabo de 30 días. El combustible con precipitados tiene un contenido alto de materias sintéticas, por lo que puede obstruir el carburador y limitar el flujo de combustible.
- Arrancar el motor y dejar que funcione hasta que se detenga. De este modo se garantiza que no quede nada de combustible en el carburador. De este modo se impide que se formen precipitados de materias sintéticas en el carburador y que el motor pueda sufrir daños.
- Evacuar el aceite del motor mientras el propio motor esté aún caliente. Añadir aceite nuevo de la clase recomendada en el manual del motor.
- Dejar enfriar el motor. Desmontar la bujía de encendido y añadir 30 ml de aceite de motor de alta calidad en el cilindro. Tirar lentamente del cable del arrancador para distribuir el aceite. Sustituir la bujía de encendido.
ATENCIÓN! Desmontar la bujía de encendido y evacuar todo el aceite del cilindro antes de arrancar de nuevo la máquina tras el período de almacenamiento.
- Limpiar el exterior del motocultor con un paño limpio y eliminar la suciedad de las ranuras de ventilación.
ATENCIÓN! No usar productos de limpieza corrosivos ni limpiadores con base de aceite mineral para limpiar las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar el plástico.
- Comprobar si hay piezas dañadas o sueltas. Reparar o sustituir las piezas dañadas y apretar los tornillos y tuercas aflojados.
- Desmontar el juego de fresas. Limpiar el juego de fresas y sus árboles de accionamiento, y engra-
sarlos para evitar la formación de óxido. Montar el juego de fresas en los árboles de accionamiento de las fresas.
- Engrasar ligeramente los ejes de las ruedas. Engrasar el cable del acelerador y todas las piezas móviles visibles. No desmontar la cubierta del motor.
- Almacenar el motocultor erguido, en un lugar limpio y seco con buena ventilación.
△ ATENCIÓN! No almacenar el motocultor lleno de combustible en un lugar con mala ventilación, donde los vapores de combustible pudieran entrar en contacto con chispas de encendido, lámparas de señales u otras fuentes de ignición. Utilizar únicamente recipientes de combustible homologados.
13. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje


Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
En su ayuntamiento o administración municipal podrá obtener información sobre las distintas opciones de eliminación de un aparato fuera de uso.
Combustibles y aceites
- ¡Antes de desechar el aparato, se deben vaciar el depósito de combustible y el depósito de aceite del motor!
- ¡El combustible y el aceite de motor no deben tirarse a la basura ni a los desagües domésticos, sino que deben recogerse y eliminarse por separado!
- Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben desecharse de forma respetuosa con el medio
ambiente.
14. Eliminación de fallos
| Problema Causa posible Solución | ||
| El motor no arranca. | La palanca de embrague no está en la posición correctaEl depósito está vacíoLos componentes del filtro de aire están suciosLa bujía de encendido está sueltaEl cable de la bujía de encendido no está bien conectado o está desconectado de la salidaDistancia incorrecta entre los electrodos de la bujía de encendidoLa bujía de encendido está defectuosaDemasiado combustible en el carburador - el interruptor de gas está en la posición OFF. | Colocar la palanca de embrague en la posición correctaLlenar el depósitoLimpiar los componentes del filtro de aire.Apretar la bujía de encendido a 25-30 NmConectar el cable a la bujía de encendido.Ajustar la distancia entre los electrodos de 0,7 a 0,8 mmColocar una bujía de encendido nueva en la posición correctaRetirar el filtro de aire y tirar repetidamente del cordel de arranque hasta que el carburador esté limpio y volver a insertar el filtro de aire - Poner el interruptor de gas en posición [IMAGE]. |
| El motor arranca con dificultad o pier-de potencia | Módulo de encendido defectuosoSuciedad, agua o moho en el depósito de combustibleEl orificio en el desagüe del depósito está obstruidoLos componentes del filtro de aire están sucios. | Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.Vaciar el depósito, limpiarlo y llenarlo con combustible nuevoLimpiar o reemplazar el desagüe del depósitoLimpiar los componentes del filtro de aire |
| El motor funciona de forma irregular | Los componentes del filtro de aire están sucios.La palanca de embrague está obstruida por cuerpos extrañosLas aletas de refrigeración y las entradas de aire debajo del motor están obstruidas | Limpiar los componentes del filtro de aireEliminar cuerpos extrañosRetirar los cuerpos extraños de las aletas de refrigeración y de las entradas de aire |
| El motor se detiene a altas velocidades | La distancia entre electrodos en la bujía de encendido es demasiado pequeña | Ajustar la distancia entre los electrodos de 0,7 a 0,8 mm |
| Motor sobrecalentado | El flujo de aire de refrigeración está obstruidoLa bujía de encendido está defectuosat | Retirar todos los cuerpos extraños del bastidor, del ventilador, de las entradas de aire y de las aletas de refrigeraciónInstalar una bujía de encendido LG F6TC |
| El motor vibra anormalmente | La fresa no se ha montado correctamente.La construcción del motor de fresado no está equilibrada | Comprobar que todas las piezas de la máquina estén correctamente montadas |
Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabri-
cadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.