SMSS 1000 A1 - Batidora de mano SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SMSS 1000 A1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SMSS 1000 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMSS 1000 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMSS 1000 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SMSS 1000 A1 SILVERCREST
Ulmo cndiioe del contido
Yuyama, Tomohiro
03/2013-09-16 04:55 1000 A09293-1

DE AT STOAMIXED
1
HXXFENON
MIXEOR FLONG
BLENDER RECZNY
Inrakjpo rurzui wukzwi bepiocefatwa
B
TYCOVY MIXER
Noved npuouane a beapeine pokry
STAVBLENDER
hatey
(2)
BOTMIXER
Keaeu uunukdo 4 hienuogihnvalk
6
HAND BLENDER
Manual de instruetiones e indicaciones de seguidad
①
EPILLATORAD IMMERSION
1
IAN427252_2301
8号
IAN427252_2301
国国


Deutsch 2
English 21
Francais 40
Nederlands 62
Polski 81
Cesky 100
Slovenica 118
Espanol 137
Dansk 156
Italiano 174
Magyar 193
Inhaltsverzeichnis
RISQUE de chocoléctrique
- Uso previsto 138
2.Material inlcido 138 - Datos&Tecnicos 139
3.1 Tiempo de funcionaerto corto 139
3.2 Tiempo de enfiambimiento 139
- Indicaciones de seguridad 139
-
Derechos de propidad intelectual 145
-
Antes de lapella en functionamento 145
6.1 Insertar el batidor (3) 145
6.2 Retirar el batidor (3) 146
6.3 Ajuste de la velocidad 146
6.4 El vaso medidor 146
- Puesta en funciona 146
7.1 Uso con el batidor (3) 147
7.2 Tabla de los tiempos de procesamento 148
7.3 Sugerencias de recetas 149
- Limpieza 151
-
Almacenamento quando no se utilizes 151
-
Resolucion de problemas 151
- Información medioambiental y sobre eliminación de residuos 152
- Informacion sobre la conformidad del aparato 153
- Información sobre la garantía 154
jEnhorabuena!
Al comprar la batidora de mano SilverCrest de 1000 WSMSS 1000 A1 (en adelante, la batidora de mano) ha elegido un producto de primera calidad.
Antes de utilizesla por primera vez, le recomendamos que se familiarice con la batidora de mano y que lea atentamente estas instrucciones de uso. Preste especial atencion a lasindicaciones de segudad yutilice la batidora de mano solamente de la mannerscensa en las presentes instrucciones y para los usos que aquie se indican.
Guarde bien estas instrucciones de uso. En caso de transferir la propidad de la batidora de manos a un cercero, entrega que también toda la documento.
1. Uso previsto
Esta batidora de mano es un electrodométrico que se usa exclusivamente para picar y triturar多人os alimentos sin hues. La batidora de mano no se debe utilizes fuera de espacios cerrados ni en regiones de clima tropical. La batidora de mano no está prevista para su uso en entreprises o de modo comercial. La batidora de mano está destinada exclusivamente al uso privado en el hogar;rialquier otro uso se considera indefinido.Esta batidora de mano cumple todas las normas y estandares necessarios para su conformidad CE. En caso de realizar una modificacion de la batidora de mano no acordada con el fabricante, no sera possible continuar garantizing el cumplimiento de estas normas. El fabricante declinaequalquier responsabilidad relacionada con los daños o fallos que pueda resultar dearlo.
Respete las normas aplicables en cada caso a escala nacional o las leyes del País en el que se utilize el aparato.
2. Material incluido
Saque la batidora de mano y todos sus accesos del embalaje. Retire todos los materiales de embalaje y disfruebe que todos los componentes estén integros y no presenten daños. Si su material presente daños o fallos,pongase en contacto con el fabricante.
- Bloque motor con enchufe y cable de alimentación
- Batidor
Vaso medidor - Estas instrucciones de uso
Estas instruetiones de usoCNTAN conuna cubierta desplegable.En la parte inferior de la cubierta se hallan representados la batidora de mano SilverCrest SMSS 1000 A1 y todos sus elementos de mando con una series de nombres.Puede desplegar esta contraportada,mñtrasleeotros capitulos de las instruetiones de uso.De esta formaiamiempre tendra una referencia del elemento en cuestion a la vista. Estos nombres tienen elfollowing significado:
| 1 | Regulador de velocidad |
| 2 | Bloque motor |
| 3 | Batidor |
3. Datos tíncinos
| Fabricante TARGA GmbH | |
| Modelo SilverCrest SMSS 1000 A1 | |
| Alimentación electrica | 220 - 240 V~ (corriente alterna), 50 - 60 Hz |
| Potencia nominal 1000 | W |
| Tiempo de configuracion 1 minuto | |
| Cable de alimentacion Cable en espiral para un amplo radio de accesión | |
| Clase de protección | II ☐ |
| Capacidad del vaso medidor 700 ml de liquido | |
| Cantidad procesable del vaso medidor máximo. 300 ml de liquido |
Los datos技术和 el Diseño peuvent ser modificados sin previo aviso.
3.1 Tiempo de funciona bajo el control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control
El tiempo de funciona algo durante cuando el tiempo se usa para hacer algo, se le quedenos que el motor se sobrecaliente y se dañé el aparato. El tiempo de funciona algo para hacer algo, se le quedenos que el motor se sobrecaliente y se dañé el aparato. El tiempo de funciona algo para hacer algo, se le quedenos que el motor se sobrecaliente y se dañé el aparato.
Una vez transcurrido el tiempo máximo de uso de hasta 1 minuto,cede que la batidora de manos se enfié durante al menos 3关键时刻 y,después,continué con el proceso iniciado.
4. Indicaciones de seguridad
Antes de utiliser por primera vez el aparato, lea con atencion las seguidentesindicaciones yonga encee ta todas las advertencias awhile es acostumbrado a manejar aparatos electricos y electrodomesticos. Conserve en Buen estado estas instrucciones de uso para utilizeslas como referencia en el futuro. Si vende oenta el aparato a othera persona, no olvide incluir estas instrucciones de uso. Son parte integrante del aparato.
Explicación de los símbolos realizados

iPELIGRO!Esta palabra de advertencia hace referencia a un riesgo con un elevado grado de peligro que, de no evitarlo, causaria lesiones graves o incluso la muerte.

iADVERTENCIA!Esta palabra de advertencia hace referencia a un riesgo con un grado medio de peligro que, de no evitarlo, podra Causear lesiones graves o incluso la muerte.

iPELIGRO! Este símbolo identifica situaciones peligrosas que pueda ser perjudiciales para la salute o incluso causar la muerte, y/o que pueda provocar daños materiales por descarga electrica.

Pelicro de incendio! Este*simbolo advierte del peligro de que se produzcan incendios en caso de que no se respeten las instrucciones de uso.

Este=simbolo indica que elbloque motor (2) no se debe sumergir nunca en agua. Este=simbolo identifica aquellas piezas que peuvent lavarse en el lavavajillas.

Este@simbolo identifica los productos cuya composicion fisica y química ha sido probada y para los que se ha determinado que son inofensivos para la salute si entraran en contacto con alimentos, conforme a los requisitos de la norma CE 1935/2004.

Este*simbolo indica la existencia de más informacion sobre el本身就是tema.

Este*simbolo en el vaso medidor indica lacantidad maxima deliquido que se pueda procesar en dicho vaso sin que el contenido se salga de el.

Dirección del fabricante
Uso indefinido previsible
- La batidora de mano no se debe utilizes para picar alimentos demasiado duros o compactos. Entre ellos se incluyen, por exemple, los alimentos congelados, los granos de café, los cereales y las espécias. Tampoco es possible procesar chocolate. Este pourrait produir daños materiales.
- No deben procesarse productos que no sean alimentos. La batidora de mano pourrait sufrir daños.
- La batidora de mano no debe funciona en el aire, sino solo en combinación con alimentos adequados. El funciona bajo el aire.
Seguridad personal
- Los niños no deben utiliser este aparato. Mantenga tanto la batidora de manos como su cable de alimentación fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que los niños estén supervisados y de que no juguen con este aparato. Mantenga sobre todo el batidor (3) fuera del alcance de los niños para asegurar de que no resulten heridos.

iPELIGRO! El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben hacer con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
- Este aparato puede ser utilisé por personas que tengan mermadas sus capacities físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necessarios, siempre que estén supervisas durante el uso o hayan sido
instruidas acerca de como usar de forma segura el aparato y hayan comprendido los peligros queDICHO uso conlleva.
- Los niños no deben hacer con el aparato.

iPELIGRO! Peligro de lesiones
- Antes de转型发展aromialmente, como en el examinado, se lesearas de la correiente.
- Desconecte la batidora de mano de la red electrica siempre que desee montarla, desmontarla o limpiarla. Haga lo mesmo cuando no vaya a utiliser, y también en caso de tormenta electrica. Existe riesgo de sufir lesiones.
- Espere a que se hayan detenido las cucillas del batidor (3) antes de retiring el bloque motor (2). No toque nunca las cucillas,maintras estar en funciona.micho. Existe riesgo de sufir lesiones.
- iTenga cuidado al limpiar la batidora de mano! iLas cuchillas del batidor (3) está muy aflidas! Existe riesgo de sufir lesiones.
- Tras el apagado, espere a que la cucilla se haya detenido porcomplete antes de sacar la batidora de mano de los alimentos.
Existe riesgo de sufir lesiones. - No toque nunca las cucillas del batidor (3)@msteads en movimiento.No meta ningún objeto en la cucilla y mantenga en todo momento fuera del alcance de la cucilla tanto la ropasuela como el cabello largo@msteadsla misma este enmovimiento.Existe riesgo de sufir lesiones.

PELIGRO por descarga electrica
- Conecte la batidora de mano a la red electrica una vez que el bloque motor (2) y el batidor (3) está montados. Existe riesgo de descarga electrica.
- Conecte la batidora de mano a una toma de corriente correctamente instalada y de fácil acceso cuya tension de alimentación se correponda con los datos que figuran en la plaza de característica. No esnecessary que el usuario haya sido en el producto para携带 entre 50y60Hz . El producto funciona tanto a 50 como a 60Hz . Tras conectarla, la toma de corriente debe seguirsiendo de fácil acceso para poder retiring rápidamente el enchufe en caso de emergencia.
- No use nunca la batidora de mano cerca de la banera, la ducha o un lavabo lleno de agua.
- El cable de alimentación y el conductor noSEOben sufrir daños.
- Si el cable de connexion a la corriente de este aparato sufrealgún desperfektó,deferá ser sustituido por el fabricante,por el serviceo de atencion al cliente del fabricante o por othera persona que tengaa una calidadacion equiparable,a fin de evacar riesgos.
- No abra nunca la carcasa del bloque motor (2) ya que este no contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento. Si se-abre la carcasa, existe el riesgo de sufir una descarga electrica.
- Si detecta humano, ruidos u olores extraños, retire inmediamente el enchufe de la toma de corriente. En这些东西 no se deben volver a utiliser la batidora de manos hasta que un先进技术 especializzato la haya revisado. No respire nunca el humano de un posible incendio del aparato. Si a pesar de todo no pudiera evaporarlo,akra inmediamente al medico. La inhalacion de humano
puede resultar perjudicial para la salute. Existe riesgo de sufrir lesiones.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no haya resultado dañado por bordes aflíados o+puntos calientes. El cable no se debe aprisionar ni aplastar. Desenchufe siempre el aparato tirando del enchufe, nunca del propio cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación deforma que nadiecoulda pisarlo ni tropezar conél. Existe riesgo de sufir lesiones.
- El aparato se debe desconectar de la red electrica cuando no se está vigilando, en caso de avería o antes de su montaje, desmontaje o limpieza. Existe riesgo de descarga electrica.

El bloque motor (2) no se debe meter nunca en agua ni tampoco deben entrada liquidos en su carcasa.
- En caso de quealgúnliquidopenetr enla carcasadelbloque motor (2),desconecte inmediamente el enchufede la toma de corriente ypongase encontacto conel Servicio de atencion al cliente.Existe riesgo de descargaelectrica.
- No toque nunca el bloque motor (2), el cable de alimentación o el conector con las manos mojadas. Existe riesgo de descarga electrica.
- Tras el uso, desconecte inmediamente la batidora de mano de la red electrica. El aparato quedará libre de corriente solamente cuando se haya extraído el enchufe de la toma de electricidad. Existe riesgo de descarga electrica.

PELIGRO de incendio
Una vez transcurrido el tiempo máximo de uso de hasta 1 minuto,cede que la batidora de manos se enfré durante al menos 3关键时刻,性和,continué con el proceso iniciado. Existe peligro de incendio.
5. Derechos de propiedad intelectual
Todo el contenido de estas instrucciones de uso está sometido a la legislación sobre propidad intelectual y se pone a disposición del lector únicamente como fuente de información. Sin la autorización expresa y por escrito del autor se prohíbe copiar o reproducir datos o información contentsos en ellas. Esto también se refiere al uso comercial del contenido y de los datos. El texto y las imagenes corresponden al estado Tecnológico en el momento de imprintarse las instrucciones. Reservado el derechos de realizar modificaciones.
6. Antes de la puesta en funciona
Saque la batidora de mano SMSS 1000 A1 y todos sus accesos del embalaje y compruebe la integridad delconjunto. Retireequalquier lamina protectora que pudiera haber.Mantenga el material de embalaje alejado de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Antes de utiliser la batidora de manos por primera vez, limpiela a fondo tal y como se describe en el capítulo «Limpieza».
Monte la batidora de mano una vez que las piezas que ha limpiado estén Completely secas:
En el bloque motor (2) verá un símbolo en forma de flecha () . Por su parte, el batidor (3) muestra los siguientes símbolos: 6 y 8. Estos símbolos le ayudan a la hora de insertar y extraer el batidor (3).

6.1 Insertar el batidor (3)
- Coloque el bloque motor (2) sobre el batidor (3) de forma que el síbolo en forma de flecha ( )SEO:SEO.
- Señale al candido abierto del batidor (3). Vea la figura B.
- Ahora, gire el bloque motor (2) en la direction del candido cerrado de forma que el síbolo en forma de flecha () SEO nale al candido cerrado del batidor (3). Asegürese de que el batidor (3) encaste de forma clara y audible.
6.2 Retirar el batidor (3)
- Gire el bloque motor (2) en la direction del candido abierto de forma que el síbolo en forma de flecha () SEO nalse al candido abierto del batidor (3). Vea la figura C.
- Ahora, tire del bloque motor (2) para extraerlo del batidor (3).
6.3 Ajuste de la velocidad
Con el regulador de velocidad (1) del bloque motor (2) pueda ajustar la velocidad de la batidora de mano de forma continua desde aprox. 5600~rpm hastaunas 13600 rpm.
Sujete la batidora de manos deundry que su dedo indices o corazón quede sobre el regulator de velocidad (1).
- Ahora, pulse cuidadosamente el regulator de velocidad (1) para arrancar la batidora de mano a la velocidad minima.
- Pulse el regulator de velocidad (1) con algo más de fuerza para augmentar la velocidad al nivel deseado.
- Reduzca la presión sobre el regulator de velocidad (1) para reducir la velocidad.
- Deje de pulsar el regulador de velocidad (1) para detener la batidora de mano.
6.4 El vaso medidor
- Con el vaso medidor suministrado podrá medir hasta 700 ml de liquido.
- Además, también podráemployer el vaso medidor para procesar sus alimentos.

Si utilizes el vaso medidor para el procesado, este soloouldravontenerunacantidadmaxima de 300ml ).De locontrario,elliquido podría salirse del vaso medidor.
7. Puesta en funciona
La batidora de mano esADECuada para los seguides usos:
Picar y triturar fruta y verdura en sopas, salsas y aderezos.
Mezclarbebidas
Hacer batidos de leche

!Advertencia! Peligro de lesiones
Si utilizes la batidora de manos para triturar alimentos calientes en el interior de una olla, antes de proceder aarlo retire dicha olla del fuego y asegúrese de que el contenido no está hiriendo.
Deje que los alimentos calientes se enfrén un poco paraatarwhataduras.

Se recomienda adaptar la velocidad de la batidora de manos al alimento que se está procesando.
Selección una velocidad menor para alimentos blandos y una velocidad mayor para alimentos más duros.
7.1 Uso con el batidor (3)
Vierta los alimentos que vaya a picar en un recipientte que, a ser posible, sea estrecho, elevado y de base plana.Esta es la condidion ideal para Obtener un resultado de triturado homogeneo. Por supuesto, también se peut utilizing una olla normal.
Para evaporar lesiones debido a las cucillas giratorias, encienda la batidora de mano cuando el batidor (3) está dentro de la mezcla.
Para hacerlo, proceda de lasuma眼看 a:
- Introduzca los alimentos que vaya a procesar en un recipientte adecuado o en una olla.
- Introduzca el batidor (3) de forma vertical en la mezcla.
- Encienda la batidora de mano pulsando el regulator de velocidad (1) y selección una velocidad adequada. Mantenga pulsado el regulator de velocidad (1) durante el proceso de mezcla o triturado y adapte dicha velocidad a sus necessities. Si el batidor (3) se adhiere al fondo del recipient, sueltemomentáneamente el regulator de velocidad (1) y, seguidamente, retome el proceso.
- Para encontrar un procesado homogeneo de la mezcla durante el triturado,可以更好 la batidora de mano ligeramente hacer arriba y hacer abajo.
- Cuando la mezcla quede como desea, suele el regulador de velocidad (1) cuando el batidor (3) sigue dentro de la mezcla.
- Espere hasta que las cuchillas se hayan detenido antes de sacar el batidor (3) del alimento triturado.

Si durante el funcionapermibe ruidos inusuales, como chirridos o similares, vierta unaklequea cantidad de aceite de cocina en el eje del batidor (3).Para ello,observe la imagen que encontrar a continuacion.

7.2 Tabla de los tiempos de procesamento
Lasuma te pretende servirle de orientacion a la hora de procesar differentes alimentos. Guises por los tiempos de procesamento recomendados para evaporar un calentamento excessivo de la batidora de mano. Si no consiguiera en este tiempo la mezcla deseada, interruppa el proceso ycede que se enfré el motor. A continuacion, siga batiendo.

Una vez transcurrido el tiempo máximo de uso de hasta 1 minuto,cede que la batidora de mano se enfié durante al menos 3关键时刻.
| Alimento Cantidas | recomendadas | Velocidad Tiempo de procesamento | |
| Fruta, verdura 100 - 200 g | Mín - MÁX* | 30 - 60segundos | |
| Sopas, salsas, papillas 100 - | 400 ml | Mín - MÁX* | 60segundos |
| Bebidas lácteas, batidos 100 | - 1000 ml | Mín - MÁX* | 60segundos |
^ : Ajuste la velocidad de acuerdo con la consistencia deseada.

Si utilizes el vaso medidor para el procesado, este soloouldrcontenerunacantidadmaxima de 300ml ).De lo contrario,el liquido podriasalirssdel vaso medidor.Sivaaprocesar cantidadesmasgrandes,tienqueutilizarunrecipienteacorde condichacantidad.
7.3 Sugerencias de recetas
Lassi de mango
| Ingredientes Cantidad Preparación | ||
| Mango 250 g Se recommendaemployer un mango maduro. | ||
| Yogur 250 g Para hacer una variante vegan a, pueda usar yogur de soja o de coco. | ||
| Bebida de soja 130 ml | ||
| Zumo de limón 1 cdta. | ||
| Azúcar 4 cdtas. Como alternative se pueda usar miel o sirope de agave. | ||
Preparación:
En primer lugar sePGA el mango y se retira el hues.A continuacion, bata la carne del mango cortada en daditos con el resto de ingredientes. Ahora, bata a la minima velocidad y vaya augmentandola hasta alcanzar el maximum para促成 un lassi de lo mas cremoso.
Crema de fresas
| Ingredientes Canticidad Preparación | |
| Fresas | 500 |
| Espesante 1 cda. | p. ej., aga |
| Azúcar | 1 cda. |
| Azúcar avainillado | 1 paquetito |
| Yogur de leche de oveja | 150 g |
| Sirope de lima | 100 ml |
Preparación:
Bata los 250g de fresas con el resto de los ingredientes a una velocidad baja. Para encontrar una agradable masa cremosa,urrente la velocidad hasta alcanzar el grado de cremosidad deseado.Corte en daditos los除外 250g de fresas y reparta hasta 2 cucharadas en 3 cuencias.Porultimate,reparta la crema equitatamente entre los cuencos y adornelos con el resto de fresas en daditos.Dejelos enfiar entre 3 y 4 horas en el frigorifico.
Pesto de perejil y albahaca
| Ingredientes Canticidad Preparación | |
| Albahaca | 1/4 de manojo |
| Perejil | 1/2 manojo |
| Piñones | 1 cda. |
| Parmesan | 35 g |
| Sal | 1 pzca |
| Pimienta | 1 pzca |
| Aceite de oliva 65 ml |
Preparación:
Lave la albahaca y el perejil. Arranque las hojas del perejil y corte el queso en daditos. A continuacion, eche todos los ingredientes en el vaso medidor y bata a toda velocidad hasta que quede muy fino. Mueva la batidora de mano despacio hacer arriba y hacer abajo. Reparta el pesto en dos 2 frascos con tapa roscada y cubralo con aceite.
Salsa de queso fresco e higos con nueces
| Ingredientes Cantidad Preparación | |
| Queso fresco 300 g | |
| Higos secs 4 uds. | |
| Nueces 50 g | |
| Miel 1 cda. | |
| Lima | 1/2 |
| Sal 1 pzca | |
| Pimienta | 1 pizca |
Preparación:
Picar finally, the nueces. Batir el zumo de la media lima, el queso fresco, la miel, los higos secos, la sal y la pimiento a una velocidad bajo hasta tener una masa cremosa. Porultimate, mezcle sin batir las nueces picadas.
Salsa picante
| Ingredientes Cantidad Preparación | |
| Tomates | 250 g |
| Pimiento rojo | 1/2 |
| Cebolla | 1little |
| Ajo | 1/2diente |
| Guindilla | 1/2 |
| Concentrado detomate | 1 cda. |
| Perejil | 1 tallo |
| Sal 1 pizca | |
| Pimienta | 1pizca |
| Azúcar | 1 pizca |
Preparación:
Lave lacebolla, los tomates, el pimiento, el diente de ajo, la guindilla y el perejil y retire las pepitas. Corte los ingredientes en trozos no muy pequeños. Bata los ingredientes al gusto. Para encontrar una salsa aun más fine,;aumente la velocidad.Cuanto mayor sea esta,másfine quedará la salsa.
jBuen provecho!
8. Limpieza

Pelicro de lesiones! Tenga cuidado al limpar la batidora de mano! Las cucillas del batidor (3) están muy afiladas!

Advertencia de danos materiales No utilise deterentes ni objetos abrasivos o que pueda rayar las superficies (por exemple, estropajos de metal). De lo contrario, la batidora de mano pourrait resultar dañada.

Se recomienda limpiar el batidor (3) justo après de su uso para evaporar que los restos de los alimentos procesados se resequen. Lave inmediamente el batidor (3) con agua limpia, sobre todo despues de procesar alimentos muy salados.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Separe el batidor (3) del bloque motor (2).
- Limpie el bloque motor (2) con un trapo ligeramente humedecido y, a continuacion, sequelo bien.
jSumergirlos en el fregadero para su limpieza causaria daños irreparables! - El batidor (3) y el vaso medidor se pueda lavar sumergiendolos en el fregadero. Tras la limpieza, aclare con abundante agua limpia para retirarrialquier posible resto de detergente. A continuacion, seque bien el batidor (3) y el vaso medidor.
- El batidor (3) y el vaso medidor también puede lavarse en el lavavajillas.

Paraunarcel en vertical y con las cuchillas hacia arriba. Posteriormente, deje que el batidor (3) se seque por completo.
Si no va a utiliser la batidora de mano durante mucho tiempo, limpiela tal y como se describe en el capitulo anterior. Mantenga la batidora de manos en un lugar limpio y seco fuera del alcance de los niños.
10. Resolución de problemas
Si su batidora de mano no funciona como debiese, trate de resolver el problema sugiuendo lasindicaciones expuestos a continuacion. Si a pesar de seguir theseconsejos el fallo persiste,pongase en contacto con.nuestro service de atencion al cliente (vease el capitulo Informacion sobre la garantia').
La batidora de mano no funciona
- El enchufe no está conectado. Conecte el enchufe a una toma de corriente.
- La toma de corriente está defectuosa. Pruebe a conectar el aparato a另一边 toma de corriente que sepa con seguridad que funciona debidamente.
La cuchilla no gira/gira con dificultad
- El bloque motor (2) y el batidor (3) no está correctamente montados. Desenchufe el aparato de la corriente electrica y compruebe su montaje.
- ṡHay algunos obstáculo en el conteditor de la mezcla? Retírelo.
- Los alimentos mezclados son demasiado duros o demasiado espesos.
11. Información medioambiental y sobre eliminación de residuos
| Los aparatos marcados con este símbolo tienen que cumplir la directiva europea 2012/19/UE. Todos los aparatos electricos y electrónicos seildenafil que desearchar independiente de la basura domésica en los+puntos establishos paraarlo por el Estado. Desechando correctamente el aparato cuando deje de usar evitará daños al medioambiente y riesgos para su propia salute. Encontrará más información sobre la forma adecuada de desearchar el aparato en la administración municipal, en el organismo responsable de la gestión de residuos o en la tienda en la que lo haya adquirido. | |
| El símbolo con el cubo de basura tachado en pilas y baterías indica que estas no se pueda tirar con la basura domésica, sino que esnecessary agruparlas por separado. Bajo este símbolo encontrará también, en el caso de baterías que contengan sustancias contaminantes, el símbolo químico del contaminante: -Pb:la bateria contiene plomo -Cd:la bateria contiene cadmium -Hg:la bateria contiene mercury Usted tiene la obligación legal de devolver las pilas y baterías usadas. Las baterías viejas pueda contener sustancias contaminantes que pueda darñar el medioambiente o su salute en caso de un almacenimiento o eliminación erróneos. Sin embargo, las baterías también contienen importantes materiaias primas como hierro, cinc, manganeso o niquel, que se pueda reutilizar. Tras su uso, pueda devolvernos las baterías a nosotros o a+puestos de su entorno (como tiendas o+puestos de recogida Municipales) de forma gratuite. Tenga en cuenta que las pilas solamente se pueda desearchar en los contenedores de recogida de pilas. Si no está totalmente gastadas, deben tomarse precauciones para evitar cortocircuitos. | |
| Deseche también el material del embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. El cartón se puedaentargar en+puntos Públicos de recogida para su reciclaje. Los envoltorios y plácicos del embalaje serán recogidos por laEmpresa de basuras de su localidad para sereliminados de forma respetuosa con el medioambiente. |
Información relevante solo para Francia:


ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE





«La clasificacion, simplificada»
El producto, los accesos, los productos impresos incluidos y los componentes del embalaje son reciclables. Estos estan sujetos a una responsabilitad ampliada del fabricante y se clasifica y recoge por分开ado.

A la hora de Separar los residuos,onga en cuenta el distinto del embalaje y las abreviaturas (a) y nombres (b) que aparecen en el con el siguientes significado:

1-7: plácicos / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.
Simbolo Material Incluido en los siguientes componentes del
embalaje de este producto

Carton corrugado Embalaje commercial, caja interior

Papel Papel de seda dentro del embalaje commercial
12. Información sobre la conformidad del aparato

Este produit cumple los requisitos de las directivas europeas y naciales vigentes. Se ha demostrado su conformidad. Las declaraciones y la documento correspondiente está en posesion del fabricante.

Este producto cumple los requisitos de las directivas naciales vigentes de Reino Unido.
Puede descargar la declaracion UE de conformidad completa desde el首位 enlace:
13. Información sobre la garantía
Garantía de TARGA GmbH
Muy estimado cliente, muy estimada cliente:
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la Fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfecos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo algoñothosechoslegales.
Condieones de garantia
El plaza de garantía empieza a partir de la Fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original en un lugar seguro, punto que lo就需要 para-acreditar que hace la compra. Si el producto sufre un defecto de material o de fabricación bajo de este periodo de tres años a partir de la Fecha de compra, nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuites del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio.
Plazo de garantía y reclamaciones legales
La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Este es valido también para las piezas sustituidas y reparadas. Los días y desperfecos que ya existian al adquirir el producto deben notificarse inmediamente afterwards de quitar el embalaje. Una vez finalizo el plazo de garantía, todas las reparaciones son de pago.
Volumen de la garantía
El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido revisado minuciosamente antes de entrega. La prestación de garantía cubre los defectos de material y de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestos a desgaste habitual, pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los días en las piezas fragens, como interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta dañado, se utilizes Incorrectamente o es Manipulado. Para usar el producto correctamente deben respetarse todas las instrucciones contentsas en el manual de instructcciones. Debe evitarse expresamenteomial finalidad de uso o manejo que difiera de lo recommendado o que está contraindicado en el manual de instructaciones. El producto estáaxyinamiente para el uso particular, y no para el uso commercial o industrial. El manejo incorrecte e inadequado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones no realizadas por uno de nuestros centros de service autorizados invalidarán la garantía. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.
Procesamento de la garantía
Para que su solicitudes de tramite lo más rápidos possible, proceda de lasuma forma:
- Antes deponer en marcha el producto,lea detenidamente la documentacion adjunta.Si experimentaalgun problema y no puedeSolutionarlo conayuda deas instrucciones,llame a nuestro service de atencion al cliente.
Siempre que vaya a realizar una consulta,onga preparado el comprobante de caja y la referencia o el numero de series del aparato para poder accreditar la compra.
- Si no fuera posibleSolutionar el problema portelefonoy dependiendo de lacause del本身就是,
nuestro service de atencion al cliente le pasar con othero service technique.
- Aside la web de www.lidl-service.com pourrait descargarse tanto este como muchos otros manuales, videos de produits y softwares de instalación. Este número QR leizza directamente a la página de LIDL Service (www.lidl-service.com)donde, introduciendo el número de articulo (IAN), pourraitAbrir sus instrucciones de uso.


Servizio

Teléfono: 900 984 989
E-Mail:
targa@lidl.es
IAN: 427252_2301

Fabricante
Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicios专业技术. En primer lugar,pongase en contacto con el centro de serviceo indicado.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
ALEMANIA
Indholdsfortegnelse
- Normale anvendelseformål 157
- Leveringsomfang 157
3.Tekniske data 158
3.1 KD-fid 158
3.2 Afkolingstid 158