SSSH 600 A1 - Batidora de mano SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SSSH 600 A1 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de mano |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SSSH 600 A1 |
| Dimensiones (con cabezal batidor) | env. 40,0 x 6,4 cm (H x Ø) |
| Dimensiones (con batidor) | env. 45,0 x 6,2 cm (H x Ø) |
| Peso (solo bloque motor) | env. 570 g |
| Peso (con cabezal batidor) | env. 680 g |
| Peso (con batidor) | env. 680 g |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V~, 50-60 Hz, 600 W |
| Longitud del cable de alimentación | env. 150 cm |
| Clase de protección | II |
| Capacidad del vaso medidor | 700 ml, tratamiento máx. 300 ml |
| Ajuste de velocidad | 5 niveles + botón TURBO |
| Tiempo de funcionamiento breve (cabezal batidor) | 1 minuto |
| Tiempo de funcionamiento breve (batidor) | 2 minutos |
| Tiempo de enfriamiento necesario | al menos 2 minutos |
| Materiales | Bloque motor de plástico, cabezal batidor y batidor de acero inoxidable, vaso medidor de vidrio |
| Mantenimiento y limpieza | Bloque motor: paño húmedo; cabezal, batidor y vaso: aptos para lavavajillas |
| Seguridad | Apagado automático en caso de sobrecalentamiento, cuchillas muy afiladas |
| Garantía | 3 años |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del servicio posventa (cabezal batidor, batidor, adaptador, vaso medidor) |
| Uso previsto | Doméstico: picar, hacer puré, batir, mezclar alimentos sin hueso |
Preguntas frecuentes - SSSH 600 A1 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SSSH 600 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SSSH 600 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SSSH 600 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SSSH 600 A1 SILVERCREST
- Uso previsto 130
- Material incluido.... 130
- Datos técnicos.... 131
3.1 Tiempo de funcionamiento corto.... 131
3.2 Tiempo de enfriamiento 131
- Indicaciones de seguridad 132
- Derechos de propiedad intelectual 137
- Antes de la puesta en funcionamiento 138
6.1 Insertar el batidor (5) o la varilla batidora (6) 138
6.2 Extraer el batidor (5) o la varilla batidora (6)....138
6.3 Ajuste de la velocidad 139
6.4 El vaso medidor....139
- Puesta en funcionamiento.... 139
7.1 Uso con el batidor (5).... 140
7.2 Uso con la varilla batidora (6)....140
- Limpieza 141
- Almacenamiento cuando no se utiliza.... 142
- Resolución de problemas.... 142
- Información medioambiental y sobre eliminación de residuos 143
- Información sobre la conformidad del aparato 144
- Información sobre la garantía 145
¡Enhorabuena!
Al comprar la batidora de mano SilverCrest SSSH 600 A1 (en adelante, la batidora de mano) ha elegido un producto de primera calidad.
Antes de utilizarla por primera vez, le recomendamos que se familiarice con la batidora de mano y que lea atentamente estas instrucciones de uso. Preste especial atención a las indicaciones de seguridad y utilice la batidora de mano solamente de la manera descrita en las presentes instrucciones y para los usos que aquí se indican.
Guarde bien estas instrucciones de uso. En caso de transferir la propiedad de la batidora de mano a un tercero, entreguele también toda la documentación.
1. Uso previsto
Esta batidora de mano es un electrodoméstico que se utiliza exclusivamente para picar y triturar diversos alimentos sin hueso. Con la varilla batidora suministrada podrá batir ingredientes líquidos, semilíquidos o mezclas hasta que queden esponjosos u homogéneos. La batidora de mano no se debe utilizar fuera de espacios cerrados ni en regiones de clima tropical. La batidora de mano no está prevista para su uso en empresas o de modo comercial. La batidora de mano está destinada exclusivamente al uso privado en el hogar; cualquier otro uso se considera indebido. Esta batidora de mano cumple todas las normas y estándares necesarios para su conformidad CE. En caso de realizar una modificación de la batidora de mano no acordada con el fabricante, no será posible continuar garantizando el cumplimiento de estas normas. El fabricante declina cualquier responsabilidad relacionada con los daños o fallos que puedan resultar de ello.
Respete las normas aplicables en cada caso a escala nacional o las leyes del país en el que se utilice el aparato.
2. Material incluido
Saque la batidora de mano y todos sus accesorios del embalaje. Retire todos los materiales de embalaje y compruebe que todos los componentes estén íntegros y no presenten daños. Si el producto presenta daños o no está completo, póngase en contacto con el fabricante.
- Bloque motor con enchufe y cable de alimentación
- Batidor
- Varilla batidora
- Adaptador (para varilla batidora)
- Vaso medidor
- Estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso cuentan con una cubierta desplegable. En la parte interior de la cubierta se halla representada la batidora de mano SilverCrest SSSH 600 A1 y todos sus elementos de mando con una
serie de números. Puede desplegar esta contraportada mientras lee otros capítulos de las instrucciones de uso. De esta forma siempre tendrá una referencia del elemento en cuestión a la vista. Estos números tienen el siguiente significado:
| 1 Regulador de velocidad | |
| 2 | Botón (velocidad normal) |
| 3 Botón TURBO (velocidad rápida) | |
| 4 | Bloque motor |
| 5 | Batidor |
| 6 Varilla batidora (con adaptador) | |
3. Datos técnicos
| Fabricante TARGA GmbH | |
| Modelo SilverCrest SSSH 600 A1 | |
| Alimentación eléctrica 220 | - 240 V~ (corriente alterna), 50 - 60 Hz |
| Consumo 600 | W |
| Tiempo de funcionamiento 1 minuto con el batidor (5)2 minutos con la varilla batidora (6) | |
| Longitud del cable de alimentación aprox. 150 cm | |
| Clase de protección | II ![]() |
| Dimensiones (H x ∅) aprox. 40,0 x 6,4 cm con batidor (5)aprox. 45,0 x 6,2 cm con varilla batidora (6) | |
| Peso del bloque motor (4) aprox. 570 g | |
| Peso del bloque motor (4) con batidor (5) aprox. 680 g | |
| Peso del bloque motor (4) con varilla batidora (6)aprox. 680 g | |
| Capacidad del vaso medidor 700 ml de líquido | |
| Cantidad procesable del vaso medidor | máx. 300 ml de líquido |
Los datos técnicos y el diseño pueden ser modificados sin previo aviso.
3.1 Tiempo de funcionamiento corto
El tiempo de funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo se puede utilizar la batidora de mano sin que el motor se sobrecaliente y se dañe el aparato. El tiempo de funcionamiento corto de la batidora de mano es de 1 minuto utilizando el batidor (5) y de 2 minutos utilizando la varilla batidora (6).
No utilice el batidor (5) durante más de 30 segundos sin interrupción con alimentos muy duros o muy compactos (como por ejemplo, la carne).
3.2 Tiempo de enfriamiento
Tras el tiempo máximo de uso de hasta 1 minuto con el batidor (5) y de hasta 2 minutos con la varilla batidora (6), deje que la batidora de mano se enfríe durante al menos 2 minutos y, después, continúe con el proceso iniciado.
4. Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea con atención las siguientes instrucciones y tenga en cuenta todas las advertencias aunque esté acostumbrado a manejar electrodomésticos y aparatos electrónicos. Conserve en buen estado estas instrucciones de uso para utilizarlas como referencia en el futuro. Si vende o entrega el aparato a otra persona, no olvide incluir estas instrucciones de uso. Son parte integrante del aparato.
Explicación de los símbolos utilizados

¡PELIGRO! Este símbolo acompañado de la palabra «Peligro» señala una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no evitarse, puede producir lesiones graves o incluso la muerte.

¡ADVERTENCIA! Este símbolo señala indicaciones importantes para el manejo seguro de la batidora de mano y para proteger al usuario.

¡PELIGRO! Este símbolo identifica situaciones peligrosas que pueden ser perjudiciales para la salud o incluso causar la muerte, y/o que pueden provocar daños materiales por descarga eléctrica.

¡Peligro de incendio! Este símbolo advierte del peligro de que se produzcan incendios en caso de que no se respeten las instrucciones de uso.

Este símbolo indica que el bloque motor (4) no se debe sumergir nunca en agua. Este símbolo identifica los productos cuya composición física y química ha sido probada y para los que se ha determinado que son inofensivos para la salud si entran



en contacto con alimentos, conforme a los requisitos de la norma CE 1935/2004.
Este símbolo indica la existencia de más información sobre el mismo tema.
Este símbolo en el vaso medidor indica la cantidad máxima de líquido que se puede procesar en dicho vaso sin que el contenido se salga de él.
Uso indebido previsible
- Utilice la batidora de mano conforme al uso previsto. Un uso erróneo del aparato puede producir lesiones.
- La batidora de mano no se debe utilizar para picar alimentos demasiado duros. Entre ellos se incluyen, por ejemplo, los alimentos congelados, los granos de café, los cereales y las especias. Tampoco es posible procesar chocolate.
- No deben procesarse productos que no sean alimentos.
La batidora de mano podría sufrir daños.
Seguridad personal
- Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga tanto la batidora de mano como su cable de alimentación fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que los niños estén supervisados y de que no jueguen con este aparato. Mantenga sobre todo el batidor (5) fuera del alcance de los niños para asegurarse de que no resulten heridos.

¡PELIGRO! El material de embalaje no es ningún juguete.
Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
- Este aparato puede ser utilizado por personas que tengan mermadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios, siempre que estén supervisadas durante el uso o hayan sido instruidas acerca de cómo usar de forma segura el aparato y hayan comprendido los peligros que dicho uso conlleva.
- Los niños no deben jugar con el aparato.

¡PELIGRO! Peligro de lesiones
- Antes de cambiar cualquier accesorio o pieza opcional que se mueva durante el funcionamiento hay que apagar el aparato y desconectado de la corriente.
- Desconecte la batidora de mano de la red eléctrica siempre que desee montarla, desmontarla o limpiarla. Haga lo mismo cuando no vaya a utilizarla, y también en caso de tormenta eléctrica. Existe riesgo de sufrir lesiones.
- Espere a que la varilla batidora (6) se haya detenido antes de retirar el bloque motor (4). Existe riesgo de sufrir lesiones.
- Espere a que se hayan detenido las cuchillas del batidor (5) antes de retirar el bloque motor (4). No toque nunca las cuchillas mientras estén en funcionamiento. Existe riesgo de sufrir lesiones.
- ¡Tenga cuidado al limpiar la batidora de mano! Las cuchillas del batidor (5) están muy afiladas. Existe riesgo de sufrir lesiones.
-
Tras el apagado, espere hasta que la varilla batidora (6) se haya detenido por completo antes de sacar la batidora de mano de los alimentos. Existe riesgo de sufrir lesiones.
-
Tras el apagado, espere a que la cuchilla se haya detenido por completo antes de sacar la batidora de mano de los alimentos. Existe riesgo de sufrir lesiones.
- No toque nunca la varilla batidora (6) mientras esté en funcionamiento. No meta ningún objeto en la varilla batidora (6) y mantenga alejados de ella tanto la ropa suelta como el cabello largo. Existe riesgo de sufrir lesiones.
- No toque nunca las cuchillas del batidor (5) mientras estén en movimiento. No meta ningún objeto en la cuchilla y mantenga en todo momento fuera del alcance de la cuchilla tanto la ropa suelta como el cabello largo mientras la misma esté en movimiento. Existe riesgo de sufrir lesiones.

PELIGRO por descarga eléctrica
- Conecte la batidora de mano a la red eléctrica una vez que el bloque motor (4) y el batidor (5) o la varilla batidora (6) estén montados. Existe riesgo de descarga eléctrica.
- Conecte la batidora de mano a una toma de corriente correctamente instalada y de fácil acceso cuya tensión de alimentación se corresponda con los datos que figuran en la placa de características. No es necesario que el usuario haga nada en el producto para cambiar entre 50 y 60 Hz. El producto funciona tanto a 50 como a 60 Hz. Tras conectarla, la toma de corriente debe seguir siendo de fácil acceso para poder retirar rápidamente el enchufe en caso de emergencia.
- No use nunca la batidora de mano cerca de la bañera, la ducha o un lavabo lleno de agua.
- El cable de alimentación y el conector no deben sufrir daños.
- Si el cable de conexión a la corriente de este aparato sufre algún desperfecto, deberá ser sustituido por el fabricante, por el servicio de atención al cliente del fabricante o por otra persona que tenga una cualificación equiparable, a fin de evitar riesgos.
- No abra nunca la carcasa del bloque motor (4), ya que este no contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento. Si se abre la carcasa, existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
- Si detecta humo, ruidos u olores extraños, retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. En estos casos no se deberá volver a utilizar la batidora de mano hasta que un técnico especializado la haya revisado. No respire nunca el humo de un posible incendio del aparato. Si a pesar de todo no pudiera evitarlo, acuda inmediatamente al médico. La inhalación de humo puede resultar perjudicial para la salud. Existe riesgo de sufrir lesiones.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no haya resultado dañado por bordes afilados o puntos calientes. El cable no se debe aprisionar ni aplastar. Desenchufe siempre el aparato tirando del enchufe, nunca del propio cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación de manera que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él. Existe riesgo de sufrir lesiones.
- El aparato se debe desconectar de la red eléctrica cuando no se esté vigilando, en caso de avería o antes de su montaje, desmontaje o limpieza. Existe riesgo de descarga eléctrica.

El bloque motor (4) no se debe sumergir nunca en agua ni tampoco deben entrar líquidos en la carcasa del mismo.
- En caso de que algún líquido penetre en la carcasa del bloque motor (4), desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente (véase el capítulo «Información sobre la garantía»). Existe riesgo de descarga eléctrica.
- No toque nunca el bloque motor (4), el cable de alimentación o el enchufe con las manos mojadas. Existe riesgo de deso eléctrica.
- Tras el uso, desconecte inmediatamente la batidora de mano de la red eléctrica. El aparato quedará libre de corriente solamente cuando se haya extraído el enchufe de la toma de electricidad. Existe riesgo de descarga eléctrica.

PELIGRO de incendio
Una vez transcurrido el tiempo máximo de uso, de hasta 1 minuto con el batidor (5) y 2 minutos con la varilla batidora (6), deje que la batidora de mano se enfríe durante al menos 2 minutos y, después, continúe con el proceso iniciado. Existe peligro de incendio.
5. Derechos de propiedad intelectual
Todo el contenido de estas instrucciones de uso está sometido a la legislación sobre propiedad intelectual y se pone a disposición del lector únicamente como fuente de información. Sin la autorización expresa y por escrito del autor se prohíbe copiar o reproducir datos o información contenidos en ellas. Esto también se refiere al uso comercial del contenido y de los datos. El texto y las imágenes corresponden al estado tecnológico en el momento de imprimirse las instrucciones. Reservado el derecho de realizar modificaciones.
6. Antes de la puesta en funcionamiento
Saque la batidora de mano SSSH 600 A1 y todos sus accesorios del embalaje y compruebe la integridad del conjunto. Retire todas las láminas de protección. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Antes de utilizar la batidora de mano por primera vez, limpiela a fondo tal y como se describe en el capítulo «Limpieza».
Monte la batidora de mano una vez que las piezas que ha limpiado estén completamente secas:
| Para usar la varilla batidora (6) se la debe introducir en el adaptador suministrado. Para hacerlo, proceda de la siguiente manera: Introduzca el eje de la varilla batidora (6) en el alojamiento del adaptador hasta que el eje encastre de forma audible. Asegúrese de que las 2 lengüetas del eje de la varilla batidora (6) se inserten en las ranuras correspondientes del adaptador. | ![]() |
| En el bloque motor (4) verá un símbolo en forma de flecha (▼). Por su parte, el batidor (5) y la varilla batidora (6) muestran los siguientes símbolos y Estos símbolos le ayudarán a la hora de insertar y extraer tanto el batidor (5) como la varilla batidora (6). | ![]() |
6.1 Insertar el batidor (5) o la varilla batidora (6)
- Coloque el bloque motor (4) sobre el batidor (5) o la varilla batidora (6) de forma que el símbolo en forma de flecha (▼) señale al candado abierto G del batidor (5) o de la varilla batidora (6). Vea la figura B.
- Ahora, gire el bloque motor (4) en la dirección del candado cerrado de forma que el símbolo en forma de flecha (▼) señale al candado cerrado 🔒 del batidor (5) o de la varilla batidora (6). Asegúrese de que el batidor (5) o la varilla batidora (6) encastren de forma clara y audible.
6.2 Extraer el batidor (5) o la varilla batidora (6)
- Gire el bloque motor (4) en la dirección del candado abierto de forma que el símbolo en forma de flecha (▼) señale al candado abierto 6 del batidor (5) o de la varilla batidora (6). Vea la figura C.
- Ahora, tire del bloque motor (4) para extraerlo del batidor (5) o de la varilla batidora (6).
6.3 Ajuste de la velocidad
Con el regulador de velocidad (1) del bloque motor (4) puede ajustar la velocidad de la batidora de mano en 5 niveles. De esta forma podrá ajustar la velocidad óptima para cada uno de los alimentos que vaya a procesar.
- Mueva el regulador de velocidad (1) en dirección al «5» para aumentar la velocidad.
- Mueva el regulador de velocidad (1) en dirección al «1» para reducir la velocidad.
El ajuste de la velocidad solo se puede llevar a cabo cuando utilice la batidora de mano con el botón (2) de velocidad normal seleccionado. Si la utiliza con el botón TURBO (3) dispondrá inmediatamente de la velocidad máxima.
6.4 El vaso medidor
- Con el vaso medidor suministrado podrá medir hasta 700 ml de líquido.
- Además, también podrá usar el vaso medidor junto con el batidor (5) o la varilla batidora (6) para procesar sus alimentos.

Si utiliza el vaso medidor para el procesado, este solo podrá contener una cantidad máxima de 300 ml (♡). De lo contrario, el líquido podría salirse del vaso medidor.
Cuando utilice la batidora de mano con la varilla batidora (6), hágala funcionar con el botón (2) y a la velocidad «5» como máximo; no la utilice nunca con el botón TURBO (3).
7. Puesta en funcionamiento
La batidora de mano es adecuada para los siguientes usos:
Picar y triturar fruta y verdura en sopas, salsas y aderezos
Mezclar bebidas
Hacer batidos de leche
Montar nata, claras, etc.
Hacer mayonesa o mezclar postres

Se recomienda adaptar la velocidad de la batidora de mano al alimento que se esté procesando.
Cuando utilice el batidor (5) con alimentos blandos, seleccione una velocidad menor, y cuando lo haga con alimentos más duros, seleccione una velocidad mayor o, incluso, la velocidad TURBO.
Cuando utilice la varilla batidora (6), utilice la velocidad conveniente según el resultado que desee.
7.1 Uso con el batidor (5)
Vierta los alimentos que vaya a picar en un recipiente que, a ser posible, sea estrecho, elevado y de base plana. Esta es la condición ideal para obtener un resultado de triturado homogéneo. Por supuesto, también se puede utilizar una olla normal.
Para evitar lesiones debido a las cuchillas giratorias, encienda la batidora de mano cuando el batidor (5) esté dentro de la mezcla.
Para hacerlo, proceda de la siguiente manera:
- Introduzca los alimentos que vaya a procesar en un recipiente adecuado o en una olla.
- Introduzca el batidor (5) de forma vertical en la mezcla.
- Encienda la batidora de mano, según lo necesite, pulsando el botón (2), y seleccione una velocidad adecuada utilizando el regulador de velocidad (1). Si desea utilizar directamente la máxima velocidad, encienda la batidora de mano pulsando el botón TURBO (3). Mantenga pulsado el botón seleccionado durante el proceso de mezcla o triturado. Si el batidor (5) se adhiere al fondo del recipiente, suelte momentáneamente el botón y seguidamente retome el proceso.
- Para conseguir un procesado homogéneo de la mezcla durante el triturado, mueva la batidora de mano ligeramente hacia arriba y hacia abajo.
- Cuando la mezcla quede como desea, suelte el botón (2) o el botón TURBO (3) mientras el batidor (5) sigue dentro de la mezcla.
- Espere hasta que las cuchillas se hayan detenido antes de sacar el batidor (5) del alimento triturado.

Si durante el funcionamiento percibe ruidos inusuales, como chirridos o similares, vierta una pequeña cantidad de aceite de cocina en el eje del batidor (5), tal y como se muestra en la imagen.

Para que la limpieza sea más sencilla, introduzca el batidor (5) justo después de su uso en un recipiente con agua limpia y pulse brevemente el botón (2) varias veces.
7.2 Uso con la varilla batidora (6)

Para evitar salpicaduras cuando mezcle líquidos, utilice la varilla batidora (6) como máximo a la velocidad «5» y no pulse nunca el botón TURBO (3).
Vierta los líquidos que vaya a batir en el vaso medidor suministrado (llenar con un máximo de 300 ml) o en un recipiente que sea estrecho, elevado y de base plana. Esta es la condición ideal para obtener un buen resultado de batido.
Para evitar lesiones debido a la varilla batidora (6) giratoria, encienda la batidora de mano cuando la varilla batidora (6) esté dentro de la mezcla.
Para hacerlo, proceda de la siguiente manera:
- Introduzca los alimentos que vaya a procesar en un recipiente adecuado.
- Introduzca el varilla batidora (6) de forma vertical en la mezcla.
- Encienda la batidora de mano pulsando el botón (2) y seleccione una velocidad adecuada utilizando el regulador de velocidad (1). Mantenga pulsado el botón (2) durante el proceso. Si salpicase demasiado, reduzca la velocidad.
- Para conseguir un procesado homogéneo de la mezcla, mueva la batidora de mano ligeramente hacia arriba y hacia abajo.
- Cuando la mezcla quede como desea, suelte el botón (2) y mantenga la varilla batidora (6) dentro de la mezcla.
- Espere hasta que la varilla batidora (6) se haya detenido antes de sacarla del alimento.
8. Limpieza

¡Peligro de lesiones! ¡Tenga cuidado al limpiar la batidora de mano! ¡Las cuchillas del batidor (5) están muy afiladas!

Advertencia de daños materiales No utilice detergentes ni objetos abrasivos o que puedan rayar las superficies (por ejemplo, estropajos de metal). De lo contrario, la batidora de mano podría resultar dañada.

Se recomienda limpiar el batidor (5) o la varilla batidora (6) justo después de su uso para evitar que los restos de los alimentos procesados se resequen. Lave inmediatamente el batidor (5) o la varilla batidora (6) con agua limpia, sobre todo después de procesar alimentos muy salados.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Separe el batidor (5) o la varilla batidora (6) del bloque motor (4).
- Separe la varilla batidora (6) del adaptador sacando el eje de la varilla batidora (6) del alojamiento en el adaptador.
- Limpie el bloque motor (4) y el adaptador con un trapo ligeramente humedecido y, a continuación, séquelos bien. ¡Sumergirlos en el fregadero para su limpieza causaría daños irreparables!
- El batidor (5), la varilla batidora (6) y el vaso medidor los puede lavar sumergiéndolos en el fregadero. Tras la limpieza, aclare con abundante agua limpia para retirar cualquier posible resto de detergente. A continuación, seque bien el batidor (5), la varilla batidora (6) y el vaso medidor.
- El batidor (5), la varilla batidora (6) y el vaso medidor también pueden lavarse en el lavavajillas.
9. Almacenamiento cuando no se utiliza
Si no va a utilizar la batidora de mano durante mucho tiempo, límpiela tal y com capítulo anterior. Manténgala en un lugar limpio y seco fuera del alcance de los niños.
10. Resolución de problemas
Si su batidora de mano no funciona como debiese, trate de resolver el problema siguiendo las indicaciones expuestas a continuación. Si a pesar de seguir estos consejos el fallo persiste, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente (véase el capítulo «Información sobre la garantía»).
La batidora de mano no funciona
- El enchufe no está conectado. Conecte el enchufe a una toma de corriente.
- La toma de corriente está defectuosa. Pruebe a conectar el aparato a otra toma de corriente que sepa con seguridad que funciona debidamente.
La cuchilla no gira/gira con dificultad
- El bloque motor (4) y el batidor (5) o la varilla batidora (6) no están correctamente montados. Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica y compruebe su montaje.
- ¿Hay algún obstáculo en el contenedor de la mezcla? Retírelo.
- Los alimentos mezclados son demasiado duros o demasiado espesos.

Desde la web de www.lidl-service.com podrá descargarse tanto este como muchos otros manuales, vídeos de productos y softwares de instalación.
Este código QR le llevará directamente a la página de LIDL Service (www.lidl-service.com) donde, introduciendo el número de artículo (IAN) 385519_2107, podrá abrir sus instrucciones de uso.
11. Información medioambiental y sobre eliminación de residuos
![]() | Los aparatos marcados con este símbolo tienen que cumplir la directiva europea 2012/19/UE. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos se tienen que desechar independientemente de la basura doméstica en los puntos establecidos para ello por el Estado. Desechando correctamente el aparato cuando deje de usarlo evitará daños al medioambiente y riesgos para su propia salud. Encontrará más información sobre la forma adecuada de desechar el aparato en la administración municipal, en el organismo responsable de la gestión de residuos o en la tienda en la que lo haya adquirido. | |
![]() | Piense en el medio ambiente. Las pilas usadas no deben tirarse a la basura doméstica. Deben depositarse en los puntos de recogida para pilas usadas. Tenga en cuenta que las pilas solamente se pueden desechar en los contenedores de recogida de pilas. Si no están totalmente gastadas, deben tomarse precauciones para evitar cortocircuitos. | |
![]() | Deseche también el material del embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. El cartón se puede entregar en puntos públicos de recogida para su reciclaje. Los envoltorios y plásticos del embalaje serán recogidos por la empresa de basuras de su localidad para ser eliminados de forma respetuosa con el medioambiente. | |
ES/PT | ||
![]() | Información relevante solo para Francia:El producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. | |
![]() | A la hora de separar los residuos, tenga en cuenta el distintivo del embalaje y las abreviaturas (a) y números (b) que aparecen en él con el siguiente significado:1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos. | |
![]() | ||
| Símbolo Material Incluido en los siguientes componentes del embalaje de este producto | ||
![]() | Tereftalato de polietileno | — |
![]() | Polietileno de alta densidad | — |
![]() | Cloruro de polivinilo — | |
![]() | Polietileno de baja densidad | - |
![]() | Polipropileno | - |
![]() | Poliestireno | - |
![]() | Otros plásticos - | |
![]() | Cartón corrugado Embalaje comercial, caja interior | |
![]() | Otros cartones - | |
![]() | Papel Papel de seda dentro del embalaje comercial | |
![]() | Papel/cartón/plástico | - |
![]() | Papel/cartón/plástico/aluminio | - |
12. Información sobre la conformidad del aparato

Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha demostrado su conformidad. Las declaraciones y la documentación correspondientes están en posesión del fabricante.

Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes de la República de Serbia.

Este producto cumple los requisitos de las directivas nacionales vigentes de Reino Unido.
Puede descargar la declaración UE de conformidad completa desde el siguiente enlace: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/385519_2107.pdf
13. Información sobre la garantía
Garantía de TARGA GmbH
Muy estimado cliente, muy estimada cliente:
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original en un lugar seguro, puesto que lo necesitará para acreditar que hizo la compra. Si el producto sufre un defecto de material o de fabricación dentro de este periodo de tres años a partir de la fecha de compra, nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio.
Plazo de garantía y reclamaciones legales
La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las piezas sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existían al adquirir el producto deben notificarse inmediatamente después de quitar el embalaje. Una vez finalizado el plazo de garantía, todas las reparaciones son de pago.
Volumen de la garantía
El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de material y de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestas a desgaste habitual, pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, como interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar el producto correctamente deben respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. Debe evitarse expresamente cualquier finalidad de uso o manejo que difiera de lo recomendado o que esté contraindicado en el manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso comercial o industrial. El manejo incorrecto e inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.
Procesamiento de la garantía
Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera:
- Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta. Si experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al cliente.
- Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra.
- Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico.

Servicio

Teléfono: 900 984 989
E-Mail: targa@lidl.es
IAN: 385519_2107

Fabricante
Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro de servicio indicado.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
ALEMANIA






ES/PT













