SSML 600 A1 - Batidora de mano SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SSML 600 A1 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de mano |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SSML 600 A1 |
| Potencia | 600 W |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Número de velocidades | 2 + Turbo |
| Material del vástago | Acero inoxidable |
| Accesorios incluidos | Batidor, vaso medidor (600 ml) |
| Longitud del cable | 1,2 m |
| Dimensiones (L x An x Al) | 6 x 6 x 40 cm |
| Peso neto | 0,8 kg |
| Nivel de sonido | 85 dB(A) |
| Protección contra sobrecalentamiento | Sí |
| Limpieza | Vástago desmontable, lavable en lavavajillas |
| Uso | Mezclado, emulsión, puré |
| Garantía | 3 años |
| Piezas de repuesto disponibles | Sí (vástago, batidor, vaso medidor) |
Preguntas frecuentes - SSML 600 A1 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SSML 600 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SSML 600 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SSML 600 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SSML 600 A1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
IAN 290942

DE AT CH
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
PT
Derechos de autor....72
Finalidad de uso 72
Indicaciones de seguridad....73
Volumen de suministro....74
Evacuación del embalaje 75
Características técnicas....75
Descripción del aparato....75
Puesta en funcionamiento....76
Manejo y funcionamiento ....76
Manejo con una mano....77
Limpieza 78
Desecho 78
Garantía de Kompernass Handels GmbH 79
Asistencia técnica 80
Importador 80
Recetas....81
Crema de verduras 81
Sopa de calabaza 82
Confitura dulce de frutas 83
Vinagreta de especies 84
Batido de yogur y plátano 84
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la reproducción de sus figuras, aunque hayan sido modificadas, sólo están permitidas con la autorización por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
Este electrodoméstico sirve exclusivamente para la elaboración de alimentos en pequeñas cantidades. Sólo es adecuada para el uso en ámbitos privados. ¡No lo utilice con fines comerciales!
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una finalidad diferente.
- Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
▶ Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una finalidad diferente. Use el aparato exclusivamente según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modificaciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de seguridad

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
- Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada conforme a la normativa con una tensión de red de 220 - 240 V \~ / 50 Hz.
▶ Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar el aparato, extraiga la clavija de la base de enchufe. - El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie.
▶ Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entregue el aparato al personal especializado cualificado para su reparación.
▶ Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe tirando de la clavija y no del propio cable.
▶ No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él. - Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos.
▶ No abra nunca la carcasa del bloque motor de la batidora. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía.
Este aparato puede ser utilizado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, así como con falta de conocimientos o de experiencia, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros que entraña. - El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
No sumerja nunca el bloque motor de la batidora en líquidos y evite que penetren líquidos en el interior de la carcasa del bloque motor.

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
- Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato, apáguelo y desconéctelo de la red. - Desconecte el aparato de la red eléctrica en los siguientes casos,...
-si deja el aparato desatendido, -cuando limpie el aparato, -cuando monte o desmonte el aparato.
- Los niños no deben utilizar el aparato. Los niños no deben jugar con el aparato.
¡La cuchilla está extremadamente afilada! Proceda siempre con precaución.
- Existe riesgo de lesiones por la mfanipulación de cuchillas extremadamente afiladas.
▶ Limpie cuidadosamente el aparato. ¡La cuchilla está extremadamente afilada!
- Existe peligro de lesiones si se utiliza el aparato de forma incorrecta.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
- Batidora de brazo
- Instrucciones de uso
1) Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de instrucciones de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo "Limpieza".
ADVERTENCIA
▶ Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
▶ Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y la técnica de evacuación y por ello es reciclable.

La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
▶ Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.
Características técnicas
| Tensión de red 220 - 240 V | ~ (corriente alterna), 50 Hz |
| Potencia nominal 600 W | |
| Clase de protección | II / ☐ |
![]() | Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. |
Aconsejamos dejar enfriar la batidora de brazo durante 3 minutos después de 1 minuto de uso continuo.
Descripción del aparato
① Regulador continuo de velocidad
② LED de funcionamiento (azul)
③ Bloque motor
4 Brazo batidor
Puesta en funcionamiento

DVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
▶ No conecte el enchufe a la red eléctrica hasta que no haya montado el aparato.
¡La cuchilla está extremadamente afilada! Proceda siempre con precaución.
INDICACIÓN
- Antes de la primera puesta en funcionamiento, limpie todas las piezas de la manera descrita en el capítulo "Limpieza".
Coloque el brazo batidor ④ en el bloque motor ③ de forma que la flecha señale hacia el símbolo 📋. Gire el brazo batidor ④ hasta que la flecha del bloque motor ③ señale hacia el símbolo 🔒.
♦ Conecte el enchufe a la red eléctrica.
Manejo y funcionamiento
Con la batidora, podrá preparar salsas, cremas, purés o papillas para bebés. Recomendamos no superar un tiempo de funcionamiento máximo de 1 minuto por vez; tras esto, debe dejarse enfriar la batidora durante aprox. 3 minutos.

Salsas, papillas y purés para bebés

Batidos y smoothies

Cremas y purés
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
▶ No utilice la batidora para procesar alimentos duros. ¡De lo contrario, podrían provocarse daños irreparables en el aparato!

DVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
▶ Si desea utilizar la batidora para procesar alimentos calientes en una olla, retire la olla del fuego y asegúrese de que el líquido no esté en ebullición.
▶ Deje que los alimentos calientes se templen para evitar escaldaduras.
Manejo con una mano
Gracias al regulador continuo de velocidad ①, puede encender el aparato con una mano al tiempo que regula la velocidad gradualmente (consulte la figura 1).
♦ Pulse el regulador de velocidad ① con el pulgar. Cuanto más apriete, mayor será la velocidad. El LED de funcionamiento ② se ilumina en azul en cuanto se pulsa el regulador de velocidad ①.
♦ Procese los alimentos con un ligero movimiento hacia arriba y hacia abajo hasta alcanzar la consistencia deseada.
Para acabar de procesar los alimentos, basta con soltar el regulador de velocidad ①.
INDICACIÓN
Si, durante el funcionamiento, se aprecian ruidos anómalos, como chirridos o ruidos similares, aplique un poco de aceite de cocina de sabor neutro en el eje de accionamiento del brazo batidor ④ (consulte la figura 2).

Fig. 1

- Antes de limpiar la batidora, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica.
El bloque motor ③ no debe sumergirse en agua ni mantenerse bajo un grifo de agua corriente para su limpieza.

DVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
Existe riesgo de lesiones al manipular la cuchilla extremadamente afilada.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
▶ No deben limpiarse las piezas del aparato en el lavavajillas, ya que podrían dañarse.
▶ No use productos de limpieza abrasivos, agresivos ni químicos, ya que podrían dañar la superficie de forma irreparable.
Limpie el bloque motor ③ con un paño húmedo.
Asegúrese de que no penetre agua en los orificios del bloque motor ③. En caso de suciedad persistente, añada un poco de jabón lavavajillas suave al paño. Limpie los restos de jabón lavavajillas con un paño húmedo.
Limpie concienzudamente el brazo batidor ④ con agua jabonosa y elimine cualquier resto de jabón lavavajillas con agua limpia.
Seque todo con un paño seco y asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo.
Desecho

De ningún modo deberá tirar el aparato en la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU.
Entregue el aparato a un centro de eliminación autorizado o al centro de eliminación de residuos comunitario. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de eliminación de residuos.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com- probante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
ES Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 290942
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
■ 2 - 3 cucharadas aceite
■ 200 g de cebolla
■ 200 g de patatas (son especialmente buenas las variedades harinosas para cocer)
■ 200 g de zanahorias
■ 350 - 400 ml de caldo de verduras (fresco o instantáneo)
■ Sal, pimienta, nuez moscada
■ 5 g de perejil
Preparación
1) Pelar la cebolla y picarla en pedacitos pequeños. Lavar las zanahorias, pelarlas y cortarlas en rodajas. Pelar las patatas, lavarlas y cortarlas en dados de aprox. 2 cm.
2) Calentar aceite en una olla y rehogar la cebolla. Agregar las zanahorias y las patatas, y rehogarlas también. Agregar caldo hasta cubrir bien las verduras y cocer durante 10-15 minutos. Si es necesario, agregar más caldo durante la cocción si queda al descubierto la verdura.
3) Lavar el perejil, agitarlo para secarlo y quitar los tallos. Desmenuzar el perejil en trozos grandes y añadirlo a la sopa. Triturar todo con la batidora de brazo durante aproximadamente 1 minuto. Sazonar con sal, pimienta y nuez moscada rallada.
Sopa de calabaza
4 personas
Ingredientes
■ 1 cebolla mediana
■ 2 dientes de ajo
■ 10 - 20 g de jengibre fresco
■ 3 cucharadas de aceite de colza
■ 400 g de carne de calabaza (la mejor variedad para esta receta es la calabaza Hokkaido, pues la piel se reblandece al cocerla y no es necesario pelarla)
■ 250 - 300 ml de leche de coco
■ 250 - 500 ml de caldo de verdura
■ zumo de 12 naranja
■ un poco de vino blanco seco
■ 1 cucharadita de azúcar
sal y pimienta
Preparación
1) Pelar y picar la cebolla y el ajo. Pelar el jengibre y picarlo fino. En primer lugar, rehogar la cebolla y el jengibre en aceite caliente. Tras 2 minutos, agregar también el ajo y rehogar.
2) Limpiar la calabaza con un cepillo para verdura y agua caliente y cortarla en dados de 2-3 cm. (Si se utiliza una calabaza de una variedad diferente a Hokkaido, es necesario pelarla ahora). Agregar los dados de calabaza a la cebolla y el jengibre y rehogar. Agregar la mitad de la leche de coco y suficiente caldo de verduras como para cubrir bien la calabaza. Cocer con tapa aprox. 20-25 minutos. Batir todo bien con la batidora de brazo. Al mismo tiempo, agregar leche de coco hasta que la sopa adquiera la consistencia suave y cremosa adecuada.
3) Sazonar la sopa con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta, de modo que la sopa adquiera un gusto picante y dulce, además de un toque equilibrado de agrio y salado.
Confitura dulce de frutas
Ingredientes
■ 250 g de fresas u otra fruta (fresca o congelada)
■ 1 paquete (aprox. 125 g) de azúcar gelatinizante sin cocer
■ 1 chorrito de zumo de limón
■ 1 pizca de semillas de vainilla en rama
Preparación
1) Lavar y limpiar las fresas, quitando las hojas verdes al pie del tallo. Dejar escurrir bien en un escurridor para eliminar el exceso de agua y evitar que la confitura quede demasiado líquida. Picar las fresas grandes.
2) Pesar 250 g de fresas e introducirlas en un recipiente adecuado para batir.
3) Agregar un chorrito de zumo de limón.
4) Si es necesario, raspar las semillas de una rama de vainilla y agregarlo.
5) Agregar el contenido del paquete de azúcar gelatinizante sin cocer y batir bien con la batidora de brazo durante 45 - 60 segundos. Si quedasen todavía trozos grandes, dejar reposar todo durante 2 minutos y batir de nuevo durante 60 segundos.
6) La confitura se puede consumir al momento o dejar enfriar en un tarro cerrado con tapa de rosca.
Vinagreta de especies
Ingredientes
■ 3 - 4 ramitas lisas de perejil
■ 3 - 4 ramitas de albahaca
■ aprox. 100 ml de aceite de oliva
■ 1 limón entero
■ 1 cucharadita colmada de mostaza (mostaza de Dijon)
■ 1 diente de ajo
Sal, pimienta, azúcar
Preparación
1) Separe las hojas de las ramas e introdúzcalas en un vaso mezclador alto.
2) Añada el zumo de limón y algo de ralladura de la cáscara.
3) Pele el ajo y córtelo en cuadraditos.
4) Añada la mostaza, el ajo picado, la sal y la pimienta en el vaso mezclador.
5) Bata los ingredientes la batidora de brazo al y añada el aceite de oliva paulatinamente.
6) Pruebe la vinagreta y, si es necesario, añada una pizca de azúcar para rectificar el sabor.
Batido de yogur y plátano
Ingredientes
■ 250 g de yogur (sabor vainilla)
■ 1 plátano
■ 200 ml de leche
■ 1 paquetito de azúcar vainillado
Preparación
1) Pele el plátano y córtelo en trocitos.
2) Coloque todos los ingredientes en el recipiente de la batidora.
3) Tritúrelos y mézclelos con la batidora de brazo.
Índice
Introdução 86
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
