SMSS 1000 A1 - Frullatore a immersione SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SMSS 1000 A1 SILVERCREST in formato PDF.
Domande degli utenti su SMSS 1000 A1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frullatore a immersione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SMSS 1000 A1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SMSS 1000 A1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SMSS 1000 A1 SILVERCREST
- Destinazione d'uso 175
- Dotazione 175
- Specifiche tecniche 176
3.1 Tempo max. di funzionamento 176
3.2 Raffreddamento 176
- Avvertenze per la sicurezza 176
5.Copyright 182
6. Prima dell'utilizzo 182
6.1 Assemblaggio dell'asta di immersione (3) 182
6.2 Smontaggio dell'asta di immersione (3) 183
6.3 Impostazione della velocità 183
6.4 II bicchiere dosatore 183
- Messa in funzione 183
7.1 Funzionamento con asta di immersione (3) 184
7.2 Tabella dei tempi di preparazione 185
7.3 Ricette consiglate 186
8.Pulizia 188
9. Conservazione in caso di inutilizzo prolongato 188
- Risoluzione di problemi 188
- Indicazioni ambientali e misure di smaltimento 189
- Dichiarazione di conformità 190
- Avvertenze sulla garanzia 191
Congratulations!
Congratulations per l'acquisto del frullatore a immersione da 1000 Watt SilverCrest SMSS 1000 A1 (di seguito definito "frullatore a immersione") e per la scelta di un prodotto di alta gamma.
Prima diMETTARE in funzione il frullatore a immersione per la prima volta è necessario leggere attendamente le istruzioni per l'uso. Prestare particolare attenzione alle avventenze di sicurezza eutilizzare il frullatore a immersione esclusivamente secondo quanto descritto nelle presenti istruzioni, rispettandone la destinazione d'uso indicata.
Conservare accuramente il presente manuale diistruzioni. In caso di cessione del frullatore a immersione a terzi è necessario consegnareanche tutte la relativa documentazione.
1. Destinazione d'uso
Il frullatore a immersione è un elettrodomestico ed è destinato esclusivamente a tritare e frullare svariati alimenti privi di ossa. L'utilizzo del frullatore a immersione è vietato all'aperto e in regioni caratterizzate da climi tropicali. Il frullatore a immersione non è pertanto idoneo all'utilizzo commerciale e/o all'interno di aziende. Il frullatore a immersione è predisporto per il solo utilizzo domestico e privato. L'impiego per altri scopi non è conforme alla destinazione d'uso. Il presente frullatore a immersione è conforme a tutte le norme e gli standard previsti nella dichiarazione di conformità CE. Tale conformità non è più garantita in caso di modifiche apportate al frullatore a immersione senza il consenso del produttore. Il produttore declina agli responsabilità per anni o guasti derivanti della violazione di tali norme.
Osservare le normative nazionali e/o le leggi vigenti del paese di utilizzo.
2. Dotazione
Estrarre alla confazione il frullatore a immersione e tutti i rispettivi accessori. Rimuovere complemente i materiali di imballaggio, verificando la completeness e l'integrità di tutti i componenti. Nel caso in cui la consigna risulta incomplete o presenti dei anni, contattare il produttore.
- Blocco motore con cavo alimentatore e spina di rete
- Asta di immersione
- Bicchiere dosatore
Il presente manuale diistruzioni
Le presenti istruzioni per l'uso sono dotate di una copertina apribile. Sul retro della copertina è illustrato il frullatore a immersione SilverCrest SMSS 1000 A1 e i relativi elementi di lavoro, contrassegnati da numeroi di riferimento. É possibile lasciare aperta la pagina della copertina quando si procede a leggere gli altri capitoli del manuale di istruzioni. In quello modo si ha sempre un riferimento visivo dell'elemento di lavoro trattato. La numeroazione corrisponde ai seguenti elementi:
| 1 | Regolatore di velocità |
| 2 | Blocco motore |
| 3 | Asta di immersione |
3. Specifiche tecniche
| Produattro TARGA GmbH | |
| Nome SilverCrest SMSS 1000 A1 | |
| Alimentazione | 220 - 240 V~ (tensione alternata), 50 - 60 Hz |
| Potenza nominale 1000 | W |
| Tempo max. di funzionamento ininterrotto 1 minuto | |
| Cavo di alimentazione Cavo a spirale per un a | mpio raggio d'azione |
| Classe di protezione | II ☑ |
| Capacità bicchiere dosatore 700 ml di liquido | |
| Quantità di lavorazione bicchiere dosatore max. 300 ml di liquido | |
Eventuali modifiche alle specifiche tecniche e al design possono essere apportate alla preavviso.
3.1 Tempo max. di funzionamento
Il tempo massimo di funzionamento ininterrotto indica per quanto tempo il frullatore a immersione più funzionare nelle sorriscaldamento del motore e danneggiamento dello stesso. Il tempo massimo di funzionamento per il frullatore a immersione è di 1 minuto.
3.2 Raffreddamento
Dopo l'utilizzo massimo fino a 1 minuto, lasciar raffreddare il frullatore a immersione per almeno 3 minuti prima di proseguire la lavorazione degli alimenti.
4. Avvertenze per la sicurezza
Prima di utilizzato il disposativo per la primaolta, leggere attendamente le seguenti istruzioni e osservare tutte le avvertenze,anche se si ha più dimestichezza con i dispositivi elettronici e gli elettrodomestici. Conservare accuratamente le presenti istruzioni per l'uso per eventuali consulazioni future. In caso di vendita o cessione del disposativo, è necessario consegnare ancche le presenti istruzioni per l'uso. Costituiscono parte integrante del disposativo.
Simbologiautilizzata

PERICOLO! Questa parola indica un pericolo con un livello di rischio elevato che, se non evitato, provoca la morte o lesioni gravi.

ATTENZIONE! Questa parola indica un pericolo con un livello di rischio medio che, se non evitato, cui provocare la morte o lesioni gravi.

PERICOLO! Questo significolo segnala pericoli per la salute, compreso il rischio di morte e/o dati materiali a causa di scosse elettriche.

Pericolo di incendio! Questo symbolo indica che sussiste il pericolo di incendio in caso di inosservanza delle regole.

Questo symbolo indica che non si deve mai immergere il blocco motore (2) in acqua.

Questo significato segnala i componenti che si possono lavare in lavastoviglie.

Questo significato indica i prodotti la cui composizione fisica e chimica è stata sottoposta a test e che, per il contatto con i generi alimentari, risultano non rischiosi per la salute in base alle prescrizioni del Regolamento CE 1935/2004.

Questo symbolo indica ulteriori note informative sull'argomento.

Questo significato sul bicchiere dosatore indica la quantità massima di liquido che è possibile lavorare alla che il contentuto fuoriesca dallo stesso.

Indirizzo del produttore
Possible utilizzo proprio
- Non utilizzato il frullatore a immersione per sminuzzare alimenti molto duri o compatti, tra cui ad es. surgelati, chicchi di caffe, cereali e spezie. Non è consentito neppure tritare il cioccolato. Il disposativo potrebbe subire danni.
- Non tritare altri materiali al di fuori degli alimenti. In questi casi, il frullatore a immersione più danneggiarsi.
- Il frullatore manuale non deve essere utilizzato in aria, ma solo in combinazione con alimenti adatti. Il funzionamento prolongato in aria più danneggiare il frullatore a immersione.
Sicurezza delle persone
- Il disposativo non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere fuori alla portata dei bambini il frullatore a immersione e il cavo di allacciamento. Assicurarsi che i bambini siano sorvegliati e che non giochino con il disposativo. In particolare, tenere fuori alla portata dei bambini l'asta di immersione (3) per assicurarsi che non si feriscano.

PERICOLO! Il materiale da imballaggio non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con i sacchetti in plastica. Pericolo di soffocamento. Conservare il dispositivo al di fuori della portata dei bambini.
- Il presente disposizione può essere utilizzato da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso a condizione che queste vengano sorvegliate o siano state istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio stesso e abbiano compreso gli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio.
- Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo.

PERICOLO! Pericolo di lesioni
- Spagnere il disposativo e scollegarlo dall'alimentazione elettrica prima di sostuire accessori o componenti aggiuntivi in movimento durante il funzionamento.
- Scollegare il frullatore a immersione alla rete elettrica durante l'assemblaggio, lo smontaggio oppure la pulizia. Scollegare il dispositivoanche quando non lo si utilizza e in caso di temporali. Pericolo di lesioni!
- Attendere che la lama nell'asta di immersione (3) sua ferma prima di rimuovere il blocco motore (2). Non toccare mai la lama in fase di rotazione. Pericolo di lesioni!
- Prestareattenzione durante la pulizia del frullatore a immersione. La lama nell'asta di immersione (3) è molto affiliata! Pericolo di lesionsi!
- Dopo lo spegnimento, attendere che la lama sia completamente ferma prima di sollevare il frullatore dall'alimento tritato. Pericolo di lesioni!
- Non toccare mai la lama nell'asta di immersione (3) in fase di rotazione. Non bloccare la lama con nessun oggetto. Tenere fuori dalla portata della lama rotante indumenti ampi e capelli lunghi. Pericolo di lesioni!

PERICOLO di scossa elettrica
-
Collegare il frullatore a immersione alla rete elettrica solo后再er assemblato blocco motore (2) e asta d Pericolo di scossa elettrica!
-
Collegare il frullatore a immersione esclusivamente a prese di alimentazione installate a norma e lavorante accessibili, la cui tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetto del modello. Per convertire la frequenza da 50 a 60 Hz, l'utente non deve eseguire nessuna azione. Il prodotto esegue la conversione da 50 a 60 Hz in complete autonomia. Dop o il collegamento, assicurarsi inoltre che la presa di alimentazione sia lavorante accessibile, in modo da poter staccare rapidamente la spina in caso di pericololo.
- Non azionare mai il frullatore a immersione nei pressi di una vasca da bagno, una doccia o un lavabo pieno d'acqua.
- Il cavo di alimentazione e la spina non devono essere danneggiati.
- Qualora il cavo di collegamento alla rete del dispositivo presenti danni, provedere a farlo sostuire dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da personale similmente qualificato per evitare pericoli.
- Non apriere mai l'alloggiamo del blocco motore (2), poiché non contiene alcun componente da sopporre a manutenzione. L'apertura dell'alloggiamo comporta il pericolo di scossa elettrica.
-
Se si notano sviluppo di fumo, rumori o odori anomali, scollegare immediatamente la spina alla presa di alimentazione. In questi casi, non utilizzare il frullatore a immersione prima di averlo sottoposto a un controllo approfondito da parte del personale specializzato. Non inalare i fumi derivanti da un eventuale incendio del dispositivo. In caso di inalazione accidentale dei fumi, consultare un medico. L'inalazione dei fumi cui arrecare danni alla salute, sussiste il rischio di lesioni.
-
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga danneggiato da spigoli vivi o parti calde. Non stringere o schiacciare il cavo di alimentazione. Scollegare il cavo di alimentazione impugnandolo sempre nella spina e mai dal cavo stesso. Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non possa essere di inciampo o calpestato. Pericolo di lesioni!
- Scollegare sempre il dispositorio dalla rete elettrica in caso non venga sorvegliato, in caso di malfunzionamento, prima dell'assemblaggio, dello smontaggio o della pulizia. Pericolo di scossa elettrica!

Non immershere mai in acqua il blocco motore (2) e assicurarsi che non penetrino liquidi nell'alloggiamento del blocco motore (2).
- Nel caso in cui siano penetrati liquidi nell'alloggiamento del blocco motore (2), scollegare immediatamente la spina alla presa di alimentazione e rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Pericolo di scossa elettrica!
- Non maneggiare mai il blocco motore (2), il cavo di alimentazione e la spina con le mani bagnate. Pericolo di scossa elettrica!
- Scollegare il frullatore a immersione alla rete elettrica subito dopo l'uso. Il dispositivo non è in tensione solo quando la spina risulta scollegata. Pericolo di scossa elettrica!

PERICOLO di incendio
Dopo l'utilizzo massimo sono a 1 minuto, lasciar raffreddare il frullatore a immersione per almeno 3 minuti prima di proseguire la lavorazione degli alimenti. Pericolo di incendio.
5. Copyright
I contenuti delle presenti istruzioni per l'uso sono protetti da copyright e vengono forniti all'utente unicamente a scopo informativo. É rigorosamente vietato copiare o riproduire i dati e le informazioni ivi contenate senza l'autorizzazione scritta ed esplicità dell'autore. Il divieto si applicaanche in caso di utilizzo commerciale di tali informazioni e dati. Testi e illustrazioni si intendono aggiornati al momento della stampa. Con riserva di modifiche.
6. Prima dell'utilizzo
Estrarre dalla confezione il frullatore a immersione SMSS 1000 A1 e tutti gli accessori e controllare che la dotazione sia completa. Rimuovero la pellicola protettiva eventualmente presente. Tenere il materiale da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirlo correttamente.
Prima di essere utilizzato per la prima volta, il frullatore a immersione deve essere accuramente pulito come descrizione nel capitolo "Pulizia".
Montare il frullatore a immersione dopo aver asciugato completeness le parti pulite:
Sul blocco motore (2) è presente un contrassegno con una freccia () . Sull'asta di immersione (3) sono presenti i seguenti contrassegni:
Prestare attenzione ai contrassegni durante l'assemblaggio e lo smontaggio dell'asta di immersione (3).

6.1 Assemblaggio dell'asta di immersione (3)
- Posizione are il blocco motore (2) sull'asta di immersione (3) in modo che il contrassegno della frezza () si trovi in corrispondenza del lucchetto aperto 6 posto sull'asta di immersione (3). Vedere l'illustrazione B.
- Ruotare quindi il blocco motore (2) in direzione del symbolo del lucchetto chiuso in modo che il contrassegno della freccia () si trovi in corrispondenza del lucchetto chiuso posto sull'asta di immersione (3). Assicurarsi che l'asta di immersione (3) scatti in modo udibile in posizione.
6.2 Smontaggio dell'asta di immersione (3)
- Ruotare il blocco motore (2) in direzione del symbolo del lucchetto aperto in modo che il contrassegno della freccia () si trovi in corrispondenza del lucchetto aperto 6 posto sull'asta di immersione (3). Vedere l'illustrazione C.
- Separare ora il blocco motore (2) dall'asta di immersione (3).
6.3 Impostazione della velocità
Utilizzando il regolatore di velocità (1) posto sul blocco motore (2), è possible impostare in modo continuo la velocità del frullatore a immersione da ca. 5600 giri/minuto a ca. 13600 giri/minuto.
Afferrare il frullatore a immersione in modo tale che il dito indice o medio si trovi sul regolatore di velocità (1).
- Premere piano sul regolatore di velocità (1) per avviare il frullatore a immersione alla velocità minima.
- Premere più a fondo sul regolatore di velocità (1) per augmentare la velocità fino a raggiungere la velocità desiderata.
- Ridurre la pressione sul regolatore di velocità (1) per diminuire la velocità.
Rilasciere il regolatore di velocità (1) per arrestare il frullatore a immersione.
6.4 II bicchiere dosatore
Grazie al bicchiere dosatore in dotazione, è possibile dosare liquidi fino a 700 ml.
- Inoltre è possibile utilizzare il bicchiere dosatore per la lavorazione degli alimenti.

Se si utilizes il bicchiere dosatore per la lavorazione degli alimenti, è possibile riempirlo fino a una quantità massima di 300 ml (△). In caso contrario, il liquido potrebbe fuoriuscire dal bicchiere dosatore o causare schizzi.
7. Messa in funzione
Il frullatore a immersione più essere utilizzato per:
sminuzzarefrullarefruttae verdura perzuppe,salse e intingoli
miscelare bevande
preparare frappé

Avvertenza! Pericolo di lesioni!
Se si utilizza il frullatore a immersione per frullare alimenti caldi in una pentola, prima di procedere all'operazione rimuovere la pentola dal fornello e prestare attenzione al fatto che il liquido non sia bollente.
Lasciar freddare un po' gli alimenti per evitare scottature.

Si raccomanda di adeguare la velocità del frullatore a immersione all'alimento che si desidera trattare.
Selezionare una velocità inferiore per gli alimenti più teneri e una velocità superiore per gli alimenti più duri.
7.1 Funzionamento con asta di immersione (3)
Inserire gli alimenti da sminuzzare possibilmente in un recipiente stretto e alto dotato di un fondo piano:但这 è la condizione ottimale per ottenere un frullato uniforme. Naturalmente è possible utilizzare il frullatoreanche in una normale pentola.
Per evitare lesioni causate alla lama rotante, accendere il frullatore a immersione solo dopo aver inserto a fondo l'asta di immersione (3) nell'alimento da frullare.
Procedere come segue:
- Collocare gli alimenti da trattare in un recipiente o una pentola idonei.
- Posizione verticalmente l'asta di immersione (3) all'interno dell'alimento da frullare.
- Avviare il frullatore a immersione utilizzando il regolatore di velocità (1) e selezionare una velocità adeguata. Tenere premuto il regolatore di velocità (1) nelle il frullatore procede a miscelare o frullare l'alimento e adattare la velocità alle proprie esigenze. Se l'asta di immersione (3) si blocca sul fondo del recipiente a causa di un risucchio, rilasciare brevamente il regolatore di velocità (1) e quando proseguire con l'operazione.
Al fine di ottenere un frullato uniforme, eseguire un leggero movimento versus l'alto e verso il basso. - Una volta raggiunto il risultato desiderato, rilasciare il regolatore di velocità (1) nelle l'asta di immersione (3) si trovava più all'interno dell'alimento da frullare.
- Attendere che la lama sia ferma, quando estrarre l'asta di immersione (3) alla purea.

Se durante il funzionamento si dovessero notare rumori insoliti, come ad esempio cigolii o simili, versare una esigua quantità di olio per uso alimentare neutro sul perno dell'asta di immersione (3). A tale scopo, consultare inoltre la grafica di esempio adiacente.

7.2 Tabella dei tempi di preparazione
La seguente tabella ha lo scopo di orientarvi nella preparazione di diversi alimenti. Attenersi ai tempi di preparazione consigliati per evitare che il frullatore a immersione si surriscaldi. Se nel corso del tempo indicate non è ancora stato raggiunto il risultato desiderato, interrompere il processo di miscelazione e lasciare raffreddare il motore. Quindi, riprendere a miscelare.

Dopo il tempo massimo di utilizzato (fino a 1 minuto), lasciare raffreddare il frullatore a immersione per almeno 3 minuti.
| Alimenti Quantità | consigliata | Velocità Tempo di | préparazione |
| Frutta e verdura 100 - 200 g | MIN - MAX* | 30 - 60 secondi | |
| Zuppe, salse, pappe 100 - 400 ml | MIN - MAX* | 60 secondi | |
| Bevande a base di latte, frullati | 100 - 1000 ml | MIN - MAX* | 60 secondi |
*: Impostare la velocità in base alla consistenza desiderata.

Se si utilizza il bicchiere dosatore per la lavorazione degli alimenti, è possibile riempirlo fino a una quantità massima di 300 ml (A). In caso contrario, il liquido potrebbe fuoriscire dal bicchiere dosatore o causare schizzi. Se le quantità sono maggiori, utilizzare un recipiente di miscelazione della capacité adeguata alla quantità di alimenti da miscelare.
7.3 Ricette consiglate
Lassi di mango
| Ingredienti Quantità Nota | ||
| Mango 250 g Usare se possibile un mango maturo. | ||
| Yogurt 250 g Per una variente vegana è possibile usare yogurt di soia o al cocco. | ||
| Bevanda alla soia 130 ml | ||
| Succo di limone 1 cucchiaino | ||
| Zucchero 4 cucchiaini | In alternatively, usare miele o succo d'agave. | |
Preparazione:
innanzitutto pelare il mango e rimuovere il nocciolo. Frullare poi la polpa tagliata a dadini con gli altri ingredienti. All'inizio frullare con la velocità più bassa e poi aumento la velocità fino al massimo fino a ottenere un lassi di consistenza cremosa.
Crema di fragole
| Ingredienti Quantità Nota | ||
| Fragole | 500 | g |
| Agente legante 1 cucchi aio Ad es. aga | r-agar, pectina, amido | |
| Zucchero | 1 cucchiaino | |
| Zucchero vanillinato | 1pacchetto | |
| Yogurt con latte di peccara | 150 g | |
| Sciroppo di limetta 100 ml | ||
Preparazione:
frullare a bassa velocità 250 g di fragole con il resto degli ingredienti. Per ottenere una consistenza cremosa, aumento la velocità fino a raggiungere il livello di cremosità desiderata. Spezzettare i restanti 250 g di fragole e distribuire fino a 2 cucchiai di polpa in 3 ciotole. Successivement,aggiungere uniformamente la crema nelle ciotole e guarnire con i pezzetti di fragola residui. Lasciar raffreddare in frigorifero per 3-4 ore.
Pesto al basilico e prezzemolo
| Ingredienti Quantità Nota | ||
| Basilico | 1/4 di mazzo | |
| Prezzemolo | 1/2 mazzo | |
| Pinoli | 1 cucchiaio | |
| Parmigiano | 35 g | |
| Sale | 1 pizzico | |
| Pepe | 1 pizzico | |
| Olio d'oliva | 65 ml | |
Preparazione:
lavare il basilico e il prezzemolo. Staccare le foglie del prezzemolo e tagliare il formaggio a dadini. Aggiungere poi tutti gli ingredienti nel bicchiere dosatore fornito in dotazione e frullare finamente alla massima velocità. Sollevare e abbassare l'asta di immersione lentamente durante l'operazione. Versare il pesto in 2 vasetti e copire con olio d'oliva.
Salsa dip al formaggio fresco e fichi con noci
| Ingredienti Quantità Nota | ||
| Formaggio fresco 300g | ||
| Fichi secchi 4 pezzi | ||
| Noci 50g | ||
| Miele 1 cucchiaio | ||
| Limetta | 1/2 | |
| Sale 1 pizzico | ||
| Pepe | 1 pizzico | |
Preparazione:
tritate finamente le noci. Unire il succo di mezza limetta, il formaggio fresco, il miele, i fichi secchi, sale e pepe e frullarli a bassa velocità fino a ottenere un composto cremoso. Incorporatede quindi le noci finamente tritate.
Salsa dip
| Ingredienti Quantità Nota | ||
| Pomodori | 250 g | |
| Peperone rosso | 1/2 frutto | |
| Cipolla | 1 piccola | |
| Aglio | 1/2 spicchio | |
| Peperoncino | 1/2 | |
| Concentrato di pomodoro | 1 cucchiaio | |
| Prezzemolo | 1 gambo | |
| Sale 1 pizzico | ||
| Pepe | 1 pizzico | |
| Zucchero | 1 pizzico | |
Preparazione:
pulire la cipolla, i pomodori, la paprika, lo spicchio d'aglio, il peperoncino e il prezzemolo e rimuovere i semi. Tagliare gli ingredienti in pesz di media grandezza. Frullare gli ingredienti a piacere. Per ottenere una salsa più fine,;aumentare la velocità del frullatore.Maggiore sare la velocità, più fine sare la salsa.
Buon divertimento!
8. Pulizia

Rischio di lesioni! Prestareattenzione durante la pulizia del frullatorea immersione. La lama nell'asta di immersione (3) è molto affilata!

Attenzione ai danni materiali! Non utilizzato detergenti abrasivi o corrosivi per la pulizia, evitare l'uso di oggetti abrasivi (ad es. spugne in metallo). In caso contrario si rischia di danneggiare il frullatore a immersione.

Si raccomanda di pulire l'asta di immersione (3) direttamente dopo l'uso per evitare che i residui di cibo presenti possano seccarsi. Dopo la lavorazione di alimenti molto salati in particolare, risciacquare immediatamente l'asta di immersione (3) con acqua corrente.
- Scollegare la spina dalla presa di alimentazione.
- Separare l'asta di immersione (3) dal blocco motore (2).
- Pulire il blocco motore (2) con un panno leggermente inumidito, quindi asciugarlo accuramente. La pulizia con acqua corrente e detersivo causerebbe danni irreparabili al dispositivo!
- L'asta di immersione (3) e il bicchiere dosatore si possono pulire in acqua e detersivo. Dopo la pulizia, risciacquare con abbondante acqua corrente, in modo da rimuovere i residui di detersivo. Asciugare poi accuramente l'asta di immersione (3) e il bicchiere dosatore.
- In alternatively, è possibile pulire l'asta di immersione (3) e il bicchiere dosatoreanche in lavastoviglie.

Per una pulizia ottimale dell'asta di immersione (3) in lavastoviglie, assicurarsi di posizionarla in verticale e con la lama rivolta verso l'alto. Lasciare quando asciugare perfettamente l'asta di immersione (3).
9. Conservazione in caso di inutilizzato prolongato
In caso di inutilizzo prolongato del frullatore a immersione, procedere alla pulizia secondo quando descrizione nel capitolo precedente. Conservare il frullatore a immersione fuori della portata dei bambini in un luogo asciutto e pulito.
10. Risoluzione di problemi
In caso di funzionamento anomalo del frullatore a immersione, provare a risolverre il problema consultando le seguenti avventenze. Al persistere del problema,anche dello aver adottato i seguenti accorgimenti, contattare la nostra hotline di assistenza (vedere il capitolo "Avvertenze sulla garanzia").
Il frullatore a immersione non funzionala
La spina di rete non è insertita. Inserire la spina in una presa di corrente.
- La presa di corrente è guasta. Provarare ad accendere il dispositorio using an'altra presa di cui si è sicuri del buon funzionamento.
La lama non gira/gira con dificoltà
- Il blocco motore (2) e l'asta di immersione (3) non sono correttamente assemblati. Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica e verificare il montaggio dei componenti.
Il recipiente contiene qualcosa che impedisce il corretto funzionamento? Rimuovere l'impedimento.
L'alimento miscelato ha una consistenza troppo dura o troppo densa.
11. Indicazioni ambientali e misure di smaltimento
| ES/PT | I dispositivi che riportano quello significato sono conformi alla Direttiva europea 2012/19/UE. I dispositivi elettrici ed elettronici dismessi devono essere smaltiti, separatamente dai rifiuti domestici, presso gli apposti centri di raccolta predisisti dai singoli paesi. Il corretto smaltimento del dispositivo dismesso contribuisce a evitare possibili danni ambientali, nonché l'insorgere di rischi per la salute personale. Ulteriori informazioni sullo smaltimento corretto dei dispositivi dismessi sono reperibili presso le amministrazioni comunali, gli enti preposti a tale servizio o nel negozio dove è stato acquistato l'apparecchio. |
| ES/PT | Il simbolo del cassetto barrato con una croceippo su batterie e accumulatorati indica che non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici, bensi con la raccolta differenziata. Sotto quello simbolo, nel caso di batterie contenti sostenze nocive, si trovà il simbolo chimico della sostanza in questione che ha il significato seguite: - Pb: la batteria contiene piombo - Cd: la batteria contiene cadmio - Hg: la batteria contiene mercurio L'acquirente è obbligato per legge a restituire le batterie e gli accumulatorati usati. Le batterie dismesse possono contentere sostane nocive in grado di inquinare l'ambiente o provocare danni alla salute in caso di stoccaggio o smaltimento non appropriati. Le batterie contengono tutvaviaanche importanti materie prime, come ad es. ferro, zinco, manganese o nickel, che possono essere riciclate.喷涂l'uso, è possibile consegnare Gratisamente le batterie presso la nostra sede oppure presso i punti di raccolta predisisti a livello locale (ad es.nel punto vendita o nei centri di raccolta comunali). Le batterie vanno smaltite completingmente scariche negli apposti centri di raccolta per batterie/dispositivi usati. In caso di batterie non completeness scariche, è necessario adottare misure cautelative contro possibili cortocircuiti. |
| ES/PT | Riciclare correttamenteanche il materiale di imballaggio. I materiali di cartone sono essere smaltiti presso gli apposti contentori per carta oppure nei centri pubblici di raccolta predisisti al riciclaggio. Pellicole e imballaggi di plastica devono essere consegnati presso i punti di raccolta pubblici locali e smaltiti adeguatamente. |
| Solo per la Francia: | ||
| FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE | FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE | FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE |
| Cet appeareil et ses accessoires se recyclient | A DÉPOSER EN MAGASIN AU DEPOSER EN DÉCHETERIE | A DÉPOSER EN DÉCHETERIE |
| Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiet: la réparation ou le don de votre apparèil! | ||
| "Uno smaltimento più facile" | ||
| Il prodotto, gli accessori, gli stampati allegati e i componenti dell'imballaggio sono riciclabili. Questi sono soggetti alla responsabilità estesa del produttore e vengono selezionati e raccolti separamente. | ||
| a | Durante la separazione dei rifiuti, osservare l'etichettatura dei materiali di imballaggio, contrassegnati da abbreviazioni (a) e numero (b) con il seguente significato: 1-7: plastica / 20-22: carta e cartone / 80-98: materiali compositi. | |
| Simbolo | Materiale | Contenuto nei seguenti componenti di imballaggio del prodotto |
| PAP | Cartone ondulato Confezione di vendita, cartone interno | |
| PAP | Carta Carta velina all'interno della confezione di vendita | |
12. Dichiarazione di conformità

Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive vigenti a livello europeo e nazionale. La conformità è stata comprovata. Le certificazioni e la documentazione sono state depositate presso il produttore.

Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive nazionali vigenti in Gran Bretagna.
La dichiarazione di conformità EU completingo èssere scaricata al link seguente:
13. Avvertenze sulla garanzia
Garanzia di TARGA GmbH
Gentile cliente,
con quello apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire nella data di acquisso. Nel caso in cui dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti non sono in alcun modo limitati nella garanzia qui di seguito riportata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di validità della garanzia ha inizio con la data di acquisso. Conservare lo scontrino fiscale originale come prova d'acquisto. Se entro tre anni alla data di acquisso dovessero essere riscontriati difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto sare, a notre discrezione, riparato o sostituito Gratisamente.
Durata della garanzia e diritti per difetti
La durata della presente garanzia noniene prolongata alla garanzia legale. Ciò valeanche per i pezzi sostituiti e riparati. Eventuali danni e difetti più presenti al momento dell'acquisto devono essere notificati immediatamente dopo l'apertura della confezione. Allo scadere della garanzia le riparazioni saranno a carico del cliente.
Copertura della garanzia
L'apparecchio è stato accuramente prodotto nel rispetto di elevati standard qualitativi e controllato scrupolosamente prima della consegna. La garanzia è valida per difetti di materiale o fabbricazione. Tale garanzia non si estende alle parti del prodotto esposte a normale usura (i cosiddetti pezzi d'usura) o al danneggiamento di pezzi fragili, ad es. interruptori, accumulatoratori o pezzi in vetro. La presente garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, non utilizzato correttamente o sopposto a manutenzione. Per un corretto utilizzato del prodotto, atteneri scrupolosamente alle istruzioni descripte nel manuale d'uso. Evitare nel modo più assoluto utilizzi e azioni sconsigliate o segnalate come pericolose nelle istruzioni d'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. In caso di utilizzo improprio, scorretto o violento e in caso di interventi non eseguiti dal nostro centro di assistenza autorizzato, la garanzia è da considerarsi nulla. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Gestione in caso di garanzia
Per una rapida soddisfazione della Sua richiesta, si attenga alle seguenti istruzioni:
- Prima della messa in funzione del prodotto, leggere attendamente la documentazione allegata. Se dovesse presentarsi un problema che non si riesce a risolverre con i mezzi significati, contattare la nostra assistenza clienti.
Per anni richiesta, si prega di custodire come prova d'acquisto lo scontrino fiscale e il codice articolo oppure il numero di serie, se esistente. - Nel caso in cui non sia possibile trovare una soluzione per via Telefonica,tramite la nostra assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza,in base alla causa del difetto.
Su www.lidl-service.com è possibile scaricare quello e multi altri manuali, video dei prodotti e software di installatione. Scansionare quello codice QR per accedere direttamente alla pagina di assistenza di LIDL (www.lidl-service.com): qui è possibile consultare le istruzioni per l'uso inserendo il codice articolo (IAN).


Assistenza
IT Telefono: 800781188 E-Mail: targa@lidl.it
CH Telefono:0800564433 E-Mail:targa@lidl.ch
MT Telefono: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt
IAN:427252_2301

Produxtore
Considerare che il seguente indirizzo non coincide con l'indirizzo dell'assistenza. Contattare in primo luogo il centro di assistenza sopra indicato.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
GERMANIA