PHKSA 20-Li B3 - Sierra circular PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PHKSA 20-Li B3 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PHKSA 20-Li B3 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra circular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHKSA 20-Li B3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHKSA 20-Li B3 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PHKSA 20-Li B3 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Antes de empezar a leer abra la pagina que contiene las imagenes y, en seguida, familiarice se con todas las funcciones del dispositivo.
IT MT
Descripción general. 80
Volumen de suministro 80
Vista sinóptica 80
Áreas de aplicación 81
Datos技术和……81
Tiempo de energia 81
Instrucciones de seguridad......82
Simbolos y pictogramas 82
Instrucciones generales de seguridad
para herramentas electricas. 83
Instrucciones complementarias. 86
RIESGOS RESIDUALES. 87
Advertencias de seguridad para todas las sierras 87
Indicaciones de seguridad para la hoja de sierra 89
Advertencias de seguidad. 90
para manejar el laser 90
Manejo 90
Retirar/insertar la bateria 90
Comprobar el nivel de energia de la batería 91
Cargar la bateria 91
Comprobar el funciona de la cubierta de proteccion. 91
Montar/cambiar la hoja de sierra....91 Conectar la aspiracion de polvo.....92
Montar el tope paralelo 92
Desconexión de sobrecarga 92
Ajustar el angulo de corte 92
Ajustar la profundidad de corte. 92
Encender/apagar el laser 93
Indicaciones de trabajo 93
Encender/apagar 93
Limpieza y mantenimiento.......93
Limpieza 94
Mantenimiento. 94
Almacenaje 94
Eliminación y protección del medio ambiente. 94
Piezas de repuesto / Accesorios .95
Garantia 95
Servicio de reparación 96
Service-Center. 96
Importador 96
Traducción de la Declaración de conformidad CE original.......206
Plano de explosión 213
Introducción
Felicitaciones por la compra de suresha respiradora! Con elso se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la produccion con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacité de funciona-. miento de su aparato.

Las instrucciones de service forman parte de este producto. Estas contienen importantes indicaciones
para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el productoSólo como se describe y para los Campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entregaeslas al dar este producto a cerceros.
Uso previsto
La sierra circular a bateria con láser comtable es adecuada para serrar madera, plástico o materiales de construccion ligeros (por exemple,placing de yeso).No esta permitido serrar metal.
Cada realizacion divergente que no se mentiona expresamente en estas instrucciones,可以更好causeardañosen elaparato y presentar unpeligroserioparaelvictimio.
El fabricante no asume la responsabilidad por daños derivados de una utilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado.
Este aparato no es idoneo para fines profesionales. En caso de uso profesional, se extinguue la garantía.
Este aparato forma parte de la Serie (Parkside) X 20 V TEAM, y pueda utiliser con baterias de la série (Parkside) X 20 V TEAM. Las baterias solo peuvent cargarse con cargadores de la SERIAL (Parkside) X 20 V TEAM.
Descripción general

En la página abatible delantera y trasera encontrarla imagen de los componentes más importantes.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que estécomplete:
- Sierra circular de mano a batería
- Tope parallelo
Hoja de sierra de 150 mm (premontada) - Llave hexagonal (guardada en el aparato)
-
Adaptador para la aspiración externa de polvo
-
Maletin
- Manual de instrucciones

La bateria y el cargador no está incluidos.
Vista sinóptica
A 1 Bloqueo de encendido
3 Empuñadura
4 Escala de la profundidad de corte
5 Llave hexagonal
6 Tornillo de sujeción (escala de la profundidad de corte)
7 Placa de asiento
8 Empuñadura adicional
9 Interruptor de encendido/apagado (laser)
2 Interruptor de encendido/apagado
10 Adaptador (aspiración de virutas)
11 Tope paralelo
12 Escala (tope paralelo)
13 Maletin
14 Cubierta de proteccion fija
15 Tornillo
16Brida
17 Hoja de sierra
18 Cubierta de proteccion
19 Palanca retráctil (cubierta de protección)
20 Riel guia
21 Expulsor de virutas
22 Bloqueo del husillo
23 Escala del angulo de corte
24 Tornillos de mariposa (escala del ángulo de corte)
25 Alojamento del tope paralelo
26 Tornillo de mariposa (tope paralelo)
27 Cargador
28 Boton de desbloqueo (bateria)
29 Batería
30 Indicador de nivel de energia
31 Botón
32 Etiquetas laser
Áreas de aplicación
La sierra circular a batería cuenta con una protección contra sobrecarga, un bloqueo de husillo y láser.
El funciona de los elementos de man-do se describe en las siguientes páginas.
Datasétécnicos
Sierra circular de mano a bateria......PHKSA 20-Li B3
Tension del motor U. 20 V.
Tipo de bateria admitida . lones de litio Régimen de ralentí n. 3800 min-1
Peso (sin bateria) 2,2 kg
Peso (sin accesorios) 1,7 kg
Profundidad de corte max.
a 0^ aprox.48 mm a 45^ aprox.36 mm Nivel de presion acustica L_PA 82,5 dB, K_pA = 3 dB
Nivel de potencia acústica (L_WA) 93,5 dB; K_WA = 3 dB
Vibración (a.) serrar madera
Empañadura...0,848 m/s²; K=1,5 m/s²
Empañadura
adicional ...1,637 m/s²; K=1,5 m/s²
Temperatura ...max. 50^ Procedimiento de energia...4-40°C
Funcionamento...20-50°C
Almacenamento...0-45°C
Si se utilizes baterias integentes (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) Frecuencia de trabajo/Banda de freqencias.2400-2483,5 MHz Potencia maxima de transmisión .≤20 dBm
Láser
Tipo de láser 2
Longitudue onda del láser λ ....650 nm
Potencia del láser P max. < 1 mW
Hoja de sierra .PSB 24 Z
Dimensiones ... 150 x 16 mm x 1,0 mm
Grosor del diente/
Grosor de la hoja original. 1,8 mm
Tamaño del orificio. 16 mm
Número de dientes. 24 dientes
Régimen de ralentí, n max. 9000 min
El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medicacion en un procedimiento de ensayo normalizzato y se pueda usar para hacer una comparacion entre una herramienta electrifica y otra.
El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados también puede usar para una evaluacion preliminar de la energia.
Advertencia: Los values de emisión de vibraciones y sonoras reales peuvent variar frente a los values indicados cuando se hace un uso real de la herramunta electrónica,dependiendo del tipo y forma en que se utilizes la herraminta y, en particular, del tipo de pieza de trabajo que se procesa.
Deberán tomarse medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de la vibración bajo conditiones de uso reales (deberán tenerse en@cunta todas las partes del ciclo de trabajo, por典型案例 electrolytica está apagada, y cuando está encendida funcionaando sin carga).
Tiempo de energia
Este aparato forma parte de la Serie (Parkside) X 20 V TEAM y pueda utiliser con bacterias de la série (Parkside) X 20 V TEAM. Las bacterias de la série (Parkside) X 20 V TEAM solo peuvent cargarse con cargadores de la série (Parkside) X 20 V TEAM.
Le recomendamos utiliser este aparato únicamente con las siguientes baterías: Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, PAP 20 B1, PAP 20 B3
Le recomendamos cargar estas bacterias con los siguientes cargadores: Smart PLGS 2012 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3
| Tiempo de cargo(min.) | PAP 20 A1PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3PAP 20 B3Smart PAPS 204 A1 | Smart PAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 120 | 120 240 | ||
| PLG 20 C2 45 80 80 | 165 | |||
| PLG 20 A2PLG 20 A3PLG 20 C3PDSLG 20 A1PDSLG 20 B1 | 35 60 | 60 120 | ||
| PLG 201 A1 135 250 | 250 500 | |||
| Smart PLGS 2012 A1 | 35 45 45 | 50 |

En el tiempo dearga influyen factores como la temperatura del entorno y de la batería, asi como la tensión de red aplicada, por lo que pueda desviarse de los valores individados.
Instrucciones de seguridad
Esta sección tratata de las normas de seguridad BASicas cuando se trabaja con este aparato.
Simbolos y pictogramas
Simbolos en las instruciones:

Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utiliser el aparato.

Diametro de la hoja de sierra Tamaño del orificio de la hoja de sierra

Max. profundidad de corte a 0^ : aprox. 48 mm

Max. profundidad de corte a 45^ : aprox. 36 mm

Sentido de rotacion de la hoja de sierra


Atencion! - Radiacion laser. No dirigir la mirada hacer el rayo. Laser类产品 2

Este aparato forma parte de la série X 20 V Team de Parkside

Máquinas no deben ir a la basura domésica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
Gráficos adicondales en la hoja de sierra:

jUtilice gafas de proteccion!

jUtilice mascarilla de proteccion respiratoria!

jUtilice proteccion auditiva!

Use guantes de seguidad.

Adecuada para madera

Adecuada para plásticos de PVC

No utilise hojas de sierra danadas.

Sentido de rotacion de la hora de sierra
Imágenes dentro y sobre el maletín:

Ubicación del aparato

Hueco para la bateria

Hueco para el tope paralelo

Hueco para las instrucciones de uso

Códio de reciclado
Simbolos en las instrucciones

Simbolos de riesgo conindicaciones para prevencion de daños personales y materiales.

Senal prescriptiva conindicaciones para la prevencion de accidentes y danos.

Señal de indicación con informaci- tion para un mejor manejo del equipo.
Instrucciones generales de seguidad para herrrientas electricas

ATENCLON! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos先进技术 que acompanan a esta herramipta electrónica. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, pueda sufirse una descarga electrica, un incendio o graves lesiones.
Guarde todas las instruciones de segurar y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dato.
El concepto de "herramiento electrica", uso en las instrucciones de seguidad, se refiere a las que funciona enchufadas a la corriente (con cable de alimentacion) y también a las que funciona con baterias recargables (sin cable de alimentacion).
1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO:
a) Mantener el=peso de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zo
ES
nas de trabajo no iluminadas peuvent producir accidentes.
b) No trabajo con la herramipta electrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se.Encuentren liquidos, gases o polvos inflamables. Los aparatos electricos generan chispas que podrnan encender el polvo o los vapeores.
c) Mantener alejados de la herramipta electrica a los niños y otheras personas,mrientras la use. Si se despistase podraperder el control de la herramipta electrica.
2) SEGURIDAD ELECTRICA:
a) El enchufe conductor de la herramenta electrica debe caber en la caja de empalme.No debe modificarse el enchufede ningunaforma.Noutilizar adaptadores junto a aparatos electricos con toma de tierra.Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tuberías, calefaciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga electrica cuando el cuerro está puesto a tierra.
c) Mantener la herramienta electrica aleja da de la lluvia y la humedad. Si penetrate agua en el aparato electrico, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No utiliser el cable paraninger o colgar la herramipta eletrica, ni para SACAR el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Si trabaja con la herramienta electrica en el exterior, utilise solamente cables
de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adequados para exterior disminuye el riesgo de descarga electrica.
f) Cuando no sea possibleeatingel uso de la herramientaelectrica en entornos humedes,utilice un interruptor de proteccion contra corriente residual.El uso de un interructor de proteccion contra corriente residual reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS:
a) Este atento, observe lo que hace y utilizes la herramienta electrica con esmero. No utilizes la herramienta electrica cuando está cansado o se encuesta bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizes la herramienta electrica pueda producir graves accidentes.
b) Lleve un equipo protector personal y siempreñas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como za-patos de seguridad antideslizantes, casco protector o proteccion contra el ruido disminuye el riesgo de sufir daños.
c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herramienta electrica estároneconectadaanestde conec- tarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si allearvaracuentas la herramienta electrica mantiene el dedo en el interruptor o connecta el aparato bajo el encionado a la corriente,pueden producirse accidentes.
d) Extraiga todas las herramientos de ajuste y llaves inglesas antes de trabajo con la herramipta electrica. Las herramientos y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato,可以更好 producir accidentes.
e) Evite adoptar una posicion del cuero anomala. Procure estarfirmamente erguido ymantenga en todo momento el equilibrio.De esta forma podra controlar mayor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. Nolearvar ropa amplia ni joyeria.Mantener elleo,la ropay los guantes alejados de las piezas moviles.Laropa suelta,las joyas y elleo largo podrian ser atrapados por las piezas moviles.
g) Cuando se pueda montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, estas se deben colocar y utiliser correctamente. Si se usa la aspiración de polvo, se pueda reducir los peligros provocados por el polvo.
h) No se dejelear poruna falsasensacion de segundad y no ignore lasreglas de segundad para herramiantaeléctricas, aun estando familiarizo con la herramienta afterwards de usarlacon fecuencia.Un uso negligente puede provocar lesiones graves en unafracción de segundo.
4) UTILIZACION Y TRATAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA:
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajo la herramienta electrica adequada en cada caso. Con las herramientes electricas trabajoaje mayor y de forma mas segura bajo de la gama de potencias indicada.
b) No utilise herrimientos electricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herrimientos electricas que ya no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o que la bateria extraible antes de realizar ajustes en la herra
miente, Cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta electrica.Esta medida de precaución evitara que la herramienta electrica se ponga en marcha de forma inadvertida.
d) Guardar la herramipta eletrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilizes. No permita que utilizen el aparato personas que no esten famlarizadas con el o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramiptas electricas son peligrosas cuando son realizadas por personas sin experiencia.
e) Conserve con cuidado la herramipta electrica y piezas de la mesma. Compruebe que las piezas moviles funcionaperfectamente y no esten atascasas,que no haya piezas rotas o tan danadas que se inhiba la funcionalidad de la herramipta electrica.Haga reparar las piezas danadas antes de utilizear el aparato.Muchos accidentesiene su origen en herramiptas electricas malmantidas.
f) Mantener las herramrientas cortantes afiladas y limpias. Las herramrientas cortantes bien@cuidadas con un borde afilado se atascan menos y son mas fáciles de dirigir.
g) Utilizar la herramipta eletrica, los accesorios, las herramentas correspondentes, etc. segun estas instrucciones. Tener en cuenta también las condidiones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramipta eletrica paraOthers fines que los previstos peuvent producir situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empañaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empañaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueda hacer perd
el control de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS CON PILAS RECARGABLES
a) Cargue las pilas recargables solo con los cargadores que hayan sido recomendedados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utilizes el cargador para temas extraños de pilas, que no son adecuadas para el本身就是.
b) Utilice porarlo solamente las pilas recargablesprevistaspara caddherraimentaelectrica.El uso deotrostipsode pilasrecargablespuede producirlesiones yprovocarcendios.
c) Mantenga la pila recargable no usa, alejada de clips de oficina, monidas, llaves, clavos, tornillos yDEMAs pequeños objetos metálicos que podriánCausear el puenteo de los contactos.Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargableuedecausearqueduras oprovocar incendios.
d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, pueda emanar liquido. Evite todo contacto con ese liquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el liquido penetrase en los ojos, deben solicitar ademas afecta medica. El liquido emanado de las pilas recargables puede producir irritacion o quemaduras cutaneas.
e) No utilize una batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones.
f) No exponga las baterias al fuego o a temperatas elevadas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ pueda provocar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de energia y nunca cargue la batería o la herramanta a batería因为她 del rango de temperatura asignado en las instrucciones de uso. Una energia incorrecta o fuera del rango de temperatura permittedo puedaestruir la batería y tenerar el riesgo de incendio.
6) ASISTENCIA:
a) Haga reparar la herramienta electrica solamente por personal的技术ico@cualificado y solo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca realiceareas demantimiento enuna bateria dañada.El manteni- miento integro de la bateríadebeser efectuado unicamente por el fabricante o porcentros deasistencia autorizados.
Instruetiones complementarias
a) No utilise discos abrasivos.
b) Escoja la hoja de sierra adeca- da para el material que se va a cortar. Las hojas de sierra previstas para cortar madera o materiales similares deben cumplir la norma EN 847-1. La sierra debe utilizes excludamente para cortar madera, plastico o materiales de construccion ligeros.
c) Utilice exclusivamente hojas de sierra cuya velocidad sea igual o superior a la velocidad especificada de su aparato.
d) Utilice unicamente hojas de sierra con 150 mm de diametro, como está marcado en la hora de sierra.
e) Evite el sobrecalentamento de
las+puntas del diente de la sierra.
f) Cuando sierre plástico, evite que se funda.
g) Tenga en cuenta la profundidad maxima de corte. (Véanse los datos技术和os)
h) Utilice una mascarilla antipolvo.
cuando sierre.
i) Utilice siempre proteccion auditiva.
i) Utilice exclusivamente accesos recomendados por PARK-SIDE (vease el capitulo "Piezas de repuestos/ accesos"). De lo contrario, existe el riesgo de descarga electrica o fuego.
RIESGOS RESIDUALES
Aúnqueusted maneje esta herramienta electrica de acuerdo a las normas,siempre permanecen riesgos residuales.En rela- ción con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta electrica,puede presentarse los siguientes riesgos:
a) Cortaduras
b) Danos auditivos, en caso de nolover proteccion para los oidos
c) Danos para la salute, derivados de las vibraciones Transmitidas al sistema mano-brazo, en caso de que el aparato se utilizes durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no está en las conditiones deostenimiento debidas.
Aviso:Esta herramipta eletrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo可以选择 darar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su Médico o a su fabricante antes de utiliser laquina.
Observe lasindicaciones de
seguidad y lasindicaciones
de carga y de uso seguro que apa
recen en las instrucciones de fun
cionamento de su bateria y cargado de la series (Parkside)
X20V Team. Para una descripción mas detallada sobre el proceso de
carga y para mas informacion,
consulte este manual de instruccion
nes分开o.
Advertencias de seguridad para todas las sierras
PROCEDIMIENTO DE ASERRADO
a) ! PELIGRO! No introduzca las manos en el area de serrado ni en la hoja de sierra. Con la otra mano sujete el asidero adicional o la carcasa del motor. Si sujeta la sierra con ambas manos noURTRA lesionarse por la hoja de sierra.
b) No coloque las manos debajo de la pieza de trabajo. La cubierta de proteccion no pueda protegerle de la hora de sierra debajo de la pieza de trabajo.
c) Ajuste la profundidad de corte en el grosor de la pieza de trabajo. Debrero de la pieza de trabajo debequejarvisible menos de unaaltitude de undientecomplete.
d) Nunca sujete la pieza de trabajo que vaya aURTAR con la mano o sobre la pierna. Asegure la pieza de trabajo en un alojamento estable. Es importante fazer bien la pieza de trabajo para evaporar el contacto con el cuerpo, que la hoja de sierra se atasque o la perdida de control.
e) Sujete la herramenta electrica por las empunadas aisladas cuando realiceeworkos en los que la herramenta
ES
puedeentar encontacto con lineas de cableado no visibles.Elcontacto con un conducto bajo tension también pone las partes metálicas de la herraminta electrica bajo tension y pueda provocar una descarga electrica.
f) Utilice siempre un tope o una guía de canto recta cuando realice cortes longitudinales. Esto mejora la precision de corte y reduce la posibiliad de que la hora de sierra se ataque.
g) Utilice sempre hojas de sierra del tamanio adecuado y con el orificio de alojamento apropiado (p. ej., con forma de rombo o redondo). Las hojas de sierra que no encajan en las piezas de montaje de la sierra, giran de manière irregular y provocan la perdida de control.
h) Nunca utilise arandelas o tornillos de la hoja de la sierra inadequados o danados. Las arandelas y los tornillos de la hoja de la sierra han sido especialmente disénados para su sierra, para garantizar un rendimiento y una fiabilidad optimos.
Indicaciones de seguidad adiconiales para todas las sierras
RETROCESO: CAUSAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD
- El retroceso es la reccion repentina causada por una hoja de sierra enganchada, atascada o desalineada, que provoca que la sierra descontrolada se levante y se salga de la pieza de trabajo hacía el operador.
-
Si la hora de sierra se atasca o engancha en el corte, la hora de sierra se bloquea y la potencia del motor hace que la sierra retroceda hacer el operador.
-
Si la hora de la sierra se tuercce o se desalinea en el corte, los dientes del borde trasero de la hora能把 quedar atrapados en la superficie de madera, hacer que la hora se mueva fuera del corte y la sierra salte hacer el operador.
El retroceso es la consecuencia de un uso erroneo o incorrecto de la sierra. Se pueda evaporar tomando las medidas de precaución que se describe a continuación.
a) A) Sujete la sierra firmamente con las dos manos y coloque sus brazos en una posicion en la que pueda amortiguar los retrocesos. Mantengase siempre a un lado de la hoja de sierra, nunca ponga la hoja de sierra en linea con su cuerpo. En caso de un retroceso, la sierra circular puede saltar hacía atrás, pero el operador pueda controlar las fuerzas de retroceso tomando las precauiones adecuadas.
b) Si la hoja de sierra se atasca o si interrupme el trabajo, apague la sierra y déjela quieta en el material hasta que la hoja de sierra se haya detenido. Nunca intente retirar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de ella hacerAGRas,msteadla hoja de sierra esta en movimiento, ya que de lo contrario, podria retroceder.Determine y elimine laCause del ataso de la hoja de sierra.
c) Si deseña reinciérar una sierra que está atascada en la pieza de trabajo, centre la hora de sierra en el corte y compruebe que los dientes de la sierra no están atrapados en la pieza de trabajo. Si la hora de la sierra se engancha,ouldra salirse de la pieza de trabajo o Cause un retroceso al volver a arrancar la sierra.
d) Apoye tableros grandes para reducir el riesgo de retroceso de una hoja de sierra
atascada. Los tableros grandes peuvent doblarse por su propio peso. Los tableros deben apoyarse en ambos lados, tanto cerca del corte como en el borde.
e) No utilise nunca hojas de sierra romas o danadas. Las hojas de sierra con dientes romos o desalineados causan mayor friccion, atascambio de la hoja de sierra y retroceso bajo a un corte demasiado estrecho.
f) Realice los ajustes de profundidad y ángulo de corte antes del aserrado. Si se cambian los ajustes durante el aserrado, la hija de la sierra pueda atascarse y retroceder.
g) Extreme las precauiones cuando sierre en paredes existentes o en除外 zonas de dificil visibiliad. La hora de sierra que se hunde peut atascarse al serrar en objetos ocultos y causar un retroceso.
FUNCIÑAMIENTO DE LA CUBIERTA DE PROTECCION INFERIOR
a) Antes de cada uso, compruebe si la cubierta de proteccion inferior se cierra correctamente. No utilise la sierra si la cubierta de proteccion inferior no se pueda mover fácilmente y no se cierra inmediatamente. Nunca sujete o ate la cubierta de proteccion inferior en posicion abierta. Si la sierra cae al suelo de imprevisto, la cubierta de proteccion inferior能把 doblarse. Abra la cubierta de proteccion con la palanca retractil y aseguirse de que se mueve libremente y no toca la hoja de la sierra ni除外 partes enequalquier angulo o profundidad de corte.
b) Compruebe el funciona del resorte para la cubierta de proteccion inferior. Encargue elostenimiento de la sierra antes de utilizearla si la cubierta
de proteccion y el resorte no funciona correctamente. Las partes danadas, los depuestos pegajos o las acumulaciones de virutas hacen que la cubierta de proteccion inferior funcione con retraso.
c) Abra la cubierta de proteccion inferior a mano solo durante cortes especials como, p. ej., "Cortes de inmersion y angulares". Abra la cubierta protectora inferior con la palanca retractil y sueltela tan pronto como la hoja de sierra se hunde en la pieza de trabajo. En el resto deeworkos de aserrado, la cubierta de proteccion inferior debe funcional automatamente.
d) No coloque la sierra en el banco de trabajo o en el suejo sin que la cubierta de proteccion cubra la hoja de la sierra. Una hoja de sierra desprotegida,的功能ando por inercia mueve la sierra en contra de la direccion de corte y corta todo lo que está en su camino. Tenga en@cuenta el tiempo de funciona miento por inercia de la hoja de sierra.
Indicaciones de seguidad para la hoja de sierra
Esta informacion sobre la hoja de sierra es
conforme con la norma
DIN EN 847-1:2017.
La herramipta solo peut serutil- zada por personas formadas y con experiencia en el uso de herramientos.
Trabajar de forma segura
- No puede superarse la velocidad de giro máximo indicada en la herramenta. Respectar el rango de velocidad cuando se especifique.
Las hojas de sierra circulares con cuerpos rotos deben eliminarse (no se per
mite realizar reparaciones).
Las herramientos que tengan muevas evidentes de rotura no se pueda utiliser.
Las herramientos deben limpiarse con regularidad.
- Eliminar la sociedad (por ejemplo, resina) de las partes de las herramentas fabricadas con alecciones metálicas ligeras con disolventes que no menoscaben las propietades mecánicas de这些东西 materiales.
Las herramrientas y los cuerpos de las herramrientas deben fjarse de forma que no pueda soltarse cuando estén en funciona. Observe lasindicaciones de montaje.
Apriete a mano el tornillo de sujeción que asegura la hora de sierra con la llave Allen suministrada.
- No está permitido alargar la llave o el apriete con martillazos.
- Limpiar la suciedad,-grasa,aceite y agua de las superficies de fijacion de la hoja de sierra.
- Para garantizar el uso seguro, utilise piezas de repuesto originales del fabricante,véase el capitulo "Piezas de repuesto/ accesorios".
- Los trabajo de mantenimiento y las改动aciones de hojas de sierra circulares solo deben ser realizados por una persona competente, es decir, una persona con experiencia y formación especializada que conozca los requisitos de construcción y Diseño y que este familiarizada con los niveles de seguridad exigidos.
Limpieza
- Elimine la sociedad, como la resina, de la hoja de sierra solo con disolventes que no menoscaben las propiedades mecánicas de la hoja de sierra.
- Intente limpar las superficies resinosas con un paño bien escurrido, humedo y
tibio. Procure que no entree liquido en el interior de la carcasa.
Alternatively, coulde utilizear un limpiador especial (disolvente de resina) o un espray multiusos.Observe lasindicaciones de seguidad y lasindicaciones del fabricante del producto de limpieza/espray.
Mantenimiento
- Antes de utiliser la hoja de sierra, compruebe si presente algo n desperfcto evidente y sustituya las hojas de sierra desafiladas, dobladas o que tengan algo n other desperfecto.
- Los trabajo de mantenimiento en las hojas de sierra como, por exemple, la reparación o el reafilado, deben ser realizados por un experto.
Almacenamento
Mantenga la hora de sierra en un lugar seco y protegado del polvo y fuera del alcance de los niños.
Advertencias de seguridad para manejar el láser
- Atencion: Radiacion laser: no dirigir la mirada hacer el rayo - Clase laser 2
- La etiqueta se oculta en la parte delantera de la cubierta de proteccion fija (14) y el avis de advertencia se oculta en la carcasa del aparato, entre la cubierta de proteccion fija (14) y el asa (3). Vexe la imagen F, posicion 32
Manejo
B
Retirar/insertar la bateria
- Para retirar la bateria (29) del aparato, presione el botón de desbloqueo (28)
de la bateria (29) y extragala.
2. Para insertar la bateria (29), deben introducir la bateria (29) en el aparato deslizandola por la guía (20). Al encasar ha a un sonido.

Comprobar el nivel de carga de la bateria
El indicator del nivel dearga (30) en la bateria (29) muestra su nivel dearga.
Presione el botón (31) en la bateria (29). Se indica mediante la iluminación de los LED correspondientes.
rojo-amarillo-verde Bateria cargada porcomplete
rojo-amarillo Bateria cargada casi a la mitad
rojo Se debe cargar la bateria

Cargar la bateria

Si la bateria está caliente,cede que se enfrie antes de cargarla.

Cargue la batería (29) cuando solo se illumine el LED rojo delindicador del nivel dearga.
- Extraiga la bateria (29) del aparato.
- Introduzca la bateria (29) en el receptacion del carrgador (27).
- Conecte el cargador (27) a una toma de corriente.
- Después de la energia, se ilumina una luz verde permanece. Desconecte el combustor (27) de la corriente.
- Extraiga la bateria (29) del cargador (27).

Comprobarelfuncioncimiento de lacubierta de proteccion
- Tire de la palanca retráctil (19) de la cubierta protectora (18) hasta el tope.
i La cubierta protectora (18) no debe quedar atascada y debe poder volver automatamente a su posicion original al soltar la palanca retracted (19).

Si la cubierta de proteccion no func tiona correctamente, no utilise el aparato ypongase en contacto con nuestro centro de service.

Montar/cambi ar la hoja de sierra

Apache el aparato y, antes de empezar cualquier trabajo, retire la bateria.
- Ajuste la escala de profundidad de corte (4) a 0 mm y bloquee el tornillo de sujecion (6).
Desmontar la hoja de sierra
- Mueva hacía atrás la cubierta protectora (18) con la palanca retráctil (19) y coloque el aparato en una superficie plana.
- Presione y mantenga presionado el bloqueo de husillo (22).
- Suelte el tornillo (15) con la llave hexagonal (5).
- Retire el tornillo (15), la arandela y la bridda (16).
- Levante el aparato, sujete la cubierta protectora (18) y saque con cuidado la hora de sierra (17) tirando de ella hacía abajo de la cubierta protectora fija (14).
Montar la hoja de sierra
- Mueva hacía atrás la cubierta protectora (18) con la palanca retráctil (19) y coloque la hoja de sierra (17) desde abajo sobre el eje en la cubierta protectora fija (14).

El sentido de marcha marcado en la hora de sierra (17) deben coincidir con el sentido de mar
cha marcado en la cubierta de proteccion fija (14).
- Coloque la brida (16) y la arandela en la hoja de sierra (17).
- Presione el bloqueo del husillo (22) y fije la hoja de sierra (17) con el tornillo (15). Utilice paraarlo la llave hexagonal (5).

Asegürese de que la hoja de sierra es apropiada par la velocidad de la herramienta.

Conectar la aspiración de polvo
Conecte un dispositivo de aspiracion de polvo y virutas admitido directamente, o con el adaptorador (10), en el expulsion de virutas (21).

Al procesar materiales que generen polvo peligrosso para la salute,
el aparatoDebe connectarse a un dispositivo de aspiracion de polvo adecuado y probado de la clase de polvo M.

Montar el tope paralelo
- Suelte el tornillo de mariposa (26) del alojamento del tope paralelo (25) y coloque el tope paralelo (11) en el alojamento del tope paralelo (25).
- Ajuste el ancho de corte deseado conayuda de la escala (12) del tope para
lelo (11) y las ranuras de la placad asiento (7).
- ranura derecha: ajuste del ángulo de corte de 0^
-
ranura izquierda: ajuste del ángulo de corte de 45^
-
Apriete los tornillos de mariposa (26) del alojamento del tope paralelo (25).
Desconexión de sobrecarga
- Cuando el aparato está en riesgo de sufrir danos, se desconecta automatistically.

Ajustar el ángulo de corte
Puede determinar el ángulo de corte con la escalal del ángulo de corte (23).
- Afloje el tornillo de mariposa (24) del selector de angulo de corte.
- Ajuste el ángulo deseado en la escalade ángulo de corte (23).
- Apriete de nuevo el tornillo de marioposa (24).

Sujete firmamente el aparato con las dos manos para tener un mejor control sobre el aparato.

Ajustar la profundidad de corte
- Afloje el tornillo de sujeción (6).
- Ajuste la profundidad de corte deseada en la escala de profundidad de corte (4).

Se desea un corte limpio, selec- cione una profundidad de corte aproximamente 3mm mayor grosor del material.
- Apriete de nuevo el tornillo de sujeción (6).

Encender/apagar el láser
Encender el láser
Presione el interruptor de encendido/ apagado (9).
Apagar el láser
Presione el interruptor de encendido/ apagado (9).

Indicaciones de trabajo
Serrar en ángulo recto
- Sujete laquina firmamente con las dos manos, una en la empañadura (3) y la otra en la empañadura adicional (8).
- Encienda el aparato, vexe "Encendido y apagado".
- Coloque el aparato con la parte delantera de la placar de asiento (7) sobre la pieza de trabajo.
- Sierre hacía adelante — nunca hacía atrás— ejerciendo una presión moderada.
Cortes en inglete hasta 45^
- Ajuste el ángulo de corte deseado tal y como se describe en el capítulo "Ajustar el ángulo de corte".
- Sujete laquina firmamente con las dos manos, una en la empunadura (3) y la otra en la empunadura adicional (8).
- Encienda el aparato, vexe "Encendido y apagado".
- Coloque el aparato con la parte delantera de la placá de asiento (7) sobre la pieza de trabajo.
- Sierre hacía adelante — nunca hacía atrás— ejerciendo una presión moderada.

Un desplazamente lateral durante el corte puede hacer que la hija de se atasque, provocando un retroceso.

Encender/apagar
Encendido:
- Presione el bloqueo de encendido (1) a la derecha o a la izquierda de la empuñadura (3).
- Presione el interruptor de encendido/ apagado (2)..
Puede soltar de nuevo el bloqueo de encendido (1) cuando laquina ha arrancado.
Apagado:
- Suelte el interruptor de encendido/apagado (2).
Limpieza y mantenimiento

Los problemas de reparación y mantenimiento no descriños en estas instrucciones, deben executarse por nuestro Centro de Servicio Utilice exclusivamente piezas originales.

Desconecte el aparato y, antes de realizar cualquier trabajo, extraiga la bateria recargable de su interior.
Realice regularamente los siguientes trabajo de limpieza. Así se garantiza que podrá hacer un uso duradero y seguro.
Limpieza
No debe salpicarse el aparato con agua ni sumergirse enella, puis existe peligro de recibir una descarga electrica.
- Mantenga limpias las ranuras de ventilacion, la carcasa del motor, las cubiertas de proteccion y las empuna-duras del aparato.
No/utilizar detergentes ni disolventes para limparlo. Con ello podra dañar el aparato de forma irremediable.
- Limpie con aire comprimido las zonas de dificil acceso. Use gafas de proteccion.
Mantenimiento
El dispositivo está libre de mantenimiento.
Almacenaje
- Cuando no use el equipo, debe guardarse este en un lugar seco y protegido de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.
- La temperatura de almacenimiento de la bateria oscila entre 0^ y 45^ . Durante el almacenimiento evite el frio o calor extremos para que la bateria no pierda potencia.
- Guarde el aparato y los accesorios en el maletín suministrado (13).
Eliminación y protección del medio ambiente
Retire la batería del aparato y lleve el aparato, la batería, los accesorios y el embarlaje a un punto verde para su reciclaje.
Los aparatos electricos no han de desecharse jusqu con la basura domestica. El simbolo del cubo de basura tachado significa que este producto no debe eliminarse con la basura domestica al final de su vidautil.
Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos: Los consumidores tienen la obligación legal de reciclar los aparatos electricos y electrónicos de forma ecológica al final de su vidaCTL. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos.
Dependiendo de las normas estatales, suepe tener las siguientesustralianes:
- devolverlo a un punto de vente,
-entararloa un punto de recogida oficial, - devolver al fabricante/distribuidor.
Esto no afecta a los accesos y a otros medios sin componentes electronicos.
No tire la bateria a la basura domestica, tampoco al fuego (peligro de explosion) o al agua. Las baterias deterioradas peuvent provocar daños en el medio ambiente y en su salute cuando despenden vapeores o liquidos venenosos.
Elimine las baterias según las dispositions locales. Las baterías defectuas o gastadas deben ser recicladas de acuerdo con la directiva 2006/66/CE. Entregue las baterías en un punto de reciclaje donde Sean tratadas para su reutilización respetando el medio ambiente. Pregunte en laEmpresa municipal de gestión de residuos o en nuestro centro de servicios.
Elimine las baterias descargadas. Recomendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evaporar que se cortocircuiten. No abra la bateria.
Piezas de repuesto / Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilise el formulario de contacto. Si tiene mas preguntas,pongase en contacto con el «Service-Center» (ver paginga 96).
Hoja de sierra, 0150× 016mm× 1,0mm 13800415
Garantia
Estimada/o cliente, este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra.
En caso de defectos en este producto, tie-ne derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no estan limitados por nuestra garantia que se detalla a continuacion.
Condieones de la garantia
El plazo de la garantía empieza a partir de la Fecha de compra. Guarde el recibo de caja original, ya que se necesita como comprobante de compra.
Si se produce un defecto de material o de fabricacion en el plazo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto, procederos a la reparacion o sustitución del producto, según consideramos的概率, sin cargo algo para estud. Para poder hacer uso de la garantía, esnecessary presentar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo de caja) en el plazo de tres años yentarraguna breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuando
se produito.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El periodo de garantía no sera prolongado por la prestación de garantía. Este se aplicá同样的 a las partes sustituidas y reparadas. Dáños y defectos ya existentes eventually al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediamente afterwards de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del periodo de garantía está susujetas a pagar.
Volumen de la garantia
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estricas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.Esta garantía no se extiende a partes del producto que está sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueda ser consideradas como piezas de desgaste (p.ej.Hoja de sierra), o a daños en partes fragiles (p.ej.interruptores).
Esta garantía caduca si el producto fue danado, realizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han deFULMIR exactamente todas lasindicaciones containidas en las instrucciones de manejo. Se tenen que evaporar absolutamente fines de aplicacion y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de service.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía
caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o Manipulaciones que no fueon efectuadas por una filial de servicios autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión=rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientesindicaciones:
- Para todas las consultas,onga preparado por favor el resguardo de caja y el número de articulo (IAN 436780_2304) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de articulo de la placar decharacteristicas.
- Si surgen fallas en el funciona bajo su nombre, contacte primeramente a la sección de servicios indicada a continuación por téléphone o via E-Mail. Se le darán otheras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicios de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direction de servicios ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (res-guardo de caja) eindicando en que consiste el defecto y cuando surgio. Para evaporar problemas de recepcion y costes adiconiales,utilice de todasomaneras solo la dirección que se lecomunicará.Asegürese de que elenvío no se efectue sin franqueo, comomercancía voluminosa,expressu ootro tipo de transporte especial. Envie porfavor el aparato incluyendo todos los accesorioscretgados conla compra ygarantice un embalaje de transporte lo suficientamente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no está cubiertas por la garantía, lasURT dejar efectuar por nuestra filial de service por cuenta sueya.Esta le elaboraragustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.
Atencion: Por favor, envie el aparato limpio, sealingando el defecto a nuestra filial de service.
No aptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expres s或其他 tipo de transporte especial.
Nos encargamosrushublicamente de la eliminacionde sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio Espana
Tel.: 900 984 989
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 436780_2304
Importador
Por favor, observe que lasuma direc tion no es una direc tion de service. Contacte primeramente al centro de service mentionado arriba.
Proceso di carica. 4-40°C
Altalandos leirás. 149
Regulación kasta ciencia
Za pomocq skali kqta cipecia (23)所提供 ustalac kqt cipecia.
| Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediate la presente declaramos que Sierra de inmersión recargable de la série PHKSA 20-Li B3 Número de series 000001 - 160000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva version vigente: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 dispositivo incl. bateria integiente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron lassiguidentes normas armonizadas, asi como las normas y regulaciones sociales: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN 60825-1:2014+A11:2021 • IEC 60825-1:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN 847-1:2017 • EN IEC 63000:2018 dispositivo incl. bateria integiente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 | |
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad : | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großbostheim, GERMANY 18.08.2023 | Christian Frank (Apoderado de documentación) |
- El的对象 de la declaración arriba descripto cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.