PHKSA 20-Li B3 - Kreissäge PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHKSA 20-Li B3 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PHKSA 20-Li B3 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kreissäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHKSA 20-Li B3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHKSA 20-Li B3 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PHKSA 20-Li B3 PARKSIDE
Akku-Handkreissäge / Cordless Circular Saw / Scie circulaire sans fi | PHKSA 20 Li B3
DE AT CH
Akku-Handkreissäge
Original betriebsanleitung
FR BE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB MT
Allgemeine Beschreibung 5
Lieferumfang. 5
Ubersicht 5
Funktionsbeschreibung 5
Technische Daten. 5
Ladezeiten 6
Sicherheitshinweise. 7
Symbole und Bildzeichen 7
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 8
Ergänzende Anweisungen 11
Restrisiken 12
Sicherheitshinweise für alle Sagen.....12
Weitere Sicherheitshinweise für alle Sagen 13
Sicherheitshinweise für das Sägeblatt..14
Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem Laser 16
Bedienung 16
Akku entnehmen/einsetzen 16
Ladezustand des Akkus prufen 16
Akku aufladen 16
Funktion der Schutzhaube prufen.....16
Sageblatt montieren/wechseln. 16
Staubabsaugunganschlieben 17
Parallelanschlag montieren 17
Uberlast-Abschaltung 17
Schnittwinkel einstellen 17
Schnittliche einstellen 18
Laser ein-/ausschalten 18
Arbeitshinweise 18
Ein-/Ausschalten 18
Reinigung und Wartung 18
Reinigung 19
Wartung 19
Lagerung 19
Entsorgung/ Umweltschutz.....19
Ersatzteile/Zubehör 20
Garantie 20
Reparatur-Service 22
Service-Center 22
Importeur 22
Original-EG-Konformitätserklarung.202
Explosionszeichnung 213
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist damit sichergestellt.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil deses Gerates. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutz- zen Sie das Gerät nur wie beschreiben- und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemebe Verwendung
Die Akku-Handkreissäge mit zuschaltbarem Laser ist zum Sagen in Holz, Kunststoff oder Leichtbaustoffe (z. B. Gipsplatten) geeignet. Das Sagen von Metall ist nicht zulässig.
Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrucklich zugelassen wird, kann zu Schaden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichenutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V TEAM und kann mit Akkus der(Parkside)X20VTEAM Series betriebenen werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie (Parkside)X20VTEAMgeladen werden.
Allgemeine Beschreibung

Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf der vorderen und der hinteren Ausklappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist:
- Akku-Handkreissäge
- Parallelanschlag
- Sägeblatt Ø 150 mm (vormontiert)
- Innensechskantschlüssel (im Gerät verstaut)
- Adapter zur externen Staubabsaugung
- Koffer
- Betriebsanleitung

Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Übersicht

1 Einschalsperre Ein/Ausschalter
3 Handgriff
4 Schnitttiefenskala
5 Innensechskantschlüssel
6 Feststellschraube (Schnitttiefenskala)
7 Grundplatte
8Zusatzhandgriff
9 Ein-/Ausschalter (Laser)
10 Adapter (Spanabsaugung)
11 Parallelanschlag
12 Skala (Parallelanschlag)
13 Koffer
14 feststehende Schutzhaube
15 Schraube
16 Flansch
17 Sageblatt
18 Schutzhaube
19 Rückziehhebel (Schutzhaube)
20 Führungsschiene
21 Spanauswurf
22 Spindelarretierung
23 Schnittwinkelskala
24 Flugelschrauben (Schnittwinkelskala)
25 Parallelanschlagaufnahme
26 Flugelschraube (Parallelanschlag)
27 Ladegerat
28 Entriegelungstaste (Akku)
29 Akku
30 Ladezustandsanzeige
31 Taste
32 Laser-Labels
Funktionsbeschreibung
Die Akku-Handkreissäge besitzt einen Überlastungsschutz, eine Spindelarretierung und ein Laser.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sieitte der nachfolgenden Beschreibung.
Technische Daten
Akku- Handkreissäge.....PHKSA 20-Li B3
Motorspannung U 20 V=
zulässiger Akku-Typ Li-lon
Leerlaufdrehzahl n. 3800 min
Gewicht (ohne Akku) 2,2 kg
DEATCH
Gewicht (nur Zubehör) 1,7 kg
Max. Schnitttiefe
bei 0^ ca.48 mm
bei 45^ ca. 36 mm
Schalldruckpegel
(L_pA) 82.5dB, K_pA = 3 dB
Schallleistungspegel
(L_WA) 93,5dB;Kw=3dB
Vibration (a_b) Sagen in Holz
Handgriff.....0,848 m/s²; K= 1,5 m/s²
Zusatzhandgriff.. 1,637 m/s; K= 1,5 m/s²
Temperatur max. 50^
Ladevorgang 4-40°C
Betrieb. -20 - 50 °C
Lagerung .0-45°C
bei der Verwendung mit Smart Akkus
(Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1)
Arbeitsfrequenz/
Frequenzband 2400-2483,5MHz
max. Sendeleistung .. 20 dBm
Laser
Laserklasse 2
Wellenlange Laser 650 nm
Leistung Laser P max. < 1 mW
Sageblatt .PSB 24 Z
Abmessungen.. 150× 0 16 mm x 1,0 mm
Zahnstrake/Schnittstrake 1,8 mm
Grosse der Bohrung 16 mm
Anzahl der Zähne 24 Zähne
Leerlaufdrehzahl, n max. 9000 min
Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Gerauschemissi- onswert sind nach einem genormten Prufverfahren gemessen worden und konnen zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Gerauschemissionswert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warning: Die Schwingungs- und Gerauschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen berufen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigigen, beispelsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es bereits eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).
Ladezeiten
Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V TEAM und kann mit Akkus der (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieb werden.
Akkus der Serie (Parkside) X 20 V TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie (Parkside) X 20 V TEAM geladen werden.
Wir empfehlen Ihnen,这意味着 Gerät
ausschließlich mit folgenden Akkus zu betreiben: Smart PAPS 204 A1,
Smart PAPS 208 A1, PAP 20 B1, PAP 20 B3
Wir empfehlen Ihnen, these Akkus mit folgenden Ladegeräten zu laden:
Smart PLGS 2012 A1, PDSLG 20 A1,
PDSLG 20 B1, PLG 20 A3, PLG 20 A4,
PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3
Die Ladezeit wird u.a. durch Faktoren wie Temperatur der Umgebung und des Akkus, sowie der anliegenden Netzspannung beeinfusst und kann dazu gehg. von den angegebenen Werten abweichen.
| Ladezeit (Min.) | PAP 20 A1 PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3 PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 | Smart PAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 | 60 120 | 120 240 | ||
| PLG 20 C2 45 80 80 | 165 | |||
| PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 | 35 60 | 60 120 | ||
| PLG 201 A1 135 250 | 250 500 | |||
| Smart PLGS 2012 A1 | 35 45 45 | 50 |
Sicherheitseinweise
Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten.
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät:

Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch.

Durchmesser des Sägeblatts
GröBe der Bohrung
des Sägeblatts

Max. Schnittliefe bei 0^ ca.48 mm

Max. Schnitttiefe bei 45^ ca. 36 mm

Drehrichtung Sageblatt


Achtung! - Laserstrahlung. Nicht in den Strahl blichen. Laser Klasse 2

Das Gerät ist Teil des X 20 V Team von Parkside

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.
Zusätzliche Bildzeichen auf dem Sageblatt:

Schutzbrille tragen!

Atemschutz tragen!

Gehorschutzragen!

Schutzhandschuhe tragien!

für Holz geeignet

für PVC-Kunststoffe geeignet

Verwenden Sie keine beschädigten Sageblätter

Drehrichtung Sägeblatt
Bildzeichen im und auf dem Koffer:

Platz fur das Gerät

Platz fur den Akku

Platz fur den Parallelanschlag

Platz für die Betriebsanleitung

Recycling-Code
Symbole in der Anleitung:

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden

Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden

Hinweiszeichen mit Informationenzum besseren Umgang mit demGerat
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge
WARNING! Lesen Sie alle Sicherheitschinweise, Anweisungen, Bebildungen und technischen Daten, mit denen diese Elektrowerkzeugversehenist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitschinweisen verwendete Begriff „Elek tro werk zeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektro werk zeuge (ohne Netzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elek trowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elek tro werk-zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden konnen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der BenutzungdesElektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Elek tro werk zeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elek- tro werk zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeberdetenElektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kuhlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)HaltenSieElektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek trowerk zeug erhoht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrwark zeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit dem Elek trowerk zeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlangerungsleitungen, die auch fur den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer fur den Außenbereich geeigneten Verlangerungsleitung verrin-gert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elek-tro werk zeugs in feuchter Um-gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler-stromschutzschalter. Der Einsatz e-i- nes Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie daraufuf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Elek tro werkzeug. Benutzen Sie kein Elek tro-werkzeug, wenn Sie mude sind
oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzaus rüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutz aus rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz je nach Art und Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin-gert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeugausgeschalt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elek tro werk zeugs den Finger am Schalter haben oder das Geräteingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlussel, bevorsiedasElektrowerkzeugeinschalten. Ein Werkzeug oder Schlussel, der sich in einem drehenden Teil des Elek tro werk zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elek tro werk-zeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
DEATCH
Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, sind diese anzubRINGen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln fürElektrowerkzeugehinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elek tro werk-zeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung desElektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Elek tro werk-zeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elek tro werk zeug arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elek tro werk-zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeugweglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elek tro werkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeugeaußerhalbder Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeugbenutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elek tro werk zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie das Elek tro werk-zeug und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugsbeeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elek trowerkzeugesreparieren.Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek tro werk zeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g)VerwendenSieElektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek tro werk zeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grillflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grillflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek tro werk zeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgebung führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlusseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursichen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Ausstretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperatur aus. Feuer oder Temperaturen über 130^ können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zuge-lassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgefahr erhöhen.
6) Service
a)LassenSielhrElektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek tro werk zeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sümmtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen.
Ergänzende Anweisungen
a) Verwenden Sie keine Schleif-scheiben.
b) Wahlen Sie das richtige Sägeblatt entsprechend des zu sagen den Werkstoffes aus. Sägeblätter, die zum Schneiden von Holz oder ähnlichen Werkstoffen vorgesehen sind, müssen der EN 847-1 entsprechen. Die Säge darf ausschließlich zum Sägen von Holz, Kunststoff und Leichtbaustoffe eingesetzt werden
c) Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, deren Drehzahl-Kennzeichnung der angegebenen Drehzahl ihres Geräts entspricht oder höher ist.
d) Verwenden Sie nur Sageblätter
DEATCH
mit 150 mm Durchmesser, entsprechend den Aufschriften auf dem Sägeblatt.
e) Vermeiden Sie das Überhitzen der Sagezahnspitzen.
f) Vermeiden Sie beim Sagen von Kunststoff ein Schmelzen des Kunststoffs.
g) Beachten Sie die maximale Schnitttiefe (siehe technische Daten).
h) Tragen Sie beim Sagen eine Staubmaske.
i) Tragen Sie Immer einen Gehorschutz!
i) Verwenden Sie kein Zubehör (siehe Kapitel „Ersatzteile/Zubehör") welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Restrisiken
Auch wenn Sie these Elek tro werk zeug vorschrifsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren konnen im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung these Elek tro werk-zeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen
b) Gehorschaden, falls kein geeigneter Gehorschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Warning! Dieses Elek tro werk zeug erzeugt während des Betriebs ein
elettromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
Achtung! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise zum Aufladen und der korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegerats der Serie (Parkside) X 20 V Team gegeben sind. Eine detailierte Beschreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung.
Sicherheitshinweise für alle Sagen
SAGEVERFAHREN
a) GEFAHR! Kommen Sie mit ihren Handen nicht in den Sagebereich und an das Sageblatt. Halten Sie mit ihrer zweiten Hand den Zusammengriff oder das Motorgehause. Wenn beiden Hande die Sage halten, können diese vom Sageblatt nicht verletzt werden.
b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück nicht vor dem Sageblatt schützen.
c) Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sightbar sein.
d) Halten Sie das zu saggende Werkstück niemals in der Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig,
das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von Körperkontakt, Klemmen des Sageblattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren.
e) Halten Sie das Elek tro werk zeug an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch die Metallteile des Elek tro werk zeugs unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.
f) Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen Anschlag oder eine gerade Kantenführung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringgert die Möglichkeit, dass das Sageblatt klemmt.
g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Höhe und mit passender Aufnahmebohrung (z. B. rautenformig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.
h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -Schrauben wurden speziell für ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssicherheit.
Weitere Sicherheitshinweise für alle Sagen
RÜCKSCHLAG - URSACHEN UND ENTSPRECHENDE SICHERHEITSHINWEISE
- Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden, klemmenden oder falsch ausgerichteten Sageblattes, die dazu führt, dass eine
unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Werkstück Heraus in Richtung der Bedienperson bewegt.
- Wenn sich das Sägeblatt in dem sich schliebenden Sägespalt verhakt oder verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft schlägt die Säge in Richtung der Bedienperson zurück.
- Wird das Sageblatt im Sageschnitt verdreht oder falsch ausgerichtet, konnen sich die Zähne der hinteren Sageblattkante in der Holzoberfläche verhaken, wodurch sich das Sageblatt aus dem Sagespalt HERE aus bewegt und die SAGE in Richtung der Bedienperson zurückspringt.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Sie ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrlem Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen.
b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen des Sägeblattes.
DEATCH
c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten sollen, zentrierten Sie das Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück verhakt sind. Verhakt das Sägeblatt, kann es sich aus dem WerkstückHERE aus bewegen oder einen Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird.
d) Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden Seiten abgestützt werden, undzar sowohl in der Nähdes Sägospalts als auch an der Kante.
e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag.
f) Ziehen Sie vor dem Sagen die Schnitt-Tiefen- und Schnitt-Winkeleinstellungen fest. Wenn sich während des Sagens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten.
g) Seien Sie besonderss vorsichtig beim Sägen in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Das eintauchende Sageblatt kann beim Sägen in verborgene Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen.
FUNKTION DER UTEREN SCHUTZHAUBE
a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die untere Schutzhaube einwandfrei schließt. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nicht sofort
schließt. Klemmen oder binden Sie die untere Schutzhaube niemals in geöffneter Position fest. Sollte die Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann die untere Schutzhaube verbogen werden. Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen Sie safer, dass sie sich frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen weder Sägeblatt noch andere Teile berührt.
b) Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die untere Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch warten, wenn untere Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder Anhäufigungen von Spanen halten die untere Schutzhaube verzögt arbeiten.
c) Offnen Sie die untere Schutzhaube von Hand nur bei besonderen Schnitten, wie z. B. "Tausch- und Winkelschnitten". Offnen Sie die untere Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und halten Sie diesen los, sobald das Sageblatt in das Werkstück eintaucht. Bei allen anderen Sägerarbeiten soll die untere Schutzhaube automatisch arbeiten.
d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Boden ab, ohne dass die untere Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt. Ein ungeschütztes, nachlaufendes Sägeblatt bewegt die Säge entgegen der Schnittrichtung und sagt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie damit die Nachlaufzeit des Sägeblatts.
Sicherheitshinweise für das Sageblatt
These Informationen zum Sageblatt sind in Übereinstimmung mit der Norm DIN EN 847-1:2017.
Das Werkzeugarf nur von ausgebildeten und erfahrenen Personen, die den Umgang mit Werkzeugen beherrschen,benutzt werden.
Sicheres Arbeitsen
Die auf dem Werkzeug angegebene Hochstdrehzahlarf nicht übersritten werden. Soweit angegeben, muss der Drehzahlbereich eingehalten werden.
- Kreissägeblätter mit gerissenen Körpern müssen ausgemustert werden (Instandsetzung ist nicht zulässig).
Werkzeuge mit sightbaren Rissen dürfen nicht verwendet werden.
Werkzeuge müssen regelmäßig gereinigt werden.
-
Werkzeugteile aus Leichtmetalllegierungen dürfen, z. B. von Harz, nur mit Lösemitteln gereinigt werden, die die mechanischen Eigenschaften dieser Materialien nicht beeinträchtigen.
-
Werkzeuge und Werkzeugkorper müssen so aufgespannt sein, dass sie sich beim Betreiben nicht losen konnen. Beachten Sie die Hinweise zur Montage. Ziehen Sie die Spannschraube, mit der das Sageblatt befestigt ist, mit dem beiliegenden Innensechskantschluss handfest an.
-
Ein Verlangern des Schlüssels oder das Festziehen mithilfe von Hammerschlagen ist nicht zulässig.
Die Spannflächen am Sägeblatt müssen von Verschmutzungen, Fett, Öl und Wasser gereinigt werden.
-
Verwenden Sie Original-Ersatzteile vom Hersteller, so kann ein{sicherer Einsatz gewährleistet werden, siehe Kapitel „Ersatzteile/Zubehör".
-
Instandhaltungsarbeiten und Änderungen
an Kreissägeblätter sollenn nur von einem Sachkundigen ausgeführrt werden, d. h. einer Person mit Fachausbildung und Erfahrung, der die Anforderungen an die Konstruktion und Gestaltung besteht sind und die sich mit den erforderlichen Sicherheitsstufen ausKENNT.
Reinigung
- Beseitigen Sie Verschmutzungen, wie z. B. Harz, am Sägeblatt, nur mit Lösungsmitteln, die die mechanischen Eigenschaften des Sägeblatts nicht beeinträchtigen.
- Versuchen Sie verharzte Oberflächen mit einem gut ausgewrungen, feuchten, lauwarmen Tuch zu reinigen. Achten Sie daraufuf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Gehäuses gelangen! Alternatively konnen Sie einen Spezialreiniger (Harzlöser) oder Multispray verwenden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise des Herstellers des Spezialreinigers/Multisprays.
Wartung
- Kontrollieren Sie das Sägeblatt vor jeder Gebrauch auf offensichtliche Mängel und wechseln Sie ein stumpfes, verbogenes oder anderweitig beschädigtes Sägeblatt aus.
Wartungsarbeiten an den Sageblättern, wie z. B. Reparatur oder Nachschleifen sollenn von einem Sachkundigen durchgeführrt werden.
Lagerung
Bewahren Sie das Sageblatt an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem Laser
- Achtung: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blichen: Laserklasse 2
Die Kennzeichnung befindet sich vorne auf der feststehenden Schutzhaube (14) und der Warnhinweis befindet sich am Gerätegehause, zwischen der feststehenden Schutzhaube (14) und dem Handgriff (3). Siehe Bild F, Position 32.
Bedienung

Akku entnehmen/ einsetzen
- Zum Herausnehmen des Akkus (29) aus dem Gerät drücken Sie die Entrie-gelungstaste (28) am Akku (29) und ziehen den Akku (29) heraus.
- Zum Einsetzen des Akkus (29) schieben Sie den Akku (29) entlang der Führungsschiene (20) in das Gerät. Erastet hörbar ein.

Ladezustand des Akkus prufen
Die Ladezustandsanzeige (30) am Akku (29) signalisiert den Ladezustand.
Drücken Sie die Taste (31) am Akku (29). Der Ladezustand wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuchten angezeigt.
rot-gelb-grun Akku vollgeladen rot-gelb Akku ca. zur Halfte geladen rot Akku muss geladen werden

Akku aufladen

Lassen Sie einen erwarteten Akku vor dem Laden abkühlen.

Laden Sie den Akku (29) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzeige leuchtet.
- Nehmen Sie den Akku (29) aus dem Gerät
- Schieben Sie den Akku (29) in den Ladeschacht des Ladegerates (27).
- Schlieben Sie das Ladegerät (27) an eine Steckdose an.
- Nach erfolgtem Ladevorgang leuchtet dauerhaft ein grünes Licht. Trennen Sie nun das Ladegerät (27) vom Netz.
- Ziehen Sie den Akku (29) aus dem Ladegerät (27).

Funktion der Schutzhaube prüfen
- Ziehen Sie den Rückziehhebel (19) der Schutzhaube (18) bis zum Anschlag.
Die Schutzhaube (18) darf nicht klemmen und muss bei Loslassen des Rückziehhebels (19) automatisch in die Ausgangsposition zurückspringen.

Ist die Funktion der Schutzhaube fehlerhaft,nehmen Sie das Gerat
nicht in Betrieb und kontaktieren Sie unser Service-Center.

Sägeblatt montieren/ wechseln

Schalten Sie das Gerät aus undnehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.
- Stellen Sie auf der Schnitttiefenskala (4) O mm ein und arretieren Sie die Feststellschraube (6).
Sägeblatt demontieren
- Schwenken Sie die Schutzhaube (18) mit dem Rückziehhebel (19) zurück und stellen Sie das Gerät auf eine gerade Oberfläche ab.
- Drucken und halten Sie die Spindelar-retierung (22).
- Losen Sie die Schraube (15) mit dem Innensechskantschluss (5).
- Nehmen Sie die Schraube (15), die Unterlegscheibe und den Flansch (16) ab.
- Heben Sie das Gerät an, halten Sie die Schutzhaube (18) darüber und entnehmen Sie das Sägeblatt (17) vorsichtig nach unter aus der feststehenden Schutzhaube (14).
Sägeblatt montieren
- Schwenken Sie die Schutzhaube (18) mit dem Rückziehhebel (19) zurück und setzen Sie das Sageblatt (17) von unten in die feststehende Schutzhaube (14) auf die Spindel auf.

Die markierte Laufrichtung auf dem Sägeblatt (17) muss mit der markierten Laufrichtung auf der henden Schutzhaube (14) überhamen.
- Setzen Sie den Flansch (16) und die Unterlegscheibe auf das Sägeblatt (17).
- Drücken Sie die Spindelarretierung (22) und befestigen Sie das Sageblatt (17) mit der Schraube (15). Verwenden Sie den Innensechskantschluss (5).

Stellen Sie sicher, dass das Sageblatt fur die Drehzahl des Werkzeuges geeignet ist.

Staubabsaugung anschließen
SchlieBen Sie eine zugelassene Staub- und Spanabsaugung direkt oder mit Adapter (10) am Spanauswurf (21) an.

Beim Bearbeiten von Materialien, bei denen gesundheitsgeführrdender
Staub entsteht, ist das Gerät an eine passende, geprüfte Absaugvorrichtung der Staubklasse M anzuschlieben.

Parallelanschlag montieren
- Losen Sie die Flügelschraube (26) für die Parallelanschlagaufnahme (25) und setzen Sie den Parallelanschlag (11) in die Parallelanschlagaufnahme (25) ein.
-
Stellen Sie anhand der Skala (12) auf dem Parallelanschlag (11) und den Aussparungen in der Grundplatte (7) die gewünschte Schnittbreite ein.
-
rechte Aussparung: für die Schnittwinkeleinstellung 0^
-
linke Aussparung: für die Schnittwinkeleinstellung 45^
-
Ziehen Sie die Flügelschrauben (26) der Parallelanschlagaufnahme (25) fest.
Überlast-Abschaltung
Falls das Gerät droht Schaden zunehmen, schaltet es sich automatisch ab.

Schnittwinkel einstellen
Sie konnen den Schnittwinkel mit der Schnittwinkelskala (23) bestimmen.
- Losen Sie die Flügelschraube (24) der Schnittwinkelvorwahr.
DEATCH
-
Stellen Sie den gewünschten Winkel an der Schnittwinkelskala (23) ein.
-
Ziehen Sie die Flügelschraube (24) wieder fest.
i Halten Sie das Gerät während des Winkelschnits mit beiden Handen
fest, um eine bessere Kontrolle über das Gerät zu behalten.
A Schnitttiefe einstellen
- Losen Sie die Feststellschraube (6).
- Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe auf der Schnitttiefenskala (4) ein.

Für einen sauberen Schnitt, wahlen Sie eine Schnitttiefe die ca. 3 mm größter ist als die Maärke wahlen.
- Ziehen Sie die Feststellschraube (6) wieder fest.
A Laser ein-/ausschalten
Laser einschalten
- Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (9).
Laser ausschalten
- Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (9).
A Arbeitschinweise
Rechtwinkeliges Sagen
- Halten Sie die Maschine mit beiden Handen fest, eine Hand am Handgriff (3) und die zweite am Zusammenhanggriff (8).
Schalten Sie das Gerät ein, siehe Kapitel „Ein-/Ausschalten" - Setzen Sie das Gerät mit dem vorderen Teil der Grundplatte (7) auf das Werkstück auf.
Sagen Sie mit mächtigem Druck nach vorne - niemals nach hinten.
Gehrungsschnitte bis 45^
- Stellen Sie den gewünschten Schnittwinkel wie im Kapitel „Schnittwinkel einstellen" beschreiben ein.
- Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest, eine Hand am Handgriff (3) und die zweite am Zusammenhanggriff (8).
- Schalten Sie das Gerät ein, siehe Kapitel „Ein-/Ausschalten"
- Setzen Sie das Gerät mit dem vorderen Teil der Grundplatte (7) auf das Werkstück auf.
Sagen Sie mit mächtigem Druck nach vorne - niemals nach hinten.
Ein seitliches Verschieben während des Schnitts kann zum Klemmen des
Sägeblattes und damit zu einem Rückschlag führen.
A Ein-/Ausschalten
Einschalten:
- Drucken Sie die Einschalsperre (1) rechts oder links am Handgriff (3).
- Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter (2).
i Nachdem die Maschine angelaufen ist, konnen Sie die Einschalt-sperre (1) wieder loslassen.
Ausschalten:
- Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (2) los.
Reinigung und Wartung
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschreiben sind, von unseren Service-Center durchführten. Verwenden Sie nur Originalteile.

Schalten Sie das Gerät aus undnehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.
Führer Sie folgende Reinigungserbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlüssige Nutzung gewährleistet.
Reinigung

Das Gerätarf weder mit Wasser abgespritzt werden noch in Wasser gelegt werden. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
- Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse, Schutzhauben und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazuein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
Verwenden Sie keine Reinigungsbzw. Lösungsmittel. Sie konnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. - Reinigen Sie schwer zugänglich Bereiche mit Druckluft. Tragen Sie damit eine Schutzbrille.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Lagerung
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Die Lagertemperatur fur den Akku und das Gerät beträgt zwischen 0^ und 45^ . Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.
Bewahren Sie Gerat und Zubehor im mitgelieferten Koffer (13) auf.
Entsorgung/ Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehor und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll. Das Symbol der durchge-strichenen Mülltonne bedeutet, dass
dieses Produkt am Ende der Nutzungszit nicht über den Haushaltsmull entsorgt werden davon.
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte: Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer umweltgerechten Wiederverwertung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und resourcenschonende Verwertung sichergestellt.
Je nach Umsetzung in nationales Recht konnen Sie folgende Möglichkeit haben:
an einer Verkaufsstelle zugruckgeben,
- an einer offiziellen Sammelstelle abgeben,
- an den Hersteller/Inverkehrbringer zurücksenden.
Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Zusätzliche Entsorgungshinweise für
Deutschland: Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugehen. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ohnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugegeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugehen, die in keiner Abmessung länger als 25 cm sind.
Bitte entnahmen Sie vor der Rückgabe Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmull, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus konnen der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftinge Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recyclelt werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden. Fragen Sie hierzu ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center. Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sieitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center (siehe Seite 22).
Sageblatt, 150× 16mm× 1,0mm..13800415
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln thesees Produkte stehen ihren gegen den Verkäufe des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestelte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. These Unterlandage wirdals Nachweis fur den Kauf benotigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - fur Sie kostenlos repariert oder ersetzt. These Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerat und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neuen Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe teile angesehen werden konnen (z. B. Sageblatt) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter). These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäß Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen möglich einzuhalten. Verwendungs-zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vorden genarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich fur den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
-itte halten Sie fur alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 436780_2304) als Nachweis fur den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild.
-
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung ihrer Reklamation.
-
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie, nach Rücksprache mit unserer Kundenservice, unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der An-gabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie safer, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Gar- tantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchfuhren lessen. Sie erstellt Ihnen kein einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bittte senden Sie Ihr Gerat gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center

Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzlyy@lidl.de
IAN 436780_2304

Service Österreich
Tel.: 0800 447744
E-Mail: grizzlyy@lidl.at
IAN 436780_2304

Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 436780_2304
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 GroBostheim
GERMANY
www.grizzlytools.de
Content
Introduction 23
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 GroBostheim
GERMANY
www.grizzlytools.de
Sommaire
Introduction 40
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großbostheim
Allemagne
www.grizzlytools.de
Inhoud
Inleiding 61
Gebruiksdoel 62
Technische gegevens 63
Laadtijd 63
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
DUITSLAND
www.grizzlytools.de
Contidente
Introduccion 79
Uso previsto. 80
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
ALEMANIA
www.grizzlytools.de
Contenuo
Introduzione 97
Utilizzo 98
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
GERMANIA
www.grizzlytools.de
Obsah
Uvod. 115
Ucel pouziti 115
Obecný popis. 116
Objem dodávky 116
Prehled 116
Popis funkce 116
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
NEMECKO
www.grizzlytools.de
Obsah
Uvod. 132
Použitie. 132
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
NEMECKO
www.grizzlytools.de
Sadržaj
Bevezetö 148
Rendeltetes 149
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
NIEMCY
www.grizzlytools.de
Indhold
Introduktion 185
Anvendelse 186
egnettilPVC-kunststoffer

Anvend称之 beskadigede savblade

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 GroBostheim
TYSKLAND
www.grizzlytools.de
| DE AT CH | Original-EG-Konformitätserklärung |
| Hiermit bestätigten wir, dass die Akku-Handkreissäge Modell PHKSA 20-Li B3 Seriennummer 000001 - 160000 | |
| folgenden einschlädigten EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | |
| 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU | |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN 60825-1:2014+A11:2021 • IEC 60825-1:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN 847-1:2017 • EN IEC 63000:2018 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 | |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY 18.08.2023 | Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter |
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
GERMANY
Stand der Informationen - Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie