PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Sega circolare

PHKSA 20-Li B3 - Sega circolare PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PHKSA 20-Li B3 PARKSIDE in formato PDF.

📄 216 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - page 97
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su PHKSA 20-Li B3 PARKSIDE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega circolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PHKSA 20-Li B3 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PHKSA 20-Li B3 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PHKSA 20-Li B3 PARKSIDE

Sega circolare ricaricabile

Traduzione delle istruzioni d'uso originali

SK

Prima di leggere apree la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.

CZ

Pred ctenim si otevrete stranu s obrazky a potom se zeanse te vsemi funkcem pristroje.

SK

Descrizione generale 98

Contenuto della confezione 98

Sommario 98

Descrizione del funzioni 99

Dati tecnici 99

Tempo di ricarica 99

Consigli di sicurezza 100

Simboli 100

Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici 101

Indicazioni integrative 104

RISCHI RESIDUI 105

Awertenze relative alla sicurezza per tutte le seghe 105

Avvertenze di sicurezza supplementari per tutti gli impieghi di segatura .... 106 Istruzioni relative alla sicurezza per la lama .... 107

Avertenze di sicurezza per l'uso del laser 108

Uso. 109

Estrarre/insere la batteria 109

Verificare lo stato di carica della batteria. 109

Ricaricare la batteria 109

Verificare la funzionalità della calotta protettiva 109

Montare/sostituire la lama da sega.109

Collegare un aspiratore di polvere.. 110

Montare la battuta parallela 110

Spegnimento per sovraccarico 110

Regalore I'angolo di taglio 110

Regolare la profondità di taglio .... 1 1 1

Accensione/spegnimento laser 111

Avvertenze per l'utilizzo 111

Accensione/spegnimento 111

Pulizia e manutenzione 111

Pulizia 112

Manutenzione 112

Conservazione 112

Smaltimento/Tutela dell'ambiente 112

Pezzi di ricambio/ Accessori. 113

Garanzia 113

Servizio di riparazione 114

Service-Center 114

Importatore 114

Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale......207

Vista esplosa 213

Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l'uso costituiscono parte integrante di quello prodotto. Questo apparecchio è stato sottomosto a un controllo di qualità durante la produzione e quando sottomosto a un controllo finale. Quindi è garantito il funzionamento del myistro apparecchio.

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Introduzione - 1

Contengonoindicazioniimportanti per la sicurezza,l'uso e lo smaltimento.Prima dell'uso del prodotto,

si raccomanda di familiarizzare con tutte leindicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descripto e per i campi d'impiego specificati.Conservare leistruzioni in un luogo sicuro e segnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.

Utilizzo

La sega circolare a mano a batteria con la ser commutabile è predisposta per l'esecuzione di tagli in legno, plastica o materiali da costruzione leggeri (per es. pannelli di gesso). Il taglio di metallo con但这a sega non è consentito.

Qualsiasi altri utilizzato non espressamente autorizzato nelle presenti istruzioni, cui causare danni all'apparecchio e rappresentare un serio pericolo per l'utilizzatore. Il produttore declina agli responsabilità per anni causati da un uso improprio o un lavoro errato.

Questo appearecchio non è adatto per l'uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia.

L'apparecchio fa parte dellaserie (Parkside) X 20 V TEAM e funziona mediente le batterie della series (Parkside) X 20 V TEAM. Le batterie possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie (Parkside) X 20 V TEAM.

Descrizione generale

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Descrizione generale - 1

L'immagine dei principali componenti funzionali è riportata nella pagina ripie-gabile davanti e dietro.

Contenu della confezione

Rimuovere l'apparecchio alla confezione e controllare se è completingo:

-Sega circolare a mano a batteria
- Battuta parallela
- Lama della sega 150 mm (premontata)
- Chiave a brugola esagonale (conservata nell'apparecchio)
- Adattatore per l'aspirazione della polvere esterna

  • Valigetta
  • Istruzioni per l'uso

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Contenu della confezione - 1

Batteria e caricabatterie non sono inclusi.

Sommario

A 1 Blocco accensione

2 Interruptatore On/Off
3 Impugnatura
4 Scala delle profondità di taglio
5 Chiave a brugola esagonale
6 Vite di fermo (scalaprodondita di taglio)
7 Piastra di base
8 Impugnatura supplementare
9 Interruttore di accensione/spegnimento (laser)

10 Adattatore (aspirazione trucioli)

11 Battuta parallela

12 Scala (battuta parallela)

13 Valigetta

14 Calotta protettiva fissa

15 Vite

16 Flangia

17 Lama

18 Calotta protettiva

19 Leva di sollevamento (calotta protettiva)

20 Barra di guidare

21 Espulsione trucoli

22 Arresto mandrino

23 Scala dell'angolo di taglio

24 Vite a galletto (scaladell'angolodi taglio)

25 Sede della battuta parallela

26 Vite a galletto (battuta parallela)

27 Caricabatterie

28 Tasto di sblocco (battery)
29 Batteria
30 Spia dello stato di carica
31 Tasto

F 32 Etichette laser

Descrizione del funzioni

La sega circolare a mano a batteria è dotata di una protezione dal sovraccarico, un blocco mandrino e un laser.

La seguente descrizione illustra il funzionamento dei componenti.

Dati tecnici

Sega circolare

a mano a batteria..PHKSA 20-Li B3

Tensionedel motore U 20V

Tipodi batteria ammesso...loni di litio

Numero di giri a vuoto n. 3800 min

Peso (senza batteria) 2,2 kg

Peso (solo accessori) 1,7 kg

Profondità di taglio max.

a 0^ ca. 48 mm

a 45^ ca. 36 mm

Livello di pressione acustica

(L_RA) 82.5dB,KpA=3dB

Livello di potenza acustica

(L_WA) 93,5 dB; K_WA = 3 dB

Vibrazione (a_i) taglio in legno

Impugnatura...0,848 m/s²; K= 1,5 m/s²

Impugnatura

supplementare ... 1,637 m/s²; K= 1,5 m/s²

Temperatura max. 50^

Funzionamento -20-50°C

Conservazione 0 - 45 °C

in caso di utilizzato di batterie Smart

(Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1)

Frequenza operativa/

Banda di frequenza . 2400 - 2483,5 MHz

max. potenza di trasmissione ≤ 20 dBm

Laser

Classe laser 2

Lunghezza d'onda laser 650 nm

Potenza laser P max. < 1 mW

Lama .PSB 24 Z

Dimensioni.....0 150x0 16 mm x 1,0 mm Spessore dei denti/

Spessore della lama 1,8 mm

Grandezza del foro. 16 mm

Numero di denti 24 denti

Regime minimo, n max. ....9000 giri/min

Il valore complessivo di vibrazione indicato e il valore sulle emissioni rumorose riportato sono stati misurati secondo una procedura di controllo regolata da norme e possono essere utilizzati per il confronto fra un utensile elettrico e un'alto.

Il valore complessivo di vibratione indicate e il valore sulle emissioni rumorose riportato possono essere utilizzatianche per una stima temporanea del carico.

! Avvertenza: Le emissioni sulle vibrazioni e la rumorosità possono

differire dai valori indicati durante l'uso effettivo dell'elettroutensile, in base alla tipologia e la modalità in cui si utilizza l'electroniques, in particolare quale tipo di pezzo viene lavorato.

Risulta necessario stabilire misure di sicurezza per la tutela dell'utilizzatore che si basino su un calcolo approximativo del carico dovuto alle vibrazioni alle condizioni d'uso effettive (che includano tutti i fattori del ciclo d'impiego, fra cui ad esempio i tempi di riposo dell'utensile elettrico e quelli in cui si trova si acceso, ma alla carico).

Tempo di ricarica

L'apparecchio è parte dellaserie (Parkside) X 20 V TEAM e più essere utilizzato con le batterie della seriese (Parkside) X 20 V TEAM. Le batterie della seriese (Parkside) X 20 V TEAM possono essere caricate solo con i caricabatterie della seriese (Parkside) X 20 V TEAM.

Consigliamo di utilizzato quello apparecchio esclusivamente con le seguenti batterie: Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, PAP 20 B1, PAP 20 B3

Consigliamo di caricare queste batterie con i seguenti caricabatterie: Smart PLGS 2012 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3

Tempo di ricarica (min)PAP 20 A1 PAP 20 B1PAP 20 A2PAP 20 A3 PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1Smart PAPS 208 A1
PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C160 120120 240
PLG 20 C2 45 80 80165
PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B135 6060 120
PLG 201 A1 135 250250 500
Smart PLGS 2012 A135 45 4550

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Tempo di ricarica - 1

Il tempo di ricarica dipendeanche da fattori come temperatura ambiente e della batteria,oltre che alla tensione di rete cui è allacciata;pertanto potrebbe variare rispetto ai valori indicati.

Consigli di sicurezza

Osservare leindicazioni di sicurezza durante l'uso dell'apparecchio.

Simboli

Raffigurazioni sull'apparecchio:

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Raffigurazioni sull'apparecchio: - 1

Prima dell'uso dell'apparecchio, leggere attentamente e interamente le istruzioni per l'uso.

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Raffigurazioni sull'apparecchio: - 2

Diametro della lama Grandezza del foro della lama

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Raffigurazioni sull'apparecchio: - 3

Max. profondà di taglio a 0^ ca. 48 mm

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Raffigurazioni sull'apparecchio: - 4

Max. profondità di taglio a 45^ : ca. 36 mm

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Raffigurazioni sull'apparecchio: - 5

Senso di rotazione lama

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Raffigurazioni sull'apparecchio: - 6

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Raffigurazioni sull'apparecchio: - 7

Attenzione! Radiazione laser. Non guardare il raggio. Laser classe 2

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Raffigurazioni sull'apparecchio: - 8

Questo appearecchio è parte della serie Parkside
X 20 V Team

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Raffigurazioni sull'apparecchio: - 9

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici.

Ulteriori symboli sulla lama:

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Ulteriori symboli sulla lama: - 1

Indossare occhiali protettivi!

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Ulteriori symboli sulla lama: - 2

Indossare una mascherina protettiva!

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Ulteriori symboli sulla lama: - 3

Indossare le protezioni acustiche!

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Ulteriori symboli sulla lama: - 4

Indossare guanti di protezione!

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Ulteriori symboli sulla lama: - 5

adatto per legno

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Ulteriori symboli sulla lama: - 6

adatto per plastica in PVC

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Ulteriori symboli sulla lama: - 7

Nonutilizzarelame da sega danneggiate

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Ulteriori symboli sulla lama: - 8

Senso di rotazione lama

Simboli nella e sulla valigetta:

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Simboli nella e sulla valigetta: - 1

Posto per l'apparecchio

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Simboli nella e sulla valigetta: - 2

Posto per la batteria

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Simboli nella e sulla valigetta: - 3

Posto per la battuta parallela

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Simboli nella e sulla valigetta: - 4

Posto per le istruzioni per l'uso.

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Simboli nella e sulla valigetta: - 5

Codice di ricicchio

Simboli nelle istruzioni

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Simboli nelle istruzioni - 1

Simboli dei pericoli con appositeindicazioni per prevenire danni a persono o cose.

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Simboli nelle istruzioni - 2

Simboli dei divieti conindicazioni relative alla prevenzione di danni.

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Simboli nelle istruzioni - 3

Simboli di avventenza con informazioni relative ad un migliorare trattamento dell'apparecchio.

Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici - 1

AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le diciture e i dati tecnici di cui è provvisto quello utensile elettrico. La manca-ta osservanza delleindicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e leistruzioni per una consultazione futura.

Il termine usato nelleindicazioni di sicurezza "Utensile elettrico"si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatorati (senza cavo di rete).

1) Sicurezza sul posto di lavoro

a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro non sufficientemente illuminate possono causare infortuni.
b) Non lavorare con l'utensile eletrico in un ambiente a rischio di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Utensili elettrici generano scintille che possono inflammare la polvere o i vapori.
c) Tenere bambini e altri personi lontane durante l'uso dell'uten

sile. In caso di distrazioni si cui perdere il controllo dell'apparecchio.

2) Sicurezza elettrica:

a) La spina di allacciamento dell'utensile elettrico deve es-sere adatto alla presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici collegati a massa. Spine non modificate riducono il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a massa, comeanche da tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Aumento del pericolo di scosse elettriche, quando il corpo è collegato a massa.

c) Tenere gli utensili elettrici lontani nella pioggia e dall'umidità. L'infiltrazione di acqua nell'utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche.

d) Non usare il cavo per trasportare, appendere l'utensile elettrico o per staccare la spina alla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o componenti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati augmentano il rischio di una scossa elettrica.

e) Quando si lavora con un utensile elettrico all'aperto, usare solo prolonghe adatteanche per l'esterno. L'uso di una prolonga adatta per I'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f) Se non è possibile evitare l'utilizzo dell'eletttroutensile in ambiente umido, usare un interrottore differenziale. L'impiego di un interrottore differenziale riduce il

rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persone:

a) Prestare attenzione ai propri movimenti e lavorare con l'utensile elettrico usando raziocinio. Non usare un utensile elettrico, quando si è stanchi o si è fatto di drophe, alcol o farmacci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico cui possare lesioni gravi.

b) Indossare un'attrezzatura di sicurezza personale e sempre occhiali protettivi. Indossando un'attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezione dell'udito a seconda dell'impiego dell'utensile elettrico si riduce il pericolo di lesioni.

c) Evitare la messa in esercizio incustodita. Assicurarsi che l'utensile elettrico sia spento, prima di allacciaro all'alimentazione elettrica e/o all'accumulatore, di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell'utensile elettrico si tiene il dito sull'interruttore oppure si allaccia l'apparecchio all'alimentazione elettrica in condizioni accese, possono verificarsi infortuni.

d) Rimuovere gli strumenti di regolazione o i cacciaviti, prima di accendere l'utensile elettrico. Un utensile o un cacciavite che si trova in un componente rotante dell'apparecchio, cui provocare lesioni.

e) Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l'equilibrio in agli giorni. In quello modo l'utensile elettrico cui è essere controllato meglio in situazioni impreviste.

f) Indossare abbligamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, l'abbligamento e i quanti lontani dalle parti in movimento. Capi di abbligamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento.
g) Se è possibile montare apparetti aspirapolvere o di raccolta della polvere, applicarli e utilizzarli in modo corretto. Il ricorso all'aspirapolvere cui ridurre i danni dovuti alla polvere.
h) Non lasciarsi ingannare da un falso senso di sicurezza e rispetto regole di sicurezza per gli utensili elettrici,anche se dato averutilizzato più volte l'utensile elettrico si ha acquisto una certa confidenza. Una movimentazione accidentale cui cause gravi lesioni nell'arco di una frazione di secondo.
4) Uso e trattamento dell'utensile elettrico
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Usare I'utensile elettrico destinato al tipo di lavoro da svolgere. Con I'utensile elettrico adatto si lavora in modo miglior e più sicuro nel campo di potenza specificato.
b) Non usare utensili elettrici con l'interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso o spento è pericoloso e delve essere riparato.
c) Tirare la spina alla presa e/o rimuovere una batteria rimovi-bile, prima di apportare modi-fiche all'apparecchio, sostuire peszdi utensili a inserto o rimuovere I'utensile elettrico.

Questa misura previene l'avviamento involontario dell'utensile elettrico.

d) Conservare gli utensili elettrici non usati fuori alla portata di bambini. Non lasciare usare l'apparecchio a persona che non hanno familiarizzato con lo stesso o che non hanno fatto le istruzioni. Utensili elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte.
e) Pulire l'utensile elettrico e l'utensile a inserto con accuratezza. Controllare se le parti in movimento funzionano perfettamente e non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o danneggiate che possono promettere il funzionamento dell'utensile elettrico. Fare riparare le parti danneggiate prima dell'impiego dell'apparechio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici.
f) Tenere gli utensili da taglio appuntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si inceppano meno lavormente e sono più facili da maneggiare.
g) Usare l'utensile elettrico, gli accessori e i ricambi ecc. conformmente alle istruzioni. A tale proposito tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può generare situazioni pericolose.
h) Mantenere le impugnature e le relative superfici asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le relative superfici scivolose non consentono un uso e un controllo sicuri dell'utensile elettrico in situazioni imprevedibili.

5) Rattamento e uso accurato di apparecchi a batteria

a) Ricaricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal produttore. Un caricabatteria adatto per un determinato tipo di batterie è a rischio di incendio se viene usato con altri tipi di batteria.

b) Usare solo batterie previste per gli elettrodomestici. L'uso di altre batterie cui causare lesioni e pericolodi incendio.

c) Tenere la batteria non usata lontana da graffe, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti di minuteria metallici che possono causare un cavallottamento dei contatti. Un corto circuito tra i contatti della batteria può causare uszioni o incendi.

d) In caso di un'applicazione non corretta possono verificarsi fuoriuscite di liquidi alla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto involontario, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare anche un medico. Fuoriuscite di liquido della batteria cui causare irritazioni della pelle o usioni.

e) Non usare batterie danneggiato modificate. Le batterie danneggia te o modificate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi, esplosiono o pericolo di lesioni.

f) Non esporre le batterie a fiamme o a temperature troppo elevate. Le fiamme o temperature superiori a 130^ possono essere causa di un'esplosione.

g)Seguire tutte leindicazioni sullaricarica e non caricare mai labatteria o l'utensile a batteria aldi fuori dell'intervallo di tempe

ratura individato nelle istruzioni per l'uso. Una ricarica errata o al di fuori dell'intervallo di temperatura ammesso cui danneggiare irreparabilmente la batteria e augmentare il pericolo di incendio.

6) Assistenza technique

a) Fare riparare l'utensile elettrico da personale specializzato qualificato e solo con ricambi originali. In quello modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'utensile elettrico.
b) Non effettuare mai la manutenzione di batterie danneggiate. è opportuno far eseguire tutti gli intervenuti di manutenzione delle batterie esclusivamente dal produttore o da centri di assistenza autorizzati.

Indicazioni integrative

a) Nonutilizzare mole da levigatura.
b) Scegliere la lama da sega corretta in base al materiale che si intende segare. Le lame da sega, destinate al taglio di legno o materiali simili, devono essere conformi alla EN 847-1. La sega cui è essere impiegata esclusivamente per segare legno, plastica e materiali edili leggeri
c) Utilizzare esclusivamente lame da sega il cui numero di giri dichiarato corrisponda o sua superiore al numero di giri indicato sul proprio apparecchio.
d) Utilizzare solo lame da sega con diametro da 150~mm , come da dicitura sulla lama.
e) Evitare di surriscaldare le punte dei denti della sega.

f) Segando la plastica, evitarne lo scioglamento.
g) Rispettare la profondità di taglio massima. (v. Dati tecnici)
h) Durate i lavori di segatura indossare una maschera di protezione antipolvere.
i) Indossare sempre le protezioni acustiche!
i) Non utilizzato accessori (vedere capitolo „Pezzi di ricambio/accessori“) diversi da quelli raccomandi da PARKSIDE. Ciò puocausare scossa elettrica o incendi.

RISCHI RESIDUI

Anche se quello utensile elettrico viene usato conformmente alle disposizioni, rimangono sempre rischi residui. I seguenti pericoli possono verificarsi in relazione alla tipologia costruttiva e al tipo di esecuzione di quello elettrodomestico:

a) Lesioni da taglio
b) Danni all'udito, qualora non venga indossata un'adeguata protezione dell'udito.
c) Danni alla salute risultanti dalle oscil- lazioni mano-braccio, quando I'ap- parecchio viene usato per un periodo prolongato o non viene condotto o manutenuto conformmente alle dispos- sizioni.

Avvertenza! Questo utensile elettrico genera un Campo magnetico durante il funzionamento. In determinate condizioni questo Campo può compensettere gli impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o letali, consigliamo alle persone con impianti medici di consultare il medico e il produttore dell'impianto medico prima di azionare la macchina.

Rispettare le avventenze di sicurezza e leindicazioni per la ricarica e l'uso corretto indicato nelleistruzioni per l'uso delle batterie e del caricabatterie della serie (Parkside)X20V Team. Una descrizione dettagliata sul processodi carica e altre informazioni sono riportate nelleistruzioni per l'uso accluse separamente.

Avvertenze relative alla sicurezza per tutte le seghe

OPERAZIONI DI SEGATURA

a) PERICOLO! Non mettere le mani nella zona di segatura e sulla lama da sega. Utilizzato la secon- da mano per afferrare I'impugnatura supplementare oppure la carcassa del motore. Tenendo la sega con entrambé le mani si evita che la lama da sega possa causare infortuni.
b) Non posizionare le mani sotto il pezzo da lavorare. La calotta protettiva non cui proteggere alla lama da sega al di fatto del pezzo.
c) Adeguare la profondità di taglio allo spessore del pezzo. Al di fatto del pezzo deve essere visibile uno spazio vuoto inferiore all'altezza piena di un dente.
d) Non reggere mai il pezzo lavorato con segatura con la mano o poggiato sulla gamba. Fissare il pezzo ad una sede stabile. è importante assicurare bene il pezzo per minimizzare il pericolò di contatto con il corpo, un incaglio della lama della sega o la perdita di controllo.
e) Durante l'esecuzione di lavori in cui I'utensile a inserto più entrare a contatto con cavi elettrici nascosti,

afferrare I'elettROUTensile delle superfici isolate previste per I'impugnatura.

Per effetto del contatto con un cavo conduttore di tensione, i componenti metallici dell'elettroutensile possono trovarsi sotto tensione e rilasciare una scossa elettrica.

f) Per i tagli longitudinali, usare sempre una battuta o una guida per i bordi dritta. In tal modo si migliorara la precisione di taglio e si diminuisce la possibilità che la lama da sega si incagli.
g) Usare sempre lame da sega di dimensioni corrette e con il foro di sede adeguata (ad es. romboidale oppure rotonda). Lame da sega non adatteagli elementi di montaggio della segagirano in modo irregolare e causano la perdita di controllo.
h) Non usare mai rondelle o viti per la lama da sega danneggiate o scorrette. Le rondelle e le viti per la lama da sega sono state realizzate appositamente per questa sega puntando a prestazioni e sicurezza di esercizio ottimali.

Avvertenze di sicurezza supplementari per tutti gli impieghi di segatura

CAUSE DI CONTRACCOLPO E RELATIVE AVVERTENZE DI SICUREZZA

  • Un contraccolpo è la reazione improvvisà dovuta a una lama da sega inceppata, incagliata o orientata scorrattamente tale da provocare un sollevamento incontrato della sega che si sposta quando dal pezzo in direzione dell'utente.
    Se la lama da sega si inceppa o incaglia nella fessura per sega in chiusura,

si blocca e la forza del motore spinge la sega in direzione dell'utente.

  • Se la lama per sega viene ruotata o orientata in modo scorretto nell'intaglio, i denti del bordo posteriore della lama possonoincepparsi nella superficie del legno provocandone la fuoriuscita dalla fessura di taglio e, quindi, un balzo improvviso vero l'utente.

Un contraccolpo è la consegenza di un uso errato o scorretto della sega. Esso può essere evitato ricorrendo a misure preventive adeguate, come descripto di seguito.

a) Reggere saldamente la sega con entrambe le mani e portare le braccia in una posizione alla quale è possibile contrastare le forze esercitate dal contraccolpo. Posizonarsi sempre di lato alla lama da sega, non portarla mai in linea con quella del proprio corpo. In caso di contraccolpo, la sega circolare più scattare all'indietro,uttavia l'utente più sovrastare le forze di contraccolpo ricorrendo a misure preventive adequate.
b) Qualora la lama da sega si incastri o si interrorna p il lavoro, spegnere la sega e tenerla ferma nel materiale fino all'arresto del movimento della lama. Non tentare mai di estrarre la sega ancorta in movimento dal pezzo da lavorare o di tirarla all'indietro, poiché in caso contrario sussiste il rischio di contraccolpo. Verificare ed eliminare la causa dell'incastro della lama da sega.
c) Se si desidera riaccendere una sega insertita nel pezzo, concentrare la lama da sega nella fessura e verificare che i denti della sega non siano incagliati nel pezzo. Se la lama da sega è incagliata, alla riaccensione della sega più muoversi uscendo dal pezzo

oppure provocare un contraccolpo.
d) Puntellare le piastre grandi per ridurre il rischio di contraccolpo provocato da una lama da sega incastrata. Piastre grandi possono deformarsi per effetto del proprio peso. Le piastre devono essere punctellate da entrambi i lati sua vicino alla fessura di segatura che ai bordi.
e) Non utilizzato lame da sega non appuntite o danneggiate. Lame da sega con denti non appuntiti oppure orientati in modo scorretto causano un attrito elevato, l'incastro della lama da sega e il contraccolpo a causa di una fenditura troppo stretta.
f) Prima di segare, tirare saldamente le regolazioni di profondità e angolazione di taglio. Qualora durante le operazioni di segatura le impostazioni dovesseroambiare, la lama da sega cui incastrarsi e si cui verificare un contraccollo.
g) Lavorare con particolare cautela quando si sega in pareti già esistenti o in altre zone non ben visibili. Infilandosi, la lama da sega che sta lavorando più bloccarsi in oggetti nascosti e provocare un contraccolpo.

FUNZIONI DELLA CALOTTA PROTETTIVA INFERiore

a) Prima di ciascun impiego, verificare che la calotta protettiva inferiore chiuda perfettamente. Non usare la sega se la calotta protettiva inferiore non si muove liberamente e non si chiude immediatamente. Non bloccare o fissare mai la calotta protettiva inferiore in posizione aperta. Qualora la sega dovesse inavvertitamente cadere a terra, la calotta protettiva inferiore potrebbe

deformarsi. Apire la calotta protettiva con l'apposita leva e assicurarsi che possa muoversi liberamente alla toccare ne la lama da sega ne altri pezzi in qualsi angolazione e profondità di taglio.

b) Verificare la funzionalità della molla della calotta protettiva inferiore. Qu'ora la calotta protettiva inferiore e la molla non funzionassero in modo incepibile, prima dell'uso sottoporre la sega a manutenzione. Pezzi dan-neggiati, depositi collosi o accumuli di trucoli causano un rallentamento del funzionamento della calotta protettiva inferiore.
c) Aprire a mano la calotta protettiva inferiore solo per tagli particolari, come ad es. "tagli a tuffo e angolati". Aprire la calotta protettiva inferiore con l'apposita leva e quando rilasciarla non appena la lama da sega si è insertita nel pezzo. Durante tutte le altre operazioni di segatura, la calotta protettiva inferiore deve funzionare automaticamente.
d) Non appoggiare la sega sul bancone da lavoro o sul pavimento se la calotta protettiva inferiore non copre la lama da sega. Una lama da sega non protetta e ancora in movimento causa uno spostamento della sega contro la direzione di taglio segando tutto ciò che incontrà lungo il suo cammino. Ricordare che la lama da sega continua a ruotare per un duro lasso di tempo.

Istruzioni relative alla sicurezza per la lama

Le presenti informazioni sulla lama sono conformi alla norma DIN EN 847-1:2017.

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Istruzioni relative alla sicurezza per la lama - 1

L'utensile può essere utilizzato solo da persone debitamente formate ed

esperte, che abbiano dimestichezza con gli utensili.

Lavorare in sicurezza

Non superare il numero di giri massimo riportato sull'utensile. Se indicate, rispetto l'intervallo di regimeindicato.

  • Le lame della sega circolare che presentano corpo non integro vanno scartate (la riparazione non è consentita).

Gli utensili con crepe visibili non vanno utilizzati.

Gli utensili devono venire periodicamente puliti.

  • Componenti di utensili in leghe di metallo leggero, ad es. di resina, posso non danneggiano le caratteristiche meccaniche di quosti materiali.

Gli utensili e i loro corpi devono essere serrati in modo tale che non si possano allentare durante l'utilizzo. Rispettare le avventenze sul montaggio. Riserrare a mano la vite di bloccaggio, che assicura la lama della sega, con la chiave a brugola esagonale in dotazione.

Il prolongamento della chiave o il serraggio mediate colpi di martello non sono ammessi.

  • Pulire le superfici di serraggio della lama da sporco, grasso, olio e acqua.

  • Per garantire un utilizzo sicuro, utilizzato pezzi di ricambio originali del produttore, vedi capitolo "Pezzi di ricambio/accessori".

  • I lavori di manutenzione e le modifiche alle lame della sega circolare devono essere eseguiti solo da un esperto, ossia una persona con formazione tecnica ed esperienza, che conosca i requisiti costruttivi e configurativi e che abbia dimestichezza con i necessari livelli di sicurezza.

Pulizia

Rimuovere lo sporco, come ad es. la resina, alla lama solo con solventi che non compromettono le proprieta meccaniche delle lame.
- Provare a pulire le superfici incrostate con un panno ben strizzato, umido, tiepido. Assicurarsi che all'interno dell'alloggiamento non entrino liquidi! In alternatively è possibile utilizzato un detergente speciale (solvente per rimuovere la resina) o uno spray multiuso. Osservare le avvertenze di sicurezza e leindicazioni del produttore del detergente speciale/spray multiuso.

Manutenzione

  • Prima di anni utilizzato verificare l'assenza di difetti visibili sull'apparecchio e sostituire la lama qualora non sia affiliata, sua piegata o presenti altri tipi di danni.
  • I lavori di manutenzione alle lame, come ad es. riparazione o rettifica, devono essere svolti obbligatoriamente da uno specialista.

Conservazione

Riporre la lama in un luogo asciutto al riparo alla polvere, fuori alla portata dei bambini.

Avvertenze di sicurezza per l'uso del laser

  • Attenzione: radiazione laser. Non guardare il raggio laser. Classe laser 2
    Il contrassegno si trovava davanti sulla calotta protettiva (14) fissa e avventenza si trovava sull'alloggiamento dell'apparecchio, tra la calotta protettiva (14) fissa e

l'impugnatura (3). Vedere la Figura F, posizione 32

Uso

B Estrarre/insere la batteria

  1. Per estrarre la batteria (29) dall'apparecchio, premere il tasto di sblocco (28) della batteria (29) ed estrarla (29).
  2. Per inserire la batteria (29), spingere la batteria (29) agendo lungo la barra di guida (20) nell'apparecchio. Si dovrà udire lo scatto in posizione.

B Verificare lo stato di carica della batteria

L'indicatore dello stato di carica (30) sulla batteria (29) segnala lo stato di carica.

Premere il tasto (31) della batteria (29). Lo stato di carica viene segnalato mediante l'accensione delle rispettive spie a LED.

rosso-giallo-verde batteria completa-mente carica

rosso-giallo batteria carica per circa la metà

rosso La batteria delve essere caricata

B Ricaricare la batteria

i Prima di ricaricare una batteria surriscaldata aspettare che si raffreddi.

Ricaricare la batteria (29) quando è accesso solo il LED rosso dell'indica-zione dello stato di carica.

  1. Rimuovere la batteria (29) dall'apparecchio.

  2. Inserire la batteria (29) nel vano del caricabatterie (27).

  3. Collegare il caricabatterie (27) a una presa elettrica.
  4. Dopo l'avvenuto processo di ricarica si accende una spia verde fissa. Ora staccare il caricabatterie (27) alla rete.
  5. Rimuovere la batteria (29) dal carica-batterie (27).

A Verificare la funzionalità della calotta protettiva

  • Tirare la leva di sollevamento (19) della calotta protettiva (18) fino alla battuta.

i La calotta protettiva (18) devel potersi muovero alla incastrarsi e, rilasciendo la leva di sollevamento (19), ritornare automaticamente nella posizione di partenza.

i In caso di malfunzionamento della calotta protettiva, non mettere in funzione l'apparecchio e contattare il nostro centro di assistenza.

Montare/sostituire la lama da sega

Disattivare l'apparecchio e, prima di iniziare qualsiasi lavoro, rimuovere la batteria dall'apparecchio stesso.

  1. Impostare sull'apposita Scala di profondità di taglio (4) 0 mm e stringere la vite di fermo (6).

Smontare la lama da sega

  1. Con l'ausilio della leva di sollevamento (18) della calotta protettiva (19), portare indietro la stessa e poggiare l'apparecchio su una superficie pianà.
  2. Premere e mantenere premuto il blocco

mandrino (22).

  1. Allentare la vite (15) con la chiave a brugola (5).
  2. Rimuovere la vite (15), la rondella e la flangia (16).
  3. Sollevare l'apparecchio, tenere indietro la calotta protettiva (18) e rimuovere con cautela la lama (17) dal basso della calotta protettiva fissa (14).

Montare la lama da sega

  1. Portare indietro la calotta protettiva (18) con l'ausilio della leva di sollevamento (19) e insere la lama della sega (17) dal basso della calotta protettiva fissa (14) sul mandrino.

Il senso di rotazione indicate sulla lama della sega (17) deve coincidere con il senso di rotazione segnato sulla calotta protettiva fissa (14).

  1. Inserire la flangia (16) e la rondella sulla lama (17).
  2. Premere il bloccaggio del mandrino (22) e fissare la lama della sega (17) con la vite (15). Utilizzare la chiave a brugola (5).

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Montare la lama da sega - 1

Assicurarsi che la lama da sega sia idonea al numero di giri dell'apparecchio.

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Montare la lama da sega - 2

Collegare un aspiratore di polvere

Collegare un aspiratore di polvere e trucioli direttamente o con l'adattatore (10) sull'espulsione trucioli (21).

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Collegare un aspiratore di polvere - 1

Se si lavorano materiali che possono provocare la formazione di pol

vere dannosa per la salute, collegare l'apparecchio a un dispositivo di aspirazione idoneo e verificato di classe polveri M.

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Collegare un aspiratore di polvere - 2

Montare la battuta parallela

  1. Allentare la vite a galletto (26) per la sede della battuta parallela (25) e inse rire la battuta parallela (11) nell'apposita sede (25).
  2. Con l'ausilio della Scala (12) riportata sulla battuta parallela (11) e delle scanalature sulla piastra di base (7), regolare la larghezza di taglio desiderata.
  3. scanalatura destra: per l'impostazione dell'angolo di taglio a 0^
  4. scanalatura sinistra: per l'impostazione dell'angolo di taglio a 45^
  5. Stringere bene le viti a galletto (26) della sede della battuta parallela (25).

Spegnimento per sovraccarico

Qualora l'apparecchio fosse a rischio di danni, si spegne automaticamente.

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Spegnimento per sovraccarico - 1

Regolare l'angolo di taglio

Per determinare l'angolo di taglio, ricorrere alla Scala dell'angolo di taglio (23).

  1. Allentare la vite a galletto (24) della preselezione angolo di taglio.
  2. Impostare l'angolo desiderato sulla scola dell'angolo di taglio (23).
  3. Riserrare la vite a galletto (24).

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Regolare l'angolo di taglio - 1

Durante il taglio angolare, tenere l'apparecchio saldo con entrambé le mani in modo da mantenere un miglioratore controlo dell'apparecchio.

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Regolare l'angolo di taglio - 2

Regolare la profondità di taglio

  1. Svitare la vite di fermo (6).
  2. Impostare la profondità di taglio desiderata sulla Scala delle profondità di taglio (4).

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Regolare la profondità di taglio - 1

Per un taglio netto, scegliere una profondità di taglio di circa 3mm superiore allo spessore teriale.

  1. Riserrare la vite di fissaggio (6).

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Regolare la profondità di taglio - 2

Accensione/spegnimento laser

Accensione del laser

A tal fine premere l'interruttoe on/off (9).

Spegnimento del laser

A tal fine premere l'interrutto on/off (9).

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Spegnimento del laser - 1

Avvertenze per l'utilizzo

Taglio perpendicularare

  • Tenere la macchina con entrambé le mani, una mano sull'impugnatura (3) e l'altra sull'impugnatura supplementare (8).
  • Accendere l'apparecchio, vedi capitolo "Accensione/spegnimento".
    Appoggiare l'apparecchio sul pezzo in lavorazione con la parte anteriore della piastra di base (7) sul pezzo.
  • Tagliare con pressione moderata procedendo in avanti - mai all'indietro.

Tagli obliqui fina a 45^

  • Impostare l'angolo di taglio desiderato come descritto al capitolo "Impostare l'angolo di taglio".
  • Tenere la macchina con entrambé le mani, una mano sull'impugnatura (3) e l'altra sull'impugnatura supplementare (8).

  • Accendere l'apparecchio, vedi capitolo "Accensione/spegnimento".

  • Appoggiare l'apparecchio sul pezzo in lavorazione con la parte anteriore della piastra di base (7) sul pezzo.
  • Tagliare con pressione moderata procedendo in avanti - mai all'indietro.

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Tagli obliqui fina a 45^ - 1

Uno spostamento laterale durante il taglio più far si che la lama si incahe si verifici+dunque un contraccolpo.

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Tagli obliqui fina a 45^ - 2

Accensione/spegnimento

Accensione:

  1. Premere il blocco accensione (1) a destra o a sinistra sull'impugnatura (3).
  2. Azionare l'interruttore di accensione/ spegnimento (2).

i Dopo che la macchina si è accesa, è possibile rilasciare il blocco accensione (1).

Spegnimento:

  1. Rilasciare l'interruttor on/off (2).

Pulizia e manutenzaione

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Pulizia e manutenzaione - 1

Lasciare eseguire i lavori di riparazione e di manutenzione non descriitti nelle presenti istruzioni d'uso dal nostro centro di assistenza tecnica. Usare solo ricambi originali. Pericolo di lesioni!

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Pulizia e manutenzaione - 2

Spagnare l'apparecchio ed estrarre la batteria dall'apparecchio prima di eseguire lavori all'apparecchio.

Eseguire i seguenti lavori di pulizia regol-. larmente. In questo modo cui essere garantito un utilizzo duraturo e affidabile.

Pulizia

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Pulizia - 1

L'apparecchio non deve essere spruzzato con acqua né immerso nell'acqua. Pericolo di scosse elettriche!

  • Garantire la pulizia delle fissure di aerazione, dell'alloggiamento del motore, delle calotte protettive, e delle impugnature dell'apparecchio.

Non usare detergenti o solventi. Posso- no causare danni irreparabili all'appa- recchio.

  • Pulire le aree di dificile accesso con aria compressa. Nel farlo, indossare occhiali protettivi.

Manutenzione

L'apparecchio non richiede interventi di manutenzione.

Conservazione

  • Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, lontano da la portata dei bambini
  • La temperatura di conservazione per la batteria è compresa tra 0 °C e 45 °C. Evitare durante il processo di ricarica freddo o caldo estremo, affinché la batteria non perdà la potenza.
    Riporre l'apparecchio e gli accessori nella valigetta in dotazione (13).

Smaltimento/Tutela dell'ambiente

Rimuovere la batteria dall'apparecchio e smaltire l'apparecchio, la batteria, gli accessori e l'imballaggio in modo da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell'ambiente.

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Smaltimento/Tutela dell'ambiente - 1

Gli apparecchi elettrici non vanno smaltiti con i rifiuti domestici. Il simbolo con il cassonetto sbarrato

indica che al termine della durata di utilizzato il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici.

Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche: Il consumatore è tenuto per legge al corretto riciclaggio nel rispetto dell'ambiente degli apparecchi elettrici ed elettronici al termine della loro vita utile. In quello modo si garantisce che vengano riciclati nel rispetto dell'ambiente e delle risorse.

A seconda del recepimento nel diritto nazionale, le possibilità sono le seguenti:

  • restituzione a un punto vendita
    conferimento a un centro di raccolta ufficiale,
  • restituzione al produttore/commerciante. Tali disposizioni non contemplano gli accessori e i dispositivi ausiliari privi di componenti elettrici a corredo dell'apparecchio da smaltire.

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Smaltimento/Tutela dell'ambiente - 2

Non smaltire la batteria con i rifiuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) o in acqua. In caso di fuoriuscifumi o liquidi tossici, le batterie dannate possono essere nocive per siente e per la salute delle persone.

Smaltire le batterie conformamente alle disposizioni locali. Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate secondo la direttiva 2006/66/CE. Conferire le batterie ad un centro di raccolta di batterie usate, dove verranno sottoposte a un corretto riciiclaggio nel rispetto dell'ambiente. Per informazioni in merito rivolgersi al servizio di raccolta locale o al nostro centro di assistenza.

Smaltire le batterie quando sono scariche. Si consiglia di coprire i poli con nastro

adesivo come protezione contro il cortocircuito. Non apriere la batteria.

Pezzi di ricambio/ Accessori

È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all'indirizzo www.grizzlytools.shop

In caso di problemi con la procedura d'ordine, utilizzato il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al "Service-Center" (vedere pagina 114).

Lama,

0 150x0 16 mm x 1,0 mm ...... 13800415

Garanzia

Gentile cliente, il prodotto ha una garanzia di 3 anni nella data di acquisto. In caso di difetti del prodotto, al cliente spettano diritti legali verso il venditore del prodotto. Questi diritti legali non sono limitati alla garanzia descritta di seguito.

Condizioni di garanzia

Il termine di garanzia decorre alla data di acquisto. Conservare lo scontrino originale in buono stato. Tale documento è necessario come prova d'acquisto. Se entro tre anni dalla data di acquisto di quello prodotto dovessero emergere difetti di fabbricazione o del materiale, il prodotto viene a ourstra discrezione riparto o sostituito a titolo libero. Questa garanzia presupponne che l'apparecchio difettoso venga riconsegnato entro tre anni unitamente allo scontrino d'acquisto (scontrino) e con una breve descrizione del difetto e di quando si è presentato.

Se il difetto è coperto alla nostra garan-

zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.

Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della casa

Il periodo di garanzia noniene prolongato. Questo valeanche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti più al momento dell'acquisto devono essere segnalati immediamente dopo la rimozione dall'imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.

Volume di garanzia

L'apparecchio è stato prodotto accuramente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.

La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio lama da sega). La garanzia non si estende altresi a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interrupttori) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.

Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte leindicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso. Destinazioni d'uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d'uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improperio, esercizio della forza e interventi non effettuali alla nostra filiale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.

Svolgimento in caso di garanzia

Per garantire una rapida elaborazione della La Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguentiindicazioni:

per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice articolo (IAN 436780_2304) come prova d'acquisto.
I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo.
- Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
- Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all'indirizzo di assistenza comunicato, previa consultrazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando la prova d'acquisto (scontrini fiscali) e l'indicazione, in che casa consiste il difetto e quando si è verificato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiantivi, usare tassativamente solo l'indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non avvenga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altri carico speciale. Spedire l'apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell'acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufficientemente sicuro.

Servizio di riparazione

Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dall'a nostra filiale di assistenza tecnica previo

preventivo Gratisio da parte della stessa.

Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufficientemente imballati e affrancati.

Attenzione: Spedire l'apparecchio alla nostra filiale in condizioni pulite e con l'in-dicazione del difetto.

Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere effrsso o altri carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi Gratisamente.

Service-Center

IT Assistenza Italia Tel:800781188

E-Mail: grizzly@lidl.it

IAN 436780_2304

MT AssistenzaMalta

Tel.: 80062230

E-Mail: grizzly@lidl.com.mt

IAN 436780_2304

Importatore

Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sulla nominato.

IT MTTraduzione della dichiarazione di conformità CE originale
Con la presente dichiariamo che Sega a immersione ricaricabile serie PHKSA 20-Li B3 Numero di series 000001 - 160000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparecchio con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU
Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e nelle norme e disposizioni nazionali che seguono:
EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN 60825-1:2014+A11:2021 • IEC 60825-1:2014 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN 847-1:2017 • EN IEC 63000:2018 Apparecchio con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017
Il produttore è il solo responsable della stesura della presente dichiarazione di conformità:
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY 18.08.2023Christian Frank Responsabile documentazione technique
  • L'oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche

Estado de las informaciones ·Versione delle informazioni

Stav informaci - Stav informaci Informaciok allasa

Stan informaci· Tilstand of information: 07/2023

Ident-No.: 74211807072023-8

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Importatore - 1

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Importatore - 2

PARKSIDE PHKSA 20-Li B3 - Importatore - 3

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PHKSA 20-Li B3

Categoria : Sega circolare