PHKS 1400 - Sierra circular PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PHKS 1400 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra circular portátil |
| Marca | PARKSIDE |
| Modelo | PHKS 1400 |
| Potencia nominal | 1400 W |
| Tensión nominal | 230 V ~ 50 Hz |
| Velocidad en vacío | 1800 - 5200 rpm (variable) |
| Hoja de sierra (diámetro x agujero x espesor de corte x espesor del cuerpo) | 210 x 30 x 1,8 x 2,6 mm |
| Profundidad de corte a 90° | 0 - 75 mm |
| Profundidad de corte a 45° | 0 - 48 mm |
| Peso | 7,1 kg |
| Nivel de presión sonora | 107,5 dB(A) |
| Nivel de potencia sonora | 120,5 dB(A) |
| Vibraciones (mano-brazo) | < 9,3 m/s² |
| Ajuste de velocidad electrónico | Sí (preselector de 4 posiciones) |
| Seguridad anti-arranque | Sí (interruptor de dos manos) |
| Ajuste de profundidad de corte | Sí (graduado, por tornillo de aletas) |
| Ajuste de ángulo de corte | Sí (0° a 45°, graduado) |
| Guía paralela | Sí (con graduación) |
| Cubierta protectora móvil | Sí |
| Cuchillo divisor | Extraíble para cortes de inmersión |
| Extracción de virutas | Sí (conexión para aspiración externa) |
| Materiales compatibles | Madera maciza, aglomerado, plástico, aluminio, yeso, lana de roca |
| Mantenimiento | Limpiar regularmente, evitar líquidos, ranuras de ventilación limpias |
| Bloqueo del husillo | Sí (para cambio de hoja) |
Preguntas frecuentes - PHKS 1400 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PHKS 1400 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra circular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHKS 1400 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHKS 1400 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PHKS 1400 PARKSIDE
Instrucciones para el manejo
y la seguidad
SERRA CIRCULAR MANUAL
Sierras de madera maciza, planchas de virutas, plástico y aluminio
Estimado cliente: Nos alegramos que se haya decidido, con la sierre PHKS 1400, por un producto de calidad de nuestra casa. Por favor, familiarice imprescindamente con las functions del aparato antes de la prima puesta en marcha e infomse sobre el trato correcto con herrrientas electricas. Por favor, leaquiry esmeradamente las instrueriones para el manejo siguientes 1 , asi como las instrueriones de seguidad adjuntas . Utilice el aparato solamente como se describe y para los Campos de aplicacion indicados. De esta manera travajarar sin peligro y促成 en sus problemasesionales. Le desamos mucha satisfacion con su aparato.
EQUIPO PHKS 1400
Interruption de CONEXION - DESCONEXION
Cierre de connexion
3 Manivela de regulacion de numero de revoluciones
Regulación de profundidad de corte
Descarga de virutas
Ajuste de angulo de corte con escala de angulo de corte
7 Placa guia
Tope paralelo con escala de milimetros
Caperuza de proteccion de pendulo
Ilustracion para el manejo
⑪ Escalade profundidad de corte
⑫ Tornillo de mariposa
DATOS TECNICOS
Absorción nominal: 1400 W
No. de revoluciones en marcha en vacio: 1800 - 5200 min
Hoja de sierra: 210 × 30 × 1,8 × 2,6 ~mm
Profundidad de corte en 90^ : 0 - 75 mm
Profundidadcorte en 45^ :0-48mm
Tension nominal: 230V 50Hz
Peso: 7,1 kg
El nivel de sonido accreditos A comprende de forma típica:
Nivel de presion de sonido avalorado 107,5 dB(A) - nivel de potencia acustica: 120,5 dB(A)
La vibración de mano-brazo es de forma típica más bajo de 9,3 m/s²
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Lea las instruetiones adiconiales en el folleto "instruetiones de seguidad".
Saque sempre le enchufe de la caja de enchufe antes de todos loseworks en laquina, por exemple, regulacion de la placagua etc..
No retire nunca virutas o astillas con laquina en marcha - sacar sempre el enchufe de la caja de enchufe.
Lleve sempre en trabajo con la sierra circular de mano una proteccion de oidos y gafas de proteccion. Ademas, se recomienda quantes de proteccion, calzado solido y antideslizante, asi como delantal de trabajo.
Controle antes de cada uso la sierra circular de mano, asi como el cable de connexion y conductor en cuando a deterioros. Elementos deteriorados debenblemarlos, si bien, repararlos exclusivement por un taller especializzato.
- Mantenga alejado siempre el cable de connexion de la esfera de acces de laquina y l'évalo por detrás de laquina.
Al elaborar por un tiempo más largo madera o materiales en los que se forma polvo quepeligre de la salute,deberte empalmarse la sierra circular de mano a un dispositivo de aspiracion见证了.
- Utilice implicendamente los dispositivos integrados de proteccion de la sierra circular de mano, por exemple, el cierre de connexion y la caperuza de proteccion pendular.
Controle antes de cada uso de proteccion pendular en cuando a una marcha suave.
No taladrar carcasa de laquina,违法违规a que en caso contrario se interrupre el aislamento de proteccion (utilizar róculos de adhesion).
- Personas menos de 16 años no deben manejar este aparato.
Active la caperuz de proteccion pendular solamente en la palanca prevista para el. Al aplicar la sierra circular de mano al material gira de vuelta automaticallyla caperuz de proteccion pendular.La caperuz de proteccion no debara apretarse en estado abierto.Ademas, devera asegurarse que functionen sin atascamento todas las piezas moles de la proteccion de la hoja de sierra y todos los dispositivos que proportionsan el cubrimiento de la hoja de sierra, travajen intachablemente.
Asegure la pieza a trabajo en problemas contra golpes de rebate, por exemple con un liston transversal.
Asegure madera redonda a algunos lados de la hoja de sierra contra torsion.
Material con contenido de asbesto no deben ser elaborado.
Debera asegurarse, que el diametro, el espesor yothers datascharacteristicos de la hoja de sierra sean adeuados para la herrimienta.
Debera aseguarse, que la hoja de sierra sea adecuada para el numero de revoluciones del husillo.
Hojas de sierra quebrajosas o que han Cambiado su forma, no deben ser realizadas. Hojas de sierra de HSS (acero de corte rápido de alto rendimiento) no deben usarse.
En sierras deben ponerse atencion permanente en no serrar en clavos, tornillos, etc..
Ajustar la distancia entre cuña abridora y corona dentada de la hoja de sierra a como máximo 5 mm. y entre punta de cuña abridora y el punto más profundo de la hoja de sierra a como máximo 5 mm.
Retirar la cuña abrirdora exclusivamente para trabajo de inmersión.
- Después de desconectar la hoja de sierra no frenar nunca adicondalmente.
En service manual no aprisionar el conductor/desconector
REGULACION DE LA PLACA GUIA
La regulación base, si bien, el ángulo de la plaza guía a la hora de sierra comprende 90^ . Si眼看aruna corrección del ángulo,统计数据 ejecta la misma mediente el tornillo de corrección. Por favor, para la regulación del ángulo de corte lea también el capítulo vigiente.
REGULACION DEL ANGULO DE CORTE
Usted podra determinar exactamente el ángulo de corte con ayuda de la escala de ángulo de corte. Suelte las tuercas de mariposa de la regulación de ángulo de corte a todos lados, ajuste el ángulo desedo en la escala y vuela a aplter las tuercas de mariposa. iAtencion! iControle el ajuste de ángulo de corte mediante un corte de pruneba!
REGULACION DE LA PROFUNIDAD DE CORTE
iAdvertencia! Recomendamos selectionar la profundidad de corte 5 mm. mayor que el espesor de material. Con ellosoculara un corte limpio. Suelte la tuerca de mariposa de la regulacion de profundidad de corte 4. Regule la profundidad de corte deseada en la escala ① ywhelming a aprearar la tuerca de mariposa.
CONECTAR Y DESCONECTAR
Este aparato está provisto con cierre de connexion por motivos de seguidad ②. El conector-desconctor ① no pode retenerse. Apriete primero para la connexion el cierre de connexion y seguidamente (mantener apretado el cierre de connexion) el interruptor de connexion desconexión ①. Después de haber arrancado laquina, pueda volver a soltar el cierre de connexion.
Para desconectar, solter el interruptor de conexión-desconexión 1
REGULACION DEL ANCHO DE CORTE / TOPE DEL PARALELO
Suelte el tornillo de mariposa ② en el tope de paralelo ③, ajuste en lamarca de regulación el ancho de corte deseado y apriete de nuevo
el tornillo de mariposa.
MANEJO DE LA SIERRA CIRCULAR DE MANO
- Conectaría - como se describe bajo "conectar y desconectar" — y colocar antes con el borde de la placía guía sobre el material.
- Alinee laquina en el tope en paralelo o en una linea marcada.
- Manteniendo laquina con annex manos en las empuiaduras 10, serrar con presion moderada.
REGULACION DEL NUMERO DE REVOLUCIONES
Oriente a las regulaciones sin compromiso seguides, si bien, adapte correspondiente el numero de revoluciones de regulacion electrònica individualmente. Gire la manivela de regulation, hasta que el grado de numero de revoluciones se ocundre en lamarca de flecha () . (1 = numero de revoluciones más bajo / 4 = numero de revoluciones mayor)
| Material | Espesor de material | Grado de No. de revol. |
| Madera dura y suave (madera maciza) y cortes transversales y longitudinales | profunda de corte maxi. | 4 |
| Planchas de virutas, planchas de fibra dura | 5-20 mm. | 3-4 |
| Planchas de virutas | más de 20 mm. | 4 |
| Tableros de mesa, madera contrachapeada | 2-20 mm. | 3 |
| Planchas recubiertas y enchapadas | profunda de corte maxi. | 4 |
| Planchas de PVC | hasta 30 mm. | 2 |
| Planchas de acrilo, plexiglós | hasta 25 mm. | 2-3 |
| Planchas de aluminio | 2-12 mm. | 2-3 |
| Perfiles de aluminio | 1.5-3 mm. | 2-3 |
| Cartón de yeso | todos los espacesores | 1-2 |
| Planchas de lana mineral | todos los espacesores | 1 |
| Planchas de virutas ligadas de cemento | hasta 20 mm. | 1 |
DESMONTAJE Y REGULACION DE LA CUNA ABRIDORA
iAtencion! La distancia entre cuña abridora y hoja de sierra no deben ser mayor de 5 mm. Si debieseSeparateda la cuña abridora, por ejemplo, para cortes de immersion,deferémantenerse esta distancia imprescindiblemente al colocar la cuña abridora.
Desmontar cuna abridora: (10)
- Soltar el tornillo de mariposa de la regulacion de profundidad de corte y girar la sierra circular de mano hacía arriba hasta el tope.; el tornillo de apriete para la cuña abridora se hace visible y se libera.
- Destomillar tornillo de apriete y sacar cuña abridera.
iATENCION / IMPORTANTE! Despues del corte de inmersion volver a montar la cuna abridora paraOthers管理工作.
Regular cuña abridora: (15)
Regular la distancia entre cuña abridera y corona dentada de la hora de sierra a como máximo 5 mm. y entre punto de separación y punto más profundo de la hora de sierra a como máximo 5 mm.
CAMBIO DE LA HOJA DE SIERRA
- Girar hacía extras caperuza de protección pendular y mantenerla fija. Colocar fácilmente husillo de trabajo mediante cuña de madera entre diente de sierra y placu guía.
- Destornillar tornillo tensor 1 con llave hexagonal. Sacar disco 2 y polea tensora 3 (③).
- Sacar hoja de sierra de brida tensora.
- Ejecutar el montaje de la hoja de sierra como descripto correspondiente en sucesion contraria. iATENCLON! La flecha sobre la hoja de sierra Tiene que coincidir con la flecha de direc tion de giro (direcn de marcha, markada en el aparato).
Correccion en paralelo de hoja de sierra:
Si al serrar tirase laquina hacia la izquierdo o derecha, la hora de sierra先进技术 es que no estara paralela hacia el borde de placagua, si bien atope paralelo. Ejecute una correccion como sigue:
- Retirar tornillo de mariposa con arandela y sostar tuercas de mariposa.
- Girar plaza guía hacía abajo y volcar lateralmonte, de tal眼看, que pueda posicionalse la plaza de corrección.
- Llevar a cabo la correccion de paralelo de la hoja de sierra.
DESCARGA DE VIRUTAS
En la descarga de virutas ❶ pueda conectarse: (* = no contenido en el volumen de suministro/ accesos)
- Tubuladuras de empalme
- Sistema collector de virutas*
- Manguera de aspiración de 35 mm. de Ú para la aspiración externa*
MANTENIMIENTO DE LA SIERRA CIRCULAR DE MANO
- Limpie la tierra circular de mano con regularidad (de virutas y astillas de madera), lo mejor siempre directamente afterwards de finalizar el trabajo.
- No deben penetrar ningún liquido en el interior de la sierra circular de mano. Para la limpieza de la carcazo utilize un trapo suave. No utilise en ninguno de los casos gasolina, disolventes o detergentes que ataquen a plástico.
- Las aperturees de ventilaciónienen que estar siempre libres y limpías.
CONSEJOS Y TRUCOS
Si sierra cortes oblicuos a tope, el tope (tope paralelo/listón)iene que desplazarse a medida. Como seguidar execute anterionmente un corte de prueba.
Si quiere serrar anchos de corte mayores de lo que posibilita el tope de paralelo, recomendamos se utilise solamente un riel guia, o lleve laquina a lo largeo de un liston sutado.
- Utilice al serrar a resquebradura, con lineamarca dependiendo del ángulo de corte, la indicación de corte correspondiente en la ventanilla de visualización; corte de ángulo recto (indicación "0"). Corte de 45^ (indicación "45").
- Evitar a unranque del borde de corte en superficies sensibles, por exemple, plancha de virutas ou puertas recubiertas, pegando la cinta de crespon sobre la linea de corte. Este tiene, ademas, la ventaja, que sobre la cinta de crespon pueda marcarse mejor que sobre una superficie lisa. Un arranque del borde de corte lo evitará aun con mayor efectividad por una madera finala susjetada, que también se sierra.
La sierre PHKS 1400 dispose de INTELLIGENT POWER CONTROL.
Este avance de fuerza automatico hace que, en un margen de revoluciones determinado, permanezca constante la potencia incluso al mecanizar materiales duros y resistentes.

Otros consejos para Herramentas electricas las encontrará igualmente en el falleto adjuntado "Instruetiones de seguidad"
Se reservan modificaciones技术水平在el sentido del descarrillo continuado.
PARKSIDE
SERRA CIRCULAR MANUAL PHKS 1400
Para serrar madeira macça, placas de agglomerado, plástico e-alúnio
Placas en la mineral
Placas de aglomerado ligadas por cimento
| DECLARACION DE CONFORMIDAD E | |
| Nosotros, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgst. 21, B-44667 Bochum, Germany, declaramos para este producto la conformidad con lasamblestantes directivas CE: | |
| (89/392 EEG) | |
| Directiva de bajo tensión CE: | (73/23/EEG) |
| Compatibility electrromagnética: | (89/336 EEG) |
| Nformas armónicas aplicadas: | EN 50144-1:1998, EN 50144-2-5:1996 |
| EN 50014-2:1997, EN 55014-1:1993 + A1:1997, | |
| Type: PHKS 1400 | EN 61000-3-2:1995 + A1 + A2, |
| Bochum, a 30.11.2001 | EN 61000-3-3:1995 |
| Hans Kompernaß | |
| - Geronto - | |
| DECLARação DE CONFORMIDADE | P |
| AfirmáKompemâ8Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, certifica, por este meio, a concordância deste produits com as següntes direcionas da CE: | |
| (89/392 EEG) | |
| Directiva CE sobre a boaixa tension: | (73/23/EEG) |
| Inoculdade electromagnética: | (89/336 EEG) |
| Nirmas de concordância correlativas: | EN 50144-1:1998, EN 50144-2-5:1996 |
| EN 50014-2:1997, EN 55014-1:1993 + A1:1997, | |
| Type: PHKS 1400 | EN 61000-3-2:1995 + A1 + A2, |
| Bochum, 30.11.2001 | EN 61000-3-3:1995 + |
| Hans Kompemâ8 | |
| - Gerente - | |
| CONFORMITEITSVERKLARING (NL) | |
| Wij. Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, B-44867 Bochum, Düsseldorf, verklaren hiernede dat dit producte overeensst met de volgende EG-richtlijnen: | |
| (89/392 EEG) | |
| EG-Iaagspanningsrichtlijn: | (73/23/EEG) |
| Elektromagnetsche compatibleit: | (89/336 EEG) |
| Aangewandte, aangaepaste normen: | EN 50144-1:1998, EN 50144-2-5:1996 |
| EN 50014-2:1997, EN 55014-1:1993 + A1:1997, | |
| Type: PHKS 1400 | EN 61000-3-2:1995 + A1 + A2, |
| Bochum, 30.11.2001 | EN 61000-3-3:1995 |
| Hans Kompernaß | |
| - Direktor - | |