PARKSIDE PTKS 2000 G5 - Sin categoría

PTKS 2000 G5 - Sin categoría PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PTKS 2000 G5 PARKSIDE en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PTKS 2000 G5 - page 115
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PTKS 2000 G5

Categoría : Sin categoría

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PTKS 2000 G5 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PTKS 2000 G5 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PTKS 2000 G5 PARKSIDE

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 11515° 30° 45° 22.5°

  • Contenido Introducción p. 115
  • Uso previsto p. 115
  • Descripción general p. 116
  • Volumen de suministro p. 116
  • Vista sinóptica p. 116
  • Descripción del funcionamiento p. 116
  • Datos técnicos p. 116
  • Instrucciones de seguridad p. 117
  • Símbolos y pictogramas p. 117
  • Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas p. 118
  • Instrucciones de seguridad para sierras circulares de mesa p. 119
  • Advertencias de seguridad para manejar el láser p. 120
  • Advertencias de seguridad para manejar pilas p. 121
  • Riesgos residuales p. 121
  • Conexión eléctrica p. 121
  • Indicaciones importantes p. 121
  • Línea de conexión eléctrica defectuosa p. 121
  • Motor de corriente alterna p. 122
  • Montaje p. 122
  • Montaje, cambio de piezas y ajustes p. 122
  • Montaje del bastidor y extensión de la mesa p. 122
  • Sustituir el suplemento de la mesa p. 122
  • Montar/Cambiar la hoja de sierra p. 122
  • Montar/ajustar la cuña abridora; Colocar la batería p. 123
  • Montar / desmontar la protección de la hoja de sierra p. 123
  • Conectar el dispositivo de aspiración p. 123
  • Antes de la puesta en funcionamiento p. 123
  • Manejo p. 124
  • Encendido y apagado p. 124
  • Cambiar la velocidad p. 124
  • Ajustar la profundidad de corte p. 124
  • Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control nal. Con ello queda garantizada la ca- pacidad de funcionamiento de su aparato. Las instrucciones de servicio forman parte de este produc- to. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguri- dad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el produc- to. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entré- gueselas al dar este producto a terceros. Uso previsto La sierra circular de mesa está prevista para realizar cortes longi- tudinales y transversales (solo con tope transversal) de cualquier tipo de maderas adaptadas al tamaño de la máquina. No se puede cortar ningún tipo de madera en forma de rollo. Solo se permite el uso de la máquina según el n previsto. Cualquier otro uso diferente se entiende que no es acorde al n previsto. Los daños o lesiones de cualquier tipo que de ello se de- riven serán responsabilidad del usuario y no del fabricante. Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 134
  • Trabajar con el tope paralelo p. 124
  • Ajustar el ancho de corte p. 124
  • Ajustar longitud del tope p. 124
  • Ajustar el tope paralelo p. 124
  • Ajuste de la escala del tope paralelo p. 124
  • Tope transversal p. 124
  • Ajuste del ángulo p. 124
  • Utilización del láser p. 124
  • Ajustar el láser p. 125
  • Funcionamiento p. 125
  • Indicaciones de trabajo p. 125
  • Hacer cortes longitudinales p. 125
  • Cortar piezas de labor estrechas p. 125
  • Cortar piezas de labor muy nas p. 125
  • Realizar cortes angulares p. 125
  • Realizar cortes transversales p. 125
  • Cortar tableros de madera aglomerada p. 126
  • Transporte p. 126
  • Limpieza y mantenimiento p. 126
  • Limpieza p. 126
  • Mantenimiento general p. 126
  • Almacenaje p. 126
  • Eliminación y protección del medio ambiente p. 126
  • Piezas de repuesto / Accesorios p. 127
  • Garantía p. 127
  • Servicio de reparación p. 127
  • Búsqueda de fallos p. 128
  • Service-Center p. 128
  • Importador Solo se pueden utilizar hojas de sierra que sean apropiadas para la máquina (hojas de sierra HM o CV). Se prohíbe el uso de hojas de sierra HSS o de muelas de tronzar de cualquier tipo. También forma parte de la utilización conforme al n previsto la observancia de las advertencias de seguridad, así como de las instrucciones de montaje y las indicaciones de funcionamiento contempladas en las instrucciones de uso. Quie- nes manejen la máquina y le realicen el mantenimiento deberán conocer su funcionamiento y estar informados sobre los posibles peligros. Deberán observarse además de manera rigurosa las disposiciones vigentes en materia de prevención de accidentes. También deberán observarse las normas generales en materia de medicina del trabajo y de aspectos de seguridad. ¡Atención! Mientras se están manejando aparatos han de respetarse al- gunas medidas de seguridad para evitar lesiones y daños. Por tanto, lea atentamente estas instrucciones de uso y advertencias de seguridad. Consérvelas para que pueda disponer de dicha información en cualquier momento. Si diese el aparato a otras personas, entrégueles también las instrucciones de uso y las ad- vertencias de seguridad. No asumimos ninguna responsabilidad por los accidentes o los daños causados por la inobservancia de estas instrucciones y de las advertencias de seguridad. Cual- quier cambio realizado a la máquina excluye cualquier tipo de responsabilidad por parte del fabricante por los daños que de ello resulten. Incluso realizando un uso conforme al previsto si-ES p. 128

Hallará las imágenes en las solapas delantera y trasera. Vista sinóptica

1 Mesa de serrar 2 Protección de la hoja de sierra 3 Cuña abridora (no visible) 4 Hoja de sierra (no visible) 5 Suplemento de la mesa 6 Ampliación de la mesa 7 Carril guía 8 Escala 9 Rueda de mano 10 Bastidor inferior 11 Tornillo de ajuste 12 Manivela 13 Interruptor de encendido/apagado 14 Interruptor de velocidad 15 Palanca de excéntrica 16 Tope paralelo

17 Adaptador de aspiración 18 Taco de desplazamiento

19 Patas de apoyo (4x) 20 Travesaño intermedio, corto (2x) 21 Travesaño intermedio, largo (2x) 22 Pies de goma (4x) 23 Arco de apoyo (2x)

24 Soportes de la mesa, cortos

27 Tornillo de jación cuña abridora

28 Láser 29 Interruptor láser 30 Tornillo compartimento pilas 31 Tapa para las pilas

32 Tornillo con tuerca estriada y arandela

33 Ranura 34 Tornillo moleteado 35 Riel de tope 36 Tope transversal Descripción del funcionamiento La sierra circular de mesa está prevista para realizar cortes longi- tudinales y transversales (solo con tope transversal) de cualquier tipo de maderas adaptadas al tamaño de la máquina. No se puede cortar ningún tipo de madera en forma de rollo. Datos técnicos Sierra circular ...................................................... PTKS 2000 G5 Motor de corriente alterna .......................... 230-240 V~ 50 Hz Régimen de ralentí n

Consumo de potencia ................................. 500 W (S1)** guen existiendo ciertos factores de riesgo. Condicionado por la construcción y el diseño de la máquina se pueden producir los siguientes riesgos:

  • Entrar en contacto con la hoja de sierra en la zona no cubier-
  • Introducir las manos en la hoja de sierra en funcionamiento (corte)
  • Rebote de la pieza de labor y partes de la misma
  • Rotura de la hoja de sierra
  • Pueden salir disparadas piezas de metal duro defectuoso de la hoja de sierra.
  • Daños auditivos si no se utiliza la protección auditiva necesa- ria.
  • Emisiones de polvo de madera dañinas para la salud si se utiliza en espacios cerrados. Rogamos tenga en cuenta que nuestros aparatos no están cons- truidos para ser utilizados en ámb itos profesionales, en la fabri- cación artesanal o industrial. La garantía caduca en el caso de uso comercial. No asumimos ninguna prestación de garantía si el aparato se utiliza en establecimientos profesionales, artesanales o industriales, ni en el caso de actividades equiparables. Descripción general Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe que esté completo: - La mesa de la sierra lleva la hoja de sierra de metal duro premontada con 24 dientes - Hoja de sierra de metal duro con 48 dientes - Protección de la hoja de sierra con material de montaje - Cuña abridora - Láser - Pilas 1,5V AAA (2x) - Carril guía - Tope paralelo - Riel de tope - Tope transversal - Ampliación de la mesa (2x) - Taco de desplazamiento - Patas de apoyo (4x) - Travesaño intermedio, corto (2x) - Travesaño intermedio, largo (2x) - Pies de goma (4x) - Arco de apoyo (2x) - Soportes de la mesa, cortos (4x) - Instrucciones de uso Material de montaje (a) tornillo hexagonal con unión, 24 unidades; (b) tirafondos, 20 unidades; (c) arandela en U, 20 unidades; (d) anillo elástico, 20 unidades; (e) tuercas, 28 unidades Herramientas - (h) Llave Allen HX 6 - (k) Llave poligonal SW 10/22 - (i) Llave de boca SW 8/10 Herramientas adicionales que se necesitan - Destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruzES
  • Régimen de servicio S6 40%: Servicio permanente con carga intermi- tente (duración del ciclo 10 min). Para no calentar el motor en exceso, el motor puede estar en servicio el 40% de la duración del ciclo en la potencia nominal indicada y posteriormente ha de seguir funcionando el 60% de la duración del ciclo sin carga. ** Régimen de trabajo S1: Funcionamiento continuo con carga constante Este aparato está previsto para funcionar en una red de alimen- tación con una impedancia del sistema (resistencia interna de la red) Zmáx en el punto de transferencia (conexión del hogar) de un máximo de 0,5367 Ohm. El usuario debe asegurarse de que el aparato solo se pone en funcionamiento en una red de alimentación que cumple los requisitos. Si es necesario, se puede consultar la impedancia del sistema a la empresa de suministro energético. - El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medición en un procedimiento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para hacer una comparación entre una herramienta eléctrica y otra. - El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados también pueden utilizarse para una eva- luación preliminar de la carga. Advertencia: Los valores de emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar frente a los valores indicados cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica, depen- diendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta y, en particular, del tipo de pieza de trabajo que se pro- cesa. Deberán tomarse medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de la vibración bajo condiciones de uso reales (deberán tenerse en cuenta to- das las partes del ciclo de trabajo, por ejemplo, el tiempo durante el cual la herramienta eléctrica está apagada, y cuando está encendida funcionando sin carga). Instrucciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Al hacer uso de herramientas eléctricas, deberán tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad funda- mentales para protegerse contra descargas eléctricas, peligro de lesiones o de incendio. Antes de utilizar esta herramienta eléctri- ca lea todas las indicaciones de seguridad y consérvelas en un lugar seguro. Símbolos y pictogramas Símbolos en el aparato Lea las instrucciones de uso. Use dispositivos de protección de ojos. Póngase protección en los oídos. Lleve una mascarilla protectora. Atención - Riesgo de lesión. Nunca introduzca las manos en la hoja de sierra en funcionamiento. No exponer el equipo a la lluvia. No exponga el apara- to a la humedad. No trabaje bajo lluvia. ¡Atención! - Radiación láser. No dirigir la mirada hacia el rayo. Láser Clase 2 Esta identicación se encuentra en la protección de la hoja de sierra. Clase de protección II (Aislamiento doble) Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Interruptor de velocidad 3200 min

Interruptor de velocidad 5000 min

Grácos adicionales en las hojas de sierra Atención - una hoja de sierra dañada no se puede seguir utilizando en ningún caso. Cambiar inmediatamente la hoja de sierra. Símbolos en las instrucciones de uso Señales indicadoras de peligro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas. Señales de obligación (en lugar de la señal de atención, se explica la obligación) con información para la preven- ción de daños.ES

autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica. f) Cuando no sea posible evitar el uso de la herra- mienta eléctrica en entornos húmedos, utilice un interruptor de protección contra corriente residual. El uso de un interruptor de protección contra corriente resi- dual reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD DE PERSONAS:

a) Esté atento, observe lo que hace y utilice la he- rramienta eléctrica con esmero. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes. b) Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir da- ños. c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o lle- varla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramienta eléc- trica mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes. d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la herramienta eléc- trica. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes. e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar rmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá con- trolar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inespera- das. f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni jo- yería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes ale- jados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles. g) Cuando se puedan montar dispositivos para aspi- rar polvo o colectores, estos se deberán colocar y utilizar correctamente. Si se utiliza la aspiración de pol- vo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo. h) No se deje llevar por una falsa sensación de se- guridad y no ignore las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun estando familiarizado con la herramienta después de usarla con frecuen- cia. Un uso negligente puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.

4) UTILIZACIÓN Y TRATAMIENTO DE LA HERRAMIENTA

ELÉCTRICA: a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada. b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el in- terruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas. c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar ajustes en la herramienta, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Señales de indicación con informaciones para un mejor manejo del aparato. Atención: Peligro de accidentes y lesiones debido a una descarga eléctrica. Tire el cable de alimentación antes de cualquier ajuste, mantenimiento o reparación. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ATENCIÓN! Lea todas las indicaciones de segu- ridad, instrucciones, ilustraciones y datos técni- cos que acompañan a esta herramienta electró- nica. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones. Guarde todas las instrucciones de seguridad y de pro- cedimiento, para poderlas consultar en un momento dado. El concepto de “herramienta eléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad, se reere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de alimenta- ción).

1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO:

a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien ilu- minado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes. b) No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la herramienta eléctri- ca.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA:

a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modi- carse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con supercies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neve- ras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra. c) Mantener la herramienta eléctrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléc- trico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilizar el cable para llevar o colgar la herra- mienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados au- mentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exte- rior, utilice solamente cables de alargo que esténES

Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctri- ca se ponga en marcha de forma inadvertida. d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiari- zadas con él o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia. e) Conserve con cuidado la herramienta eléctrica y piezas de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atas- cadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas. f) Mantener las herramientas cortantes aladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde alado se atascan menos y son más fáciles de dirigir. g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condi- ciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otros nes que los previstos puede producir situaciones peligrosas. h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empu- ñaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueden hacer perder el control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualicado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para sierras cir- culares de mesa

1) Instrucciones de seguridad relacionadas con la cu-

bierta protectora a) Mantenga montadas las cubiertas de protección. Las cubiertas de protección deben permanecer fun- cionales y correctamente colocadas. Las cubiertas de protección sueltas, dañadas o que no funcionen correctamen- te deben ser reparadas o sustituidas. b) Antes de conectar esta herramienta eléctrica, ase- gúrese de que la hoja de sierra no toque la cubier- ta de protección, la cuña abridora o la pieza de trabajo. El contacto accidental de estos componentes con la hoja de sierra puede provocar una situación peligrosa. c) Ajuste la cuña abridora según la descripción de es- tas instrucciones de uso. Un espaciado, posicionamiento o alineación incorrectos pueden ser las razones por las que la cuña abridora no evita ecazmente el retroceso. d) Para que la cuña abridora funcione, esta debe ac- tuar sobre la pieza. Si se realizan cortes en piezas que son demasiado cortas para que la cuña abridora encaje, la cuña resulta inecaz. En estas condiciones, la cuña abridora no puede evitar el retroceso. e) Utilice la hoja de sierra adecuada para la cuña abridora. Para que la cuña abridora funcione correctamen- te, el diámetro de la hoja de sierra debe coincidir con el de la cuña abridora correspondiente, la hoja principal de la sie- rra debe ser más na que la cuña y el ancho de los dientes debe ser mayor que el grosor de la cuña abridora.

2) Indicaciones de seguridad para el aserrado

PELIGRO: No ponga los dedos o las manos cerca de la hoja de sierra o en la zona de aserra- do. Un descuido o un resbalón podrían llevar su mano hacia la hoja de sierra y causar lesiones graves. b) Introduzca la pieza de trabajo en la hoja de sierra solo en sentido contrario a la rotación. Si introduce la pieza de trabajo en la misma dirección que el sentido de rotación de la hoja de sierra por encima de la mesa, tanto la pieza de trabajo como su mano pueden ser arrastradas hacia la hoja de sierra. c) No utilice nunca el tope de inglete para introducir la pieza trabajo cuando realice cortes longitudi- nales. Si realiza cortes transversales con el tope de inglete, no utilice nunca adicionalmente el tope paralelo para ajustar la longitud. El guiado simultá- neo de la pieza de trabajo con el tope paralelo y el tope de inglete aumenta la probabilidad de que la hoja de sierra se atasque y retroceda. d) Al realizar cortes longitudinales, aplique siempre la fuerza de avance sobre la pieza entre el riel de tope y la hoja de sierra. Utilice un taco de despla- zamiento si la distancia entre el riel de tope y la hoja de sierra es inferior a 150 mm, y un bloque de desplazamiento si la distancia es inferior a 50 mm. De este modo, asegurará que su mano permanezca a una distancia segura de la hoja de sierra. e) Utilice únicamente taco de desplazamiento sumi- nistrado por el fabricante o uno fabricado según las indicaciones. El taco de desplazamiento garantiza una distancia suciente entre la mano y la hoja de sierra. f) No utilice nunca un taco de desplazamiento daña- do o aserrado. Un taco dañado puede romperse y hacer que su mano quede atrapada en la hoja de sierra. g) No trabaje “a mano libre”. Use siempre el tope paralelo o el tope de inglete para ajustar y guiar la pieza de trabajo. “A mano libre” signica apoyar o guiar la pieza de trabajo con las manos en lugar de utilizar el tope paralelo o de inglete. El aserrado a mano libre puede provocar desajustes, atascos y retrocesos. h) No coloque nunca la mano alrededor de una hoja de sierra giratoria o por encima de ella. Tocar una pieza de trabajo puede provocar un contacto involuntario con la hoja de sierra giratoria.

i) Apoye las piezas largas y/o anchas detrás y/o a

un lado de la mesa de la sierra para que perma- nezcan horizontales. Las piezas de trabajo largas y/o anchas tienden a inclinarse fuera del borde de la mesa de serrar; esto puede provocar una pérdida de control, el atasco de la hoja de sierra y retroceso. j) Introduzca la pieza de trabajo de manera unifor- me. No doble ni retuerza la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra se atasca, apague inmediatamente la herramienta, desenchufe el cable de alimenta- ción y elimine la causa del bloqueo. El bloqueo de la hoja de sierra por parte de la pieza de trabajo puede provo- car un retroceso o un atasco del motor. k) No retire el material aserrado mientras la sierra esté en funcionamiento. El material cortado puede que- dar atascado entre la hoja de sierra y riel de tope o en la cubierta de protección y arrastrar los dedos hacia la hoja deES

i) Mantenga las hojas de sierra limpias, aladas y

adecuadamente ajustadas. No utilice nunca hojas de sierra combadas, o con los dientes agrietados o rotos. Las hojas de sierra aladas y correctamente ajustadas minimizan los atascos, los bloqueos y los retrocesos.

4) Instrucciones de seguridad para el manejo de las

sierras circulares de mesa a) Apague la sierra circular de mesa y desconéctela de la red eléctrica antes de retirar los insertos de la mesa, de cambiar la hoja de sierra, de realizar ajustes en la cuña abridora o en la cubierta de protección de la hoja de sierra y también cuando la máquina quede desatendida. Tome precauciones para evitar accidentes. b) No deje nunca la sierra de mesa en funcionamien- to sin vigilancia. Apague la herramienta y no la deje hasta que se haya detenido por completo. Una sierra en funcionamiento sin vigilancia puede ser un peligro fuera de control. c) Coloque la sierra circular de mesa en un lugar nivelado, con buena iluminación y donde usted pueda estar de pie con seguridad y mantener el equilibrio. El lugar de instalación debe permitir espacio suciente para manejar bien el tamaño de sus piezas de trabajo. El desorden, las zonas de trabajo sin iluminación y los suelos irregulares y resbaladizos pueden provocar accidentes. d) Retire regularmente el serrín y el polvo de debajo de la mesa de la sierra y/o del sistema de extrac- ción de polvo. El serrín acumulado es inamable y puede prender por sí solo. e) Asegure la sierra circular de mesa. Una sierra circular de mesa mal asegurada puede moverse o volcarse. f) Retire las herramientas de ajuste, los restos de madera, etc. de la sierra circular de mesa antes de encenderla. Peligro por desviación o atrapamiento. g) Utilice siempre hojas de sierra del tamaño ade- cuado y con el oricio de alojamiento apropiado (p. ej., con forma de rombo o redondo). Las hojas de sierra que no encajan en las piezas de montaje de la sierra, giran de manera irregular y provocan la pérdida de control. h) Nunca utilice accesorios de montaje para la hoja de sierra dañados o inadecuados como es el caso, por ejemplo, de las bridas, arandelas, pernos o tuercas. Estos accesorios de montaje para la hoja están di- señados especícamente para un funcionamiento seguro y un rendimiento óptimo de la sierra.

i) No se ponga nunca de pie sobre la sierra circular

de mesa ni la utilice como taburete. Pueden producir- se lesiones graves si la herramienta se vuelca o si usted entra accidentalmente en contacto con la hoja de sierra. j) Asegúrese de que la hoja de sierra está montada en el sentido de rotación correcto. No utilice discos abrasivos o cepillos de alambre con la sierra de mesa. La instalación incorrecta de la hoja o el uso de acce- sorios no recomendados puede provocar lesiones graves. Advertencias de seguridad para manejar el láser – Atención: Radiación láser: no dirigir la mirada hacia el rayo Clase láser 2 – Esta identicación se encuentra en la protección de la hoja de sierra. sierra al retirarlo. Apague la sierra y espere a que la hoja se detenga antes de retirar el material. l) Para cortes longitudinales en piezas de trabajo de menos de 2 mm de grosor, utilice un tope paralelo auxiliar que esté en contacto con la supercie de la mesa. Las piezas nas pueden quedar atrapadas bajo el tope paralelo y provocar un retroceso.

3) Retroceso: causas e indicaciones de seguridad

El retroceso es la reacción repentina de la pieza de trabajo cuando se produce un enganche, un bloqueo de la hoja de sie- rra o un corte en la pieza de trabajo en ángulo con respecto a la hoja de sierra, o cuando parte de la pieza de trabajo queda atrapada entre la hoja de sierra y el tope paralelo u otro objeto estacionario. En la mayoría de casos, cuando se produce un retroceso, la pie- za de trabajo queda atrapada por la parte trasera de la hoja de sierra, se levanta en la mesa de serrar y sale despedida hacia el usuario. El retroceso es la consecuencia de un uso erróneo o incorrecto de la sierra circular de mesa. Se puede evitar tomando las medidas de precaución que se describen a continuación. a) Nunca se sitúe en línea directa con la hoja de sie- rra. Manténgase siempre en el lado de la hoja de sierra en el que también se encuentra el riel de tope. En caso de retroceso, la pieza de trabajo puede salir despedida a gran velocidad hacia las personas que se en- cuentren delante y en línea con la hoja de sierra. b) No introduzca nunca la mano por encima o por detrás de la hoja de sierra para tirar o sostener la pieza de trabajo. Podría producirse un contacto acci- dental con la hoja de sierra o un retroceso que haga que sus dedos sean arrastrados hacia la hoja de sierra. c) No sujete ni presione nunca la pieza que va a se- rrar contra la hoja de sierra en marcha. Presionar la pieza que va a serrar contra la hoja de sierra puede provo- car atascos y retrocesos. d) Alinee el riel de tope en paralelo a la hoja de sie- rra. Un riel de tope no alineado empujará la pieza de tra- bajo contra la hoja de sierra y producirá un retroceso. e) Apoye tableros grandes para reducir el riesgo de retroceso de una hoja de sierra atascada. Los tableros grandes pueden doblarse por su propio peso. Los tableros deben estar apoyados siempre que sobresalgan de la supercie de la mesa. f) Tenga especial cuidado al serrar piezas de trabajo que estén torcidas, anudadas, combadas o que no tengan un borde recto, guíelas con un tope de inglete o a lo largo de un riel de tope. Una pieza de trabajo combada, anudada o torcida es inestable y provo- cará la desalineación de la cuchilla con la hoja de sierra, atascos y retrocesos. g) Nunca sierre varias piezas apiladas una encima de otra o una detrás de otra. La hoja de sierra podría atrapar una o varias piezas y provocar un retroceso. h) Si desea volver a poner en marcha una sierra cuya hoja está atascada en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la ranura de corte para que los dientes de la sierra no queden atrapados en la pieza. Si la hoja de sierra está atascada, volver a poner en marcha el aparato puede levantar la pieza y provo- car un retroceso.ES

Advertencias de seguridad para manejar pilas 1 Procurar siempre que las pilas insertadas tengan la polaridad correcta (+ y –) como está indicado en las mismas. 2 No poner las pilas en cortocircuito. 3 No cargar pilas que no sean recargables. 4 No descargar las pilas en exceso. 5 No mezclar pilas antiguas con nuevas, ni aquellas que sean de diferentes tipos o fabricantes. Utilizar siempre las pilas de un mismo juego. 6 Sacar inmediatamente las pilas gastadas del aparato y elimi- narlas correctamente. 7 No calentar las pilas. 8 No soldar o soldar con estaño directamente donde están las pilas. 9 No desmontar las pilas. 10 No deformar las pilas. 11 No tirar las pilas al fuego. 12 Almacenar las pilas fuera del alcance de los niños. 13 No permitir que los niños cambien las pilas sin estar vigila- dos. 14 No almacene las pilas cerca del calor, de hornillas o de otras fuentes de calor. No exponga las pilas a la irradiación solar directa, no las use o conserve en el coche si hay altas tempe- raturas. 15 Conservar las pilas no usadas en su embalaje original y alejadas de objetos de metal. No mezclar las pilas desem- baladas. Puede provocar el cortocircuito de las pilas y en consecuencia daños, quemaduras, incluso existe peligro de incendio. 16 Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo largo, sacarlas del aparato; excepto si se utiliza para casos de emergencia. 17 Las pilas descargadas no se pueden tocar NUNCA sin la protección correspondiente. Si el líquido expulsado de la pila entrase en contacto con la piel, debería lavarse, inmediata- mente, la zona afectada con agua corriente. Evite en todos los casos que los ojos y la boca entren en contacto con el líquido que sale de la pila. Si fuese el caso, acuda inmedia- tamente a un médico. 18 Limpiar los contactos de las pilas y los contracontactos en el aparato antes de insertar las pilas. Riesgos residuales La herramienta electrónica se ha construido según el estado de la técnica actual y las reglas reconocidas en materia de seguridad técnica. A pesar de ello, mien- tras se realiza el trabajo pueden aparecer algunos riesgos residuales.

  • Peligro para la salud a causa de la corriente al utilizar líneas de conexión eléctrica no dispuestas debidamente.
  • A pesar de tomar todas las medidas de precaución pueden seguir existiendo riesgos residuales.
  • Los riesgos residuales se pueden minimizar si las «indicacio- nes de seguridad» y el «uso conforme el previsto», así como las instrucciones de servicio se respetan en conjunto.
  • No sobrecargue demasiado la máquina, ejercer demasiada presión al serrar daña rápidamente la hoja de sierra. Esto puede provocar que la máquina pierda potencia al trabajar y reduce la exactitud de corte.
  • Evite que la máquina se ponga en funcionamiento por error; al introducir el enchufe en la clavija no se puede presionar el interruptor de funcionamiento.
  • Utilice las herramientas que se recomiendan en el manual. Con ello conseguirá que la sierra alcance su potencia óptima.
  • Cuando el aparato esté funcionando no acerque las manos a la zona de trabajo.
  • Antes de realizar trabajos de ajuste o de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Conexión eléctrica El motor eléctrico instalado está conectado y listo para funcionar. La conexión se corresponde con las disposiciones VDE, de la Asociación alemana de elec- trotecnia, electrónica y tecnología de la información) y DIN. La conexión a red por parte del cliente y la línea de extensión utilizada ha de cumplir la normativa.
  • El producto cumple con los requisitos contemplados en la EN61000-3-11 y está sometido a las condiciones particula- res de conexión. Por lo que no está permitida su utilización en puntos de conexión de libre elección.
  • Si las condiciones de la red no son apropiadas, el aparato puede sufrir oscilaciones de tensión transitorias.
  • La máxima impedancia de red permitida en el punto de co- nexión eléctrica es de 0,5367 Ohm y no puede ser sobrepa- sada.
  • Como usuario ha de asegurarse, si es necesario consultando con la empresa suministradora de energía, que la capacidad de carga de corriente constante de la red en el punto de conexión con la red pública es suciente para conectar el aparato. Indicaciones importantes Cuando hay sobrecarga del motor este se apaga automática- mente. Pasado un tiempo de enfriamiento (el tiempo es variable) se puede volver a arrancar el motor. Línea de conexión eléctrica defectuosa En ocasiones, a las líneas de conexión eléctrica se les deteriora su aislamiento. Esto puede deberse a:
  • Punto de aprisionamiento cuando las líneas de conexión pa- san por ventanas o por puertas entreabiertas.
  • Dobleces por la jación o guiado inapropiado de la línea de conexión.
  • Puntos de intersección al cruzar la línea de conexión.
  • Daños en el aislamiento al arrancar el cable del enchufe de la pared.
  • Roturas por el envejecimiento del aislamiento. Este tipo de líneas de conexión eléctrica deterioradas no se pue- den utilizar y son muy peligrosas por los daños de aislamiento que presentan. Revisar regularmente las líneas de conexión para ver si presentan daños. Procure que mientras realiza las comprobaciones la línea de conexión no esté conectada a la red eléctrica. Las líneas de conexión eléctrica han de corresponderse con las disposiciones VDE, de la Asociación alemana de electrotecnia, electrónica y tecnología de la información) y DIN. Utilice exclusi- vamente líneas de conexión marcadas con H05VV-F. Es obligatorio que la designación del tipo esté marcada en la línea de conexión.
  • La sustitución del cable de alimentación deberá realizarla el fabricante o uno de sus representantes a n de evitar cualquier riesgo para la seguridad.ES

¡Atención! Los dos arcos de apoyo han de - jarse en la parte trasera de la máquina en los puntos de jación (25). (Figura 7).

9. Atornille los arcos de apoyo (23) en los agujeros de las pa-

tas de apoyo (19) traseras. Accesorios de montaje: 2 tirafon- dos (b), arandelas (c), anillos elásticos (d) y tuercas (e) (g. 13). Montar el carril guía con escala (g. 14-17)

10. Fije los cuatro tirafondos (b) suavemente con una tuerca en

la mesa de serrar (1) y en la ampliación de la mesa (6). Las cabezas de los tornillos deben apuntar hacia fuera. Seleccione los dos oricios exteriores de la mesa de serrar (1) y los dos oricios exteriores de la extensión de la mesa (6).

11. Enrosque las dos partes del carril guía (7) en los tirafondos

de la mesa de serrar y en la extensión de la mesa. Una las dos partes del carril guía.

12. Coloque el tope paralelo (16) sobre el carril guía (7) (g.16).

Empuje el tope paralelo (16) hacia la hoja de sierra (4). La hoja de la sierra debe estar alineada en la línea vertical. Ajuste 0° en la escala (8). Hay 2 escalas (o/n) en el carril guía (7) (g. 17). Indican la distancia entre el tope paralelo y la hoja de sierra. Seleccione la escala adecuada en función de si el tope para- lelo (16) está montado para trabajar con material grueso o no: riel de tope alto (dígitos azules): escala (o), riel de tope bajo (dígitos negros): escala (n). Alinee la escala a la marca. Para ello, deslice el tope parale- lo (16) hasta el punto cero azul o negro según la indicación de la mirilla (p) del tope paralelo (16).

13. Una vez que la escala está alineada, apriete rmemente las

cuatro tuercas de los tirafondos para jar el carril guía. Antes de la primera puesta en marcha, contro- lar la posición de la cuña abridora. Por motivos de transporte, la cuña abridora está ajustada en la posición más baja. Sustituir el suplemento de la mesa (Fig. 18)

1. Deberá cambiarse el suplemento de la mesa (5) cuando se

haya gastado o deteriorado, de lo contrario existe mucho peligro de lesión.

2. Retirar los 2 tornillos de cabeza avellanada (26).

3. Levante un poco el suplemento de mesa (5) trasero y empúje-

lo hacia atrás en la dirección de la echa. Retire el suplemen- to de la mesa (5). Eventualmente, toque por el lado izquierdo del centro del suplemento de la mesa (5) para soltar el salien- te del suplemento de la mesa (5).

4. El montaje del suplemento nuevo se realiza en orden inverso.

Montar/Cambiar la hoja de sierra (Fig. 3+18-21)

1. ¡Atención! Retirar el cable de alimentación y llevar

guantes de protección.

2. Desmontar la protección de la hoja de sierra (2).

3. Desmontar el láser (28) aojando los tornillos (z).

4. Retirar el suplemento de la mesa (5) (véase “Sustituir el suple-

5. Soltar el tornillo de ajuste (11). Para facilitar la colocación de

la llave Allen (h) y de la llave poligonal (k), incline la hoja de sierra (4) girando la rueda manual (9). Motor de corriente alterna

  • La tensión de red ha de ser de 230-240 V~.
  • Las líneas de extensión de hasta 25 m de longitud han de tener una sección de 2,5 milímetros cuadrados. Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico solo podrán ser realizadas por electricistas profesionales. Si tiene que realizar alguna consulta, por favor, indique los siguientes datos:
  • Tipo de corriente del motor
  • Datos de la placa identicativa de la máquina
  • Datos de la placa identicativa del motor Montaje Antes de la primera puesta en funcionamiento, revise que la brida exterior de la hoja de sierra esté bien jada. Montaje, cambio de piezas y ajustes ¡Atención! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reequipación o montaje ha de retirar el enchufe de la red eléctrica Coloque todas las piezas que se suministran sobre una supercie lisa. Agrupe las piezas que sean iguales. Introduzca los tornillos desde fuera hacia el interior, asegure las uniones desde dentro con tuercas. Indicación: Durante el montaje apriete las tuercas y los tornillos solo para evitar que puedan desprenderse. Montaje del bastidor y extensión de la mesa (Fig. 1-13)

1. Coloque en el suelo la sierra circular de mesa con la mesa

(1). Si la mesa de serrar (1) no se queda apoyada completa- mente sobre el suelo, utilice la manivela (12) para corregir la posición de la cuña abridora (3) y hoja de sierra (4).

2. Alinee la extensión de la mesa (6) con la mesa de la sierra.

El logotipo “Parkside” de las extensiones de la mesa (6) se aleja de la mesa de serrar (1).

3. Fije levemente la extensión de la mesa (6) a la mesa de la

sierra (1) utilizando los tornillos hexagonales con collar (a) (Fig. 6). Las cuatro patas de apoyo (19) se atornillan junto con los soportes de la mesa (24) a la carcasa.

4. Atornille sin apretar los soportes de la mesa (24) en la carca-

sa de la sierra circular de mesa con las cuatro patas de apo- yo (19). Utilice los tornillos hexagonales con collar (a). Para la extensión de la mesa (6), utilice los tornillos hexagonales con collar (a), los anillos elásticos (d), las arandelas (c) y las tuercas (e).

5. Ahora, atornille sin apretar los cuatro travesaños intermedios

(20/21) a las patas de apoyo (19). Utilice los tirafondos (b), las arandelas (c), los anillos elásticos (d) y las tuercas (e) (g.11).

6. A continuación, apriete todos los tornillos de las patas (19) y

de la extensión de la mesa (6).

7. Ahora, calce los pies de goma (22) sobre las patas de apo-

8. Coloque la sierra circular de mesa en el bastidor inferior

el eje del motor con la llave poligonal (k) (entrecaras 22).

7. ¡Atención! Girar el tornillo en la dirección de rotación de la

hoja de sierra. Retire el tornillo suelto.

8. Retirar la brida externa y sacar la antigua hoja de sierra en

diagonal hacia abajo desde la brida interior.

9. Limpiar con cuidado la brida de la hoja de sierra con un ce-

pillo metálico antes de montar la hoja de sierra nueva.

10. Volver a insertar la hoja de sierra nueva en orden inverso y

apretar. ¡Atención! Tener en cuenta el sentido de la marcha; la inclinación del corte de los dientes ha de indicar en el sentido de la marcha, es decir, hacia delante.

11. Volver a montar y reajustar el suplemento de la mesa (5) y la

protección de la hoja de sierra (2).

12. Montar el láser (28) de nuevo. Véase el capítulo “Ajustar el

13. Antes de volver a trabajar con la sierra deberá revisar la fun-

cionalidad del dispositivo de protección. Observe las siguientes indicaciones sobre el montaje de las hojas de sierra: - Las hojas de sierra deben jarse de forma que no puedan soltarse mientras estén en funcionamiento. - Asegúrese de que el montaje se realice únicamente en los cubos de la herramienta o en la supercie de sujeción de las hojas de sierra y que los los de corte no entren en contacto con los elementos de sujeción. - Apriete el tornillo de jación solo con un destornillador adecuado y con un par de apriete de 2,25 - 2,75 Nm. - No está permitido alargar el destornillador o apretar con la ayuda de martillazos. - Limpie las supercies de jación cuando presenten sucie- dad, grasa, aceite o agua. - Apriete los tornillos de sujeción solo según las instruccio- nes del fabricante. Montar/ajustar la cuña abridora; Colocar la batería ¡Atención! ¡Retirar cable de alimentación! Siem- pre que se cambie la hoja de sierra hay que volver a ajustarla (4). (Fig. 18-22)

1. Ajustar la hoja (4) a la profundidad de corte máxima, colo-

carla en posición 0° y enclavar.

2. Desmonte la protección de la hoja de sierra (2) (no durante

3. Desmontar el láser (28) aojando los tornillos (z).

4. Aoje los dos tornillos avellanados del suplemento de la

mesa (26) y retire el suplemento (5).

5. Aoje el tornillo de jación (27) (utilice la llave de boca en-

trecaras 8 suministrada).

6. Empuje la cuña abridora (3) hasta el nal.

7. Vuelva a apretar el tornillo de jación (27).

8. Montar el suplemento de la mesa (5) de nuevo.

9. Montar el láser (28) de nuevo. Véase el capítulo “Ajustar el

10. Vuelva a montar la protección de la hoja de sierra (2).

11. Insertar las pilas:

- Coloque el interruptor (29) encendido/apagado del láser en la posición “0” (láser apagado). - Retire la tapa del compartimento de las pilas (31) aojan- do el tornillo (30). Ahora, retire la tapa del compartimento de las pilas (31) inclinándola lateralmente. - Introduzca las pilas (tipo AAA) que se adjuntan y procure que la polaridad sea la correcta - Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas (31) y fíjela con el tornillo (30). Observación relativa a las pilas: - Si no va a utilizar el láser durante un tiempo, retire las pilas del compartimento. Si sale líquido de las pilas podría dañar el aparato. - No coloque las pilas sobre radiadores ni las exponga a la luz solar intensa durante mucho tiempo; las temperaturas superiores a 45 °C podrían dañar el aparato. Montar / desmontar la protección de la hoja de sierra (Fig. 23)

1. Aoje el tornillo con tuerca estriada (32) y la arandela de la

protección de la hoja de sierra (2). Coloque la protección de la hoja de sierra (2) desde arriba en la cuña abridora (3).

2. Monte el tornillo con tuerca estriada (32) y la arandela tal

3. Apriete el tornillo (32). La protección de la hoja de sierra ha

de poder moverse libremente.

4. El desmontaje se realiza en el orden inverso. ¡Atención! An-

tes de comenzar a serrar, la protección de la hoja de sierra (2) ha de introducirse dentro del material a serrar. Conectar el dispositivo de aspiración (Fig. 24)

1. Inserte una manguera de aspiración en el adaptador de

aspiración (17). En caso necesario, asegure la manguera de aspiración con una abrazadera de manguera para evitar el deslizamiento del adaptador de aspiración (17).

2. Los aspiradores domésticos no son adecuados como disposi-

tivo de aspiración. Utilice un aspirador multiuso o un aspira- dor especíco para virutas. Antes de la puesta en funcionamiento

  • La máquina ha de estar colocada en un sitio estable, es de- cir, atornillada rmemente al bastidor inferior.
  • Antes de ponerlo en funcionamiento han de montarse correc- tamente todas las cubiertas y los dispositivos de protección.
  • La hoja de sierra ha de poder moverse libremente.
  • Si se trata de madera que ya ha sido procesada tener en cuenta que puede incorporar cuerpos extraños como puntillas o tornillos, etc.
  • Antes de accionar el interruptor de encendido/apagado ase- gúrese que la hoja de sierra esté montada correctamente y que las piezas movibles se mueven suavemente.
  • Antes de conectar la máquina compruebe que los datos que están en la placa identicadora del tipo se corresponden con los datos de la red.
  • Solo conecte la máquina a un enchufe con contacto de pues- ta a tierra debidamente instalado que esté protegida por fusible de al menos 16A.
  • Conectar el aparato sólo a cajas de empalme que tengan un sistema protector contra corrientes de falla (Residual Current Device) con una intensidad de corriente evaluable no mayor de 30mA. Antes de la primera puesta en funcionamiento, revise que la brida exterior de la hoja de sierra esté bien jada.ES

Ajustar el tope paralelo (Fig. 26) - ¡Atención! Retirar la protección de la hoja de sierra - Ajustar la hoja de sierra (4) a la máxima profundidad de cor- te. - Ajuste el tope paralelo (16) de forma que el carril toque la hoja de sierra. - Si el tope paralelo (16) no discurre en una línea con la hoja de sierra (4), siga los siguientes pasos. Aojar los tornillos (r) del tope paralelo hasta que el tope paralelo (16) se pueda colocar en paralelo a la hoja de sierra (4). - Vuelva a apretar los tornillos (r). Ajuste de la escala del tope paralelo (Fig. 28) - Asegúrese de que la indicación de la mirilla (p) del tope pa- ralelo (16) muestra valores correctos en relación con la línea de corte. Si no fuese el caso, proceder de la siguiente mane- ra: - Aoje el tornillo (q) con el que está jada la indicación de la mirilla (p) del tope paralelo (16). Ahora se puede ajustar la indicación en la mirilla (p) a la posición correcta. - Vuelva a apretar ahora el tornillo (q) a la mirilla (p). Tope transversal (Fig. 27) - Insertar el tope transversal (36) en una ranura (33) de la mesa de serrar. - Aojar los tornillos moleteados (34). - Girar el tope transversal (36) hasta que se haya ajustado el ángulo deseado. La muesca en la varilla guía indica el ángu- lo ajustado. Volver a apretar el tornillo moleteado (34). ¡Atención! - No empujar demasiado el riel de tope (35) en la dirección de la hoja de sierra. - La distancia entre el riel de tope (35) y la hoja de sierra (4) debería ser de unos 2 cm. Ajuste del ángulo (Fig. 27+3) Con la sierra circular de mesa se pueden realizar cortes diago- nales hacia la izquierda de 0°-45° con respecto al riel de tope. Antes de realizar cualquier corte compruebe que entre el riel de tope (35), la posicionadora de corte diagonal (36) y la hoja de sierra (4) no se puede producir ninguna colisión. - Soltar mango para inmovilizar (9) - Al girar la rueda de mano (11), se ajusta la medida del án- gulo que se desea según la escala (10). - Enclavar el mango (9) para inmovilizar en el ángulo que se desea. Utilización del láser (Fig. 29-30) - El láser (28) permite hacer cortes de precisión con la sierra circular. - Un diodo láser se encarga de generar la luz láser alimen- tado por dos pilas. La luz láser se ensancha en una línea y sale desde la apertura de salida del láser. La línea que pro- yecta puede utilizarla como marca óptima como línea para Manejo Encendido y apagado (Fig. 3) - Al presionar la tecla verde (13) «I» se puede encender la sierra. Antes de comenzar a serrar, esperar a que la hoja de sierra haya alcanzado la velocidad máxima. - Para volver a apagar la sierra ha de presionar la tecla (13) „0“. Cambiar la velocidad (Fig. 3) El interruptor de velocidad permite cambiar entre dos velocida- des del motor: 3200 min

Ajustar la profundidad de corte (Fig. 3) Girando la manivela (12) se puede ajustar la hoja de sierra a la profundidad de corte deseada (ajuste continuo). - En el sentido de las agujas del reloj: mayor profundidad de corte - En el sentido contrario a las agujas del reloj: menor profundi- dad de corte Ajuste la hoja de sierra de forma que sobresalga unos 5 mm del material de corte. Haciendo un corte de prueba puede comprobar el ajuste. Trabajar con el tope paralelo Ajustar el ancho de corte (Fig. 16-17) - Al cortar piezas de madera de forma longitudinal ha de utili- zarse el tope paralelo (16). - El tope paralelo debe montarse en el lado derecho de la hoja de sierra (4). - En el carril guía (16) hay 2 escalas (o/n). Estas muestran la distancia entre el tope paralelo (16) y la hoja de sierra (4) (g. 25). - Seleccione la escala adecuada en función de si el tope pa- ralelo (16) está girado para trabajar con material grueso o no: riel de tope alto (material grueso): escala (o), riel de tope bajo (material no): escala (n) - Ajustar el tope paralelo (16) a la medida deseada en la miri- lla (p) y jar con la palanca excéntrica (15). La palanca excéntrica (15) debe estar en contacto con el riel de tope de forma que pueda jarse con una fuerza media. Si no funciona, siga girando la palanca excéntrica en el sentido de las agujas del reloj para apretarla, o aojarla en sentido contrario. Ajustar longitud del tope (Fig. 25) - Regla general: El extremo trasero del tope se junta con la línea que se ha pensado. Esta comienza más o menos en el centro de la hoja de sierra y discurre 45° hacia atrás. - Ajustar el ancho de corte necesario.ES

el corte de precisión. Observe las indicaciones relativas a la seguridad del láser. - Encender láser: Colocar el interruptor de encendido/apaga- do (29) del láser en I. Se puede acceder al interruptor de en- cendido/apagado (29) del láser cuando la protección de la hoja de sierra (2) está montada a través del hueco que está en la protección (Imagen 29). Desde la apertura de salida del láser se proyecta un rayo láser rojo. Si mientras que va serrando sigue la línea de corte marcada por el láser conse- guirá hacer cortes limpios. - Apagar láser: Colocar el interruptor de encendido/apagado (29) del láser en 0. El láser se apaga. Apague el láser siem- pre que no lo utilice para proteger las pilas. - El rayo láser puede quedar bloqueado si hay restos de polvo o astillas. Retire, por tanto, estas partículas de la apertura de salida del láser siempre que termine (con el aparato apaga- do. Ajustar el láser (Fig. 30) Si el láser (28) ya no muestra la línea de corte correcta se puede volver a ajustar. Para ello ha de desatornillar los tornillos (z). Ajuste el láser de forma que el rayo láser alcance los dientes cor- tantes de la hoja de sierra (4). Vuelva a apretar los tornillos (z) alternamente y uniformemente. Funcionamiento Indicaciones de trabajo Siempre que se realice un ajuste nuevo recomendamos realizar un corte de prueba para revisar las medidas ajustadas. Cuando se encienda la sierra hay que esperar hasta que la hoja de la sierra haya alcanzado la velocidad máxima antes de realizar el corte. Asegurar las piezas de labor largas para evitar que se vuelquen cuando haya nalizado el proceso de corte (p.ej. un bastidor sobre el que puedan ir rodando) Utilice únicamente hojas de sierra con una velocidad igual o su- perior a la marcada en la herramienta eléctrica. Precaución al cortar. Utilice el aparato únicamente con la aspiración. Controle y limpie con regularidad los canales de aspiración. Idoneidad de las hojas de sierra: - 24 dientes: materiales suaves, sin mucha retirada de astillas, corte basto - 48 dientes: materiales duros, poca retirada de astillas, corte más preciso Hacer cortes longitudinales (Fig. 31) En este caso se realiza el corte de la pieza de labor en sentido longitudinal. Uno de los bordes de la pieza de labor se presiona contra el tope paralelo (16), mientras que el lado liso descansa sobre la mesa de serrar (1). La protección de la hoja de sierra (2) siempre ha de estar bajada sobre la pieza de labor. Cuando se realiza un corte longitudinal, la posición de trabajo nunca puede estar en línea con la direc- ción de corte. - Ajustar el tope paralelo (16) según la altura de la pieza de labor y el ancho deseado. - Encender sierra. - Colocar las manos en plano y con los dedos cerrados sobre la pieza de labor que se va empujando apoyada al tope pa- ralelo (6) hacia la hoja de sierra (4). - Guiado lateral con la mano izquierda o derecha (según la posición del tope paralelo) solo hasta el borde delantero de la protección de la hoja de sierra (2). - Siempre empujar la pieza de labor hasta el extremo nal de la cuña abridora (3). - El recorte se queda sobre la mesa de serrar (1) hasta que la hoja de sierra (4) vuelva a la posición de reposo. - Asegurar las piezas de labor largas para evitar que se vuel- quen cuando haya nalizado el proceso de corte (p.ej. un bastidor sobre el que puedan ir rodando) Cortar piezas de labor estrechas (Fig. 32) Los cortes longitudinales de piezas de labor con una ancho infe- rior a 120 mm han de realizarse obligatoriamente con la ayuda de un taco de desplazamiento (18). El taco de desplazamiento se incluye en el volumen de suministro. El taco de desplazamien- to deteriorado o dañado ha de cambiarse inmediatamente.

  • Ajustar el tope paralelo según el ancho de la pieza de labor que se vaya a trabajar.
  • Empujar la pieza de labor con las dos manos, en la zona de la hoja de sierra hay que ayudarse obligatoriamente de un taco de desplazamiento (18).
  • Siempre empujar la pieza de labor hasta el extremo nal de la cuña abridora. ¡Atención! Cuando sean piezas de labor cortas ha de utilizarse el taco de desplazamiento desde el inicio del corte. Cortar piezas de labor muy nas (Fig. 33) Para cortes longitudinales de piezas de labor muy nas con un ancho de 30 mm o menos deberá utilizarse obligatoriamente una madera de desplazamiento. ¡La madera de desplazamiento no se suministra! (Se pueden adquirir en tiendas especializadas) Maderas de desplazamiento desgastadas han de cambiarse convenientemente.
  • El tope paralelo ha de ajustarse al ancho de corte de la pie- za de labor.
  • Empujar la pieza de labor con la madera de desplazamiento contra el riel tope y la pieza de labor con el taco de despla- zamiento (18) hasta el extremo nal de la cuña abridora. Realizar cortes angulares (Fig. 34) Los cortes angulares se realizan siempre utilizando el tope para- lelo (16). - Ajustar la hoja de sierra (4) al ángulo que se desea. - Ajustar el tope paralelo (6) en función del ancho y la altura de la pieza de labor. - Realizar el corte en función del ancho de la pieza de labor. Realizar cortes transversales (Fig. 27/35) - Insertar el tope transversal (36) en una de las dos ranuras (33) de la mesa de serrar. - Ajustar al ángulo deseado. Deberá utilizarse la ranura (33) izquierda si se desea que la hoja de sierra (4) esté además en oblicuo. Así sus manos y el tope transversal no entran en contacto con la protección de la hoja de sierra.ES

- Presionar fuertemente la pieza de labor contra el tope trans- versal (36). - Encender sierra. - Empujar el tope transversal (36) y la pieza de labor en direc- ción a la hoja de sierra para realizar el corte. - Atención: Sujete siempre la pieza de labor guiada, nunca la pieza de labor suelta que se va a cortar. - Adelantar el tope transversal (36) hasta que la pieza de la- bor esté completamente cortada. - Volver a apagar la sierra. Retirar los restos cuando la hoja de sierra esté parada. Cortar tableros de madera aglomerada Para evitar que cuando se corten tableros de madera aglomera- da se astillen los cantos cortados, la hoja de sierra (4) no debe- ría estar ajustada a una altura superior a 5 mm del espesor de la pieza de labor. Transporte (Fig. 36/37)

1. Antes de transportar la herramienta electrónica apáguela y

desconéctela de la toma de corriente.

2. Si está conectada, extraiga la manguera de aspiración del

adaptador de aspiración (17).

3. Hunda la hoja de sierra con la ayuda de la manivela (12).

Para ajustar la hoja de sierra (4) hacia abajo, hay que girar en sentido contrario a las agujas del reloj.

4. La herramienta electrónica deberán portarla al menos entre

dos personas. No la agarre de la zona de ampliación de la mesa. Para transportar la máquina utilice solo los puntos mostrados en la g. 36/37.

5. Proteja la herramienta electrónica de los golpes, empujones y

vibraciones fuertes, p.ej. durante el transporte en vehículos.

6. Asegure la herramienta electrónica para que no se vuelque o

7. Nunca utilice los dispositivos de protección para manejarla o

transportarla. Limpieza y mantenimiento Antes de cualquier ajuste, mantenimiento o corrección desconecte el aparato del enchufe de la corriente. Los trabajos de arreglo y mantenimiento que no están descritos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro servicio técnico. Utilice exclusivamente piezas originales. La sustitución del cable de alimentación deberá realizarla el fabricante o uno de sus representantes a n de evitar cualquier riesgo para la seguridad. Realice regularmente los siguientes trabajos de limpieza y man- tenimiento. Así se garantiza que podrá hacer un uso duradero y seguro. Limpieza No puede rociar el aparato con agua ni intro- ducirlo en el agua. Existe peligro de descarga eléctrica.

  • Mantenga los dispositivos de seguridad, las rejillas de venti- lación y la carcasa del motor libre de polvo y suciedad. Lim- pie el aparato con un trapo limpio o con aire a baja presión.
  • Recomendamos que limpie el aparato directamente después de utilizarlo.
  • Limpie las hojas de sierra con regularidad.
  • Elimine la suciedad, como la resina, de las hojas de sierra solo con disolventes que no perjudiquen las propiedades me- cánicas de las hojas de sierra.
  • Intente limpiar las supercies resinosas con un paño bien escurrido, húmedo y tibio. Procure que no entre líquido en el interior de la carcasa. Alternativamente, puede utilizar un limpiador especial (di- solvente de resina) o un espray multiusos. Observe las indi- caciones de seguridad y las indicaciones del fabricante del producto de limpieza/espray.
  • No utilice detergentes o disolventes porque podrían atacar las piezas de plástico del aparato.
  • Para alargar la vida útil de la herramienta, engrase una vez al mes las piezas giratorias. No engrase el motor. Mantenimiento general
  • Antes de cualquier uso, compruebe el aparato y sus acce- sorios en busca de desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas o dañadas. Si es necesario, cámbielos.
  • Sustituya las hojas de sierra desaladas, dobladas o que ten- gan algún otro desperfecto.
  • Cuando realice trabajos de mantenimiento en las hojas de sierra como, por ejemplo, reparación o realado, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Los trabajos de mantenimiento y las modicaciones de ho- jas de sierra circulares solo deben ser realizados por una persona competente, es decir, una persona con experien- cia y formación especializada que conozca los requisitos de construcción y diseño y que esté familiarizada con los niveles de seguridad exigidos. Almacenaje
  • Cuando no use el equipo, debe guardarse éste en un lugar seco y protegido de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños. Eliminación y protección del medio ambiente El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reci- clarse en forma compatible con el medio ambiente. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Según la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y la transposición al derecho nacional, los aparatos electrónicos usados han de recogerse por separado y ser reciclados respetando el medio ambiente. Alternativas de reciclado frente a la obligación de devolución: El propietario de la motosierra, como alternativa a la devolución, está obligado a colaborar en el reciclado adecuado en caso de renunciar a su propiedad. El aparato antiguo también se podrá llevar a un punto de recogida que se encargue de eliminarlo según la ley nacional de gestión de residuos en ciclo cerrado. Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.ES
  • Entregue este aparato en una ocina de recuperación. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser separa- das por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor información.
  • Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuita. Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios

www.grizzlytools-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 128). (2) Protección de la hoja de sierra Número de pedido 91106125 (4) Hoja de sierra 24 dientes...... Número de pedido 13800400 (4) Hoja de sierra 48 dientes...... Número de pedido 13800409 (6) Ampliación e la mesa ........... Número de pedido 91106128 (7) Carril guía ...........................Número de pedido 91106122 (8) Escala ..................................Número de pedido 91106124 (9) Rueda de mano.. ................. Número de pedido 91106129 (10) Bastidor inferior .................Número de pedido 91106127 (13) Interruptor de encendido/ apagado ................................. Número de pedido 91106123 (16) Tope paralelo. ................... Número de pedido 91106120 (18) Taco de desplazamiento ..... Número de pedido 91104950 (28) Láser................................. Número de pedido 91106126 (36) Tope transversal ................. Número de pedido 91106121 Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitu- ción del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noticados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pue- den ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. ltro o adaptadores), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores, acumuladores o que están fabricados de vidrio). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impro- piamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropia- do del producto, se han de cumplir exactamente todas las indica- ciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le roga- mos seguir las siguientes indicaciones:

  • Para todas las consultas, tenga preparado por favor el res- guardo de caja y el número de artículo (IAN360590_2010) como prueba de la compra.
  • Por favor, saque el número de artículo de la placa de carac- terísticas.
  • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras in- formaciones acerca de la gestión de su reclamación.
  • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte es- pecial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los acce- sorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un em- balaje suciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin fran- queo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus apara- tos defectuosos enviados.ES

Búsqueda de fallos Problema Origen posible Subsanación del error

1. La hoja de sierra se suelta

tras apagar el motor La tuerca de jación no está bien apretada Apretar tuerca de jación, rosca a la derecha

2. El motor no arranca a) Fallo cortocircuito de red a) Comprobar cortocircuito de red

b) Línea de extensión defectuosa b) Cambiar línea de extensión c) Las conexiones del motor o interruptor no están bien c) Que lo compruebe un electricista d) Motor o interruptor defectuoso d) Que lo compruebe un electricista

3. Motor sentido de giro

erróneo Condensador defectuoso Que lo compruebe un electricista

4. El motor no rinde, salta el

fusible a) Sección de la línea de extensión insuciente a) Ver conexión eléctrica b) Sobrecarga por hoja de sierra sin lo b) Cambiar hoja de sierra

5. Supercie quemada en la

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Mediante la presente declaramos que Stołowa piła tarczowa de la serie PTKS 2000 G5 Número de serie 000001 - 115211 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 62841-1:2015 • EN 62841-3-1:2014/A11:2017 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN ISO 12100:2010 EN 61010-1:2010 • EN 60825-1:2014 • EN 847-1:2017 • EN IEC 63000:2018 Entidad de registro: TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstraße 65 80339 München Germany, NB 0123 Certicad de tipo N°: M6A 036607 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

  • El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Christian Frank Apoderado de documentación13523