PTKS 2000 G5 - Kotúčová píla PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PTKS 2000 G5 PARKSIDE vo formáte PDF.
| Typ výrobku | Stolová píla |
| Značka | Parkside |
| Model | PTKS 2000 G5 |
| Elektrické napájanie | 230-240 V~, 50 Hz |
| Príkon (S1) | 1800 W |
| Príkon (S6 40%) | 2000 W |
| Voľnobežné otáčky | 3200 / 5000 min⁻¹ (2 rýchlosti) |
| Priemer pílového listu | 254 mm |
| Upínací otvor pílového listu | 30 mm |
| Max. výška rezu pri 90° | 85 mm |
| Max. výška rezu pri 45° | 63 mm |
| Naklonenie pílového listu | 0° až 45° (vľavo) |
| Rozmery stola (bez predĺžení) | 580 x 545 mm |
| Rozmery stola (s predĺženiami) | 580 x 1010 mm |
| Hmotnosť | 21,5 kg |
| Integrovaný laser | Áno, trieda 2, 650 nm, < 1 mW |
| Hladina akustického tlaku (LpA) | 93,7 dB(A) (K=3 dB) |
| Hladina akustického výkonu (LWA) | 106,7 dB(A) (namerané), 108 dB(A) (garantované) |
| Prípojka odsávania | 34 mm |
| Trieda ochrany | II (dvojitá izolácia) |
| Typ ochrany | IPX0 |
| Dodávané pílové listy | 24 zubov a 48 zubov (karbid) |
| Vrátane príslušenstva | Parný doraz, priečny doraz, tlačná tyč, vodiaca lišta, nohy atď. |
Často kladené otázky - PTKS 2000 G5 PARKSIDE
Otázky používateľov k PTKS 2000 G5 PARKSIDE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kotúčová píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PTKS 2000 G5 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PTKS 2000 G5 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PTKS 2000 G5 PARKSIDE
Stolová kotúčová píla
Preklad originálneho návodu na obsluhu
ES
Sierra circular de mesa
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DK
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana
Záchytný vak na zbytky dřeva 86
Přeprava 86
22 Gumové nožky (4x)
23 Podstavné třmeny (2x)
Úroveň akustického výkonu ^m (L _WA )
Záchytný vak na zbytky dřeva
Bezpečnostné pokyny pre prácu s laserom 94
Poškodené elektrické pripojovacie vedenia....95
Elektromotor 95
Montáž 95
Montáž, výmena dielov a nastavenia 95
Montáž podstavca a rozšírenia stola 95
Výmena vložky stola....96
Montáž/výmena pílového kotúča....96
Montáž/nastavenie rozovieracieho klina;
Vloženie batérie 96
Montáž/demontáž ochrany pílového kotúča 97
Pripojenie adaptéra odsávania....97
Pred uvedením do prevádzky....97
Obsluha....97
Zapnutie, vypnutie 97
Zmena otáčok 97
Nastavenie híbky rezu 97
Práce s rovnobežným dorazom....97
Nastavenie šírky rezu 97
Nastavenie dlžky dorazu 97
Nastavenie rovnobežného dorazu 97
Nastavenie stupnice paralelného dorazu 97
Priečny doraz....98
Nastavenie uhla....98
Nastavenie lasera 98
Používanie lasera....98
Prevádzka 98
Pokyny pre prácu 98
Rezanie pozdlžnych rezov 98
Rezanie šikmých rezov 99
Rezanie priečnych rezov....99
Odstránenieaochranaživotnéhoprostredia...... 100
Náhradné diely / Príslušenstvo ....100
Záruka 100
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE.....133
Uvod
Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčnost vášho prístroja.

Návod na obsluhu je súčastou tohto produktu. Obsahuje
dôležité upozornenia ohľadom bezpečnosti, obsluhy a lik-
vidácie. Pred používaním produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi pre obsluhu a bezpečnosť. Používajte produkt len predpísaným spôsobom a len v uvedených oblastiach použitia.
Návod na obsluhu uschovajte a v prípade odovzdania produktu tretím osobám odovzdajte aj všetky podklady.
Použitie
Stolová kotúčová píla slúži na pozdížne a priečne rezanie (len s priečnym dorazom) dreva každého druhu, podľa velkosti stroja.
Guľatina akéhokolvek druhu sa nesmie rezat'. Stroj sa môže používať len podľa jeho určenia.
Každé iné z toho vyplývajúce použitie nie je podľa určenia. Za škody alebo zranenia akéhokol'vek druhu, ktoré z toho vyplývajú, ručí prevádzkovatel'/použivatel' a nie výrobca.
Môžu sa používať len pílové kotúče vhodné pre stroj (pílové kotúče HM alebo CV).
Používanie pilových kotúčov HSS a rozbrusovacích kotúčov akéhokolvek druhu je zakázané. Súčastou používania podľa určenia je tiež dodržiavanie bezpečnostných predpisov, ako aj návodu na montáž a pokynov na prevádzku uvedených v návode na
používanie. Osoby, ktoré stroj obsluhujú a udržiavajú musia sa s ním oboznámit' a majú byt zaškolené o možnom nebezpečenstve.
Okrem toho sa musia dodržiavať platné predpisy na prevenciu pred úrazmi. Iné všeobecné nariadenia z oblasti ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci sa tiež dodržiavajú.
Pozor!
Pri používaní zariadení musia sa dodržiavať niektoré bezpečnostné predpisy, aby sa zabránilo zraneniam a škodám. Preto si pozorne prečítajte návod na prevádzku / bezpečnostné predpisy. Dobre ich uschovajte, aby vám pokyny boli vždy k dispozícii. Ak by zariadenie malo prejst na iné osoby, odovzdajte tiež tento návod na prevádzku / bezpečnostné predpisy Nepreberáme žiadne ručenie za úrazy alebo škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu a bezpečnostných pokynov. Zmeny na stroji a z toho vyplývajúce škody úplne vylučujú ručenie výrobcu. Napriek používaniu podľa určenia nie je možné úplne vylúčit’ určité rizikové faktory. V dôsledku konštrukcie a montáže stroja môžu vzniknúť nasledujúce riziká:
- Dotykom na pílový kotúč v nezakrytom priestore pílenia.
- Siahnutím na pílový kotúč v pohybe (rezné poranenie)
- Spätný úder od rezaného materiálu a jeho častí.
• Zlomenia pílového kotúča.
• Vymrštenie chybných častí tvrdého kovu pílového kotúča. - Poškodenia sluchu, ak sa nenosí vhodná ochranu sluchu.
- Zdraviu škodlivé emisie dreveného prachu pri používaní v uzavretých priestoroch.
Uvedomte si, že naše zariadenia pri používaní podľa určenia neboli konštruované pre živnostnícke, remeselnícke alebo priemy-
SK
selné použitie. Záruka zaniká v prípade komerčného použitia. Nepreberáme záruku, ak zariadenie sa používa v živnostníckych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj v prípade rovnocenných činnostiach.
Všeobecný popis
Objem dodávky
- stôl píly s predmontovaným pílovým kotúčom s reznými platničkami zo spekaného karbidu 24 zubov pílový kotúč s reznými platničkami zo spekaného karbidu 48 zubov
- ochrana pílového kotúča s montážnym materiálom
- rozovierací klin
- laserom
- batérie 1,5V AAA (2x)
- vodiaca kol'ajnička
- rovnobežný doraz
- dorazová lišta
- priečny doraz
- rozšírenie stola (2x)
- posuvná páka
- nohy (4x)
- stredné priečky, krátke (2x)
- stredné priečky, dlhé (2x)
- gumové pätky (4x)
- strmeň stojana (2x)
- podpery stola krátke (4x)
- Návod na obsluhu
Montážny materiál
- (h) inbusový klúč HX 6
- (k) prstencový klúč velkost' 10/22
- (i) vidlicový klúč velkost' 8/10
Navyše potrebné náradie
- krížový skrutkovač

Obrázky nájdete na prednej a zadnej výklopnej strane.
Prehlad
1 stôl píly chrana pílového kotúča
3 rozovierací klin (nie je vidiet)
4 pílový list (nie je vidiet)
5 vložka stola
6 rozšírenie stola
7 vodiaca kolajnička
8 stupnica
9 ručné koliesko
10 podstavec
11 zvieracia skrutka
12 kluka
13 vypínač zap/vyp
19 nohy (4x) 4 Stredné priečky, krátke (2x) 21 Stredné priečky, dlhé (2x) 22 gumové pätky (4x) 23 strmeň stojana (2x)
7 25 upevňujúce body
19 27 Upevňujúce skrutky rozovierací klin
22 28 laser 29 spínač lasera 30 skrutka priečinka batérií 31 veko batérií
23 32 skrutka s ryhovanou maticou a podložkou
Stolová kotúčová píla slúži na pozdlížne a priečne rezanie (len s priečnym dorazom) dreva každého druhu, podľa velkosti stroja. Gulatina akéhokolvek druhu sa nesmie rezat'.
Technické údaje
Stolová kotúčová píla....PTKS 2000 G5
Elektromotor 230-240 V\~; 50 Hz
Otáčky naprázdno n _1 5000 min ^-1 Príkon.... 1800 W (S1) ^* Príkon.... 2000 W (S6 40%) ^
Otáčky naprázdno n _2 ....3200 min ^-1 Príkon....500 W (S1)**
Druh prevádzky ....S6 40%*, S1**
Ochranná trieda ....☐ II
Druh ochrany....IPXO
Pílový kotúč zo spekaného karbidu (používané rozmery) .... 254 x 30 x 2,8 mm alebo 254 x 30 x 2,6 mm Kmeňová hrúbka pílového kotúča.... 1,8 mm
Počet otáčok vo volnobehu pílový kotúč, n max....7000 min-1 Počet zubov....24 / 48
Hrúbka rozovieraceho klina ....2,5 mm min. rozmer rezaného materiálu ŠxDxV ....10x50x1 mm Vel'kosť stola ....580 x 545 mm
Vel'kost' stola so všetkými troma rozšíreniami ..... 580 x 1010 mm
Prestavenie výšky 0 - 85 mm Pílový kotůč sklopný 90 - 45°
Pripojenie odsávania....ø 34 mm Hmotnosť asi....21,5 kg
Trieda lasera 2
Vlnová dížka lasera.... 650 nm
* Druh prevádzky Só 40%: Pravidelná nespojitá prevádzka s prerušovaným zatažením (doba zapnutia 10 min). Aby sa motor nedovolene nezahrial, môže prevádzkovat 40% doby zapnutia s uvedeným menovitým výkonom a potom musí 60% doby zapnutia prevádzkovat bez zataže.
** Prevádzkový režim S1: Trvalý chod s konštantným zatažením
Tento prístroj je určený na prevádzku na rozvodnej sieti so systémovou impedanciou (vnútorný odpor siete) Zmax na odovzdávacom bode (domová prípojka) maximálne 0,5367 Ohm. Používatel' musí zabezpečit', aby sa prístroj prevádzkoval iba na jednej rozvodnej sieti, ktorá splňa požiadavky. Ak je to nutné, na systémovú impedanciu sa môžete opýtať v lokálnom energetickom distribučnom podniku.
- Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku boli odmerané podľa normovaného skúšobného postupu a môžu sa použit na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým.
- Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku sa môžu použiť tiež na predbežný odhad zaťaženia.

Výstraha:
Emisie vibrácii a hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického náradia odlišovat' od uvedených hodnôt, v závislosti od druhu a spôsobu, akým sa elektrické náradie používa a zvlášť od toho, aký druh obrobku sa obrába.
Je nutné stanoviť bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhy, ktoré sú založené na odhade zaťaženia vibráciami počas skutočných podmienok používania (pritom sa zohladnia všetky podiely cyklu prevádzky, napríklad časy, kedy je elektrické zariadenie vypnuté a také, kedy je síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia).
Bezpečnostné pokyny
POZOR! Pri používaní elektrického náradia dodržiavajte predpisy ochrany proti úrazu elektrickým prúdom a tiež základné bezpečnostné predpisy prevencie pred úrazmi a predpisy požiarnej ochrany. Predtým než začnete používať toto elektrické zariadenie, prečítajte si všetky tieto pokyny a bezpečnostné pokyny si dobre uschovajte.
Symboly na prístroji

Pozor - riziko zranenia. Nikdy nesiahajte na pílový kotúč v pohybe.

Nevystavujte prístroj daždú. Nevystavujte prístroj vlhkosti. Nepracujte v daždi.

Pozor! - laserové žiarenie. Nepozerajte sa do lúča. Laser triedy 2

text_image
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laser Klasse 2 Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014 λ= 650 nm P₀ < 1 mW Attention! - laser radiation Do not stare into beam! class 2 laser product laser specification according to EN 60825-1:2014 λ= 650 nm P₀ < 1 mWTáto značka je umiestnená na ochrane pílového kotúča.

Ochranná trieda II (Dvojitá izolácia)

Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu.

Prepínač otáčok 3200 min ^-1

Prepínač otáčok 5000 min ^-1
Pozor - poškodený pílový kotúč sa nesmie v žiadnom prípade používat' d'alej. Pílový kotúč okamžite vymeňte.
Symboly v návode

Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví alebo vecným škodám.

Príkazové značky (namiesto výkričníka je vysvetľovaný príkaz) s údajmi pre prevenciu škôd.

Informačné značky s informáciami pre lepšie zaobchádzanie s nástrojom.

VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie.
Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných pokynov a nariadení môže zapríčinit zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia si uschovajte pre budúcnost.
Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bezpečnostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické nástroje napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické nástroje napájané z akumulátora (bez sieťového kábla).
1) Bezpečnosť pracoviska:
a) Udržujte svoj pracovný úsek čistý a dobre osvetlený. Neporiadok alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu viest'k nehodám.
SK
b) Nepracujte s elektrickým nástrojom v okolí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horlávé tekutiny, plyny alebo prachy. Elektrické stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo pary.
c) Behom používania elektrického nástroja udržujte deti a iné osoby vzdialene od seba. Pri nepozornosti môžete stratit kontrolu nad nástrojom.
a) Prípojná zástrčka elektrického nástroja sa musí hodit do zásuvky. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom zmenit. Nepoužívajte žiadne adaptérové zástrčky v spojení s elektrickými nástrojmi s ochranným uzemnením. Nezmenené zástrčky a zásuvky zmenšujú riziko elektrického úderu.
b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko skrz elektrický úder, ked' je Vaše telo uzemnené.
c) Nevystavujte elektrický nástroj daždu alebo mokrosti. Vniknutie vody do elektrického nástroja zvyšuje riziko elektrického úderu.
d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je nosenie alebo zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Udržujte kábel vzdialene od horúčavy, od oleja, od ostrých hrán alebo od pohybujúcich sa častí nástrojov. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko elektrického úderu.
e) Ked' pracujete s elektrickým nástrojom pod šírym nebom, potom použivajte iba predlžovacie káble, ktoré sú vhodné aj pre vonkajšiu oblast. Použitie predlžovacieho kábla vhodného pre vonkajšiu oblast, zmenšuje riziko elektrického úderu.
f) Ked' nie je možné zabránit' prevádzke elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb:
a) Budte pozorní, dbajte na to, čo robíte a pustite sa s elektrickým nástrojom rozumne do práce. Nepoužívajte elektrický nástroj, ked'ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Jediný okamžik nepozornosti pri používaní elektrického nástroja môže viest'k vážnym poraneniam.
b) Noste osobný ochranný výstroj a vždy ochranné okuliare. Nosenie osobného ochranného výstroja, ako je protišmyková obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia.
c) Vyvarujte sa nezámernému uvedeniu do prevádzky. Presvedčte sa o tom, že je elektrický nástroj vypnutý predtým, než ho pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, než ho zdvihnete alebo nesiete. Ked' pri nosení elektrického nástroja držíte prst na spínači alebo ked' tento nástroj v zapnutom stave pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, potom toto môže viest'k nehodám.
d) Odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovače predtým, než zapnete elektrický nástroj. Náradie alebo klůč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti nástroja, môže viest'k poraneniam.
e) Vyvarujte sa abnormálnemu držaniu tela. Postarajte sa o bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Týmto môžete pri neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať elektrický nástroj.
f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadne volné oblečenie alebo šperky. Udržujte vlasy, odev a rukavice vzdialene od pohybujúcich sa častí. Volné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa častíami.
g) Ak možno namontovať zariadenia na odsávania a zachytávanie prachu, tak treba tieto upevnit' a správne používať. Používanie odsávania prachu môže znížit' ohrozenia prachom.
h) Neuspokojujte sa s falošnou bezpečnostou a nepovznášajte sa nad bezpečnostné predpisy pre elektrické náradie, aj ked' ste s elektrickým náradím oboznámený po jeho mnohonásobnom používaní. Nepozorné zaobchádzanie môže počas zlomku sekundy spôsobit' ťažké zranenia.
4) Používanie a ošetrovanie elektrického nástroja:
a) Nepreťažujte tento nástroj. Použite pre svoju prácu elektrické náradie, určené pre tento účel. S vhodným elektrickým nástrojom pracujete v udanom výkonovom rozsahu lepšie a bezpečnejšie.
b) Nepoužívajte žiadne elektrické náradie, ktorého spínač je defektný. Elektrické náradie, ktoré sa už nedá za- alebo vypnúť, je nebezpečné a musí byť opravené.
c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo vyber-te odoberatelný akumulátor, skôr ako vykonáte nastavenia náradia, vymeníte diely použitého ná- radia alebo odložíte elektrické náradie. Toto preventívne bezpečnostné opatrenie zabráni neúmyselnému štartu elektrického nástroja.
d) Uložte nepouživanú elektrický nástroj mimo dosahu detí. Neprenechávajte použivanie tejto pily osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmto nástrojom alebo tieto pokyny nečitali. Elektrické nástroje sú nebezpečné, keď ich používajú neskúsené osoby.
e) Elektrické náradie a použitý nástroj ošetrujte so starostlivosťou. Kontrolujte, či pohyblivé diely bezchybne fungujú a neviaznu, či sú časti zlomené alebo natolko poškodené, že je funkcia elektrického nástroja narušená. Nechajte poškodené časti pred použitím nástroja opravít. Príčiny mnohých nehôd spočívajú v zle udržovaných elektrických nástrojoch.
f) Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zaseknú a lepšie sa vedú.
g) Používajte tento elektrický nástroj, jeho príslušenstvo, vložné nástroje atd. v súlade s týmito inštrukciami. Zohladnite pritom pracovné podmienky a činnosť, ktorá sa má vykonávať. Používanie elektrického nástroja pre iné účely, než pre ktoré je určený, môže viest’k nebezpečným situáciám.
h) Držadlá a úchopné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a mastnôt. Klzké držadlá a úchopné plochy neumožňujú bezpečné ovládanie a kontrolu elektrického náradia v neočakávaných situáciách.
5) Servis:
a) Svoje elektrické náradie nechajte opravit iba kvalifikovaným odborným personálom a iba pomocou originálnych náhradných dielov. Týmto sa zaistí to, že bezpečnosť elektrického náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre stolové kotúčové pily
1) Bezpečnostné pokyny vztahujúce sa na ochranný kryt
a) Ochranné kryty nechajte namontované. Ochranné kryty musia byť vo funkčnom stave a správne namontované. Uvolnené, poškodené alebo nesprávne fungujúce ochranné kryty sa musia opravit' alebo vymenit'.
b) Pred zapnutím elektrického náradia sa uistite, že pílový kotúč sa nedotýka ochranného krytu, rozovieracieho klinu a obrobku. Neúmyselný kontakt týchto komponentov s pílovým kotúčom môže spôsobit' nebezpečnú situáciu.
c) Nastavenie rozovieracieho klinu podľa opisu v tomto návode na obsluhu. Nesprávne vzdialenosti, poloha a vyrovnanie môžu byť dôvodom pre to, že rozovierací klin účinne nezabráni spätnému rázu.
d) Aby mohol rozovierací klin fungovať, musí pôsobit na obrobok. Pri rezoch do obrobkov, ktoré sú príliš krátke, aby sa rozovierací klin mohol dostat’ do záberu, je rozovierací klin neúčinný. Za týchto podmienok nie je možné zabrániť spätnému rázu prostredníctvom rozovieracieho klinu.
e) Používanie pílového kotúča vhodného pre rozovierací klin. Aby rozovierací klin pôsobil správne, musí sa priemer pílového kotúča prispôsobit podľa zodpovedajúceho rozovieracieho klinu, kmeňový kotúč pílového kotúča musí byť tenší ako rozovierací klin a šírka zuba musí činití viac ako hrúbka rozovieracieho klinu.
2) Bezpečnostné pokyny pre postupy pilenia
a) NEBEZPEČENSTVO: Vaše prsty a ruky nedávajte do blízkosti pilového kotúča alebo do oblasti pily. Chvílka nepozornosti alebo vyklznutie by mohli vašu ruku nasmerovať k pilovému kotúču a spôsobit vážne zranenia.
b) Obrobok privádzajte iba proti smeru otáčania pílového kotúča. Privádzanie pílového kotúča v rovnakom smere ako smer otáčania pílového kotúča nad stolom môže spôsobit' vtiahnutie obrobku a vašej ruky do pílového kotúča.
c) Pri dlžkových rezoch nikdy nepoužívajte šikmý doraz na privádzanie obrobku a pri priečnych rezoch so šikmým dorazov nikdy nepoužívajte navyše rovnobežný doraz na nastavenie dlžky. Súčasné vedenie obrobku s rovnobežným dorazom a šikmým dorazom zvyšuje pravdepodobnosť, že sa pílový list zovrie.
d) Pri dlžkových rezoch vyvíjajte privádzaciu silu na obrobok vždy medzi dorazovou lištou a pilovým kotúčom. Použite posuvnú páku, keď vzdialenost' medzi dorazovou lištou a pilovým kotúčom je menej ako 150 mm a posuvný blok, keď vzdialenost' činí menej ako 50 mm. Takéto pracovné pomocné prostriedky sa starajú o to, že vaša ruka zostane v bezpečnej vzdialenosti k pilovému kotúču.
e) Používajte iba dodanú posuvnú páku výrobcu alebo takú, ktorá bola vyrobená podla pokynov. Posuvná páka sa stará o dostatočný odstup medzi rukou a pílovým kotúčom.
f) Nikdy nepoužívajte poškodenú alebo napílenú posuvnú páku. Poškodená posuvná páka sa môže zlomiť a viest’ k tomu, že sa vaša ruka dostane do pílového kotúča.
g) Nepracujte „volne rukami“. Vždy používajte rovnobežný doraz alebo šikmý doraz, aby ste obrobok založili a viedli. „Volne rukami“ znamená, že
obrobok namiesto s rovnobežným dorazom alebo šikmým dorazom vediete k podperám alebo privádzate rukami. Pílenie volne rukami vedie k chybnému vyrovnaniu, zovretiu a spätnému rázu.
h) Nikdy nesiahajte okolo alebo nad otáčajúci sa pílový kotúč. Siahanie za obrobkom môže viest'k neúmyselnému kontaktu s otáčajúcim sa pílovým kotúčom.
i) Dlhé a/alebo široké obrobky podoprite za a/alebo zboku stola pily tak, aby tieto zostali vodorovne. Dlhé a/alebo široké obrobky majú sklon k tomu, že sa na okraji stola pily vyklopia; to vedie k strate kontroly, zovretiu pílového kotúča a spätnému rázu.
i) Obrobok privádzajte rovnomerne. Obrobok neohýbajte ani nepretáčajte. V prípade, že sa pílový kotúč zovrie, elektrické náradie ihneď vypnite, vytiahnite sieťovú zástrčku a odstráňte príčinu pre zovretie. Zovretie pílového kotúča obrobkom môže viest’k spätnému rázu alebo zablokovaniu motora.
k) Odpílený materiál neodstraňujte, pokiaľ píla beží.
Odpílený materiál sa môže usadit’ medzi pílovým kotúčom a dorazovou lištou alebo v ochrannom kryte a pri odstraňovaní vtiahnut’vaše prsty do pílového kotúča. Skôr ako odstránite materiál, vypnite pílu a počkajte, kým sa pílový kotúč nezastaví.
1) Pre dlhé rezy na obrobkoch, ktoré sú tenšie ako 2 mm, používajte prídavný rovnobežný doraz, ktorý má kontakt s povrchom stola. Tenké obrobky sa môžu pod rovnobežným dorazom zaklinit a viest' k spätnému rázu.
3) Príčiny spätného rázu a zodpovedajúce bezpečnostné pokyny
Spätný ráz je náhla reakcia obrobku v dôsledku uviaznutého, zovretého pílového kotúča alebo so vztiahnutím na pílový kotúč šikmo vedeného rezu do obrobku alebo ked' sa časť obrobku zovrie medzi pílový kotúč a rovnobežný doraz alebo iný pevne stojaci objekt.
Vo väčšine prípadov sa pri spätnom ráze obrobok zachytí zadnou častou pilového kotúča, nadvihne sa zo stola pily a vymrští sa do smeru obsluhy.
Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo chybného používania stolovej kotúčovej píly. Môže sa mu zabrániť vhodnými opatreniami, ako je nižšie popísané.
a) Nikdy sa nestavajte do priamej línie s pílovým kotúčom. Držte sa vždy k pílovému kotúču na strane, na ktorej sa nachádza aj dorazová lišta. Pri spätnom ráze sa môže obrobok vymrštiť s vysokou rýchlostou na osoby, ktoré stoja pred a v línii s pílovým kotúčom.
b) Pri tahaní alebo podopieraní obrobku nikdy nesiahajte nad alebo za pílový kotúč. Môže dôjst'k neúmyselnému kontaktu s pílovým kotúčom a spätný ráz môže zapríčinit' stiahnutie vašich prstov do pílového kotúča.
c) Obrobok, ktorý sa píli, nikdy nedržte a netlačte proti otáčajúcemu sa pilovému kotúču. Tlačenie obrobku, ktorý sa píli proti pilovému kotúču spôsobuje zovretie a spätný ráz.
d) Dorazovú lištu vyrovnajte paralelne k pilovému kotúču. Nevyrovnaná dorazová lišta tlačí obrobok proti pilovému kotúču a vytvára spätný ráz.
e) Velké dosky podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu v dôsledku zovretého pilového listu.
Velké dosky sa môžu v dôsledku vašej vlastnej hmotnosti prehnút. Dosky sa musia podpriet všade tam, kde presahujú cez povrch stola.
SK
f) Budte zvlášť opatrní pri pílení obrobkov, ktoré sú pretočené, zviazané, pretiahnuté alebo nemajú rovnú hranu, na ktorej sa môžu viest s rovnobežným dorazom alebo pozdlž dorazovej lišty. Pretiahnutý, zviazaný alebo pretočený obrobok je nestabilný a vedie nesprávnemu vyrovnaniu reznej škáry s pílovým kotúčom, zovretiu a spätnému rázu.
g) Nikdy nepílte viaceré obrobky stohované na sebe alebo za sebou. Pílový kotúč by mohol zachytit jeden alebo viaceré diely a spôsobit spätný ráz.
h) Ked' pílu, ktorej pilový kotúč je uviaznutý v obrobku, chcete znova spustit, vycentrujte pilový kotúč v štrbine pily tak, aby zuby pily neboli zaháknuté v obrobku. Ak sa pilový kotúč zahákne, môže nadvihnút' obrobok a spôsobit' spätný ráz, ked' sa píla znova spustí.
i) Pílové kotúče udržiavajte čisté, ostré a dostatočne obmedzené. Nikdy nepoužívajte pretiahnuté pílové kotúče alebo pílové kotúče s prasknutými alebo zlomenými zubami. Ostré a správne vyosené pílové kotúče minimalizujú zovretie, blokovanie a spätný ráz.
4) Bezpečnostné pokyny pre obsluhu stolových kotúčových píl
a) Stolovú kotúčovú pilu vypnite a odpojte ju od siete, skôr ako odstránite stolový nadstavec, vymeníte pílový kotúč, uskutočníte nastavenia na rozovieracom kline alebo ochrannom kryte pílového kotúča a keď necháte stroj bez dozoru. Preventívne opatrenia slúžia na zabránenie úrazom.
b) Stolovú kotúčovú pílu nenechajte nikdy bežať bez dozoru. Vypnite elektrické náradie a neopustite ho, skôr kým nedôjde k jeho úplnému zastaveniu. Píla bežiaca bez dozoru predstavuje nekontrolovatelné nebezpečenstvo.
c) Stolovú kotúčovú pílu postavte na miesto, ktoré je rovné a dobre osvetlené a kde bezpečne stojíte a môžete udržiavať rovnováhu. Miesto inštalácie musí poskytovať dostatok miesta, aby bolo možné dobe zaobchádzať s velkostou vašich obrobkov. Neporiadok, neosvetlené pracovné oblasti a nerovné, klzké podlahy môžu viest’ k úrazom.
d) Pravidelne odstraňujte piliny a pílovú můčku pod stolom píly a/alebo prostredníctvom odsávania prachu. Nazbieraná pílová můčka je horľavá a môže sa sama zapálit.
e) Stolovú kotúčovú pílu zaistite. Neporiadne zabezpečená stolová kotúčová píla sa môže pohnúť alebo preklopit.
f) Odstráňte nastavovacie nástroje, zvyšky dreva atd. zo stolovej kotúčovej píly, skôr ako túto zapnete. Odvrátenie alebo možné zovretia môžu byť nebezpečné.
g) Vždy používajte pílové kotúče v správnej velkosti a s vhodným upínacím otvorom (napr. kosoštvorcový alebo okrúhly). Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym dielom pily, bežia nepravidelne a vedú k strate kontroly.
h) Nikdy nepoužívajte poškodený alebo nesprávny montážny materiál na pílový kotúč, ako napr. príruby, podložky, skrutky alebo matice. Tento montážny materiál na pílové kotúče bol skonštruované špeciálne pre vašu pílu, pre bezpečnú prevádzku a optimálny výkon.
i) Nikdy sa nestavajte na stolovú kotúčovú pílu a nepoužívajte ju ako stolček. Môžu sa vyskytnút vážne zranenia, ked' sa elektrické náradie preklopí alebo ked' sa dostanete neúmyselne do kontaktu s pílovým kotúčom.
i) Uistite sa, či pilový kotúč je namontovaný v správnom smere otáčania. Nepoužívajte žiadne brúsne kotúče alebo drôtené kefy so stolovou kotúčovou pilou. Neodborná montáž pilového kotúča alebo používanie neodporúčaného príslušenstva môže viest' k vážnym zra- neniam.
Bezpečnostné pokyny pre prácu s laserom
- Pozor: Nepozerajte sa do laserového lúča trieda lasera 2
- Táto značka je umiestnená na ochrane pílového kotúča.
1 Vždy dávajte pozor, aby batérie boli vložené so správnou polaritou (+ a –), ako je to uvedené na batérii. 2 Batérie neskratujte. 3 Nenabíjateľné batérie nenabíjajte. 4 Batérie neprebíjajte! 5 Nemiešajte staré a nové batérie ako aj batérie rôznych typov alebo od rôznych výrobcov! Všetky batérie vymieňajte súčasne ako sadu.
6 Opotrebované batérie ihned' vyberte zo zariadenia a správne zlikvidujte!
7 Batérie neprehrievajte! 8 Priamo na batériách nezvárajte alebo nespájkujte!
14 Batérie nenechávajte v blízkosti ohňa, sporákov alebo iných zdrojov tepla. Batérie nedávajte priamo na slnečné žiarenie, nepoužívajte alebo neukladajte ich za horúceho počasia v automobiloch.
15 Nepoužité batérie uschovávajte v originálnom balení a nie v blízkosti kovových predmetov. Vybalené batérie nezamiešajte alebo nehádžte ich na seba. Môže to spôsobit' skrat batérie a tým spôsobit' poškodenia, popáleniny alebo dokonca nebezpečenstvo požiaru.
16 Batérie vyberte zo zariadenia, ak ho nebudete dlhší čas používať, okrem prípadov núdze!
17 Batérie, ktoré sú vybité NIKDY nechytajte bez príslušnej ochrany. Ak vytečená kvapalina príde do kontaktu s kožou, má sa koža okamžite v tom mieste opláchnut v tečúcej vode. V každom prípade zabráňte, aby oči a ústa došli do styku s kvapalinou. Ak by nastal takýto prípad, okamžite vyhládajte lekára.
Elektrické náradie je konštruované podľa stavu techniky a uznávaných bezpečnostno technických predpisov. Napriek tom môžu počas práce vzniknúť obmedzujúce riziká.
- Ohrozenie zdravia elektrickým prúdom pri používaní nesprávnych elektrických prípojov.
- Napriek všetkým vykonaným opatreniam môžu vzniknúť neočakávané obmedzenia.
- Obmedzenia je možné minimalizovať, keď sa dodržiavajú „bezpečnostné predpisy“ a „použitie podľa určenia“ ako aj návod na obsluhu.
- Nepretážujte stroj zbytočne: veľmi silný tlak pri pílení rýchlo poškodzuje pílový kotúč. Môže to viest' k zníženiu výkonu
stroja pri spracovaní a zníženiu presnosti rezania.
- Zabráňte náhodnému spusteniu stroja: ked' zástrčka je zapojená v zásuvke, nesmie sa stlačit' prevádzkové tlačidlo.
- Používajte nástroj, ktorý je odporučený v tejto príručke. Tým dosiahnete, že vaša píla podá optimálny výkon.
- Ked' stroj je v prevádzke, nemajte ruky v pracovnom priestore.
- Predtým než začnete s nastavovacími alebo údržbárskymi prácami, vypnite zariadenie a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Zabudovaný elektromotor je pripojený tak, že je pripravený na prevádzku. Pripojenie odpovedá prislušným ustanoveniam VDE a DIN. Pripojenie na elektrickú sieť zo strany zákazníka ako aj použité predlžovacie vedenie musia odpovedať týmto predpisom.
- Výrobok splňa požiadavky EN 61000-3-11 a podlieha podmienkam zvláštneho pripojenia. To znamená, že nie je povolené použitie na lubovoľne vybratých pripojovacích miestach.
- Zariadenie môže v prípade nepriaznivých podmienok v sieti spôsobit' prechodné kolísanie napätia.
- Maximálna dovolená impedancia siete v mieste elektrického pripojenia 0,5367 Ohm sa nesmie prekročit.
- Ako používatel' musíte zabezpečit', ked' je potrebné konzultujte s vaším dodávatelom elektrickej energie, aby trvalá zaťažitelnosť siete v mieste pripojenia na verejnú siet' postačovala pre pripojenie výrobku.
Všeobecné upozornenia
Ak motor je preťažený, automaticky sa vypne. Po čase ochladenia (časovo rozdielny) je možné motor opäť zapnúť.
Poškodené elektrické pripojovacie vedenia
Na elektrických pripojovacích vedeniach vzniká často poškodenie izolácie.
Príčiny pritom môžu byt:
- Miesta stlačenia, ked' prívodné vedenia sa vedú cez medzery okien alebo dverí.
- Zlomené miesta v dôsledku neodborného upevnenia alebo uloženia pripojovacieho vedenia.
- Miesta prerušenia prejdením pripojovacieho vedenia vozidlom.
- Poškodenia izolácie vytrhnutím pripojovacieho vedenia zo zásuvky v stene.
- Praskliny spôsobené starnutím izolácie.
Takéto poškodené elektrické pripojovacie vedenia sa nesmú používat' a vzhľadom na poškodenú izoláciu sú životunebezpečné. Elektrické pripojovacie vedenia sa pravidelne kontrolujú na poškodenia. Pritom dávajte pozor, aby pri kontrole pripojovacie vedenia neboli pripojené na elektrickú sieť.
Elektrické pripojovacie vedenia musia odpovedať príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte len pripojovacie vedenia s označením H05VV-F.
- Ked' je potrebné vymenit' pripojovacie vedenie, má to vykonat' výrobca alebo jeho zástupca, aby nenastalo ohrozenie bezpečnosti.
Elektromotor
- Siefové napätie musí byf 230-240 V\~.
- Predlžovacie vedenia do dlžky 25 m musia mat prierez 2,5 štvorcových milimetrov.
Pripojenie a opravy elektrického vybavenia môže vykonávať len autorizovaný elektrikár. V prípade otázok uvedte nasledujúce údaje:
• Druh napätia motora - Údaje na typovom štítku stroja
- Údaje na typovom štítku motora
Montáž
Pred prvým uvedením do prevádzky skontrolujte pevné osadenie vonkajšej príruby pilového listu.
Montáž, výmena dielov a nastavenia
Pozor! Pred všetkými údržbárskymi, prestavovacími a montážnymi prácami na kotúčovej píle vytiahnite sietovú zástrčku zo zásuvky.
Všetky dodané diely uložte na rovný povrch. Rovnaké diely zo- skupte do skupín.
Skrutky vkladajte vždy zvonku smerom dnu, spojenia zaistite zvnútra maticami.
Upozornenie: Matice a skrutky doťahujte počas montáže len natolko, aby nevypadli.
Montáz podstavca a rozšírenia stola (obr. 1-13)
- Stolovú kotúčovú pílu so stolom píly (1) položte na podlahu. Ak by stôl píly (1) nemal dosadat'rovno na podlahe, pomocou klúky (12) skorigujte polohu rozovieracieho klinu (3) a pilového kotúča (4).
- Rozšírenie stola (6) nastavte rovno so stolom píly. Logo „Parkside“ na rozšíreniach stola (6) je pritom zo stola píly (1) odstránené.
- Rozšírenie stola (6) volne upevnite na stole pily (1) pomocou šesthranných skrutiek s nákružkom (a) (obr. 6).
Štyri nohy (19) sa zoskrutkujú spolu s podperami stola (24) na kryte. - Podpery stola (24) na kryte stolovej kotúčovej píly upevnite voľne spolu so štyrmi nohami stola (19). Použite šesthranné skrutky s nákružkom (a). Na rozšírenie stola (ó) použite šesthranné skrutky s nákružkom (a), pružné podložky (d), podložky tvaru U (c) a matice (e).
- Teraz štyri stredné priečky (20/21) voľne priskrutkujte na nohy stola (19). Použite skrutky zámku (b), podložky tvaru U (c), pružné podložky (d) a matice (e) (obr. 11).
- Následne všetky skrutky nôh stola (19) a rozšírenia stola (6) pevne utiahnite.
- Teraz nasuňte gumové pätky (22) na nohy stola (19) (obr. 12).
- Stolovú kotúčovú pílu postavte na podstavec (10).
Pozor! Oba strmene stojana sa musia upevnit na zadnej strane stroja na upevňujúcich bodoch (25)! (obr. 7).
- Upevnite štyri skrutky zámku (b) volne s jednou maticou na stole pily (1) a na rozšírení stola (6). Hlavičky skrutiek musia pritom ukazovat' von.
Zvolte vždy dva vonkajšie otvory stola pily (1) a obidva vonkajšie otvory rozšírenia stola (6).
-
Navlečte obidve časti vodiacej kolajničky (7) na skrutky zámku na stole píly a na rozšírení stola. Zasuňte dohromady oba diely vodiacej kolajničky.
-
Nasadte rovnobežný doraz (16) na vodiacu kol'ajničku (7) (obr. 16).
Nasuňte rovnobežný doraz (16) na pílový kotúč (4). Pílový kotúč musí byť vycentrovaný v olovnici. Nastavenie 0° na stupnici (8).
Na vodiacej kol'ajničke (7) sa nachádzajú 2 stupnice (o/n) (obr. 17).
Tieto ukazujú vzdialenost'medzi rovnobežným dorazom a pílovým kotúčom. V závislosti od toho, či je rovnobežný doraz (16) namontovaný na spracovanie hrubého alebo tenkého materiálu, zvolte vhodnú stupnicu: Vysoká dorazová lišta (modré číslice): stupnica (o) Nízka dorazová lišta (čierne číslice): stupnica (n).
Vyrovnajte stupnicu na značke. K tomu nasuňte rovnobežný doraz (16) na modré, resp. čierne označenie nuly v zhode s indikátorom na priezore (p) na rovnobežnom doraze (16).
- Ak je stupnica vyrovnaná, utiahnite štyri matice skrutiek zámku, aby ste zaistili vodiacu kolajničku.

Pred prvým uvedením do prevádzky skontrolujte polohu rozovieracieho klinu. Z prepravno-technických dôvodov je rozovierací klin nastavený na najspodnejšej polohe.
Výmena vložky stola (obr. 18)
- V prípade opotrebovania alebo poškodenia sa má vložka stola (5) vymenit, ináč vzniká zvýšené nebezpečenstvo poranenia.
- Odoberte 2 skrutky so zápustnou hlavou (26).
- ľahko nadvihnite vložku stola (5) vzadu a v smere šípky ju posuňte smerom dozadu. Vyberte vložku stola (5). Prípadne upravte na lavej strane v strede vložky stola (5), aby bolo možné uvolníť výstupok vo vložke stola (5).
- Montáž novej vložky stola sa vykoná v obrátenom poradí.
Montáž/výmena pilového kotúča (obr. 3+18-21)
-
Pozor! Vytiahnite sietovú zástrčku a noste ochranné rukavice.
-
Demontujte ochranu pilového kotúča (2).
- Demontujte laser (28) tak, že uvolníte skrutky (z).
- Demontujte vložku stola (5) (pozri „Výmena vložky stola“)
- Uvolnite zvieraciu skrutku (11). Otočením ručného kolesa (9) postavte pílový kotúč (4) šikmo, aby ste mohli lahšie nasadit inbusový klúč (h) a prstencový klúč (k).
- Inbusový klúč (h) (HX 6) založte na skrutku a prstencovým klúčom (k) (otvor klúča 22) pridržiavajte hriadel' motora.
- Pozor! Skrutku otáčajte v smere otáčania pilového kotúča. Uvolnenú skrutku odstráněte.
- Odoberte vonkajšiu prírubu a starý pílový kotúč stiahnite šikmo smerom dole z vnútornej príruby.
-
Prírubu pílového kotúča pred montázou nového pílového kotúča starostlivo vyčistite drôtenou kefou.
-
Nový pilový kotúč založte znova v opačnom poradí a pevne utiahnite.
Pozor! Dajte pozor na smer otáčania, šikmá rezná hrana zubov musí ukazovať do smeru chodu, t.j. smerom dopredu.
- Vložku stola (5), ako aj ochranu pilového kotúča (2) opat' za-ložte a nastavte.
- Znova namontujte laser (28). Zohl'adnite kapitolu „Nastavenie lasera“.
- Predtým než s pílou začnete znova pracovat, skontrolujte funkciu ochranných zariadení.

K montáži pilových listov dodržiavajte nasledujúce upozornenia:
- Pílové listy musia byť napnuté tak, aby sa počas prevádzky neuvolníli.
- Zabezpečte, aby sa montáž uskutočnila iba na hlavách nástroja alebo na upínacej ploche pilových listov a aby sa brity nedostali do kontaktu s upínacími prvkami.
- Upevňovaciu skrutku pevne utiahnite pomocou vhodného klúča na skrutky a utahovacím momentom 2,25 - 2,75 Nm.
- Predlženie skrutkového klúča alebo pevné utiahnutie pomo-cou úderov kladiva nie je dovolené.
- Upínacie plochy očistite od nečistôt, tuku, oleja a vody.
- Napínacie skrutky pevne utahujte iba podľa návodu výrobcu.
Montáž/nastavenie rozovieracieho klina; Vloženie batérie
Pozor! Vytiahnite sieťovú zástrčku! Nastavenie pilového kotúča (4) sa musí skontrolovať po každej jeho výmene.
(obr. 18-22)
- Pílový kotúč (4) nastavte na max. híbku rezu, dajte ho do polohy 0° a aretujte.
- Demontujte ochranu pílového kotúča (2) (nie pri prvej montáži).
- Demontujte laser (28) tak, že uvoľníte skrutky (z).
- Uvolnite obidve skrutky so zápustnou hlavou vložky stola (26) a vyberte vložku stola (5).
- Uvolnite upevňovaciu skrutku (27) (na tento účel použite dodaný vidlicový klúč, otvor klúča 8).
- Rozovierací klin (3) zasuňte celkom hore.
- Upevňovaciu skrutku (27) znova utiahnite.
- Znova namontuje vložku stola (5).
- Znova namontujte laser (28). Zohl'adnite kapitolu „Nastavenie lasera“.
-
Ochranu pílového kotúča (2) opät' namontujte.
-
Vloženie batérií:
-
Nastavte spínač lasera (29) zap/vyp do polohy „0“ (laser vyp).
- Odoberte kryt priečinka batérií (31) tak, že uvoľníte skrutku (30). Odoberte kryt priečinka batérií (31) bočným vysúvaním.
- Vložte batérie (typ AAA), ktoré sú súčastou dodávky, do priečinka batérií, pritom dávajte pozor na správnu polaritu
- Založte spät' kryt priečinka batérií (31) a upevnite ho skrutkou (30). Upozornenia k batériám:
- Ak laser nepoužívate dlhší čas, vyberte batérie z priečinka batérií. Vytečenie kvapaliny z batérií, môže zariadenie poškodit'.
- Batérie nikdy neodkladajte na vykurovacie telesá ani ich nevystavujte dlhší čas slnečnému žiareniu; teploty nad 45° môžu prístroj poškodit.
Montáž/demontáž ochrany pilového kotúča (obr. 23)
- Uvoľnite skrutku s ryhovanou maticou (32) a podložkou ochrany pílového kotúča (2). Ochranu pílového kotúča (2) založte zhora na rozovierací klin (3).
- Namontujte skrutku s ryhovanou maticou (32) a podložku, ako je zobrazené.
- Skrutku (32) utiahnite. Ochrana pilového kotúča sa musí volne pohybovať.
- Demontáž sa uskutoční v opačnom poradí. Pozor! Pred začiatkom rezania musí sa ochrana pílového kotúča (2) spustit na rezaný materiál.
Pripojenie adaptéra odsávania (obr. 14)
- Nasuňte hadicu odsávania na odsávací adaptér (17). Hadicu odsávania prípadne zaistite hadicovou sponou, aby sa zabránilo zošmyknutiu odsávacieho adaptéra (17).
- Vysávač pre domácnost' nie je vhodný ako odsávacie zariadenie. Použite viacúčelový vysávač alebo výslovné zariadenie na odsávanie triesok.
Pred uvedením do prevádzky
- Stroj sa musí pevne osadit', t. zn. priskrutkovat' na podstavec a pod.
- Pred uvedením do prevádzky musia byť riadne zabudované všetky kryty a ochranné vybavenie.
- Pílový kotúč sa musí volne pohybovať.
- Pri obrábaní už opracovaného dreva dávajte pozor na cudzie telesá ako napr. klince, skrutky a pod.
- Predtým než stlačite vypínač zap/vyp, presvedčte sa, či pílový kotúč je správne upevnený a pohyblivé časti sa lahko pohybujú.
- Pred pripojením stroja sa presvedčte, či údaje na typovom štítku súhlasia s údajmi siete.
- Stroj pripojte len na riadne inštalovanú zásuvku s ochranným kontaktom, ktorá je istená minimálne na 16 A.
- Pripojte toto zariadenie iba na zástrčku s ochranným vypínačom proti chybovému prúdu RCD (Residual Current Device) s reziduálnym prúdom nie väčším, než 30 mA.

Pred prvým uvedením do prevádzky skontrolujte pevné osadenie vonkajšej príruby pilového listu.
Obsluha
Zapnutie, vypnutie (obr. 3)
- Stlačením zeleného tlačidla „l” (13) je možné pílu zapnút. Pred začiatkom pilenia počkajte, kým pílový kotúč nedosiahne maximálne otáčky.
- Pílu opäť vypnete stlačením červeného tlačidla „0“ (13).
Zmena otáčok (obr. 3)
Na prepínači otáčok môžete menit' medzi dvoma otáčkami pre motor:

3200 min ^-1

5000 min ^-1
Nastavenie híbky rezu (obr. 3)
Otáčaním klúky (12) môžete pílový list nastavit' (plynule) na požadovanú híbku rezu.
- V smere otáčania hodinových ručičiek: väčšia híbka rezu
- V smere otáčania proti smeru hodinových ručičiek: menšia híbka rezu
Nastavenie skontrolujte skúšobným rezaním.
Práce s rovnobežným dorazom
Nastavenie šírky rezu (obr. 16-17)
- Pri pozdížnom rezaní drevených dielov musí sa použiť rovnoběžný doraz (16).
- Rovnobežný doraz sa má namontovať na pravej strane pílového kotúča (4).
- Na vodiacej kolajničke (16) sa nachádzajú 2 stupnice (o/n). Tieto ukazujú vzdialenost medzi rovnobežným dorazom (16) a pílovým kotúčom (4) (obr. 25).
- V závislosti od toho, či je rovnobežný doraz (16) namontovaný na spracovanie hrubého alebo tenkého materiálu, zvolte vhodnú stupnicu: Vysoká dorazová lišta (hrubý materiál): stupnica (o) Nízka dorazová lišta (tenký materiál): stupnica (n)
- Rovnobežný doraz (16) nastavte na požadovanú hodnotu na priezore (p) a zafixujte s excentrickou pákou (15).
Excentrická páka (15) musí na dorazovej lište dosadať tak, aby sa mohlo uskutočnití zafixovanie strednou silou.
Ak sa to nepodarí, otáčajte excentrickú páku na upnutie d'alej v smere hodinových ručičiek alebo ju uvolnite proti smeru hodinových ručičiek.
Nastavenie dížky dorazu (obr. 25)
- Základné pravidlo: Zadný koniec dorazu sa dotýka pomyslenej priamky. Táto začína asi v strede pílového kotúča a prebieha pod uhlom 45° dozadu.
– Nastavte potrebnú šírku rezu.
Nastavenie rovnobežného dorazu (obr. 26)
- Pozor! Odobratie ochrany pilového kotúča
– Nastavte pílový kotúč (4) na maximálnu hlbku rezu. - Rovnobežný doraz (16) nastavte tak, aby sa lišta dotýkala pílového kotúča.
- Ak rovnobežný doraz (16) neprebieha v jednej línií s pílovým kotúčom (4), postupujte sa nasledovne. Uvoľnite skrutky (r) na rovnobežnom doraze natolko, aby rovnobežný doraz (16) bolo možné nastavit' paralelne k pílovému kotúču (4).
- Skrutky (r) znova pevne utiahnite.
Nastavenie stupnice paralelného dorazu (obr. 28)
- Skontrolujte, či zobrazenie na priezore (p) paralelného dorazu (16) zobrazuje správne hodnoty vzhľadom na líniu rezu. Ak to tak nie je, postupujte nasledovne:
- Skrutku (q), so zobrazením na priezore (p) paralelného dorazu (16), upevnenú na tom istom, je potrebné uvolnit. Teraz je
SK
možné zobrazenie na priezore (p) nastavit na správnu polo- hu.
- Teraz skrutku (q) na priezore (p) opäf' dotiahnite.
- Dorazovú lištu (35) neposúvajte d'aleko v smere pílového kotúča.
- Vzdialenost medzi dorazovou lištou (35) a pílovým kotúčom (4) má byť asi 2 cm.
Nastavenie uhla (obr. 27+3)
So stolovou kotúčovou pílou môžete rezať priečne rezy dolava s uhlom 0°-45° k dorazovej lište.
Pred každým rezom skontrolujte, či medzi dorazovou lištou (35), priečnym pravítkom (36) a pílovým kotúčom (4) nie je možná kolízia.
Ak laser (28) už nevykazuje správnu líniu rezu, môžete ho nastavit. Pritom uvoľnite skrutky (z). Laser nastavte tak, aby laserový lúč dopadal na rezacie zuby pílového kotúča (4). Opat’ dotiahnite skrutky (z) striedavo a rovnomerne.
Používanie lasera (obr. 29-30)
- Laser (28) vám umožňuje, s vašou kotúčovou pílou vykonávať presné rezy.
- Laserový lůč je generovaný laserovou diódou, ktorá je napájaná dvomi batériami. Laserový lůč tvorí priamku a vystupuje laserovým otvorom. Priamku potom môžete používať ako optickú značku línie rezania pri presnom rezaní. Dodržiavajte pokyny pre používanie lasera.
- Zapnutie lasera: Prepnite spínač lasera zap/vyp (29) do polohy I. Spínač lasera zap/vyp (29) je pri zabudovanej ochrane pílového kotúča (2) prístupný cez otvor v nej (obr. 29). Z otvoru lasera je teraz prenášaný červený laserový lůč. Ked' počas pílenia laserový lůč vediete po označení rezania, dosiahnete absolutne čisté rezy.
- Vypnutie lasera: Prepnite spínač lasera zap/vyp (29) do polohy 0. Laserový lúč zhasne. Laser vždy vypnite, ked'ho nepotrebujete, šetria sa tým batérie.
- Laserový lůč sa môže zablokovat nánosom prachu a pilín. Po každom používanie odstráňte tieto častice (zariadenie vypnuté) z otvoru lasera.
Prevádzka
Pokyny pre prácu
Po každom novom nastavení odporúčame vykonat' skúšobné rezanie, aby ste skontrovali nastavené rozmery. Po zapnutí píly čakajte, kým pílový kotúč nedosiahne svoje max. otáčky, predtým než začnete rezat'.
Používajte iba pílové listy, ktoré sú označené rovnako velkými alebo vyššími otáčkami ako na elektrickom náradí.
Pozor pri narezávaní.
Zariadenie požívajte len s odsávaním. Pravidelne kontrolujte a čistite kanály odsávania.
Vhodnost' pílových kotúčov:
- 24 zubov: mäkké materiály, velký úber triesky, hrubý vzhľad rezu
- 48 zubov: tvrdé materiály, malý úber triesky, jemný vzhľad rezu
V tomto prípade rezaný materiál režete v jeho pozdlížnom smere. Jednu hranu rezaného materiálu prítlačte proti rovnobežnému dorazu (16), kým plochú stranu priložte na stôl píly (1)
Ochranu pílového kotúča (2) musíte vždy spustit na rezaný materiál. Pracovná poloha pri pozdlžnom rezaní nesmie nikdy byť v priamke so smerom rezania.
- Nastavte rovnobežný doraz (16) podľa výšky rezaného materiálu a požadovanej šírky.
- Zapnite pílu.
- Ruky so zatvorenými prstami položte naplocho na rezaný materiál a rezaný materiál posúvajte pozdíž rovnobežného dorazu (16) smerom na pílový kotúč (4).
- Bočne posúvajte s ľavou alebo pravou rukou (podľa polohy rovnobežného dorazu) len po prednú hranu ochrany pílového kotúča (2).
- Rezaný materiál posuňte až po koniec rozovieracieho klina (3).
- Odpad pri rezaní zostáva ležať na stole píly (1), kým pílový kotúč (4) sa opát nezastaví.
- Dlhý rezaný materiál zaistite proti prevráteniu na konci rezania (napr. stojany s valčekom a pod.)
Rezanie úzkych materiálov (obr. 32)
Pozdlžne rezanie velmi úzkeho materiálu, užšieho ako 120 mm sa musí bezpodmienečne robit' pomocou posuvnej páky (18).
• Rovnobežný doraz nastavte podľa šírky rezaného materiálu
- Rezaný materiál posúvajte obomi rukami v priestore pílového kotúča, pritom bezpodmienečne použite posuvnú páku (18) ako pomôcku posuvu.
- Rezaný materiál posúvajte až po koniec rozovieracieho klina.
Pozor! Pri rezaní krátkeho materiálu používajte posuvnú páku už na začiatku rezania.
Pozdížne rezanie velmi úzkeho materiálu šírky 30 mm a tenšieho sa musí bezpodmienečne robit pomocou posuvnej drevenej lišty. Posuvná drevená lišta nie je v rozsahu dodávky. (Je možné ju zakúpiť v odbornom obchode) opotrebované posuvné drevené lišty včas vymeňte.
- Rovnobežný doraz nastavte na šírku rezu rezaného materiálu.
- Rezaný materiál s posuvnou drevenou lištou tlačte proti dorazovej lište a posúvajte ho s posuvnou pákou (18) až po koniec rozovieracieho klina.
Rezanie šikmých rezov (obr. 34)
Šikmé rezy sa zásadne vykonávajú s použitím rovnobežného dorazu (16).
- Nastavte pílový kotúč (4) na požadovaný uhol.
- Rovnobežný doraz (16) nastavte podľa výšky a šírky rezaného materiálu
- Režte podľa šírky rezaného materiálu.
- Priečny doraz (36) zasuňte do jednej z dvoch drážok (33) stola píly. Nastavte požadovaný uhol. Ak sa má naviac pílový kotúč (4) šikmo nastavit, potom použite ľavú drážku (33). Potom nepríde vaša ruka a priečny doraz do kontaktu s ochranou pílového kotúča.
- Rezaný materiál tlačte proti priečnemu dorazu (36).
- Zapnite pílu.
- Priečny doraz (36) a rezaný materiál posúvajte v smere pílového kotúča, aby ste rezali.
- Pozor: Vedený obrábaný materiál vždy držte pevne, nikdy volný kus, ktorý sa odreže.
- Priečny doraz (36) vždy posúvajte tak d'aleko, aby rezaný materiál bol úplne prerezaný.
- Pílu opát vypnite. Pílový kotúč odoberte až vtedy, ked' stojí.
Aby sa zabránilo vylomeniu rezaných hrán drevotrieskových dosák pri rezaní, má sa pílový kotúč (4) nastavit' nie vyššie ako 5 mm nad hrúbku rezaného materiálu.
Preprava (obr. 36/37)
- Pred každou prepravou vypnite elektrické náradie a odpojte ho od elektrického napájania.
- Prípadne stiahnite pripojenú hadicu odsávania z odsávacieho adaptéra (17).
- Pílový list zapustite pomocou kluky (12). Otáčaním proti smeru otáčania hodinových ručičiek sa pílový list (4) prestaví smerom dole.
- Elektrické náradie noste aspoň dvaja. Stroj nechytajte na rozšíreniach stola. Pre prepravu stroja používajte len miesta, ako sú zobrazené na (obr. 36/37).
- Stroj chráňte pred údermi, nárazmi a silnými vibráciami, napr. pri preprave na vozidle.
- Stroj chráňte proti preklopeniu a zošmyknutiu.
- Ochranné zariadenia nikdy nepoužívajte na manipuláciu alebo prepravu.
Čistenie a údržba

Údržbárske a opravárenské práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návode na prevádzku, nechajte vykonať nášmu servisnému centru. Používajte len originálne náhradné diely.
Ked' je potrebné vymenit' pripojovacie vedenie, má to vykonať výrobca alebo jeho zástupca, aby nenastalo ohrozenie bezpečnosti.
Pravidelne vykonávajte čistiace a údržbové práce. Tým sa zabezpečí dlhá a spoľahlivá životnosť.
Čistenie

Prístroj sa nesmie ani striekat s vodou ani vkladať do vody. Existuje nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
- Ochranné zariadenia, vzduchovú štrbinu a kryt motora udržiavajte podľa možnosti bez prachu a znečistenia. Zariadenie čistite čistou prachovkou alebo ho ofúkajte stlačeným vzduchom s nízkym tlakom.
- Odporúčame, aby ste prístroj čistili ihned' po každom použití.
- Pílové listy pravidelne čistite.
- Na pílových listoch nečistoty, ako napr. živicu, odstraňujte iba pomocou rozpúšťadiel, ktoré neovplyvňujú mechanické vlastnosti pílových listov.
- Zoživičnatené povrchy sa pokúste vyčistiť dobre vyžmýkanou, vlhkou, vlažnou handrou. Dávajte pozor na to, aby sa do vnútra prístroja nedostali žiadne tekutiny! Alternativne môžete použiť špeciálny čistič (rozpúšťač živice) alebo multifunkčný sprej. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny výrobcu špeciálneho čističa/multifunkčného spreja
- Nepoužívajte čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá; mohli by pôsobit na plastové diely prístroja.
- Na predlženie životnosti nástroja raz do mesiace naolejujte pohyblivé diely. Motor neolejujte.
- Pred každým použitím skontrolujte prístroj a príslušenstvo vzhľadom na viditelné nedostatky ako uvolnené, opotrebované alebo poškodené diely. Prípadne tieto vymeňte.
- Tupý, skrivený alebo inak poškodený pílový kotúč vymeňte.
- Pri údržbárskych prácach na pílových listoch, ako napr. oprava alebo dobrúsenie, bezpodmienečne dodržiavajte údaje výrobcu.

Údržbárske práce a zmeny na pílových kotúčoch by mal vykonávať iba odborník, t. j. osoba s odborným vzdelaním a skúsenostami, ktorej sú známe požiadavky na konštrukciu a úpravu a vyzná sa v potrebných bezpečnostných stupňoch.
Uskladnenie
- Prístroj uschovávajte na suchom a bezprašnom mieste a mimo dosahu detí.
Odstránenie a ochrana životného prostredia
Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v súlade s požiadavkami na ochranu životného prostredia do recyklačnej zberne.

Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu.
Podl'a európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických zariadeniach a presadenia do národného práva sa musia spotrebované elektrické zariadenia zbierať oddelenie a odovzdat' na ekologické opätovné zhodnotenie.
Alternativa recyklácie k požiadavke na spätné zaslanie:
Vlastník elektrického zariadenia je alternativne namiesto spätného zaslania povinný spolupracovať pri odbornom zhodnotení v prípade zrieknutia sa vlastníctva. Staré zariadenie sa môže na tento účel prenechať tiež odbernému miestu, ktoré vykoná likvidáciu v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadoch. Netýka sa to dielov príslušenstva a pomocných prostriedkov bez elektrických komponentov, pripojených k starým zariadeniam.
- Odovzdajte prístroj do recyklačnej zberne. Použité ume-lohmotné a kovové časti sa môžu podľa druhu materiálu roztriedit’ a tak odovzdat’ do recyklačnej zberne. V prípade otázok sa obrátte na naše servisné stredisko.
- Likvidáciu vašich chybných zaslaných prístrojov uskutočníme bezplatne.
Náhradné diely / Príslušenstvo
Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools-service.eu
Ak by sa mali vyskytnút problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri dalších otázkach sa obrátte na „Service-Center“ (pozri stranu 101).
Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia.
Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovat’ u výrobcu produktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona nie sú našou následne opísanou zárukou obmedzené.
Záručné podmienky
Záručná lehota začina dňom zakúpenia. Pokladničný doklad ako originál prosím starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dôkaz o zakúpení.
Ak sa počas troch rokov od dátumu zakúpenia tohto produktu vyskytne materiálna alebo výrobná chyba, produkt - podľa nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme alebo nahradíme. Predpokladom záruky je, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený poškodený prístroj a pokladničný doklad a stručne opísaná chyba a kedy sa vyskytla.
Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, obdržíte spät opravený alebo nový prístroj. S opravou alebo výmenou produktu sa nezačína nová záručná doba.
Záručná doba a nárok na odstránenie vady
Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredlžuje. To platí aj pre nahradené a opravené diely. Prípadné škody a nedostatky vzniknuté už pri zakúpení sa musia ihned' po vybalení ohlásit'. Opravy vykonané po uplynutí záručnej doby sú spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený podľa prisnych smerníc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný.
Záruka sa týka materiálových alebo výrobných chýb. Táto záruka sa nevztahuje na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. filter alebo nadstavce) alebo na poškodenia na krehkých dieloch (napr. vypínač, akumulátor alebo diely vyrobené zo skla). Táto záruka zaniká, ak bol produkt používaný poškodený, neodborne alebo nebola vykonávaná údržba. Pre odborné používanie produktu je nutné presne dodržiavat’všetky návody uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystrihaní.
Produkt je určený len pre súkromné použitie a nie v oblasti podnikania. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej servisnej pobočke.
Postup v prípade reklamácie
Pre zabezpečenie rýchleho spracovania vašej žiadosti postupujte prosím podľa nasledujúcich pokynov:
- Pri všetkých požiadavkách predložte pokladničný doklad a číslo artiklu (IAN 360590_2010) ako dôkaz o zakúpení.
- Číslo artiklu nájdete na typovom štítku.
- Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne obdržíte dalšie informácie o priebehu vašej reklamácie.
- Produkt evidovaný ako poškodený môžete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o zakúpení (pokladničný doklad) a s údajmi, v čom chyba spočiva a kedy vznikla, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva dodanými pri zakúpení a zabezpečte dostatočne bezpečné prepravné balenie.
Servisná oprava
Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, môžeme nechat vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme predbežnú kalkuláciu nákladov.
Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne zabalené a so zaplateným poštovným.
Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej pobočky vyčistený a s informáciami o chybe.
Neprevezmeme prístroje zaslané ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Likvidáciu vašich poškodených zaslaných prístrojov vykonáme bezplatne.
Service-Center

Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: grizzly@lidl.sk
IAN 360590_2010
Dovozca
Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné centrum.
| Problém Možná pričina | Odstránenie poruchy | |
| 1. Pílový kotúč sa uvolní po vypnutí motora | Upevňujúca matica je slabo dotiahnutá Upevňujúcu maticu s pravotočivým závitom dotiahnite | |
| 2. Motor sa nespustí a) Vypadla sieťová poistka a) Skontrolujte sieťovú poistku | ||
| b) Chybné predlžovacie vedenie b) Vymeňte predlžovacie vedenie | ||
| c) Pripojenie motora alebo vypínača nie je v poriadku c) | Nechajte skontrolovať elektrikárovi | |
| d) Chybný motor alebo vypínač d) Nechajte skontrolovať elektrikárovi | ||
| 3. Motor nemá správny smer otáčania | Chybný kondenzátor Nechajte skontrolovať elektrikárovi | |
| 4. Motor nepodáva výkon, reaguje poistka | a) Prierez predlžovacieho vedenia nie je dostatočný a) Vid' elektrické pripojenie | |
| b) Prefaženie tupým pílovým kotúčom b) Vymeňte pílový | kotúč | |
| 5. Na reznej ploche vypálené miesta | a) Tupý pílový kotúč | a) Pílový kotúč naostrite, vymeňte |
| b) Nesprávny pílový kotúč | b) Vymeňte pílový kotúč | |
Indhold
Introduktion....102
| SK | Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE |
| Týmto potvrdzujeme, žeStolová kotúčová pilakonštrukčnej rady PTKS 2000 G5Poradové číslo 000001 - 115211zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné normy a predpisy: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-3-1:2014/A11:2017 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN ISO 12100:2010EN 61010-1:2010 • EN 60825-1:2014 • EN 847-1:2017 • EN IEC 63000:2018 | |
| Certifikačn orgán: TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstraße 65 80339 München Germany, NB 0123číslo certifikát vzorky daného typu výrobku: M6A 036607 | |
| Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany15.06.2021 | Christian FrankOsoba splnomocnená na zostaveniedokumentácie |
* Vyššie popísaný predmet vyhlásenia splňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.
![]() | Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring |
| Hermed bekræfter vi, atStołowa piła tarczowaaf serien PTKS 2000 G5Serienummer 000001 - 115211opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-3-1:2014/A11:2017 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN ISO 12100:2010EN 61010-1:2010 • EN 60825-1:2014 • EN 847-1:2017 • EN IEC 63000:2018 | |
| Anmeldende institut: TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstraße 65 80339 München Germany, NB 0123Typeattest-nr.: M6A 036607 | |
| Det er udelukkende producentens ansvar at udarbejde denne overensstemmelseserklæring: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany15.06.2021 | Christian FrankDokumentationsbefuldmægtiget |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany15.06.2021
Christian FrankOsoba splnomocnená na zostaveniedokumentácie