PTKS 2000 G5 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTKS 2000 G5 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 2000 W, Vitesse à vide : 0-3000 tr/min, Longueur de la lame : 200 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le sciage de bois, plastique et matériaux similaires, avec réglage de la profondeur de coupe. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus après utilisation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement de lame. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, Garantie : 3 ans, Inclus : lame de scie, guide de coupe. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PTKS 2000 G5 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTKS 2000 G5 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTKS 2000 G5 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PTKS 2000 G5 PARKSIDE
Introduction Toutes nos félicitations pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pendant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. La notice d‘utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l‘utilisation et l‘élimination des déchets. Avant d‘utiliser ce produit, lisez attenti- vement les consignes d‘emploi et de sécurité. N‘utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d‘emploi indi- qués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Fins d‘utilisation La scie circulaire de table sert à la coupe longitudinale et trans- versale (uniquement avec une butée transversale) de bois de toute sorte, en fonction de la taille de la machine. Elle ne doit pas être utilisée pour la coupe de bois rond en tous genres. La machine ne doit être utilisée que conformément à sa spécication. Toute autre utilisation allant au-delà n‘est pas conforme. L‘utilisa- teur/l‘opérateur est responsable des dommages ou blessures en tous genres en résultant, et non pas le fabricant. Seules des lames de scie adaptées à la machine peuvent être uti- lisées (lames de scie HM ou CV). L‘utilisation de lames de scie HSS et de disques de tronçonnage en tous genres est interdit. Le respect des consignes de sécurité, ainsi que de la notice de montage et des consignes de service données dans la notice d‘utilisation fait également partie inté- grale d‘une utilisation conforme. Les personnes qui utilisent et as- surent la maintenance de la machine doivent être familières avec ces consignes et être informées des dangers éventuels. Outre cela, les prescriptions de prévention des accidents en vigueur doivent être respectées à la lettre. Tous les règlements généraux divers dans les domaines de la technique de sécurité et de la mé- decine du travail doivent être respectés. Attention ! Lors de l‘utilisation d‘appareils, certaines mesures de sécurité doivent être respectées pour éviter blessures et dommages. Lisez cette notice d’utilisation / ces consignes de sécurité de ce fait avec soin. Conservez-les bien, an de disposer à tout moment des informations. Si vous souhaitez transmettre l‘appareil à d‘autres personnes, veuillez leur remettre également cette notice d‘utilisation / ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute res- ponsabilité pour les accidents ou dommages, survenant suite au non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. Toute mo- dication sur la machine exclue intégralement toute responsabilité du fabricant et les dommages en résultant. Malgré une utilisation conforme aux dispositions, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent pas être entièrement éliminés. Dus à la construction et à la structure de la machine, les risques suivants peuvent appa- raitre:
- Contact avec la lame de scie dans une zone de sciage non couverte. Traduction de la déclaration de conformité CE originale ........................................ 131 Sommaire Introduction ...........................................................33 Fins d‘utilisation ..................................................... 33 Description générale ..............................................34 Volume de la livraison .................................................... 34 Vue d‘ensemble ............................................................. 34 Description du fonctionnement ......................................... 34 Caractéristiques techniques ....................................34 Consignes de sécurité ............................................. 35 Symboles et pictogrammes .............................................. 35 Consignes de sécurité générales pour outils électriques ....... 36 Consignes de sécurité pour scies circulaires de table .......... 37 Consignes de sécurité pour la manipulation du laser .......... 38 Consignes de sécurité pour la manipulation des piles ......... 39 Risques résiduels ............................................................ 39 Branchement électrique .......................................... 39 Remarques importantes ................................................... 39 Conduite de raccordement électrique détériorée ................ 39 Moteur à courant alternatif .............................................. 40 Montage ................................................................40 Montage, échange de pièces et réglage ........................... 40 Montage socle et rallonge de table .................................. 40 Montage/remplacement de la lame de scie....................... 40 Monter/régler le coin à fendre; Insérer la batterie ............. 41 Monter/démonter la protection de lame de scie ................. 41 Raccorder le dispositif d‘aspiration ................................... 41 Avant la mise en service ................................................. 41 Utilisation ..............................................................41 Mise en marche/arrêt ..................................................... 41 Modier la vitesse .......................................................... 42 Réglage de la profondeur de coupe ................................. 42 Travailler avec la butée parallèle ...........................42 Réglage de la largeur de coupe ....................................... 42 Régler la longueur de butée ............................................. 42 Ajuster la butée parallèle ................................................ 42 Ajustage de l‘échelle de la butée parallèle ........................ 42 Butée transversale .......................................................... 42 Réglage de l‘angle ......................................................... 42 Utilisation du laser ......................................................... 42 Réglage du laser ............................................................ 43 Commande ............................................................43 Consignes de travail ....................................................... 43 Réalisation de coupes longitudinales ................................ 43 Coupe de pièces à usiner étroites ..................................... 43 Couper des pièces à usiner très étroites ............................ 43 Réalisation de coupes longitudinales ................................ 43 Réalisation de coupes transversales .................................. 43 Coupe de panneaux d‘aggloméré .................................... 44 Sac de récupération pour les restes de bois ....................... 44 Transport ....................................................................... 44 Nettoyage et maintenance .....................................44 Nettoyage ..................................................................... 44 Travaux généraux de maintenance ................................... 44 Rangement ............................................................44 Elimination et protection de l’environnement ..........44 Pièces de rechange / Accessoires ............................45 Garantie - France ...................................................45 Garantie - Belgique ................................................ 46 Service Réparations ...............................................46 Service-Center ........................................................ 47 Importateur ...........................................................47 Localisation d’erreur ..............................................47FR BE
- Passer les mains dans la lame de scie en fonctionnement (risque de coupure)
- Recul de pièces à usiner et de parties de la pièce à usiner.
- Bris de la lame de scie.
- Ejection des pièces en métal dur défectueuses de la lame de scie.
- Lésions auditives dues à la non utilisation de la protection au- ditive nécessaire.
- Emissions de poussières de bois nocives pour la santé en cas d‘utilisation dans des pièces fermées. Veuillez tenir compte du fait que nos appareils ne sont pas conçus pour une utilisation commerciale, artisanale, ou indus- trielle. Nous n‘accordons aucune garantie si l‘appareil est utilisé dans des entreprises commerciales, artisanales ou industrielles, ou en cas d‘activités similaires. Description générale Volume de la livraison Déballez l’appareil et vériez que la livraison est complète: - Table de sciage avec lame de scie à revêtement carbure pré-montée 24 dents Lame de scie recouverte de métal dur 48 dents (Également fourni) - Protection de la lame de scie avec matériel de montage - Coin à fendre - Laser - Piles 1,5V AAA (2x) - Rail de guidage - Butée parallèle - Rail de butée - Butée transversale - Élargissement de table (2x) - Tige de poussée - Piétement (4x) - Traverses centrales, courtes (2x) - Traverses centrales, longues (2x) - Pieds caoutchouc (4x) - Étrier de support (2x) - Supports de table, courts (4x) - Notice d‘utilisation Matériel de montage (a) Vis à tête hexagonale avec embase, 16 pièces; (b) Vis à tête bombée, 20 pièces; (c) Rondelle, 20 pièces; (d) Rondelle élastique, 20 pièces; (e) Écrous, 28 pièces Outil - (h) Clé Allen HX 6 - (k) Clé à douille SW 10/22 - (i) Clé à fourche SW 8/10 Outil supplémentaire nécessaire - Tournevis cruciforme Vous trouverez les images correspondantes à l’arrière et à l’avant de ce document, sur la couverture. Vue d‘ensemble
1 Table de sciage 2 Protection de la lame de scie 3 Coin à fendre (non visible) 4 Lame de scie (non visible) 5 Plateau de table 6 Rallonge latérale de table 7 Rail de guidage 8 Échelle 9 Volant 10 Bâti 11 Vis de serrage 12 Manivelle 13 Interrupteur marche/arrêt 14 Commutateur de vitesse 15 Levier excentrique 16 Butée parallèle
17 Adaptateur d‘aspiration 18 Tige de poussée
26 Vis à tête fraisée plateau de table
27 Vis de xation coin à fendre
28 Laser 29 Interrupteur laser 30 Vis compartiment à piles 31 Cache de piles
32 Vis avec écrou moleté et rondelle
33 Rainure 34 Vis à tête moletée 35 Rail de butée 36 Butée transversale Description du fonctionnement La scie circulaire de table sert à la coupe longitudinale et trans- versale (uniquement avec une butée transversale) de bois de toute sorte, en fonction de la taille de la machine. Elle ne doit pas être utilisée pour la coupe de bois rond en tous genres. Caractéristiques techniques Scie circulaire de table ........................................PTKS 2000 G5 Moteur à courant alternatif ..........................230-240 V~ 50Hz Régime de ralenti n
= 3 dB Niveau de puissance sonore (L
- Mode de service S6 40% : Fonctionnement continu avec une charge intermittente (durée 10 min). Pour ne pas chauffer le moteur de manière non autorisée, le moteur ne doit être utilisé qu‘à 40% de la durée avec la puissance nominale indiquée et doit continuer de tourner ensuite 60% de la durée sans charge. **Mode de fonctionnement S1: Fonctionnement en continu avec charge constante Cet appareil est destiné à fonctionner sur un réseau d‘alimenta- tion électrique avec une impédance système (résistance interne du réseau) Zmax au point de transfert (raccordement domestique) de 0,5367 Ohm maximum. L‘utilisateur doit s‘assurer que l‘appareil ne fonctionne qu‘à partir d‘un réseau d‘alimentation électrique conforme aux exigences. Si nécessaire, l‘impédance du système peut être demandée au fournisseur d‘énergie local. - La valeur totale de vibrations et la valeur d’émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode d’essai stan- dardisée et peuvent être utilisées comme moyen de comparai- son entre un outil électrique et un autre. - La valeur totale de vibrations et la valeur d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évalua- tion préliminaire de la pollution sonore.
Les émissions de vibrations et sonores peuvent être diffé- rentes des valeurs indiquées au cours de la réelle utilisa- tion de l’outil électrique, indépendamment de la façon et de la manière dont l’outil électrique est utilisé, en particu- lier quel type de pièce à usiner sera traité. Il est nécessaire d’adopter des mesures de sécurité pour protéger l’utilisateur, en fonction de l’exposition aux vibra- tions estimée au cours de l’utilisation réelle de l’appareil (dans ce cas, il est nécessaire de considérer tous les élé- ments du cycle de fonctionnement, comme la durée de la mise hors tension de l’outil électrique, ainsi que la durée pendant laquelle l’outil électrique est sous tension, mais fonctionne à vide). Consignes de sécurité ATTENTION ! Lors de l‘utilisation d‘outils électriques, les me- sures de sécurité fondamentales suivantes doivent être observées pour la protection contre le choc électrique, le risque de blessure et le risque d‘incendie. Lisez toutes ces instructions avant d‘uti- liser cet appareil électrique, et respectez scrupuleusement les consignes de sécurité. Symboles et pictogrammes Pictogrammes sur l‘appareil: Lire la notice d‘utilisation! Portez une protection pour les yeux Portez une protection pour les oreilles Portez un équipement de protection respiratoire Attention - Risque de blessure. Ne jamais passer la main dans la lame de scie en fonctionnement. N’exposez pas l’appareil à l’humidité. Ne travaillez pas sous la pluie et ne coupez pas d’herbe mouillée. Attention! - Rayon laser. Ne pas xer le rayon. Laser de catégorie 2 Cette étiquette est apposée sur la protection de la lame de scie. Classe de protection II (Double isolation) Ne pas jeter l’appareil électrique avec les ordures ménagères. Commutateur de vitesse 3200min
Commutateur de vitesse 5000min
Pictogrammes en plus sur les lames de scie Attention - une lame de scie endommagée ne doit en au- cun cas continuer à être autorisée. Remplacer immédiate- ment la lame de scie. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou maté- riels. Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la préven- tion de dommages.FR BE
Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil. Prudence : vous éviterez ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique. Attention! Danger de choc électrique! Retirez la che de contact avant tous travaux sur l‘appareil. Consignes de sécurité générales pour outils électriques AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors de l‘observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et les ins- tructions pour les consulter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1) Securite sur le lieu de travail:
a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l‘origine d‘accidents. b) Avec l‘outil électrique, ne travaillez pas dans un environnement soumis à un risque d‘explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inammables. Les outils électriques pro- duisent des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les vapeurs. c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de déection, vous pouvez perdre le contrôle de l‘appareil.
2) Securite electrique:
a) La che de raccordement de l‘outil électrique doit convenir à la prise de courant. La che ne doit pas être modiée de quelle manière que ce soit. N‘utilisez aucune prise d‘adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les ches inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge élec- trique. b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre. c) Tenez les outils électriques à distance de la pluie ou de l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans un outil électrique augmente le risque d’une décharge électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lu- briant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de prolongation qui soit adapté pour l‘extérieur. L‘emploi d‘un câble de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d’une décharge électrique. f) Si l’utilisation de l’outil électrique dans un envi- ronnement humide ne peut être évitée, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L’utilisation d’un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque d’électrocu- tion.
3) Securite des personnes:
a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonnablement l‘outil électrique pendant votre travail. N‘utilisez aucun outil élec- trique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l‘inuence de drogues, d‘alcool ou de médica- ments. Un moment d‘inattention durant l‘utilisation de l‘outil électrique peut être la cause de graves blessures. b) Portez toujours un équipement de protection indi- viduel et des lunettes protectrices. Le port d‘un équipe- ment de protection individuel, comme un masque anti-pous- sières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l‘utilisation de l‘outil électrique, diminue le risque des blessures. c) Evitez une mise en service non prévue. Assu- rez-vous que l‘outil électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l‘alimentation en courant et / ou à l‘accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l‘appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l‘appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident. d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre l‘outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l‘ap- pareil peut être à l‘origine de blessures. e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d‘avoir une position stable et d‘être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler mieux l‘outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles. g) Lorsque des dispositifs d’aspiration ou de récep- tion de poussière peuvent être montés, ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L‘utilisa- tion d‘un dispositif d‘aspiration diminue le risque de forma- tion de poussières. h) Ne pensez pas être en sécurité et n’ignorez pas les règlementations en matière de sécurité, même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habi- tué à l’outil électrique. Un comportement insouciant peut en l’espace de quelques secondes provoquer des blessures graves.
4) Utilisation et manipulation de l‘outil electrique:
a) Ne pas forcer l´outil. Utilisez pour votre travail l‘outil électrique le mieux adapté. Avec un outil élec- trique approprié, vous travaillez mieux et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné. b) N‘utilisez aucun outil électrique dont le commuta- teur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.FR BE
c) Débranchez la che de la prise et/ou retirez une batterie amovible avant de régler l’appareil, de changer des pièces d’outils d’intervention ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution em- pêche un démarrage involontaire de l‘outil électrique. d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l‘appareil ou n‘ont pas lu ces instructions utiliser l‘appareil. Les outils électriques sont dangereux s‘ils sont utilisés par des personnes inexpéri- mentées. e) Prenez soin de l’outil électrique et de l’outil d’in- tervention. Contrôlez si les parties mobiles fonc- tionnent correctement et ne se coincent pas ; véri- ez l’appareil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonc- tionnement de l‘outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d‘utiliser l‘appareil. Beaucoup d‘accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus. f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s‘utilisent plus facilement. g) Utilisez l‘outil électrique, les accessoires, les ou- tils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l‘activité à réaliser. L‘utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses. h) Gardez les manches et les surfaces de prise secs, propres et exempts d’huiles et de graisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l’outil électrique dans des situations imprévisibles.
a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels qualiés et seulement avec des pièces de rechange d‘origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l‘outil électrique correspondant. Consignes de sécurité pour scies circulaires de table
1) Consignes de sécurité liées aux caches de protec-
tion a) Ne démontez pas les caches de protection. Les caches de protection doivent être dans un état fonctionnel et correctement montés. Les caches de protection desserrés, endommagés ou ne fonctionnant pas correctement doivent être réparés ou remplacés. b) Avant la mise en marche de l’outil électrique, as- surez-vous que la lame de scie ne touche pas le cache de protection, le coin à fendre ou la pièce. Tout contact accidentel entre ces composants et la lame de scie peut causer une situation dangereuse. c) Ajustez le coin à fendre selon la description four- nie dans le présent mode d’emploi. Un espacement, une position et un alignement incorrects peuvent empêcher le coin à fendre d’éviter efcacement un recul. d) Pour pouvoir fonctionner, le coin à fendre doit agir sur la pièce. Le coin à fendre est inefcace pour les coupes dans les pièces trop courtes pour permettre l’utilisation du coin à fendre. Dans ces conditions, il est impossible pour le coin à fendre d’éviter un recul. e) Utilisez la lame de scie adaptée au coin à fendre. Pour que le coin à fendre agisse correctement, le diamètre de la lame de scie doit être adapté au coin à fendre, le corps de la lame de scie doit être plus n que le coin à fendre et la largeur des dents doit être supérieure à l’épaisseur du coin à fendre.
2) Consignes de sécurité pour le sciage
DANGER: N’approchez pas vos doigts ou vos
mains de la lame de scie ou de la zone de sciage. Un moment d’inattention ou un glissement peut diriger votre main vers la lame de scie et causer des blessures graves. b) Acheminez la pièce vers la lame de scie unique- ment dans le sens inverse au sens de rotation. En acheminant la pièce dans le même sens que le sens de rota- tion de la lame de scie au-dessus de la table, vous risquez d’entraîner la pièce et votre main dans la lame de scie. c) Lors des coupes longitudinales, n’utilisez jamais la butée d’onglet pour l’alimentation de la pièce, et n’utilisez jamais la butée parallèle en plus pour ré- gler la longueur en cas de coupes transversales. En introduisant la pièce en même temps que la butée parallèle et la butée d’onglet, vous augmentez l’éventualité que la lame de scie se coince et qu’un recul en résulte. d) En cas de coupes longitudinales, exercez toujours la force d’alimentation sur la pièce, entre le rail de butée et la lame de scie. Utilisez une tige de pous- sée lorsque l’espacement entre le rail de butée et la lame de scie est inférieur à 150mm, et un bloc coulissant lorsque cet espacement est inférieur à 50mm. Ces outils permettent de garder une bonne distance de sécurité entre vos mains et la lame de scie. e) Utilisez uniquement la tige de poussée fournie par le fabricant, ou alors une tige fabriquée confor- mément aux instructions. La tige de poussée assure une distance sufsante entre la main et la lame de scie. f) N’utilisez jamais une tige de poussée endomma- gée ou sciée. Une tige de poussée endommagée peut se briser et coincer votre main dans la lame de scie. g) Ne travaillez jamais «à main libre». Utilisez tou- jours la butée parallèle ou la butée d’onglet pour placer et acheminer la pièce. Travailler «à main libre» signie soutenir ou alimenter la pièce à la main au lieu d’uti- liser une butée parallèle ou une butée d’onglet. Le sciage à main libre entraîne un mauvais alignement, un coincement et un recul. h) Ne placez jamais vos doigts autour ou sur une lame de scie en rotation. En cherchant à attraper une pièce, vous pouvez toucher la lame de scie en rotation par accident.
i) Soutenez les pièces longues et/ou larges derrière
et/ou sur le côté de la table de sciage an qu’elles restent horizontales. Les pièces longues et/ou larges ont tendance à basculer sur le bord de la table de sciage, ce qui entraîne une perte de contrôle, un coincement de la lame de scie et un recul. j) Acheminez la pièce uniformément. Évitez de tordre ou de tourner la pièce. Si la lame de scie se coince, éteignez immédiatement l’outil électrique, débran- chez la che secteur et corrigez la cause du coin- cement. Le coincement de la lame de scie par la pièce peut entraîner un recul ou un blocage du moteur. k) Ne retirez pas le matériau scié lorsque la scie est en mouvement. Du matériau scié peut se coincer entre la lame de scie et le rail de butée ou dans le cache de protec-FR BE
tion, et entraîner vos doigts dans la lame de scie si vous le retirez. Éteignez la scie et attendez que la lame de scie soit complètement immobilisée pour retirer le matériau. l) Pour les coupes longitudinales sur les pièces de moins de 2mm d’épaisseur, utilisez une butée pa- rallèle supplémentaire qui est en contact avec la surface de la table. Les pièces nes peuvent se coincer sous la butée parallèle et causer un recul.
3) Recul - Causes et consignes de sécurité correspon-
dantes Le recul est la réaction instantanée de la pièce suite à un accro- chage ou à un blocage de la lame de scie ou à une coupe insé- rée en biais par rapport à la lame de scie, ou lorsqu’une partie de la pièce est coincée entre la lame de scie et la butée parallèle ou un autre objet xe. Le plus souvent, en cas de recul, la pièce est saisie par la partie arrière de la lame de scie, soulevée par la table de sciage et pro- jetée vers l’utilisateur. Le recul est la conséquence d’une utilisation incorrecte ou erronée de la scie circulaire de table. Des mesures de précaution adap- tées, comme celles décrites ci-dessous, permettent de l’éviter. a) Ne vous placez jamais en ligne directe avec la lame de scie. Tenez-vous toujours du côté de la lame de scie où se situe le rail de butée. En cas de recul, la pièce peut être projetée à grande vitesse vers les personnes qui se trouvent devant et dans la ligne de la lame de scie. b) Ne mettez jamais vos mains sur ou derrière la lame de scie pour tirer ou soutenir la pièce. Cela pourrait entraîner un contact accidentel avec la lame de scie ou alors un recul pourrait coincer vos doigts dans la lame de scie. c) Ne tenez et n’appuyez jamais la pièce en cours de sciage contre la lame de scie en rotation. La pression de la pièce en cours de sciage contre la lame de scie en- traîne le coincement et le recul. d) Alignez le rail de butée parallèlement à la lame de scie. Un rail de butée non aligné appuie la pièce contre la lame de scie et produit un recul. e) Étayez les grands panneaux an de limiter le risque de recul dû à un coincement de la lame de scie. Les grands panneaux peuvent échir sous leur propre poids. Les panneaux doivent toujours être étayés lorsqu’ils dépassent la surface de la table. f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous sciez des pièces tordues, nouées ou déformées ou qui n’ont pas de bord droit sur lequel elles peuvent être acheminées avec une butée d’onglet ou le long d’un rail de butée. Une pièce déformée, nouée ou tordue est instable et entraîne un mauvais alignement des traits de coupe avec la lame de scie, un coincement et un recul. g) Ne sciez jamais plusieurs pièces empilées les unes sur ou derrière les autres. La lame de scie pourrait alors saisir une ou plusieurs pièces et occasionner un recul. h) Si vous voulez redémarrer une scie dont la lame est insérée dans la pièce à usiner, centrez la lame de scie dans le trait de scie de sorte que les dents de scie ne soient pas plantées dans la pièce à usi- ner. Si la lame de scie se coince, elle peut soulever la pièce à usiner et provoquer un recul au redémarrage de la scie.
i) Maintenez les lames de scie propres, affûtées et
sufsamment avoyées. N’utilisez jamais de lame de scie déformée ou dont les dents sont ssurées ou cassées. Des lames de scie affûtées et bien avoyées ré- duisent les risques de coincement, de blocage et de recul.
4) Consignes de sécurité pour les scies circulaires de
table a) Arrêtez la scie circulaire de table et débranchez-la du secteur avant de retirer le plateau de table, de changer la lame de scie ou de procéder à des réglages sur le coin à fendre ou sur le cache de protection de la lame de scie, ainsi que lorsque la machine est laissée sans surveillance. Ces mesures de précaution permettent d’éviter des accidents. b) Ne laissez jamais la scie circulaire de table sans surveillance. Éteignez l’outil électrique et ne le re- lâchez pas jusqu’à ce qu’il soit complètement arrê- té. Une scie en fonctionnement sans surveillance constitue un danger non contrôlé. c) Installez la scie circulaire de table dans un endroit plat et bien éclairé où vous pouvez vous position- ner en toute sécurité et garder l’équilibre. Le lieu d’installation doit être assez spacieux pour vous permettre de bien gérer la taille de vos pièces. Le désordre, des zones de travail non éclairées et des sols iné- gaux et glissants peuvent conduire à des accidents. d) Enlevez régulièrement les copeaux et la sciure sous la table de sciage et/ou du système d’aspira- tion des poussières. La sciure entassée est inammable et peut s’enammer toute seule. e) Sécurisez la scie circulaire de table. Une scie circulaire de table incorrectement sécurisée peut se déplacer ou bascu- ler. f) Retirez les outils de réglage, les restes de bois, etc. de la scie circulaire de table avant de la mettre en marche. La moindre distraction ou le moindre coincement peut constituer un danger. g) Utilisez toujours des lames de scie d’une taille adaptée et avec un trou de centrage approprié (p. ex. de forme losange ou ronde). Les lames de scie ne correspondant pas aux pièces de montage de la scie fonc- tionnent de manière irrégulière et provoquent une perte de contrôle. h) N’utilisez jamais du matériel de montage de lame de scie endommagé: brides, rondelles, vis ou écrous. Ce matériel de montage de lame de scie a été spé- cialement conçu pour votre scie, an de garantir un fonction- nement sûr et une performance optimale.
i) Ne vous tenez jamais sur la scie circulaire de table
et n’utilisez jamais celle-ci comme marchepied. Tout basculement de l’outil électrique ou tout contact accidentel entre vous et la lame de scie peut entraîner des blessures graves. j) Assurez-vous que la lame de scie est montée dans le bon sens de rotation. N’utilisez pas de disque de meulage ou de brosse métallique sur la scie cir- culaire de table. Le mauvais montage de la lame de scie ou l’utilisation d’accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. Consignes de sécurité pour la manipulation du laser – Attention ! Rayon laser Ne pas xer le rayon Catégorie de laser 2FR BE
– Cette étiquette est apposée sur la protection de la lame de scie. Consignes de sécurité pour la manipulation des piles 1 Veiller à tout moment à ce que les piles soient positionnées avec la bonne polarité (+ et -), comme indiqué sur les piles. 2 Ne pas court-circuiter les piles. 3 Ne pas recharger les piles non rechargeables. 4 Ne pas surcharger les piles ! 5 Ne pas mélanger les anciennes et les nouvelles piles, ainsi que des piles de type ou de fabricant différent ! Remplacer toutes les piles d‘un jeu en même temps. 6 Retirer immédiatement les piles usagées de l‘appareil et les mettre correctement au rebut ! 7 Ne pas chauffer les piles ! 8 Ne pas souder ou braser directement sur les piles ! 9 Ne pas démonter les piles ! 10 Ne pas déformer les piles ! 11 Ne pas jeter les piles au feu ! 12 Conserver les piles hors de portée des enfants. 13 Ne pas autoriser aux enfants de changer les piles sans sur- veillance ! 14 Ne conservez pas les batteries à proximité du feu, de cui- sinières ou d‘autres sources de chaleur. N‘exposez pas les piles au rayonnement direct du soleil, ne les utilisez ou ne les stockez pas dans des véhicules par temps chaud. 15 Conserver les piles inutilisées dans l‘emballage d‘origine et les tenir éloignées d‘objets métalliques. Les piles déballées ne doivent pas être mélangées ou jetées sans être triées ! Ceci peut entraîner un court-circuit de la pile et ainsi des détériora- tions, des brûlures ou même un risque d‘incendie. 16 Retirer les piles de l‘appareil lorsque celui-ci n‘est pas utilisé pendant une longue période, sauf s‘il est prévu pour des cas d‘urgence ! 17 Ne JAMAIS toucher des piles qui ont coulé sans protection correspondante. Si le liquide écoulé entre en contact avec la peau, vous devez rincer immédiatement la peau de la zone concernée sous l‘eau courante. Évitez dans tous les cas que le liquide n‘entre en contact avec les yeux et la bouche. Consultez immédiatement un médecin si c‘est le cas. 18 Nettoyez les contacts des piles ainsi que les contacts opposés dans l‘appareil avant la mise en place des piles. Risques résiduels L‘outil électrique est construit conformément à l‘état de la technique et aux règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, des risques résiduels risquent d‘apparaitre lors des travaux.
- Danger pour la santé dû à l‘électricité en cas d‘utilisation de conduites de raccordement électriques non conformes.
- Outre cela, des risques résiduels invisibles peuvent exister malgré toutes les mesures prises.
- Les risques résiduels peuvent être réduits lorsque les «Consignes de sécurité » et « L‘utilisation conforme aux dis- positions », ainsi que les instructions de service sont respec- tées.
- Ne surchargez pas la machine inutilement : une pression trop forte lors du sciage détériore rapidement la lame de scie. Ceci peut entraîner une baisse de puissance de la machine lors de l‘usinage et une réduction de la précision de coupe.
- Évitez des mises en service hasardeuses de la machine : lors de l‘introduction de la che dans la prise de courant, la touche de service ne doit pas être appuyée.
- Utilisez les outils recommandés dans ce manuel. Vous faites ainsi en sorte que votre scie fournisse des performances opti- males.
- Lorsque l‘appareil est en marche, tenez vos mains à l‘écart de la zone de travail.
- Éteignez l’appareil et débranchez sa che mâle avant tous travaux de réglage ou de maintenance. Branchement électrique Le moteur électrique installé est raccordé prêt au fonc- tionnement. Le branchement correspond aux disposi- tions VDE et DIN en rapport. Le branchement secteur côté client ainsi que la rallonge utilisée doivent corres- pondre à ces prescriptions.
- Le produit répond aux exigences EN 61000-3-11 et est sou- mis aux conditions de branchement spéciales. Cela signie qu‘une utilisation à des points de branchement au choix n‘est pas autorisée.
- L‘appareil peut entraîner des oscillations de tension tempo- raires en cas de rapports de secteur défavorables.
- L‘impédance de réseau maximale autorisée au point de bran- chement électrique de 0,5367 Ohm ne doit pas être dépas- sée.
- En tant qu‘utilisateur, vous devez veiller, si nécessaire en concertation avec le fournisseur en énergie, à ce que la charge de courant continu du réseau sur le point de branche- ment avec le réseau public sufse pour le branchement du produit. Remarques importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘éteint par lui-même. Suite à un temps de refroidissement (différent au niveau du temps), le moteur peut être remis en marche. Conduite de raccordement électrique détériorée Des détériorations au niveau de l‘isolation surviennent souvent sur les conduites de raccordement électrique. Les causes peuvent en être : Points de pression, lorsque les conduites de raccordement passent par une fenêtre ou un interstice de porte. Pliures dues à une xation ou un passage non conforme de la conduite de raccordement. Points de coupe dus à un passage sur la conduite de raccordement. Détériorations au niveau de l‘isolation suite à un arrachage de la prise de courant murale. Déchirures dues au vieillissement de l‘isolation. De telles conduites de raccordement électrique détériorées ne doivent pas être utilisées et sont mortelles à cause des dommages au niveau de l‘isolation. Contrôler régulièrement les conduites de raccordement élec- trique en vue de détecter des détériorations. Veillez à ce que la conduite de raccordement ne soit pas branchée au réseau élec- trique lors du contrôle. Les conduites de raccordement électrique doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en rapport. Utilisez exclusivement des conduites de branchement portant le marquage H05VV-F. Une impression de la désignation de type sur le câble de raccor- dement est réglementaire.
- Si un remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, celui-ci doit être effectué par le fabricant ou son revendeur an d’éviter toutes menaces pour la sécurité.FR BE
Moteur à courant alternatif
- La tension réseau doit s‘élever à 230-240 V~.
- Les rallonges jusqu‘à 25 m de long doivent présenter une coupe transversale de 2,5 mm². Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être uniquement réalisés par un électricien. Indiquer les données suivantes en cas de questions :
- Type d‘électricité du moteur
- Données de la plaque signalétique de la machine
- Données de la plaque signalétique du moteur Montage Avant la première mise en service, vériez que la bride extérieure de la lame de scie est bien serrée. Montage, échange de pièces et réglage Attention ! Avant tous les travaux de rééquipement et de montage sur la scie circulaire, la che secteur doit être débranchée. Posez toutes les pièces livrées sur une surface plane. Regroupez les pièces identiques. Placez les vis respectivement de l‘extérieur vers l‘intérieur, blo- quez les raccords avec des écrous à partir de l‘intérieur. Remarque: Serrez les écrous et les vis durant le montage juste sufsamment pour qu‘ils ne puissent pas tomber. Si vous serrez déjà les écrous et vis avant le montage nal, ce dernier est alors impossible. Montage socle et rallonge de table (Fig. 1-13)
1. Placer la scie circulaire de table avec la table de sciage (1)
sur le sol. Si la table de sciage (1) ne repose pas à plat sur le sol, utiliser la manivelle (12) pour corriger la position du coin à fendre (3) et de la lame de scie (4).
2. Alignez la rallonge de table (6) au même niveau que la table
de sciage. Le logo «Parkside» sur les rallonges de la table (6) est retiré de la table de sciage (1).
3. Fixez sans serrer la rallonge de table (6) à la table de sciage
(1) à l’aide de vis à tête hexagonale avec collet (a) (g.6). Les quatre empiètements (19) sont vissés avec les supports de table (25) sur le corps.
4. Fixer sans serrer les supports de table (25) sur le corps de la
scie circulaire de table avec les quatre empiètements (19). Utiliser les vis à tête hexagonale avec collet (a). Pour la rallonge de table (6), utilisez les vis à tête hexagonale avec collet (a), les rondelles élastiques (d), les disques en U (c) et les écrous (e).
5. Visser légèrement les quatre traverses centrales (20/21) aux
piétements (19). Utiliser les vis à tête bombée (b), les disques en U (c), les rondelles élastiques (d) et les écrous (e) (g.11).
6. Resserrer ensuite toutes les vis des piétements (19) et de la
rallonge de table (6).
7. Emboîter maintenant les pieds caoutchouc (22) dans les pié-
tements (19) (g.12).
8. Placer la scie circulaire de table sur le bâti (10).
Attention! Les deux étriers de support doivent être xés au dos de la machine sur les points de xation (24)! (Fig. 7).
9. Visser les étriers de support (23) dans les alésages des pié-
tements arrière (19). Matériel de montage: respectivement 2 vis à tête bombée (b), les disques en U (c), les rondelles élas- tiques (d) et les écrous (e) (g.13). Monter le rail de guidage avec graduation (g. 14-17)
10. Fixez sans serrer quatre vis à tête bombée (b) avec un écrou
sur la table de sciage (1) et sur la rallonge de table (6). Les têtes de vis doivent ici être orientées vers l’extérieur. Sélectionnez respectivement les deux perforations extérieures de la table de sciage (1) et les deux perforations extérieures de la rallonge de table (6).
11. Enler les deux éléments du rail de guidage (7) sur les vis à
tête bombée de la table de sciage et de la rallonge de table. Emmanchez les deux éléments du rail de guidage l’un dans l’autre.
12. Placez la butée parallèle (16) sur le rail de guidage (7) (g.
16). Glissez la butée parallèle (16) contre la lame de scie (4). La lame de scie doit être perpendiculaire. Réglage 0° sur la graduation (8). 2graduations (o/n) se situent sur le rail de guidage (7) (g. 17). Ces dernières indiquent l’écart entre la butée parallèle et la lame de scie. Sélectionnez la graduation correspondante, se- lon que la butée parallèle (16) est montée pour l’usinage de matériau épais ou n: rail de butée haut (chiffres bleus): gra- duation (o) rail de butée bas (chiffres noirs): graduation (n). Alignez la graduation sur le repère. Pour ce faire, glissez la butée parallèle (16) sur la désignation du zéro bleu ou noir en fonction de l’afchage sur le regard en verre (p) de la bu- tée parallèle (16).
13. Lorsque la graduation est alignée, resserrez les quatre écrous
des vis à tête bombée an de xer le rail de guidage. Avant la première mise en service, vérier la position du coin à fendre. Pour des raisons de transport, le coin à fendre est réglé sur la posi- tion la plus basse. Montage/remplacement de la lame de scie (Fig. 18)
1. Attention! Débrancher la che secteur et porter
des gants de protection.
2. Démonter la protection de lame de scie (2).
3. Démontez le laser (28) en dévissant les vis (z).
4. Démontez le plateau de table (5) (voir «Remplacer le plateau
5. Desserrez la vis de serrage (11). Tournez le volant (9) pour
incliner la lame de scie (4) et ainsi faciliter la xation de la clé Allen (h) et de la clé annulaire (k).
6. Placez la clé Allen (h) (HX 6) sur la vis et contrez avec la clé
annulaire (k) (largeur de clé22) sur l’arbre moteur.
7. Attention! Tourner la vis dans le sens de rotation de la
lame de scie. Retirer la vis desserrée.
8. Retirer la bride extérieure et enlever l’ancienne lame de scie
perpendiculairement vers le bas de la bride intérieure.
9. Nettoyer soigneusement la bride de la lame de scie avec une
brosse métallique avant de monter la nouvelle lame de scie.
10. Positionner la nouvelle lame de scie en sens inverse et la ser-
rer. Attention! Respecter le sens de fonctionnement, le tranchant des dents doit pointer dans le sens de marche, c’est-à-dire vers l’avant.FR BE
11. Remonter le plateau de table (5) ainsi que la protection de
lame de scie (2) et les régler.
12. Remonter le laser (28). Respecter le chapitre «Réglage du
13. Avant de reprendre le travail avec la scie, la abilité des dis-
positifs de protection doit être contrôlée. Veuillez respecter les consignes suivantes rela- tives au montage de lames de scie: - Les lames de scie doivent être serrées de manière à ne pas se détacher pendant le fonctionnement. - Assurez-vous d’effectuer le montage uniquement sur les moyeux de l’outil ou sur la surface de serrage des lames de scie et que la découpe n’entre pas en contact avec les éléments de serrage. - Resserrez la vis de xation uniquement avec une clé plate adaptée et à un couple de serrage de 2,25 - 2,75 Nm. - Une prolongation de la clé plate ou le serrage à coups de marteau n’est pas autorisé. - Éliminez toute salissure, graisse, huile et eau présente sur les surfaces de serrage. - Resserrez les vis de serrage uniquement selon la notice du fabricant. Monter/régler le coin à fendre; Insérer la batterie Attention! Débrancher la che secteur! Le ré- glage de la lame de scie (4) doit être contrôlé après chaque changement de la lame de scie. (Fig. 18-22)
1. Régler la lame de scie (4) sur la profondeur de coupe maxi-
male, l’amener en position 0° et la bloquer.
2. Démonter la protection de lame de scie (2) (pas pour le pre-
3. Démonter le laser (28) en dévissant les vis (z).
4. Dévisser les deux vis à tête hexagonale du plateau de table
(26) et retirer le plateau de table (5).
5. Desserrer les vis de xation (27) (utilisez pour cela la clé à
fourche fournie, largeur de clé8).
6. Pousser totalement le coin à fendre (3) vers le haut.
7. Resserrer solidement la vis de xation (27).
8. Monter à nouveau le plateau de table (5).
9. Remonter le laser (28). Respecter le chapitre «Réglage du
- Placez l’interrupteur (29) laser marche/arrêt en position «0» (laser arrêt). - Retirez le couvercle du compartiment à piles (31) en des- serrant la vis (30). Retirez maintenant le couvercle du com- partiment à piles (31) en le pivotant sur le côté. - Insérez les piles (type AAA) comprises dans le matériel livré, veillez à la bonne polarité - Remettez le couvercle du compartiment à piles (31) en place et xez-le avec la vis (30). Remarques concernant les piles: - Si vous n’utilisez pas le laser pendant une longue période, veuillez retirer les piles du compartiment à piles. Un écou- lement du liquide des piles risque d’endommager l’appa- reil. - Ne pas poser les piles sur les radiateurs ou les exposer longtemps au rayonnement du soleil; des températures supérieures à 45°C risqueraient d’endommager l’appareil. Monter/démonter la protection de lame de scie (Fig. 23)
1. Desserrer la vis avec écrou moleté (32) et rondelle de serrage
de la protection de lame de scie (2). Placer la protection de la lame de scie (2) par le haut dans le coin à fendre (3).
2. Installer la vis avec écrou moleté (32) et rondelle comme illus-
4. Le démontage se fait en sens inverse. Attention! Avant de
commencer à scier, la protection de la lame de scie (2) doit être abaissée sur la pièce à scier. Raccorder le dispositif d‘aspiration (Fig. 24)
1. Raccordez un tuyau d‘aspiration à l‘adaptateur d‘aspiration
(17). Sécurisez éventuellement le tuyau d‘aspiration avec un collier de serrage pour éviter un glissement de l‘adaptateur d‘aspiration (17).
2. Un aspirateur domestique n‘est pas adapté comme dispositif
d‘aspiration. Utilisez un aspirateur à usage multiple ou un système spéciquement destiné à l‘aspiration des copeaux. Avant la mise en service
- La machine doit être installée de manière stable, c‘est-à-dire vissée sur la bâti.
- Avant la mise en marche, tous les capots et les dispositifs de sécurité doivent être montés de façon conforme.
- La lame de scie doit tourner librement.
- En cas de bois déjà usiné, veiller à des corps étrangers, comme par ex. des clous ou des vis etc.
- Avant d‘appuyer sur le bouton marche/arrêt, assurez-vous que la lame de scie soit correctement montée et que les pièces mobiles soient maniables.
- Convainquez-vous avant le branchement de la machine que les données de la plaque signalétique correspondent aux données réseau.
- Branchez uniquement la machine à une prise de courant avec terre installée de manière conforme, qui soit sécurisée avec au moins 16A.
- Raccordez l’appareil à une prise protégée par un disjoncteur différentiel (Residual Current Device) réagissant dès que l’in- tensité dépasse 30 mA. Avant la première mise en service, vériez que la bride extérieure de la lame de scie est bien serrée. Utilisation Mise en marche/arrêt (Fig.3) - Appuyer sur la touche verte « I » (13) permet de mettre la scie en marche. Patientez avant de commencer à scier, jusqu‘à ce que la lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation maximale. - Pour éteindre à nouveau la scie, il faut appuyer sur la touche rouge « 0 » (13).FR BE
Modier la vitesse (Abb.3) Le commutateur de vitesse offre deux vitesses au choix pour le moteur: 3200 min
Réglage de la profondeur de coupe (Fig.3) En tournant la manivelle (12), la lame de scie peut être réglée sur la profondeur de coupe souhaitée (sans palier). - Dans le sens des aiguilles d‘une montre : profondeur de coupe plus grande - Dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre : profondeur de coupe plus petite Réglez la lame de scie an qu‘elle sorte d‘environ 5 mm au-des- sus de la pièce à couper. Contrôlez le réglage à l‘aide d‘une coupe d‘essai. Travailler avec la butée parallèle Réglage de la largeur de coupe (Fig. 16-17) - Pour la coupe longitudinale de pièces en bois, il faut utiliser la butée parallèle (16). - La butée parallèle doit être montée sur le côté droit de la lame de scie (4). - 2 graduations (o/n) se situent sur le rail de guidage (16). Celles-ci indiquent l’écart entre la butée parallèle (16) et la lame de scie (4) (g.25). - Sélectionnez la graduation correspondante, selon que la butée parallèle (16) est tournée pour l’usinage de matériau épais ou n: rail de butée haut (matériau épais): graduation (o) rail de butée bas (matériau n): graduation (n) - Régler la butée parallèle (16) sur la mesure souhaitée sur le regard en verre (p) et xer avec le levier excentrique (15). Le levier excentrique (15) doit reposer sur le rail de butée de manière à pouvoir se xer en exerçant une force moyenne. Si cela échoue, continuez à tourner le levier excentrique de tension dans le sens horaire ou desserrez-le dans le sens anti- horaire. Régler la longueur de butée (Fig. 27) - Règle d’or: L’extrémité arrière de la butée bute sur une ligne imaginaire. Celle-ci débute environ au centre de la lame de scie et chemine vers l’arrière à moins de 45°. - Régler la largeur de coupe nécessaire. Ajuster la butée parallèle (Fig. 26) - Attention! Retirer la protection de la lame de scie - Régler la lame de scie (4) sur la profondeur de coupe maxi- male. - Régler la butée parallèle (16) de manière à ce que le rail touche la lame de scie. - Si la butée parallèle (16) ne forme pas une seule ligne avec la lame de scie (4), procéder comme suit. Desserrer les vis (r) de la butée parallèle jusqu’à ce que la butée parallèle (16) puisse être alignée parallèlement à la lame de scie (4). - Resserrer les vis (r). Ajustage de l‘échelle de la butée parallèle (Fig.30) - Vériez si l‘écran sur le regard en verre (p) de la butée paral- lèle (6) afche des valeurs correctes concernant la ligne de coupe. Si ce n‘est pas le cas, procéder comme suit : - Desserrer la vis (q) xant l‘écran sur le regard en verre (p) de la butée parallèle (6). Il est maintenant possible de régler l‘écran sur le regard en verre (p) sur la bonne position. - Resserrer maintenant la vis (q) sur le regard en verre (p). Butée transversale (Fig. 27) - Pousser la butée transversale (33) dans une rainure (30) de la table de sciage. - Desserrer la vis à tête moletée (31). - Tourner la butée transversale (33) jusqu‘à ce que la mesure angulaire souhaitée soit réglée. L‘encoche sur la tige de gui- dage indique l‘angle réglé. - Resserrer la vis à tête moletée (31). Attention! - Ne pas pousser le rail de butée (32) trop loin en direction de la lame de scie. - L‘écart entre le rail de butée (32) et la lame de scie (4) doit être de 2 cm environ. Réglage de l‘angle (Fig.27 et 3) La scie circulaire de table permet de réaliser des coupes en biais vers la gauche de 0°-45° par rapport au rail de butée. Contrôlez avant chaque coupe, qu‘aucune collision ne soit pos- sible entre le rail de butée (32), le guide d‘angle et la lame de scie (4). - Desserrer la vis de serrage (11). - Régler la dimension angulaire souhaitée sur l‘échelle (8) en tournant le volant (9). - Bloquer la vis de serrage (11) dans la position angulaire sou- haitée. Utilisation du laser (Fig. 29-30) - Le laser (28) vous permet d‘effectuer des coupes de précision avec votre scie circulaire. - La lumière laser est créée par une diode laser, alimentée par deux piles. La lumière laser est élargie en une ligne et sort de l‘ouverture de sortie laser. Vous pouvez ensuite utiliser la ligne de coupe comme marquage optique pour la coupe de préci- sion. Respectez les consignes de sécurité laser. - Mise en place des piles. - Allumer le laser : Placer l‘interrupteur marche/arrêt (29) sur
I. L‘interrupteur marche/arrêt du laser (29) est accessible
avec la protection de lame de scie (2) montée au travers d‘un évidement (g. 29). Un jet laser rouge est maintenant projeté de l‘ouverture de sortie laser. Si vous guidez le rayon laser le long du marquage de ligne de coupe durant le sciage, vous obtiendrez des coupes propres.FR BE
- Éteindre le laser : Placer l‘interrupteur marche/arrêt (29) sur „0“. Le rayon laser s‘éteint. Veuillez toujours éteindre le laser, lorsqu‘il n‘est pas utilisé, pour économiser les piles. - Le rayon laser peut être bloqué par un dépôt de poussière et de copeaux. Retirez ces particules après chaque utilisation (appareil éteint) de l‘ouverture de sortie du laser. Réglage du laser (Fig. 30) Si le laser (28) n‘indique plus la ligne de coupe correcte, il peut être réglé. Ouvrez pour cela les vis (z). Réglez le laser de ma- nière à ce que le rayon laser touche les dents de coupe de la lame de scie (4). Resserrez les vis (z). Resserrer les vis (z) alterna- tivement et uniformément. Commande Consignes de travail Suite à tout nouveau réglage, nous recommandons une coupe d‘essai, pour contrôler la mesure réglée. Une fois la scie allumée, patienter jusqu‘à ce que la lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation maximale avant de réaliser la coupe. Sécuriser les pièces à usiner longues pour les empêcher de bas- culer à la n de la coupe (par ex. servante). Utilisez uniquement des lames de scie dont la vitesse de rotation indiquée est identique ou supérieure à celle de l’outil électrique. Attention lors de la coupe. N‘utilisez l‘appareil qu‘avec l‘aspiration. Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d‘aspiration. Adaptation des lames de scie : - 24 dents : matériaux mous, enlèvement de copeaux impor- tant, coupe grossière - 48 dents : matériaux durs, enlèvement de copeaux faible, coupe plus ne Réalisation de coupes longitudinales (Fig. 31) Une pièce à usiner est ici coupée dans le sens de la longueur. Un bord de la pièce à usiner est appuyé contre la butée parallèle (16), tandis que le côté plat est posé sur la table de sciage (1). La protection de la lame de sciage (2) doit toujours être descen- due sur la pièce à usiner. La position de travail lors de la coupe longitudinale ne doit jamais être dans une même ligne avec le cheminement de la coupe. - Régler la butée parallèle (16) en fonction de la hauteur de la pièce à usiner et de la largeur souhaitée. - Mettre la scie en marche. - Placer les mains, les doigts fermés à plat sur la pièce à usiner et pousser la pièce le long de la butée parallèle (16) dans la lame de scie (4). - Guidage latéral avec la main gauche ou droite (respec- tivement en fonction de la position de la butée parallèle) jusqu‘au bord d‘attaque de la protection de la lame de scie (2). - Toujours pousser la pièce à usiner jusqu‘à la n du coin à fendre (3). - Les déchets de coupe restent sur la table de sciage (1) jusqu‘à ce que la lame de scie (4) se retrouve en position de repos. - Sécuriser les pièces à usiner longues pour les empêcher de basculer à la n de la coupe ! (par ex. servante etc.). Coupe de pièces à usiner étroites (Fig. 32) Les coupes longitudinales de pièces à usiner avec une largeur de moins de 120 mm doivent être absolument effectuées à l‘aide d‘un bloc poussoir (18). Le bloc poussoir est inclus dans le ma- tériel livré. Remplacer immédiatement les blocs poussoirs usés ou endommagés.
- Régler la butée parallèle conformément à la largeur de la pièce à usiner prévue.
- Pousser la pièce à usiner des deux mains vers l‘avant, utiliser absolument une tige de poussée (18) comme aide à la pous- sée au niveau de la lame de scie.
- Toujours pousser la pièce à usiner jusqu‘à la n du coin à fendre. Attention ! Pour les pièces à usiner courtes, la tige de poussée doit déjà être utilisée dès le dé- but de la coupe. Couper des pièces à usiner très étroites (Fig. 33) Pour les coupes longitudinales de pièces à usiner très étroites d‘une largeur de 30 mm et moins, il faut absolument utiliser un bloc poussoir. Le bloc poussoir n‘est pas compris dans le matériel livré ! (Disponible dans le commerce spécialisé correspondant) Remplacer le bloc poussoir usé à temps.
- La butée parallèle doit être réglée sur la largeur de coupe de la pièce à usiner.
- Appuyer la pièce à usiner avec le bloc poussoir contre le rail de butée et pousser la pièce à usiner avec la tige de poussée (18) jusqu‘à la n du coin à fendre. Réalisation de coupes longitudinales (Fig. 34) Les coupes en biais doivent être réalisées en utilisant la butée parallèle (16). - Régler la lame de scie (4) sur la dimension angulaire souhaitée. - Régler la butée parallèle (16) en fonction de la largeur et de la hauteur de la pièce à usiner. - Réaliser la coupe en fonction de la largeur de la pièce. Réalisation de coupes transversales (Fig. 27, 35) - Pousser la butée transversale (36) dans l‘une des deux rai- nures (33) de la table de sciage. Régler la dimension angu- laire souhaitée. Si la lame de scie (4) doit être de plus placée de biais, la rainure gauche (33) doit alors être utilisée. Votre main et la butée transversale n‘entrent ainsi pas en contact avec la protection de lame de scie. - Bien appuyer la pièce à usiner contre la butée transversale (36). - Mettre la scie en marche. - Pousser la butée transversale (36) et la pièce à usiner en di- rection de la lame de scie pour réaliser la coupe. - Attention : Tenez toujours fermement la pièce à usiner intro- duite, jamais la pièce à usiner libre, qui doit être coupée. - Toujours pousser la butée transversale (36) jusqu‘à ce que la pièce à usiner soit entièrement coupée. - Mettre la scie à nouveau hors service. N‘éliminer les restes de sciage que lorsque la lame de scie est immobilisée.FR BE
Coupe de panneaux d‘aggloméré Pour éviter que les bords de coupe ne se dérobent lors de la coupe de panneaux d‘aggloméré, la lame de scie (4) ne doit pas être réglée sur plus de 5 mm que l‘épaisseur de la pièce à usiner. Sac de récupération pour les restes de bois Le sac de récupération est exclusivement destiné aux petits restes de bois. Ils peuvent être ainsi collectés directement de la table pour la maintenir propre et sans obstacle. En aucun cas, les restes de bois dans le sac de récupération ne doivent déborder du sac de récupération. La table de sciage ne pourrait alors plus être complètement utilisée. Cela représente un risque pour la sé- curité. Transport (Fig. 36/37)
1. Éteignez l‘outil électrique avant chaque transport et débran-
chez-le de l‘alimentation électrique.
2. Retirez un tuyau d‘aspiration éventuellement raccordé de
l‘adaptateur d‘aspiration (17).
3. Abaissez la lame de scie à l‘aide de la manivelle (12). En
tournant dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre, la lame de scie (4) se règle vers le bas.
4. Portez l‘outil électrique au moins à deux. Ne saisissez pas les
rallonges de la table. Pour transporter la machine, veuillez uniquement utiliser les endroits représentés à la (Fig. 36/37).
5. Protégez l‘outil électrique des coups, chocs et des vibrations
fortes, par ex. lors du transport dans des véhicules.
6. Sécurisez l‘outil électrique contre le basculement et le glisse-
7. N‘utilisez jamais les dispositifs de protection pour la manipu-
lation ou le transport. Nettoyage et maintenance Débranchez la che de la prise avant tout réglage, main- tenance ou réparation. Faites effectuer les travaux de réparation et les travaux de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre service-center. Utilisez exclusivement des pièces d‘origine. Si un remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, celui-ci doit être effectué par le fabricant ou son revendeur an d’éviter toutes menaces pour la sécurité. Effectuez régulièrement les travaux de nettoyage et de mainte- nance suivants. Cela garantit une durée d‘utilisation longue et able. Nettoyage L’appareil ne doit être ni nettoyé au jet d’eau ni plongé dans l’eau. Il existe un risque d’électro- cution.
- Conservez les dispositifs de protection, les fentes d’aération et le carter moteur aussi propres et exempts de poussière que possible. Essuyez l’appareil avec un chiffon propre ou net- toyez-le à l’air comprimé à basse pression.
- Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
- Nettoyez régulièrement les lames de scie.
- Éliminez les salissures, par ex. la résine présente sur les lames de scie, uniquement avec des solvants qui ne compro- mettent pas les propriétés mécaniques des lames de scie.
- Essayez de nettoyer les surfaces couvertes de résine avec un chiffon humidié à l’eau tiède, bien essoré. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du boîtier! Ou vous pouvez utiliser un détergent spécial (dissolvant de résine) ou un spray universel. Respectez les consignes de sécurité et les indications du fabricant du détergent spécial/ spray universel.
- N’utilisez pas de produit de nettoyage ou de solvant; ces derniers risquent d’attaquer les pièces plastique de l’appareil.
- Huilez les pièces rotatives une fois par mois pour prolonger la durée de vie de l’outil. Ne huilez pas le moteur. Travaux généraux de maintenance
- Avant chaque utilisation, inspectez l’appareil et les acces- soires pour trouver des défauts tels que des pièces détachées, usagées ou endommagées. Si nécessaire, remplacez-les.
- Remplacez une lame de scie émoussée, tordue ou endomma- gée.
- Lors des travaux de maintenance effectués sur les lames de scie, par ex. une réparation ou un réaffûtage, respectez im- pérativement les indications du fabricant. Les travaux d’entretien ou les modications apportées aux lames de scie circulaire doivent être réalisés uniquement par une personne qualiée, à savoir une personne dis- posant d’une formation professionnelle et d’expérience qui connait les exigences en matière de construction et de conception et qui est familiarisée avec les niveaux de sécurité requis. Rangement
- Rangez l’appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants. Elimination et protection de l’environnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’environ- nement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Les appareils ne font pas partie des ordures ménagères. Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l‘environnement. Le recyclage à titre d‘alternative à la demande de renvoi : À titre d‘alternative au renvoi, le propriétaire de l‘appareil élec- trique s‘engage à participer à un recyclage correct dans le cas où il renonce à en détenir la propriété. À cette n, l‘appareil usagé peut être remis à un site de reprise qui se chargera de l‘éliminer dans l‘esprit de la loi sur la gestion en circuit fermé et sur les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires qui ac- compagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants électriques.
- Portez l’appareil à un point de recyclage. Les différents com- posants en plastique et en métal peuvent être séparés selonFR BE
leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
- Nous exécutons gratuitement l‘élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 47). (2) Protection de la lame de scie, toutes les Article n° 91106125 (4) Lame de scie 24 dents ........................ Article n° 13800400 (4) Lame de scie 48 dents ........................ Article n° 13800409 (6) Élargissement de table (dr) .................. Article n° 91106128 (7) Rail de guidage ................................. Article n° 91106122 (8) Échelle .............................................. Article n° 91106124 (9) Volant, toutes les.. .............................. Article n° 91106129 (10) Bâti ................................................ Article n° 91106127 (13) Interrupteur marche/arrêt, toutes les ... Article n° 91106123 (16) Butée parallèle, toutes les .................. Article n° 91106120 (18) Tige de poussée ............................... Article n° 91104950 (28) Laser............................................... Article n° 91106126 (36) Butée transversale. ........................... Article n° 91106121 Garantie - France Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem- blable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et pos- séder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement at- tendre eu égard aux déclarations publiques faites par le ven- deur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dénies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état cou- verte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le ven- deur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conser- ver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce docu- ment vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le justi- catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera re- tourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expi- ration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux consommables. Les pièces d’usure (par ex. le mandrin de perceuse à serrage rapide) sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d’achat. Cette garantie prend n si le produit endommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolu- ment être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend n. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie a raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on laFR BE
destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘ac- quéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’identification (IAN360590_2010) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques appa- raissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr. Garantie - Belgique Chère cliente, cher client, ce produit bénécie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conser- ver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce docu- ment vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le justi- catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera re- tourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dom- mages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expi- ration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les outils) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs, l’accumulateur). Cette garantie prend n si le produit endommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolu- ment être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN360590_2010) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques ap- paraissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport sufsamment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correcte- ment emballés et qui ont envoyés sufsamment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre ap- pareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encom- brantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.FR BE
Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 360590_2010 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Allemagne www.grizzlytools-service.eu Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution
1. La lame de scie se détache
après l‘arrêt du moteur Écrou de xation serré trop faiblement Serrer l‘écrou de xation avec letage à droite
2. Le moteur ne démarre pas a) Panne du fusible secteur a) Vérier le fusible secteur
b) Câble de rallonge défectueux b) Remplacer le câble de rallonge c) Raccordements au moteur ou interrupteur pas cor- rects c) Faire vérier par un électricien d) Moteur ou interrupteur défectueux d) Faire vérier par un électricien
3. Sens de rotation incorrect
du moteur Condensateur défectueux Faire vérier par un électricien
4. Le moteur ne démarre pas,
le fusible s‘enclenche a) Coupe du câble de rallonge pas sufsante a) Voir branchement électrique b) Surcharge par lame de scie émoussée b) Remplacer la lame de scie
5. Surfaces brûlées sur la
zone de coupe a) Lame de scie émoussée a) Affûter la lame de scie, remplacer b) Mauvaise lame de scie b) Remplacer la lame de scieNL BE
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certions par la présente que la Scie circulaire sur table série de construction PTKS 2000 G5 Numéro de série 000001 - 115211 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : EN 62841-1:2015 • EN 62841-3-1:2014/A11:2017 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN ISO 12100:2010 EN 61010-1:2010 • EN 60825-1:2014 • EN 847-1:2017 • EN IEC 63000:2018 Bureau declaré: TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstraße 65 80339 München Germany, NB 0123 Attestation de modèle type N°: M6A 036607 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques Christian FrankChargé de documentation
Notice Facile