OASE ProfiClear Premium TF-XL - Filtro de agua

ProfiClear Premium TF-XL - Filtro de agua OASE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ProfiClear Premium TF-XL OASE en formato PDF.

📄 444 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice OASE ProfiClear Premium TF-XL - page 162
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ProfiClear Premium TF-XL OASE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ProfiClear Premium TF-XL - OASE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ProfiClear Premium TF-XL de la marca OASE.

MANUAL DE USUARIO ProfiClear Premium TF-XL OASE

ES Instrucciones de uso

DA Brugsanvisning

SV Bruksanvisning

Traducción de las instrucciones de uso originales

OASE ProfiClear Premium TF-XL - 1

ADVERTENCIA

  • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y los conocimientos necesarios, si se les supervisan o instruyen sobre el uso seguro del equipo y los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el equipo. Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
  • El equipo tiene que estar protegido con un dispositivo de protección contra corriente de fuga máxima de 30 mA.
  • Conecte el equipo sólo cuando los datos eléctricos del equipo coinciden con los datos de la alimentación de corriente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones.
  • Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico.
  • La línea de conexión dañada no se pueden sustituir. Deseche el equipo.

Índice

1 Indicaciones sobre estas instrucciones de uso.... 162

1.1 Indicaciones de advertencia en estas instrucciones.... 162
1.2 Referencias en estas instrucciones 162

2 Indicaciones de seguridad 163

2.1 Conexión eléctrica.... 163
2.2 Peligro para las personas con marcapasos.... 163
2.3 Funcionamiento seguro 163

3 Descripción del producto....164

3.1 Volumen de suministro 164
3.2 Estructura del equipo 164
3.3 Descripción del funcionamiento 166

3.3.1 Sistema de bombeo.... 166
3.3.2 Sistema de gravitación .... 166

3.4 Sistema de control Easy Garden (EGC)....166
3.5 Uso conforme a lo prescrito 167

4 Emplazamiento y conexión 167

4.1 Emplazamiento del recipiente del filtro 167

4.1.1 Sistema de bombeo.... 168
4.1.2 Sistema de gravitación .... 169

4.2 Conexión del filtro de tambor....169

4.2.1 Indicaciones sobre las tuberías 169
4.2.2 Conexión de la entrada del sistema de bombeado 170
4.2.3 Conexión de la entrada del sistema de gravitación.... 170
4.2.4 Conexión de la salida de suciedad....171

4.3 Conexión del control 171

4.4 Conexión del bloque de alimentación....172

4.4.1 Conexión de la caja EGC 172

4.5 Emplazamiento del control con caja EGC 173

4.5.1 Sistema de bombeo....173
4.5.2 Sistema de gravitación ..... 173

5 Puesta en marcha 174

5.1 Sistema de bombeado 175

5.1.1 Secuencia de la puesta en marcha 175
5.1.2 Ajuste del registro de nivel.... 175

5.2 Sistema de gravitación.... 176

5.2.1 Secuencia de la puesta en marcha 176
5.2.2 Ajuste del registro de nivel.... 177
5.2.3 Ajustar el registro del estado de la bomba de filtro 177

6 Operación....179

6.1 Vista general del control 179
6.2 Conexión / desconexión.... 179
6.3 Modos de operación....180
6.4 Limpieza manual 180
6.5 Ajustes en los menús....180

6.5.1 CL: Tiempo de limpieza "Cleaning" 180
6.5.2 E_n : Limpieza en función del tiempo "Intervalo" ..... 181
6.5.3 EC: Tiempo de limpieza prolongado "Extra Cleaning" 181
6.5.4 /E: Intervalo del tiempo de limpieza prolongado "Interval Extra Cleaning" .... 182
6.5.5 E7: Registro del estado de la bomba....182

6.6 Lectura de la cantidad de procedimientos de limpieza.... 183

6.6.1 Procedimientos de limpieza en 24 horas 183
6.6.2 Procedimientos de limpieza en total.... 183

6.7 Carga de los ajustes básicos.... 183
6.8 Mensajes del sistema 184

7 Eliminación de fallos 188
8 Limpieza y mantenimiento 189

8.1 Limpieza del equipo.... 189
8.2 Trabajos regulares....189
8.3 Limpieza del sistema de filtrado completo.... 190
8.4 Limpieza del equipo de enjuague 190
8.5 Limpieza del elemento de criba....191

8.5.1 Desmontaje del elemento de criba 191
8.5.2 Descalcificación de los elementos de criba.... 191

8.6 Desmontaje del tambor de filtro....192
8.7 Montaje del tambor de filtro 192
8.8 Limpieza de la bomba de enjuague.... 193
8.9 Sustitución de la bomba de enjuague.... 193

9 Almacenamiento/ conservación durante el invierno 193

10 Piezas de desgaste.... 194
11 Desecho 194
12 Piezas de recambio.... 194
13 Datos técnicos.... 194
14 Símbolos en el equipo.... 196

1 Indicaciones sobre estas instrucciones de uso

La compra del producto ProfiClear Premium TF-XL EGC es una buena decisión.

Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.

Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.

Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de propietario.

1.1 Indicaciones de advertencia en estas instrucciones

Las indicaciones de advertencia contenidas en estas instrucciones están clasificadas mediante palabras de advertencia que muestran la dimensión del peligro.

OASE ProfiClear Premium TF-XL - Indicaciones de advertencia en estas instrucciones - 1

ADVERTENCIA

Caracteriza una situación posiblemente peligrosa que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se evita.

OASE ProfiClear Premium TF-XL - ADVERTENCIA - 1

INDICACIÓN

Caracteriza una situación posiblemente peligrosa que puede provocar daños materiales o en el medio ambiente si no se evita.

OASE ProfiClear Premium TF-XL - INDICACIÓN - 1

CONSEJO

Un consejo útil.

1.2 Referencias en estas instrucciones

□ A Referencia a una ilustración, p. ej. ilustración A.

→ Referencia a otro capítulo.

2 Indicaciones de seguridad

2.1 Conexión eléctrica

  • Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado.
  • Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está autorizada a valorar y ejecutar los trabajos encargardos. Los trabajos como personal técnico también incluyen el reconocimiento de los posibles peligros y el cumplimiento de las correspondientes normas, prescripciones y disposiciones regionales y nacionales.
  • En caso de preguntas y problemas diríjase a personal electricista especializado.
  • Conecte el equipo sólo cuando los datos eléctricos del equipo coinciden con los datos de la alimentación de corriente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones.
  • Conecte el equipo sólo a un tomacorriente instalado conforme a lo prescrito.
  • Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
  • Proteja las conexiones de enchufe contra humedad.

2.2 Peligro para las personas con marcapasos

- La tapa del recipiente incluye un imán con un fuerte campo magnético que puede influir en marcapasos o desfibriladores implantados (ICD). Mantenga una distancia mínima de 20 centímetros entre el implante y el imán.

2.3 Funcionamiento seguro

  • Está prohibido operar el equipo si la caja está defectuosa.
  • Está prohibido operar el equipo si la línea eléctrica está defectuosa.
  • No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
  • Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.
  • No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
  • Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. Si no es posible eliminar determinados problemas diríjase a una oficina de atención a los clientes o en caso de dudas al fabricante.
  • Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales.
  • Separe el equipo de la red de corriente en caso de tormentas.
  • Una sobretensión en la red puede causar fallos de funcionamiento en el equipo. En el capítulo "Eliminación de fallos" se encuentran informaciones al respecto.
  • No respire la niebla de pulverización del equipo de enjuague. La niebla de pulverización puede contener bacterias peligrosas para la salud. Si está quitada la tapa del recipiente el equipo de enjuague sigue funcionando.

3 Descripción del producto

Para el sistema de filtrado ProfiClear Premium XL de OASE están disponibles los módulos siguientes:

• ProfiClear Premium TF-XL bombeado EGC
• ProfiClear Premium TF-XL gravitación EGC
• ProfiClear Premium XL Moving Bed
• ProfiClear Premium XL Discharge Module bombeado
- ProfiClear Premium XL Discharge Module gravitación

3.1 Volumen de suministro

ProfiClear Premium TF-XLDescripción
☐ ABombeado☐ BGravitación
1 unidad1 unidadFiltro de tambor
1 unidad1 unidadControl con caja EGC
1 unidad1 unidadBloque de alimentación
2 unidades2 unidadesTapa tuerca de sombrerete para la fijación de la caja EGC en caso de suspensión en la pared del recipiente
5 unidades5 unidadesDiscos de fibra 6 × 12 × 1 mm como recambio (junta de expansión)
-2 unidadesVarilla de tierra para emplazar el control con caja EGC
2 unidades-Escuadra de fijación para Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W
1 unidad-Juego de conexión:2 manguitos de goma DN110 / DN 1108 abrazaderas de manguera 110 ... 130 mm2 conexiones de tubo BG Optimax2 boquillas de manguera G2 con tuerca3 boquillas de manguera G23 tuercas de racor G23 juntas planas 57 × 48 × 35 abrazaderas de manguera 40 ... 60 mm
1 unidad1 unidadPaquete de accesorios• 1 cuaderno Seal of Quality• 1 cuaderno de garantía• 1 tarjeta de garantía de agua clarificada de OASE• 1 cuaderno de garantía prolongada• 1 tubo de Turmsilon GTI 300 GK de 10 ml• 1 declaración CE de bombas de OASE• 1 folleto EGC 2017

3.2 Estructura del equipo

ProfiClear Premium TF-XLDescripción
☐ ABombeado☐ BGravitación
11Tapa del recipiente
22Equipo de enjuague• Elimina la suciedad gruesa de los elementos de criba mediante en- juague a alta presión de agua (3).
33Tambor de filtro con 16 elementos de criba• Elementos de criba para la suciedad gruesa hasta 60 μm (opcional también con 150 μm)
442 salidas DN 180
55Motor para el tambor de filtro (3)• El motor se conecta en el control (21).
66Bomba de enjuague• Para la alimentación del equipo de enjuague (2)
77Rodillos• Para guiar el tambor de filtro
88Entrada DN 110• ProfiClear Premium TF-XL gepumpt EGC: 2 entradas• ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC: 7 entradas
99Salida de suciedad DN 75 con válvula de cierre
10-3 pasos de 50 mm (G2) para conectar las bombas de filtro, con válvu-las antirretorno en el interior
11115 discos de fibra 6 × 12 × 1 mm como recambio (junta de expansión)
12-Juego de conexión, para la conexión de las bombas de filtro• Para conectar a los pasos de 50 mm (G2) (10)
1313• Sensor de temperatura• Supervisa la temperatura del agua.
1414Canal de suciedad• Recoge la suciedad gruesa y el agua de enjuague de los elementos de criba (3).
1515Salida de suciedad DN 110 para la suciedad gruesa
1616Registro del nivel• Avisa el nivel de agua en el sistema de filtrado.
1717Caja de señales con registro del nivel• La caja de señales se conecta en el control (22).
1818Cable de conexión bloque de alimentación para alimentación de eléctrica motor del tambor (26)
19192 tapas tuerca de sombrerete• Para fijar la caja EGC en caso de suspensión en la pared del recipiente
2020Control con caja EGC
2121Clavija de conexión para el motor del tambor
2222Clavija de conexión para la caja de señales
2323Cable de alimentación control
2424Clavija de conexión para la bomba de enjuague
2525Protección del control con fusibles• Protección con fusibles 5 × 20 mm, T16 A 250 V
2626• Bloque de alimentación• Alimentación eléctrica para el motor del tambor
27-Escuadra de fijación para el montaje del clarificador UVC Bitron Premium
-28Registro del estado de la bomba• Comunica un fallo de la bomba.
-292 varillas de tierra para emplazar el control con caja EGC

3.3 Descripción del funcionamiento

El cometido principal del módulo del filtro de tambor ProfiClear Premium XL es la separación de la suciedad gruesa. Las cribas (60 μm) separan todo tipo de partículas de suciedad antes de que el agua llegue al filtro biológico. Mediante la separación de las sustancias sólidas se elimina una gran parte de las sustancias nutritivas del agua.

Por consiguiente, el módulo del filtro de tambor apoya de forma eficiente el filtrado biológico en el módulos Moving Bed y el módulo de salida. El rendimiento de circulación máximo en el sistema de filtrado es de 50000 l/h en el sistema de bombeado y de 66000 l/h en el sistema de gravitación.

El control con el sistema de microcontrolador integrado controla y supervisa automáticamente el proceso de filtrado. La autolimpieza automática se puede adaptar de forma individual a las necesidades.

3.3.1 Sistema de bombeo

□ C

El sistema de filtrado tiene que estar encima del nivel del agua del estanque. El agua sucia del estanque se bombea con una bomba de filtro del estanque al sistema de filtrado. El agua clarificada retorna al estanque a través de una tubería inclinada.

Ventajas del sistema de bombeo:

  • Pocos trabajos de instalación
  • Fácil ampliación del sistema
  • Conexión previa fácil de los clarificadores UVC
  • Ajustado de forma óptima a la bomba de filtro AquaMax Eco Premium de OASE

3.3.2 Sistema de gravitación

□D

El sistema de filtrado se empotra completamente en la tierra (pozo de filtrado). El orificio de entrada se encuentra debajo del nivel del estanque. El agua sucia del estanque llega a través de las salidas del fondo o skimmers al primer recipiente de filtro y fluye después por los siguientes módulos de filtro. Según el principio de los tubos comunicantes (presión hidrostática) el nivel del agua en los recipientes se ajusta al nivel del estanque. Una bomba en el último módulo de filtro alimenta el agua clarificada a través de una tubería al estanque.

Ventajas del sistema de gravitación:

  • Buen transporte y por consiguiente eliminación efectiva de las partículas en suspensión gracias a la aplicación del principio de gravitación
  • Bajo consumo de energía porque casi no hay diferencias de altura y solo pocas pérdidas por fricción
  • Se puede integrar de forma poco perceptible en el jardín acuático
  • Los clarificadores UVC se pueden situar por detrás y se ensucian poco.
  • Ajustado de forma óptima a las bombas de filtro AquaMax Eco Gravity y AquaMax Eco Titanium de OASE.

3.4 Sistema de control Easy Garden (EGC)

Este producto puede comunicarse con el Easy Garden Control-System (EGC). EGC ofrece confortables posibilidades de control en el jardín y el estanque a través del teléfono inteligente o la tableta y garantiza un alto confort y seguridad. Consulte las informaciones sobre el EGC y las posibilidades en www.oase.com/egc-start.

3.5 Uso conforme a lo prescrito

El producto descrito en estas instrucciones sólo se debe emplear de la forma siguiente:

  • Para la limpieza de estanques de jardín y aguas seminaturales.
  • Operación observando los datos técnicos. (→ Datos técnicos)

Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:

- Operación sólo con agua a una temperatura del agua de +4 °C a +35 °C.

- Está prohibido operar con otros líquidos distintos del agua.

- No apropiado para agua salada.

- No opere nunca sin circulación de agua.

- No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácilmente inflamables o explosivas.

- No emplee el equipo para fines industriales.

- Se trata de un equipo de la clase A. El equipo puede ocasionar interferencias de radio en entornos residenciales. El usuario tiene que tomar las medidas adecuadas.

4 Emplazamiento y conexión

OASE ProfiClear Premium TF-XL - Emplazamiento y conexión - 1

INDICACIÓN

En caso que la instalación planificada diverja considerablemente de las recomendaciones contenidas en esta instrucción:

- Encargue a su comerciante especializado la comprobación de todas las especificaciones técnicas. Esto es imprescindible para el funcionamiento correcto.

4.1 Emplazamiento del recipiente del filtro

□ E

OASE ProfiClear Premium TF-XL - Emplazamiento del recipiente del filtro - 1

ADVERTENCIA

La tensión eléctrica puede causar graves lesiones o la muerte.

  • Emplee en la piscina natural exclusivamente equipos eléctricos o instalaciones eléctricas con una tensión de referencia U ≤ 12 V.
  • Mantenga una distancia mínima de 2 m a la piscina natural en las instalaciones eléctricas con una tensión de referencia U > 12 V.

OASE ProfiClear Premium TF-XL - ADVERTENCIA - 1

CUIDADO

Si el equipo se transporta son posibles lesiones de la columna vertebral o aplastamientos de extremidades debido al alto peso del equipo. El equipo pesa más de 25 kg.

  • Emplear ayudas de carga apropiadas (p. ej. asas de carga especiales).
  • Cargar con varias personas para descargar la columna vertebral.
  • Proteja las extremidades contra aplastamientos.
  • No transporte el equipo cuando esté lleno.

Haga un plano para emplazar el sistema de filtro. Con una planificación pensada y la consideración de las condiciones del entorno se logran óptimas condiciones de servicio.

Condiciones básicas que se deben cumplir:

  • Los módulos de filtro tiene un alto peso en estado lleno. Elija una base apropiada (como mínimo una placa base resistente, mejor una fundación de hormigón) para evitar un hundimiento.
  • Prevea suficiente espacio de movimiento para realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento.
  • Guíe el agua sucia a la canalización o alejada del estanque para que no pueda retornar al estanque.
  • Si la suciedad gruesa y el agua sucia se guían a una tubería común emplee como mínimo tuberías DN 110.

OASE ProfiClear Premium TF-XL - CUIDADO - 1

CONSEJO

El sistema de filtro marcha durante el día y la noche y genera ruidos de enjuague durante los procedimientos de limpieza automáticos.

  • Proteja su entorno y a sus vecinos contra la contaminación acústica y cumpla los requisitos legales de protección contra ruidos.
  • Remodele el sistema de filtro para que la carcasa absorba de forma efectiva los ruidos.
  • Emplace el sistema de filtro en un lugar donde se evite la contaminación acústica.

OASE ProfiClear Premium TF-XL - CONSEJO - 1

CONSEJO

Un arroyo o una cascada se apropián de forma óptima para retornar el agua al estanque. De esta forma aumenta el contenido de oxígeno del agua de estanque filtrada antes de que refluya al estanque.

4.1.1 Sistema de bombeo

□F

  • Alinee la placa de base de forma horizontal.
  • Coloque el módulo de filtro de tambor 200 mm más alto que el siguiente módulo Moving Bed para que las conexiones de los dos módulos (salida y entrada) estén a la misma altura.
  • Sugerencia: Forme con 24 placas de hormigón usuales, cada una de 500 × 500 × 50 mm, una superficie de base de 1500 × 1000 mm y coloque cuatro capas una encima de la otra.

- Posicione la salida del sistema de filtrado de forma que el nivel de agua en el módulo del filtro de tambor se encuentre entre 280 y 400 mm por debajo del borde del recipiente.

- De lo contrario no es posible un funcionamiento óptimo y sin fallos. - El nivel del agua se ajusta automáticamente si se emplea el módulo de salida ProfiClear Premium XL bombeado.

- La entrada en el estanque (p. ej. a través de un riachuelo o una cascada) no debe estar más alta que la salida del sistema de filtrado.

4.1.2 Sistema de gravitación

□ G

El emplazamiento correcto y un nivel de agua constante en el estanque son condiciones importantes para un funcionamiento óptimo y sin fallos del sistema de gravitación.

Preparación del pozo de filtrado:

  • Excave una fosa de dimensiones adecuadas para el sistema de filtrado.
  • Alinee la placa de base de forma horizontal.
  • Asegure las paredes de la fosa contra hundimiento de la tierra (edificar un muro, poner hormigón).
  • Garantice que la fosa esté protegida contra inundación. Prevea un desagüe para el agua de lluvia.

Emplazamiento del sistema de filtrado:

  • Fije el nivel de agua máximo para el estanque.
  • La placa base, sobre la cual se encuentra el sistema de filtrado, tiene que estar 680 mm por debajo del nivel máximo del agua (tolerancia máx.: -20 mm).
  • Mantener constante el nivel de agua:
  • La operación del sistema de gravitación requiere un nivel de agua constante en el estanque. Se permiten tolerancias de hasta -20 mm del nivel de agua máximo.
  • Si se sobrepasa el nivel de agua máximo en el estanque el agua fluye en el módulo del filtro de tambor a través del canal de suciedad hasta alcanzar de nuevo el nivel máximo del agua.
  • Si el nivel de agua está más de 20 mm debajo del nivel máximo no es posible un funcionamiento óptimo y exento de fallos.
  • Recomendación: Mediante el ProfiClear Guard se alimenta automáticamente agua al estanque cuando el nivel de agua está por debajo del valor mínimo permisible.

4.2 Conexión del filtro de tambor

4.2.1 Indicaciones sobre las tuberías

  • Emplee tuberías apropiadas.
  • No emplee secciones de tubo rectangulares. Altamente eficientes son codos con un ángulo máximo de 45°.
  • Pegue los tubos de plástico para garantizar una unión duradera y segura o emplee uniones de manguito con cierre de seguridad.
  • El agua estancada no puede purgar en caso de fuertes heladas y las tuberías revientan. Tienda por esta razón las tuberías y mangueras con una inclinación (50 mm/m) para que puedan variarse.
  • En el sistema de gravitación se tiene que poder bloquear la alimentación del estanque y si fuera necesario el retorno al estanque para realizar los trabajos de mantenimiento y reparación. Instale por esta razón válvulas de cierre apropiadas.
  • En el sistema de gravitación la suma de las pérdidas en las tuberías de alimentación debe ser como máximo de 7 mbar (7 cm).
  • En caso contrario no se alcanza durante el funcionamiento el nivel de agua mínimo en el sistema de filtrado. No es posible por consiguiente un funcionamiento óptimo y exento de fallos.

4.2.2 Conexión de la entrada del sistema de bombeado

□ H, I

El módulo del filtro de tambor tiene dos conexiones DN 110 y tres conexiones de 50 mm (G2). Se deben emplear preferentemente las conexiones DN 110.

  • En las conexiones DN 110 se puede conectar un clarificador UVC Bitron Premium o una bomba de filtro (con los accesorios de OASE 77191, 73751).
  • Para un mayor rendimiento de circulación se pueden conectar adicionalmente hasta tres bombas de filtro en las conexiones de 50 mm (G2).
  • El funcionamiento constante de las bombas de filtro es posible sin válvulas antirretorno. De esta forma disminuyen las pérdidas de presión.
  • Por las válvulas antirretorno montadas también es posible un funcionamiento intermitente de las bombas de filtro en las conexiones de 50 mm (G2).

Montaje del clarificador UVC

Proceda de la forma siguiente:

  • Conecte el clarificador UVC. (→ Instrucciones de uso Bitron Premium)
    □H
  • El Bitron Premium se fija con la chapa triangular en el recipiente.

Conexión de 50 mm (G2)

Proceda de la forma siguiente:

□1

  1. Desenrosque la tapa de rosca con junta plana del paso.
  2. Enrosque la tuerca de racor con boquilla de manguera de 50 mm (G2) y junta plana en el paso. Apriete la tuerca de racor a mano.
  3. Desplace la manguera de 50 mm (G2) de la bomba de filtro en la boquilla de manguera y asegúrela con la abrazadera de manguera.

4.2.3 Conexión de la entrada del sistema de gravitación

□J

El módulo del filtro de tambor tiene siete conexiones DN 110 a las que se conectan las entradas del estanque a través de tuberías.

  • Recomendación: Limite el caudal por entrada DN 110 a 10000 l/h.
  • Emplee tuberías DN 110 apropiadas para conectar la salida de fondo y/o el skimmer y la entrada.
  • Material de montaje para la conexión de la tubería DN 110: Accesorios de OASE 73751.
  • Asegure las tuberías de forma que no puedan entrar los peces.

4.2.4 Conexión de la salida de suciedad

□ A, B

La suciedad gruesa acumulada en el canal de suciedad sale a través de la salida de suciedad gruesa DN 110 (salida superior en el recipiente).

- Conecte una tubería DN 110 apropiada y guíe el agua sucia al alcantarillado de aguas residuales.

Si fuera necesario (limpieza, reparación, conservación durante el invierno) se puede purgar el agua del recipiente a través de la salida de suciedad DN 75 con válvulas de cierre en el recipiente abajo.

- Conecte una tubería DN 75 apropiada y guíe el agua sucia a la canalización de agua residual.

OASE ProfiClear Premium TF-XL - Conexión de la salida de suciedad - 1

CONSEJO

La tubería DN 75 y la tubería DN 110 del filtro del tambor para la suciedad gruesa se pueden unir para guiar el agua sucia a través de un tubo DN 110 al alcantarillado de aguas residuales.

De esta forma se logra un enjuague a presión cómodo de la tubería de agua sucia.

4.3 Conexión del control

El mazo de cables incluye las líneas de conexión de la caja de señales, del motor del tambor y de la bomba de enjuague. Estas líneas de conexión se tienen que conectar, la caja EGC ya está conectada.

□K

- Una las tres clavijas de enchufe en el mazo de cables con los conectores en el control. Apriete las tuercas de racor a mano.

- Los polos de las conexiones están protegidos contra conexión equivocada.

4.4 Conexión del bloque de alimentación

El bloque de alimentación sirve como alimentación eléctrica para el control y el motor del tambor.

- Suelte o establezca la conexión de enchufe al control siempre en estado sin corriente. Separe para esto el bloque de alimentación de la red de corriente.

Proceda de la forma siguiente:

□L

- Una la clavija de enchufe en el control con el conector en el bloque de alimentación. Apriete las tuercas de racor a mano.

- Los polos de las conexiones están protegidos contra conexión equivocada.

4.4.1 Conexión de la caja EGC

□M

La integración del sistema de filtro en la red EGC es opcional y no resulta absolutamente necesaria para la operación. (→ Sistema de control Easy Garden (EGC))

Para la conexión de la caja EGC se necesita el Connection Cable EGC.

La fijación correcta de las clavijas de enchufe es importante para garantizar una conexión segura y una red EGC sin fallos.

Proceda de la forma siguiente:

□ N

  1. Quite la tapa de protección en EGC-IN.

  2. Enchufe el conector del cable de conexión EGC y asegúrelo con los dos tornillos (máx. 2.0 Nm).

- La junta de goma tiene que estar limpia y encajar perfectamente.

– Sustituir la junta de goma dañada.

  1. Quite la tapa de protección en EGC-OUT, enchufe la resistencia terminal y asegúrela con los dos tornillos (máx. 2.0 Nm) o conecte otro equipo con capacidad EGC.

- En el último equipo en la red EGC no está conectado ningún Connection Cable EGC en EGC-OUT. La resistencia terminal tiene que estar enchufada en este EGC-OUT para que la red EGC esté correctamente terminada.

- La resistencia terminal está incluida en el suministro del InScenio FM-Master EGC o el InScenio EGC-Controller.

4.5 Emplazamiento del control con caja EGC

4.5.1 Sistema de bombeo

  • Emplace el control a una distancia mínima de 2 m al estanque.
  • Proteja el control contra la radiación solar directa.
  • El control está protegido contra salpicaduras de agua y tolera lluvia.

Proceda de la forma siguiente:

□O

  1. Cuelgue el control y la caja EGC en la pared del recipiente o mediante escarpias roscadas en otro lugar.
  2. Ponga las dos tapas en las tuercas de sombrerete si la caja EGC se cuelga en la pared del recipiente.
    – La caja EGC se fija con las tapas.

4.5.2 Sistema de gravitación

□ P

  • Emplace el control a una distancia mínima de 2 m al estanque.
  • Proteja el control contra la radiación solar directa.
  • El control está protegido contra salpicaduras de agua y tolera lluvia.
  • Desplace las dos varillas de tierra en el control y ponga las varillas de tierra en el suelo.

OASE ProfiClear Premium TF-XL - Sistema de gravitación - 1

INDICACIÓN

  • No golpee nunca el control.
  • Desplace las dos varillas en el control.
  • Presione las varillas de tierra con una ligera presión en el suelo para marcar los puntos de impacto.

En caso de un suelo duro:

  • Quite las varillas de tierra del control y fijelas por impacto en el suelo.
  • Desplace el control en las varillas.

5 Puesta en marcha

- Limpie minuciosamente el estanque antes de la primera puesta en marcha para que el sistema de filtrado no sufra una sobrecarga debido a mucha suciedad en el agua. OASE recomienda para la limpieza el aspirador de lodo de estanque PondoVac.

– La limpieza no es necesaria si el estanque es nuevo.

- El sistema de filtrado se tiene que operar las 24 horas del día durante la temporada de estanque

OASE ProfiClear Premium TF-XL - Puesta en marcha - 1

ADVERTENCIA

Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa.

  • Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
  • Antes de realizar trabajos en el equipo desconecte la tensión de alimentación.

OASE ProfiClear Premium TF-XL - ADVERTENCIA - 1

INDICACIÓN

El equipo se destruye si se opera con un atenuador de luz. Tiene componentes eléctricos sensibles.

  • No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje.
  • No transporte el equipo cuando esté lleno.

OASE ProfiClear Premium TF-XL - INDICACIÓN - 1

INDICACIÓN

La bomba de enjuague nunca debe marchar en seco. Posibles consecuencias: La bomba de enjuague se destruye.

  • Controle regularmente el nivel de agua. La bomba de enjuague tiene que estar bajo agua durante el funcionamiento.
  • Conecte el control sólo cuando el recipiente esté inundado.

OASE ProfiClear Premium TF-XL - INDICACIÓN - 1

CONSEJO

Durante la puesta en marcha se muestra en la pantalla el control Er-88

  • hasta que el nivel de agua definitivo se haya ajustado en el recipiente del filtro,
  • si el registro del estado de la bomba no está correctamente ajustado.

Si el sistema de filtro se halla en correcto estado de funcionamiento, el mensaje del sistema se restablece automáticamente.

5.1 Sistema de bombeado

5.1.1 Secuencia de la puesta en marcha

Proceda de la forma siguiente:

□ A

  1. Cierre la válvula de cierre para la salida de suciedad abajo en el recipiente.
  2. Controle si el sistema de filtrado (tuberías y mangueras) está completo.
  3. Quite la tapa del recipiente.
  4. Gire el tambor de filtro manualmente una vuelta completa para garantizar la marcha libre.
  5. Llene el filtro con agua hasta que la bomba de enjuague esté por debajo del agua (protección contra marcha en seco bomba de enjuague).
  6. Coloque la tapa del recipiente.
  7. Si está quitada la tapa del recipiente el tambor de filtro no marcha por razones de seguridad.
  8. Conecte el control y realice los ajustes si fuera necesario. (→ Operación)
  9. Conecte la bomba de filtro y el clarificador UVC si fuera necesario.
  10. El agua tiene que retornar al estanque a través del retorno.
  11. Compruebe la estanqueidad de todas las tuberías, mangueras y sus conexiones.
    – Las juntas de expansión pueden tener fugas al comienzo porque se obturan completamente cuando contactan con el agua.
  12. Ajuste el registro de nivel si fuera necesario. (→Ajuste del registro de nivel)

5.1.2 Ajuste del registro de nivel

□Q

En el sistema de bombeado el nivel del agua en el sistema de filtrado no depende del nivel de agua del estanque. El nivel del agua en el sistema de filtrado depende del rendimiento de circulación. Por esta razón puede ser necesario un ajuste del registro de nivel.

El registro de nivel se puede montar en tres posiciones. Los datos se basan en la suposición que en el módulo de salida ProfiClear Premium XL bombeado se emplea por cada caudal de 12500 l una salida DN 110 como retorno al estanque.

  • Posición 1: Para altos caudales >45000 l/h y/o un estanque muy sucio.
  • Posición 2: Para caudales normales de 30000 a 45000 l/h (estado de suministro).
  • Posición 3: Para caudales bajos < 30000 l/h (poca frecuencia de enjuague).

Proceda de la forma siguiente:

  1. Suelte las dos tuercas de seguridad. Quite las tuercas y los tornillos de cabeza con hexá- gono interior.
  2. Desplace el registro de nivel en correspondencia a la rejilla a la posición deseada y fijelo con los tornillos de cabeza con hexágono interior y las tuercas de seguridad. Apriete las dos tuercas.

5.2 Sistema de gravitación

5.2.1 Secuencia de la puesta en marcha

Proceda de la forma siguiente:

□ B

  1. Cierre la válvula de cierre para la salida de suciedad abajo en el recipiente.

  2. Controle si el sistema de filtrado (tuberías y mangueras) está completo.

  3. Quite la tapa del recipiente.

  4. Gire el tambor de filtro manualmente una vuelta completa para garantizar la marcha libre.

  5. Abra la válvula de cierre en la entrada y si fuera necesario en la salida para llenar el sistema de filtrado con agua.

  6. Llene el estanque hasta que se alcance el nivel de agua máximo.

  7. Compruebe el nivel de agua en el módulo del filtro de tambor. Consulte la etiqueta adhesiva con las marcas en la pared interior del recipiente.

- Nivel de agua ideal: 120 mm por debajo del borde superior del recipiente

- Tolerancia permisible: -20 mm (140 mm por debajo del borde superior del recipiente)

- Corrija el emplazamiento si no se alcanza el nivel de agua mínimo.

  1. Compruebe la estanqueidad de todas las tuberías, mangueras y sus conexiones.

- Las juntas de expansión pueden tener fugas al comienzo porque se obturan completamente cuando contactan con el agua.

- Si la tapa del recipiente está quitada, el tambor de filtro no marcha por razones de seguridad.

  1. Conecte el control y realice ajustes si fuera necesario. (→ Operación)

  2. Conecte las bombas de filtro y si fuera necesario el clarificador UVC en el módulo de salida ProfiClear Premium XL.

  3. Ajuste el registro de nivel al nivel de agua en el sistema de filtrado. (→ Ajuste del registro de nivel)

  4. Ajuste el registro del estado de la bomba de filtro si fuera necesario. (→Ajustar el registro del estado de la bomba de filtro)

5.2.2 Ajuste del registro de nivel

Ajuste el registro de nivel al nivel del agua en el recipiente para garantizar el funcionamiento óptimo del sistema de filtrado. Para el ajuste se necesita una llave de boca de 10 mm.

Proceda de la forma siguiente:

□ R

  1. Quite la tapa del recipiente.
  2. Si está quitada la tapa del recipiente, el tambor de filtro no marcha por razones de seguridad y en la pantalla del control se indica E_r .
  3. Desconecte las bombas de filtro y compruebe el nivel de agua.
  4. El nivel del agua debe estar a la altura de la marca máxima en la pared interior del recipiente, obligatoriamente por encima de la marca mínima.
  5. Adapte el nivel de agua en el estanque si fuera necesario.
  6. Desconecte la tensión de red (el control tiene que estar exento de tensión).
  7. Suelte los dos tornillos del registro de nivel para facilitar el desplazamiento.
  8. Coloque la tapa del recipiente.
  9. Conecte el control y las bombas de filtro e inicie un procedimiento de limpieza.
  10. Desconecte el control de la tensión y quite la tapa del recipiente.
  11. Desplace el registro de nivel hasta que la marca en la carcasa coincida con el nivel del agua.
  12. Apriete los dos tornillos del registro de nivel.
  13. Coloque la tapa del recipiente y conecte el control.

OASE ProfiClear Premium TF-XL - Ajuste del registro de nivel - 1

CONSEJO

  • Realice el ajuste rápidamente después del procedimiento de limpieza. Los elementos de criba recogen continuamente la suciedad. Por ello desciende el nivel de agua en el recipiente.
  • Finalmente, inicie de nuevo un procedimiento de limpieza y compruebe el ajuste. Corrija el ajuste si fuera necesario.
  • Compruebe de nuevo el ajuste si se ha alcanzado la calidad del agua deseada.

5.2.3 Ajustar el registro del estado de la bomba de filtro

OASE ProfiClear Premium TF-XL - Ajustar el registro del estado de la bomba de filtro - 1

CONSEJO

El ajuste sólo es necesario en las siguientes circunstancias:

  • La altura de emplazamiento del recipiente del filtro es diferente de los requisitos específicos del sistema.
  • Las pérdidas de fricción de las tuberías permitidas en las tuberías de alimentación presentan grandes diferencias.

El registro del estado de la bomba de filtro informa a través del mensaje del sistema Er-B8, si las bombas de filtro funcionan correctamente.

  • Cuando las bombas de filtro están conectadas y funcionan sin fallos, el nivel de agua en el filtro del tambor desciende y el interruptor de flotador está suspendido libremente.
  • Cuando disminuye el caudal (p. ej fallo en una bomba de filtro) aumenta el nivel de agua y se activa el mensaje del sistema Er-88.

- El mensaje del sistema Er-88 se activa cuando el registro del estado permanece conectado de forma continua durante 10 minutos. De este modo se evita que fluctuaciones a corto plazo del nivel de agua activen el mensaje del sistema Er-88.

Para que el registro del estado emita mensajes correctos se debe comprobar el ajuste en relación con el nivel de agua en el recipiente de filtro y corregir en caso necesario. Además, las pérdidas en las tuberías de alimentación por las bombas de filtro deben ser como mínimo de 3,5 mbar (3,5 cm).

- El registro del estado se fuera desactivar si fuera necesario. (→ Ajustar el registro del estado de la bomba de filtro)

Proceda de la forma siguiente:

□ S

  1. Quite la tapa del recipiente.
  2. Si está quitada la tapa del recipiente, el tambor de filtro no marcha por razones de seguridad y en la pantalla del control se visualiza E_r .
  3. Desconecte la bomba de filtro.
  4. Desconecte la tensión de red (el control tiene que estar exento de tensión).
  5. Mida la distancia entre el borde superior del recipiente y el nivel de agua y determine la posición necesaria del soporte de acuerdo con la tabla.
  6. Si la posición determinada difiere de la actual, se tiene que corregir correspondientemente.
  7. Suelte y quite los dos tornillos del soporte. Desplace el soporte a la posición correcta y fíjelo con los dos tornillos.
  8. Coloque la tapa del recipiente.
  9. Conecte el control y las bombas de filtro y compruebe el funcionamiento del registro del estado.

El registro del estado está correctamente ajustado cuando el flotador baja con la bomba de filtro conectada y cuando el mensaje del sistema Er88 sólo se activa 10 minutos después de la desconexión de la bomba de filtro.

☐ S Nivel de agua en el recipiente de filtro/estanque (medido desde el borde superior del recipiente con la bomba de filtro desconectada)OASE ProfiClear Premium TF-XL - CONSEJO - 1
máx.mín.
169 mm189 mm9
162 mm182 mm8
155 mm175 mm7
148 mm168 mm6
141 mm161 mm5
134 mm154 mm4
127 mm147 mm3
120 mm140 mm 2^1)
113 mm133 mm1

^1) Ajuste de fábrica

6 Operación

6.1 Vista general del control

OASE ProfiClear Premium TF-XL - Vista general del control - 1

text_image 88 °C Controller 1 On|Off Quit Error Menu Clean 2 3 4 5 6

ProfiClear 0001

1 Pantalla

  • Visualización del estado operativo
  • Visualización de los menús y valores para ajustar el filtro de tambor
  • Visualización del estado de la bomba
  • Como estándar se visualiza la temperatura actual del agua [°C]

2 Tecla On|Off, Quit Error

  • Conectar o desconectar el filtro de tambor
  • Reponer los mensajes de error

3 LED, 2 colores

  • LED se ilumina rojo: Control desconectado (OFF)
  • El LED se ilumina verde: Control conectado (ON)

4 Tecla Menu

Selección de los menús siguientes y cambio de los valores:

  • Tiempo de limpieza "Cleaning" (CL)
  • Tiempo de limpieza prolongado "Extra Cleaning" (EC)
  • Limpieza en función del tiempo "Intervalo" (In)
  • Registro del estado de la bomba (E7)

5 Tecla Clean

  • Arrancar procedimiento de limpieza manual, interrumpir procedimiento de limpieza activo
  • El LED (6) se ilumina cuando está activo el procedimiento de limpieza.

6 LED azul

- LED iluminado: Procedimiento de limpieza activo

Proceda de la forma siguienteInformación
Conexión:Mantener pulsada OASE ProfiClear Premium TF-XL - LED azul - 1El LED (3) se ilumina verde.La pantalla muestra aprox. 5 s ON.La pantalla muestra estándar la temperatura del agua.El control se mantiene en estado conectado después de una interrupción de la tensión.
Desconexión:Mantener pulsada OASE ProfiClear Premium TF-XL - LED azul - 2El LED (3) se ilumina rojo.La pantalla muestra OFF.El control desconecta todas las funciones.El control se mantiene en estado desconectado después de una interrupción de la tensión.

6.3 Modos de operación

DescripciónInformación
Funcionamiento automático:• Régimen de funcionamiento para el funcionamiento regular.• La pantalla muestra como estándar la temperatura del agua.• Un procedimiento de limpieza se pone en marcha automáticamente cuando el registro de nivel avisa un nivel de agua muy divergente.• El nivel de agua sobrepasa un determinado nivel de agua.• Después de 20 procedimientos de limpieza automáticos se ejecuta un procedimiento de limpieza con un tiempo de limpieza prolongado.
Funcionamiento en función del tiempo• Adicionalmente a la limpieza automática (en dependencia del nivel de agua en el filtro de tambor) se puede ejecutar una limpieza en función del tiempo. ( E_n : Limpieza en función del tiempo "Intervalo")• La duración del procedimiento de limpieza se corresponde con el tiempo ajustado en el menú Tiempo de limpieza "Cleaning". ( CL : Tiempo de limpieza "Cleaning")

6.4 Limpieza manual

Proceda de la forma siguienteInformación
Pulsar OASE ProfiClear Premium TF-XL - Limpieza manual - 1El LED (6) se ilumina.La pantalla indica CL.Interrumpir el procedimiento: Pulsar de nuevo la teclaEl motor del tambor se bloquea por razones de seguridad si la tapa del filtro está desmontada. La bomba de enjuague se puede arrancar de forma manual para comprobar el funcionamiento de las toberas.Cada procedimiento de limpieza activo (automático, en función del tiempo o manual) se puede parar pulsando la tecla.

6.5 Ajustes en los menús

OASE ProfiClear Premium TF-XL - Ajustes en los menús - 1

CONSEJO

Los ajustes en los menús sólo son posibles cuando está conectado el control.

6.5.1 CL: Tiempo de limpieza "Cleaning"

La duración del procedimiento de limpieza se modifica ajustando el tiempo de limpieza. Prolongue el tiempo de limpieza si la suciedad no sale sin problemas. Esto puede ser p. ej. necesario si las tuberías de salida montadas son muy largas o tienen muchos codos o si el medio transportado es muy sucio y pegajoso (p. ej. en los períodos de freza).

Tenga en cuenta que un tiempo de limpieza prolongado significa un mayor consumo de agua. Generalmente es suficiente un ajuste básico de 10 s (se corresponde con aprox. un 78 de giro del tambor).

Proceda de la forma siguienteInformación
1.Pulse varias veces OASE ProfiClear Premium TF-XL - CL: Tiempo de limpieza "Cleaning" - 1 a que en la pantalla se visualice CL.Interrumpir y abandonar el menú: Espere 10 s o OASE ProfiClear Premium TF-XL - CL: Tiempo de limpieza "Cleaning" - 2 o pulse OASE ProfiClear Premium TF-XL - CL: Tiempo de limpieza "Cleaning" - 3
2.Mantenga pulsada OASE ProfiClear Premium TF-XL - CL: Tiempo de limpieza "Cleaning" - 4 hasta que se visualice el tiempo en la pantalla.Interrumpir y abandonar el menú: Espere 5 s o OASE ProfiClear Premium TF-XL - CL: Tiempo de limpieza "Cleaning" - 5 pulse [IZ55A]
3.Pulse varias veces OASE ProfiClear Premium TF-XL - CL: Tiempo de limpieza "Cleaning" - 6 i cambiar el valor.Modificación rápida: Mantener pulsada la teclaGama ajustable: 10 a 30 sAmplitud de paso: 1 sProceso de conteo sólo hacia arriba. La visualización salta de nuevo a 10 después del valor 30.Almacenar el valor ajustado: Espere 5 s hasta el abandono automático del menú.Interrumpir sin almacenar y abandonar el menú: Pulse OASE ProfiClear Premium TF-XL - CL: Tiempo de limpieza "Cleaning" - 7 > OASE ProfiClear Premium TF-XL - CL: Tiempo de limpieza "Cleaning" - 8

6.5.2 En: Limpieza en función del tiempo "Intervalo"

Además de la limpieza automática el equipo puede ejecutar adicionalmente una limpieza en función del tiempo. Esta función es especialmente conveniente para los estanques con peces. Esto garantiza también en caso de poca suciedad que los excrementos existentes se extraigan del circuito de agua antes de que se desprendan las sustancias nutritivas.

Adapte el intervalo de tiempo a las necesidades. Normalmente el módulo del filtro de tambor está ajustado de forma óptima con un intervalo de tiempo de 20 minutos (ajuste básico). La función está desactivada si el intervalo de tiempo es de 0 minutos.

La limpieza en función del tiempo no tiene ninguna influencia en la limpieza automática que arranca a un nivel muy bajo del agua. Después de cada limpieza automática el intervalo de tiempo se repone y el tiempo transcurre de nuevo.

Proceda de la forma siguienteInformación
1.Pulse varias vecesMenuhasta que en la pantalla se visualice In.Interrumpir y abandonar el menú: Espere 10 s oOnOffo pulseClean.
2.Mantenga pulsadaMenuhasta que se visualice el tiempo en la pantalla.Interrumpir y abandonar el menú: Espere 5 s oOnOffo pulseClean.
3.Pulse varias vecesMenupara cambiar el valor.Modificación rápida: Mantenga pulsada la tecla.Gama ajustable: 0, 3 a 60 minutos0 minutos: Ninguna limpieza en función del tiempoAmplitud de paso: 1 minutoProceso de conteo sólo hacia arriba. La visualización salta de nuevo a 0 después del valor 60.Almacenar el valor ajustado: Espere 5 s hasta el abandono automático del menú.Interrumpir sin almacenar y abandonar el menú: PulseOnOffo Clean.

6.5.3 EC: Tiempo de limpieza prolongado "Extra Cleaning"

El equipo dispone de un tiempo de limpieza prolongado para evitar sedimentaciones más gruesas en el canal de suciedad o en el sistema de tuberías. El tiempo de limpieza prolongado comienza después de una cantidad de ciclos de limpieza que se puede fijar. (→ IE: Intervalo del tiempo de limpieza prolongado "Interval Extra Cleaning")

El tiempo de limpieza se puede prolongar y enjuagar de esta forma la tubería con agua adicional. En el ajuste básico el tiempo de limpieza prolongado es de 20 s.

Proceda de la forma siguienteInformación
1.Pulse varias veces hasta que en la pantalla se visualice EC.Interrumpir y abandonar el menú: Espere 10 s o OnOff o pulse Clean.
2.Mantenga pulsada 5 s hasta que se visualice el tiempo de limpieza prolongado en la pantalla.Interrumpir y abandonar el menú: Espere 5 s o OnOff o pulse Clean.
3.Pulse varias veces para cambiar el valor.Modificación rápida: Mantenga pulsada la tecla.Gama ajustable: 10 s – 9 min.- Un valor en minutos se visualiza en la pantalla con una raya (p. ej. 6).Amplitud de paso en 10 a 59 s: 1 sAmplitud de paso en 1 a 9 min.: 1 min.Proceso de conteo sólo hacia arriba. La visualización salta después del valor 9de nuevo a 10.Almacenar el valor ajustado: Espere 5 s hasta el abandono automático del menú.Interrumpir sin almacenar y abandonar el menú: Pulse OnOff o Clean.

6.5.4 /E: Intervalo del tiempo de limpieza prolongado "Interval Extra Cleaning"

En este menú se ajusta la cantidad de ciclos de limpieza, a partir de la cual tiene lugar un tiempo de limpieza prolongado "Extra Cleaning".

En el ajuste básico tiene lugar después de 20 ciclos de limpieza un tiempo de limpieza prolongado "Extra Cleaning".

Proceda de la forma siguienteInformación
1.Pulse varias veces hasta que se visualice Æ en la pantalla.Interrumpir y abandonar el menú: Espere 10 s o Cn|Off o pulse Clean.
2.Mantenga pulsada hasta que se visualice el tiempo de limpieza prolongado en la pantalla.Interrumpir y abandonar el menú: Espere 5 s o Cn|Off o pulse Clean.
3.Pulse varias veces para cambiar el valor.Modificación rápida: Mantenga pulsada la tecla.Gama ajustable: 20 a 99 procesos de enjuagueAmplitud de paso: 1Proceso de conteo sólo hacia arriba. La visualización salta de nuevo a 20 después del valor 99.Almacenar el valor ajustado: Espere 5 s hasta el abandono automático del menú.Interrumpir sin almacenar y abandonar el menú: Pulse Cn|Off o Clean.

6.5.5 E7: Registro del estado de la bomba

El registro del estado de la bomba señaliza a través del mensaje del sistema E-88, si la bomba trabaja correctamente. El registro del estado está activado en el ajuste básico.

Proceda de la forma siguienteInformación
1.Pulse varias veces hasta que en la pantalla se visualice ET.Interrumpir y abandonar el menú: Espere 10 s oOnOffo pulseClean.
2.Mantenga pulsada 5 s hasta que se visualice el valor 0 o 1 en la pantalla.Interrumpir y abandonar el menú: Espere 5 s oOnOffo pulseClean.
3.Pulse para cambiar el valor.Gama ajustable: 0 o 10: Registro del estado de la bomba desactivado.1: Registro del estado de la bomba activado.Interrumpir sin almacenar y abandonar el menú: PulseOnOffo Clean.

6.6 Lectura de la cantidad de procedimientos de limpieza

6.6.1 Procedimientos de limpieza en 24 horas

Proceda de la forma siguienteInformación
Mantenga pulsada y 5 s CleanSe almacena la suma de los procedimientos de limpieza automáticos y en función del tiempo. El valor de 4 lugares se indica sucesivamente mediante dos cifras en la pantalla.Ejemplo:01-17: Se corresponde con 117 limpiezasEl número se repite 5 veces después de una pausa más larga para poder leerlo mejor:01-17---01-17---01-17---01-17---01-17Indicación:El contador se repone a 0 cuando se desconecta la tensión de alimentación.Indicación:Debido a la autocomprobación del sistema de filtrado se pueden indicar valores muy diferentes. La autocomprobación supervisa la limpieza automática. La comprobación se realiza de forma continua en 2 ciclos de 24 horas. La comprobación sólo está activa a partir de una temperatura del agua >12 °C.Primer ciclo de 24 horas– El ciclo se repite después del transcurso si se reconoce como mínimo un procedimiento de limpieza automático.– Si no se reconoce ningún procedimiento de limpieza automático comienza el segundo ciclo de 24 horas después del transcurso del ciclo.Segundo ciclo de 24 horas– La limpieza en función del tiempo está desactivada. Con esto se reduce la cantidad de los procedimientos de limpieza.– Si se reconoce como mínimo un procedimiento de limpieza automático arranca de nuevo el primer ciclo de 24 horas después del transcurso del ciclo.– Si no se reconoce ningún procedimiento de limpieza automático se activa el mensaje del sistema Er-22 después del transcurso del ciclo. La limpieza en función del tiempo arranca de nuevo. Si se ejecuta ahora un procedimiento de limpieza automático arranca de nuevo el primer ciclo de 24 horas. El mensaje del sistema Er-22 se repone automáticamente.

6.6.2 Procedimientos de limpieza en total

Proceda de la forma siguienteInformación
Mantenga pulsada y 5 s. CleanSe almacena la suma de los procedimientos de limpieza automáticos, manuales y en función del tiempo. El valor de 8 lugares se indica sucesivamente mediante dos cifras en la pantalla.Ejemplo:00-00-12-44: Se corresponde con 1244 limpiezasEl número se repite 4 veces después de una pausa más larga para poder leerlo mejor:00-00-12-44---00-00-12-44---00-00-12-44---00-00-12-44Indicación:Si se desconecta la tensión de alimentación la cantidad de los procedimientos se redondea a cientos enteros y se almacena.

6.7 Carga de los ajustes básicos

Proceda de la forma siguienteInformación
Mantenga pulsadaOnjOr yMenu10 s hasta que se visualice rE en la pantalla.Se reescriben todos los valores ajustados de forma individual.Se ajustan los siguientes valores:• Tiempo de limpieza CL: 10 s• Tiempo de limpieza prolongado EC: 20 s• Intervalo de la limpieza en función del tiempo In: 20 minuto• Intervalo Extra Cleaning IE: Cada 20 enjuagues

ES

6.8 Mensajes del sistema

El mensaje del sistema de 4 lugares se indica sucesivamente mediante dos cifras en la pantalla.

Mensaje del sistemaFunciones además disponiblesCausa probableAcción correctoraReponer el mensaje del sistema
Er-11Tapa del recipiente quitadaLimpieza manual (sólo toberas, tambor de filtro no gira)Tapa del recipiente quitadaColocar la tapa en el recipienteAutomáticamente cuando se coloca la tapa del recipiente
Tapa del recipiente colocada incorrectamenteGirar la tapa del recipiente de forma que el imán en la tapa del recipiente esté encima de la caja de señales
Caja de señales no conectadaConectar la caja de señales en el control
Er-22La temperatura del agua es > 12 °C Y el último procedimiento de limpieza automático se realizó hace más de 24 horasLimpieza manualFuncionamiento automáticoLimpieza en función del tiempoTiempo de limpiezaprolongado "Extra Cleaning"Elementos de criba no herméticosComprobar los elementos de criba y sustituir si fuera necesarioPulsar la teclaAutomáticamente cuando conmuta el registro de nivel.
Junta del tambor no herméticaComprobar la junta del tambor
Registro de nivel bloqueado o defectuosoLimpiar el registro de nivel hasta que el sistema mecánico marche con suavidad y sustituir si fuera necesario
Registro de nivel mal ajustadoAjuste del registro de nivel (→ Puesta en marcha)
Er-3320 limpiezas sucesivasLimpieza manualLimpieza en función del tiempoTiempo de limpiezaprolongado "Extra Cleaning"Registro de nivel bloqueado o defectuosoLimpiar el registro de nivel hasta que el sistema mecánico marche con suavidad y sustituir si fuera necesarioPulsar la tecla
Elementos de criba muy suciosLimpiar y descalcificar los elementos de criba (→ Desmontaje del elemento de criba)
La bomba de enjuague no trabajaLimpiar el fondo del recipiente, limpiar la bomba de enjuague (→ Limpieza de la bomba de enjuague)Comprobar la conexión de la bomba
Toberas de enjuague obstruidasLimpiar las toberas de enjuague
El tambor de filtro no giraComprobar la conexión del motorControlar el giro del tambor de filtro. Controlar las marcas (1 a 8) en el tambor de filtro para reconocer el giro.
El agua en el estanque está muy sucia.Mientras haya demasiada suciedad reduzca el caudal hasta que ya no se visualice el mensaje de error.Mientras haya demasiada suciedad emplee elementos de criba con cribas más gruesas.

ES

Mensaje del sistemaFunciones además disponiblesCausa probableAcción correctoraReponer el mensaje del sistema
E-3320 limpiezas sucesivasLimpieza manualLimpieza en función del tiempoTiempo de limpieza prolongado "Extra Cleaning"Sólo sistema de gravitación:Pulsar la tecla
El nivel de agua está por debajo del registro de nivel.Aumentar el nivel de agua del estanqueEmplear la realimentación de agua ProfiClear Guard de OASEAjustar el registro de nivel más bajo (→ Ajuste del registro de nivel)Un registro de nivel ajustado más bajo reduce el movimiento de los Pond Pads en el sistema de filtrado.
Ajuste muy alto del registro de nivelAjustar el registro de nivel más bajo (→ Ajuste del registro de nivel)Un registro de nivel ajustado más bajo reduce el movimiento de los Pond Pads en el sistema de filtrado.
Nivel de agua en el sistema muy bajo:Muy alto caudal (potencia de la bomba muy alta)Muy poca alimentación de aguaTubería de alimentación de agua obstruidaReducir el caudal (ajustar la potencia de la bomba)Si fuera necesario, seleccionar un mayor diámetro de tubo para la alimentación de aguaLimpiar la tubería de alimentación de agua
Sólo sistema de bombeado:
Ajuste muy bajo del registro de nivelAjuste del registro de nivel (→ Ajuste del registro de nivel)
Nivel de agua en el sistema muy alto:Tubos de salida suciosOrificio de salida muy pequeñoMuy alto caudal (potencia de la bomba muy alta)Limpiar los tubos de salidaAumentar el orificio de salidaReducir el caudal (ajustar la potencia de la bomba)
Mensaje del sistemaFunciones además disponiblesCausa probableAcción correctoraReponer el mensaje del sistema

ES

Mensaje del sistemaFunciones además disponiblesCausa probableAcción correctoraReponer el mensaje del sistema
Er-44Motor bloqueado(El control ha tratado 3 veces de arrancar 5 veces el motor.)NingunaEl tambor de filtro gira con dificultado está bloqueadoLimpiar el borde del tambor / la junta del tambor y engrasar el borde del tambor. Emplear sólo la grasa original de OASE (número de pedido 27872).Comprobar la suavidad de marcha de los rodillosEliminar las partículas grandes de la corona dentada (p. ej. caracoles, piedras)Pulsar la tecla
El labio de la junta del tambor se aplastó al montaje del tambor.Desmontar el tambor y colocar correctamente la junta del tambor al remontaje.
El tambor se carga por un solo lado.Alinear horizontalmente el recipiente.
Sólo sistema de bombeado:
Nivel de agua muy bajoEl nivel de agua en el filtro de tambor tiene que estar entre 280 y 400 mm debajo del borde del recipiente.
Sólo sistema de gravitación:
Diferencia nivel de agua lado de entrada / lado del tambor muy grande.Determinar la causa de la diferencia y eliminarla (p. ej. registro de nivel ajustado muy profundo, cribas obstruidas, enjuague fuera de servicio)Desconectar las bombas y esperar hasta que se haya compensado el nivel de agua. Reconectar a continuación las bombas y controlar la diferencia.
Mensaje del sistemaFunciones además disponiblesCausa probableAcción correctoraReponer el mensaje del sistema
Er-55Más de 960 procedimientos de limpieza en 48 horasLimpieza manualFuncionamiento auto-máticoLimpieza en función del tiempoTiempo de limpieza prolongado "Extra Cleaning"Demasiada suciedad por corto tiempo:Fase de entrada del sistema de filtrado (p. ej. durante la primera puesta en marcha)Los peces están desovandoEsperar hasta que disminuya la suciedadEste estado de funcionamiento no es típico. Evitar el régimen de funcionamiento continuo.-Pulsar la tecla ONOR 5 sAutomáticamente cuando disminuye la cantidad de los procedimientos de limpieza por debajo de 960.
Estanque muy sucioLimpiar el estanqueReducir el transporte de suciedad
Elementos de criba muy suciosLimpiar y descalcificar los elementos de criba(→ Desmontaje del elemento de criba)
Poco efecto de limpieza porque las toberas están suciasLimpiar las toberas
Nivel de agua en el sistema muy alto:Tubos de salida suciosOrificio de salida muy pequeñoSe sobrepasó el caudal máximo.Limpiar los tubos de salidaAumentar el orificio de salidaReducir el caudal

ES

Mensaje del sistemaFunciones además disponiblesCausa probableAcción correctoraReponer el mensaje del sistema
Er-65Elemento de conmutación para la bomba de enjua-gue en el control muy calienteNingunaEl control está expuesto a mucho calor (sol, temperatura del entorno)Proteger el control contra calorAutomáticamente por enfriamiento
Er-89La bomba de filtro no transporta agua o trans-porta muy poca agua.Limpieza manualFuncionamiento auto-máticoLimpieza en función del tiempoTiempo de limpiezaprolongado "Extra Cleaning"Registro del estado de la bomba mal ajustadoAjustar el registro del estado de la bomba ( Σ7 Registro del estado de la bomba)Automáticamente después de solucionar la causa
La bomba de filtro está desconectada.Conectar la bomba de filtro.
La unidad de rodadura de la bomba de filtro está bloqueada.Limpieza de la bomba de filtro

7 Eliminación de fallos

FalloCausa probableAcción correctora
Ningún flujo de aguaLa bomba de filtro no está conectadaConecte la bomba de filtro, enchufe la clavija de red
Alimentación al sistema de filtrado o retorno al estanque obstruidoLimpie la alimentación y/o el retorno.
Flujo de agua insuficienteSalida del fondo, tubería y/o mangue-ra obstruidasLimpie o sustituya si fuera necesario.
Manguera dobladaCompruebe la manguera, sustitúyala si fuera necesario.
Pérdidas excesivas en las tuberíasReduzca la longitud de las tuberías al mínimo necesario
El agua no se aclaraPotencia de la bomba muy bajaAdapte la potencia de la bomba
Pérdida de presión en la tubería a la bomba muy altaAdapte la potencia de la bombaTenga en cuenta la línea caracterís-tica de la bomba.
El agua está muy sucia.Elimine las algas y hojas del estan-queEn caso de una alta carga cambie 30 % del agua para evitar daños en los peces.
Las partículas de suciedad no llegan al módulo del filtro de tambor.Optimice la corriente del agua de forma que el skimmer y/o la bomba de filtro puedan aspirar las partículas de suciedad.Alinee el skimmer y/o la bomba de filtro a la corriente del agua de forma que puedan aspirar las partículas de suciedad.
Demasiados pecesReduzca la cantidad de peces
Elementos de criba obstruidos o dañadosLimpie o sustituya los elementos de criba
La junta del tambor no está correcta-mente colocadaCompruebe el asiento de la junta del tambor
La junta del tambor está dañadaSustituya la junta del tambor
Ruidos extraños en el tamborEn el tambor de filtro se han acumu-lado partículas de suciedad mayores.Quite el elemento de criba y elimine las partículas de suciedad del tambor de filtro
Ya no hay la misma cantidad de pe-cesUn pez entró por una tubería en el tambor de filtroQuite el elemento de criba, saque el pez del tambor de filtro y colóquelo en el estanque
Canal de enjuague obstruidoHay grandes partículas de suciedad como p. ej. algas filamentosas en el canal de suciedadQuite el elemento de criba y limpie el canal de suciedad
El tambor de filtro está parcialmente sucio, no se limpiaToberas de enjuague obstruidasLimpie o sustituya las toberas de en- juague si fuera necesario
En el sistema de bombeado, el agua sale por encima del rebose de emergenciaElementos de criba obstruidosLimpie/ descalcifique los elementos de criba
Muy alta potencia de la bombaReduzca la potencia de la bomba
La limpieza en función del tiempo (intervalo) no arranca.El control comprueba la función del registro de nivel.La comprobación arranca de forma automática si se han ejecutado muy pocos procedimientos de limpieza automáticos.Espere. La comprobación dura 24 horas como máximo.La comprobación termina cuando conmuta el registro de nivel. Se eje-cuta una limpieza automática.Si el registro de nivel no se conecta dentro de 24 horas se visualiza Er-22.Se activa la limpieza en función del tiempo. (→ Mensajes del sistema)
Ninguna visualización en el controlCable no conectadoEl control se desconectó debido a un calentamiento excesivo (interruptor de temperatura).Compruebe la conexión del cable.Proteja el control contra el calor y espere a que se enfríe.El control se conecta de nuevo automáticamente después del enfriamientoEl mensaje de error Er-65 ya advierte de un calentamiento excesivo del control.
El fusible se activó por el bloqueo de la bomba de enjuague (muy alto consumo de corriente).Limpie la bomba de enjuague (→ Limpieza de la bomba de enjuague)Sustituya el fusible.Emplee sólo 5 fusibles de 20 mm, 16 A de acción retardada / 250 V.
Película de aceite en el módulo del filtro de tamborDe una bomba de enjuague nueva puede salir por corto tiempo un poco de aceite comestible no peligroso.No son necesarias medidas.

8 Limpieza y mantenimiento

OASE ProfiClear Premium TF-XL - Limpieza y mantenimiento - 1

ADVERTENCIA

Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa.

  • Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
  • Antes de realizar trabajos en el equipo desconecte la tensión de alimentación.

8.1 Limpieza del equipo

  • No emplee productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede dañar la caja o mermar el funcionamiento del equipo.
  • Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes:
  • Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE.
  • Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro.
  • Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.

8.2 Trabajos regulares

El sistema de filtrado se limpia automáticamente. Ejecute regularmente los siguientes trabajos para que el sistema de filtrado siempre alcance un rendimiento de limpieza óptimo.

Controles regulares

  • Compruebe en la pantalla del control si se indican mensajes de error. (→ Mensajes del sistema)
  • Compruebe si el área delante de la pared de separación y el interior del tambor de filtro están muy sucios (p. ej. algas filamentosas). Desmonte para esto un elemento de criba. (→ Desmontaje del elemento de criba)

Eliminación de las sedimentaciones de suciedad

La suciedad que el tambor de filtro no puede recoger baja al fondo y se tiene que eliminar.

  • Abra la salida de suciedad DN 75 unos 10 segundos una vez al mes.
  • Elimine las sedimentaciones delante del tambor de filtro.
  • Elimine las algas filamentosas del canal de suciedad.
  • Elimine las sedimentaciones en el registro de nivel.

8.3 Limpieza del sistema de filtrado completo

  • Sólo en caso de un ensuciamiento extremo se tiene que poner el sistema de filtrado completo fuera de servicio para limpiarlo y darle mantenimiento.
  • No emplee productos de limpieza químicos porque éstos destruyen las bacterias de filtro.

Proceda de la forma siguiente:

  1. Desconecte todas las bombas de filtro.
  2. Desconecte todos los otros equipos eléctricos del sistema de filtrado (p. ej. equipo clarificador UVC).
  3. Sólo sistema de gravitación: Cierre las válvulas de cierre (alimentación y retorno) de la fila de filtros para evitar el flujo de agua.
  4. Abra la válvula de cierre para la salida de suciedad DN 75 abajo en el recipiente y deseche el agua sucia de la forma prescrita.
  5. Ejecute las medidas de limpieza.
  6. Cierre la válvula de cierre.
  7. Ponga el sistema de filtro de nuevo en marcha. (→ Puesta en marcha)

8.4 Limpieza del equipo de enjuague

Proceda de la forma siguiente:

□T

  1. Abra la cubierta.
  2. Retire los clips de la cubierta del tubo de enjuague, quite la cubierta e inicie un proceso de limpieza manual para comprobar el funcionamiento correcto de las toberas de enjuague. (→ Limpieza manual)
  3. Suelte la tuerca de racor en la tobera obstruida, desmonte la tobera y la junta del tubo de enjuague y limpie las piezas. Después de terminar la limpieza, desplace la tuerca de racor de nuevo en la tobera y atorníllela con la junta en el tubo de enjuague.

– Alinee la tobera de forma que la marca esté arriba.
- Apriete la tuerca de racor a mano.
- Coloque la cubierta.

  1. Coloque la cubierta con los clips en el tubo de enjuague.

  2. Presione el tubo de enjuague desde abajo con los dedos en el clip presionando simultáneamente desde arriba en la cubierta.

- No cargue el tubo de enjuague. El tubo de enjuague se puede dañar si se dobla.

OASE ProfiClear Premium TF-XL - Limpieza del equipo de enjuague - 1

INDICACIÓN

Sin la cubierta está dificultado el funcionamiento del equipo de enjuague. Los resultados de limpieza son muy malos.

- Opere el equipo de enjuague siempre con la cubierta montada.

8.5 Limpieza del elemento de criba

8.5.1 Desmontaje del elemento de criba

Proceda de la forma siguiente:

□ U

Desmontaje

  1. Gire el tambor de filtro con la mano hasta que el elemento de criba se encuentre frente al motor del tambor. Suelte el enclavamiento (gírelo 180°).
  2. Descienda el elemento de criba completamente en el tambor de filtro.
  3. Saque el elemento de criba del tambor de filtro.

Montaje

  1. Descienda el elemento de criba completamente en el tambor de filtro.
  2. Gire el elemento de criba y desplace las dos charnelas en el soporte del tambor de filtro.
  3. Levante el elemento de criba por los enclavamientos.
  4. Garantice que la entalladura lateral en el elemento de criba encaje exactamente en los pivotes en el tambor de filtro.
  5. Cierre los dos bloqueos (gírelos 180°).

8.5.2 Descalcificación de los elementos de criba

Los mensajes de error Er-33, Er-55 o un aumento excesivo de los procedimientos de limpieza (contador) indican una acumulación de cal en los elementos de criba. (→ Lectura de la cantidad de procedimientos de limpieza)

Oase recomienda ejecutar una descalcificación preventiva cada dos o tres meses si el agua contiene mucha cal.

Modos de proceder recomendados para descalcificación:

  • Coloque los elementos de criba en esencia de vinagre (20 a 25% de ácido) y espere como mínimo 30 minutos hasta que se hayan eliminado las sedimentaciones de cal. o
  • Rocíe los elementos de criba húmedos con polvo de ácido cítrico y espere como mínimo 30 minutos hasta que se hayan eliminado las sedimentaciones de cal.

Proceda de la forma siguiente:

  1. Desmonte el elemento de criba. (→ Desmontaje del elemento de criba)
  2. Descalcifique el elemento de criba
  3. No quite la junta de goma del elemento de criba.
  4. Cepille el elemento de criba con un cepillo suave bajo agua corriente y enjuáguelo.
  5. Monte el elemento de criba.

8.6 Desmontaje del tambor de filtro

Proceda de la forma siguiente:

Trabajos preparatorios:

  • Quite la cubierta del equipo de enjuague. (→ Limpieza del equipo de enjuague)
  • Desmonte los elementos de criba. (→ Desmontaje del elemento de criba)

□ V

  1. Saque el equipo de enjuague de los clips de fijación y de la pared de separación, gírelo 90° y pliéguelo detrás del recipiente hacia abajo.
  2. Suelte y quite los dos tornillos de hexágono interior (entrecaras 5) en el motor del tambor, tire el motor del tambor del agujero en la pared de separación y sáquelo.

- No deje colgar el motor del tambor en el cable de conexión.

  1. Suelte los tornillos Torx para la fijación del canal de suciedad.
  2. Quite el canal de suciedad de la tubuladura de la salida de suciedad y sáquelo del tambor de filtro.
  3. Abra el pasador de chaveta y sáquelo.
  4. Saque el árbol del tambor.
  5. Quite el tambor de filtro hasta el tope de la pared de separación y sáquelo horizontal hacia arriba.

- Trabaje con cuidado: Los clips de fijación en la pared del recipiente pueden dañar los elementos de criba.

8.7 Montaje del tambor de filtro

Proceda de la forma siguiente:

□W

Compruebe antes del montaje del tambor de filtro que la junta del tambor esté intacta y correctamente colocada. Sustituya la junta de tambor dañada.

  1. Colocar una junta de tambor nueva: La ranura en la junta del tambor tiene que estar arriba.
  2. La pared de separación tiene que estar completamente en la ranura de la junta de tambor.
  3. Engrase el borde del tambor para mejorar la suavidad de marcha del tambor de filtro.
  4. Emplee sólo grasa original (Turmsilon GTI 300 GK) de OASE.
  5. Ejecute el montaje siguiente en secuencia contraria.

8.8 Limpieza de la bomba de enjuague

OASE ProfiClear Premium TF-XL - Limpieza de la bomba de enjuague - 1

CONSEJO

Las suciedades en el equipo de enjuague y la bomba de enjuague se pueden eliminar frecuentemente limpiando el equipo de enjuague sin boquilla/ boquillas.

- Quite la(s) boquilla(s) para la limpieza, para eliminar las partículas de suciedad por enjuague.

Trabajos preparatorios:

- Desmonte el tambor de filtro. (→ Desmontaje del tambor de filtro)

Proceda de la forma siguiente:

□ X

  1. Suelte la retención de la posición. Desenganche las dos correas de goma.
  2. Eleve la bomba de enjuague y saque la bolsa de filtro.
  3. Limpie todas las piezas con agua clara.

8.9 Sustitución de la bomba de enjuague

Trabajos preparatorios:

- Desmonte el tambor de filtro. (→ Desmontaje del tambor de filtro)

Proceda de la forma siguiente:

□ Y

  1. Suelte la retención de la posición. Desenganche las dos correas de goma.
  2. Suelte la abrazadera de manguera y quite la manguera.
  3. Saque la bomba de enjuague y sustitúyala.
  4. Suelte el cable de conexión de la bomba de enjuague del mazo de cables.
  5. Monte la bomba de enjuague en secuencia contraria.

9 Almacenamiento/ conservación durante el invierno

El equipo está protegido contra heladas (p. ej. en un garaje o encapsulamiento).

El equipo se puede operar si se garantiza la temperatura mínima del agua de +4 °C.

  • Ajuste el intervalo de la limpieza en función del tiempo a 20 minutos para evitar daños causados por las heladas en el equipo de enjuague.
  • Emplace el control de forma protegida. La temperatura mínima de servicio del control es de -10 °C.

El equipo no está protegido contra heladas (p. ej. emplazamiento al aire libre).

El equipo se tiene que poner fuera de servicio si la temperatura del agua baja por debajo de 8 °C o a más tardar cuando se esperen heladas.

  • Vacíe el equipo en la medida posible, límpielo minuciosamente y compruebe si está dañado.
  • Vacíe en la medida posible todas las mangueras, tuberías y conexiones.
  • Mantenga la válvula de cierre abierta.
  • Cubra el recipiente para que no pueda entrar el agua de lluvia.
  • Proteja las tuberías y las válvulas de cierre en las que hay agua contra las heladas.

OASE ProfiClear Premium TF-XL - Almacenamiento/ conservación durante el invierno - 1

INDICACIÓN

La junta del tambor se tiene que conservar después del invierno o al comienzo de la temporada de estanques.

- Quite la grasa vieja y aplique a continuación un poco de grasa nueva en el borde del tambor.

10 Piezas de desgaste

  • Elementos de criba
  • Fusible
  • Junta del tambor
  • Condensador de la bomba de enjuague

- No abra la bomba de enjuague. Envíe la bomba de enjuague a OASE. Vd. recibirá de inmediato un recambio.

11 Desecho

Le pedimos que apoye nuestro esfuerzo de mantener intacto nuestro medio ambiente siguiendo las siguientes sugerencias sobre el desecho.

Deseche el equipo conforme a las prescripciones legales nacionales.

OASE ProfiClear Premium TF-XL - Desecho - 1

INDICACIÓN

Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica.

- Inutilice el equipo cortando el cable y entreguelo al sistema de recogida previsto.

12 Piezas de recambio

OASE ProfiClear Premium TF-XL - Piezas de recambio - 1

El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE.

Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web.

ProfiClear PremiumTF-XL bombeado EGCTF-XL gravitación EGC
ControlTensión de referenciaV CA230230
Frecuencia de redHz5050
Consumo de energía en estado de reposoW55
Consumo de energía durante la limpiezaW11001100
Consumo de energía máximo (teórico)W16001600
Tensión de salida bomba de enjuagueV CA230230
Tensión de salida motor del tamborV CC1212
Tensión de salida caja de señalesV CC1212
Temperatura del entorno°C-10 a +35-10 a +35
Fusible 5 × 20 mm, 250 VAT16T16
Longitud cable de redm55
Longitud cable de conexión al bloque de alimentaciónm4,54,5
Temperatura permisible del agua°C+4 a +35+4 a +35
Longitud mazo de cables filtro de tamborm55
Emisión de ruido aéreodB(A)<70<70
DimensionesLongitudmm12951295
Anchuramm861861
Alturamm821821
Pesosin aguakg125125
con aguakg535655
Bomba de en-juaguePresión del aguabar77
Consumo de agua por proceso de en-juaguel3,23,2
TamborDiámetromm565565
Anchuramm780780
Elementos de cribaCantidad1616
Entrada DN 110Cantidad27
Entrada G2Cantidad3-
Conexión manguera (diámetro)mm50 mm-
Salida DN 180Cantidad22
Salida de sucì-edadCantidad22
ConexiónDN 75 / DN 110DN 75 / DN 110
Rendimiento de circulaciónmínimal/h2500025000
máximal/h5000066000
Recipiente inclusive tapa del recipiente por encima del nivel de agua del estan-quemm-140
Tolerancia permisible del nivel del agua en el estanquemm--20
Pérdidas por fricción permisibles en las tuberías de alimentaciónmbar (cm)-7 (7)
En caso de empleo del registro del esta-do de la bomba de filtro, pérdidas por fricción mínimas requeridas en las tube-rías de alimentaciónmbar (cm)-3,5 (3,5)
Bloque de alimentación ProfiClear Premium
Tensión de referenciaV CA230
Frecuencia de redHz50
Tensión de salidaV CC12
Consumo de potenciaen estado de reposoW5
durante la limpiezaW75
Corriente de salida máximaA8,3
Longitud cable de redm2
Longitud cable de conexión al controlm0,4
DimensionesLongitudmm231
Anchuramm148
Alturamm63

14 Símbolos en el equipo

IP68 20 mA prueba de polvo. Impermeable al agua hasta una profundidad de 20 m.
IP44Protegido contra polvo Protegido contra chorros de agua.
OASE ProfiClear Premium TF-XL - Símbolos en el equipo - 1Fusible16 A / 250 V, de acción retardada
[TWS2]Posibles peligros para las personas con marcapasos.
OASE ProfiClear Premium TF-XL - Símbolos en el equipo - 2Proteger contra la radiación solar directa
OASE ProfiClear Premium TF-XL - Símbolos en el equipo - 3Desinstalar el equipo en caso de heladas.
OASE ProfiClear Premium TF-XL - Símbolos en el equipo - 4No tocar en la entrada ni en la salida. Peligro de lesión por el movimiento de ciza-lla.
OASE ProfiClear Premium TF-XL - Símbolos en el equipo - 5Leer las instrucciones de uso.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OASE

Modelo : ProfiClear Premium TF-XL

Categoría : Filtro de agua