ProfiClear Premium TF-XL - Filtr wody OASE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ProfiClear Premium TF-XL OASE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące ProfiClear Premium TF-XL OASE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Filtr wody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ProfiClear Premium TF-XL - OASE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ProfiClear Premium TF-XL marki OASE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ProfiClear Premium TF-XL OASE
PL Instrukcja użytkowania
CS Návod k použití
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania

OSTRZEŻENIE
- Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo użytkowania tego urządzenia lub zostaną odpowiednio przez nią poinstruowane i poinformowane o wynikających stąd zagrożeniach. Dzieciom zabrania się zabawy z tym urządzeniem. Czyszczenie ani czynności serwisowe użytkownika nie mogą być wykonywa- ne przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
- Urządzenie musi być zabezpieczone wyłącznikiem różnicowoprądowym, ze znamionowym prądem upływowym wynoszącym maksymalnie 30 mA.
- Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy parametry elektryczne urządzenia i zasilania energią są zgodne. Dane urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej na urządzeniu; na opakowaniu lub w niniejszej instrukcji.
- Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci prądowej wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie. W przeciwnym razie grożą ciężkie obrażenia a nawet śmiertelne w wyniku porażenia prądem.
- Uszkodzonego przewodu podłączeniowego nie można wymienić. Oddać urządzenie do utylizacji.
Spis treści
1 Przedmowa do instrukcji użytkowania 302
1.1 Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji 302
1.2 Odnośniki w niniejszej instrukcji....302
2 Przepisy bezpieczeństwa....303
2.1 Przyłącze elektryczne 303
2.2 Zagrożenia dla osób ze stymulatorami pracy serca 303
2.3 Bezpieczna eksploatacja 303
3 Opis produktu 304
3.1 Skład zestawu 304
3.2 Budowa urządzenia.... 304
3.3 Opis działania....306
3.3.1 Układ z pompą cyrkulacyjną 306
3.3.2 Układ grawitacyjny....306
3.4 Easy Garden Control-System (EGC) 306
3.5 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem....307
4 Ustawienie i podłączenie....307
4.1 Ustawienie zbiornika filtra 307
4.1.1 Układ z pompą cyrkulacyjną....308
4.1.2 Układ grawitacyjny....309
4.2 Podłączenie filtra bębnowego 309
4.2.1 Wskazówki dotyczące rurociągów 309
4.2.2 Podłączenie dopływu systemu z pompą....310
4.2.3 Podłączenie dopływu do układu grawitacyjnego 310
4.2.4 Podłączenie odpływu brudnej wody 311
4.3 Podłączenie sterownika 311
4.4 Podłączenie zasilacza sieciowego....311
4.4.1 Podłączenie skrzynki EGC 312
4.5 Ustawienie sterownika ze skrzynką EGC 312
4.5.1 Układ z pompą cyrkulacyjną 312
4.5.2 Układ grawitacyjny....312
5 Uruchomienie 313
5.1 Układ z pompą cyrkulacyjną 314
5.1.1 Kolejność czynności przy uruchomieniu....314
5.1.2 Wyregulowanie czujnika poziomu 314
5.2 Układ grawitacyjny 315
5.2.1 Kolejność czynności przy uruchomieniu....315
5.2.2 Wyregulowanie czujnika poziomu 316
5.2.3 Ustawienie układu kontroli statusu pompy filtrującej 316
6 Obsługa 318
6.1 Przegląd sterownika....318
6.2 Włączenie / wyłączenie 318
6.3 Tryby pracy 319
6.4 Czyszczenie ręczne 319
6.5 Ustawienia w menu....319
6.5.1 CL: Czas czyszczenia "Cleaning" 319
6.5.2 ⬤: Czyszczenie zależne od czasu "Intervall"......320
6.5.3 EC: Przedłużony czas czyszczenia "Extra Cleaning" 320
6.5.4 IE: Częstotliwość przedłużonego czasu czyszczenia "Interval Extra Cleaning" 321
6.5.5 E7: Układ kontroli statusu pompy....321
6.6 Odczyt ilości cykli czyszczenia 322
6.6.1 Procesy czyszczenia w ciągu 24 godzin .... 322
6.6.2 Ilość procesów czyszczenia w sumie 322
6.7 Pobieranie ustawień podstawowych.... 322
6.8 Komunikaty systemowe 323
7 Usuwanie usterek....326
8 Czyszczenie i konserwacja 327
8.1 Czyszczenie urządzenia 327
8.2 Regularne czynności....327
8.3 Czyszczenie całego układu filtracyjnego 328
8.4 Czyszczenie układu płuczącego 328
8.5 Oczyszczenie segmentu sitowego....329
8.5.1 Wymontowanie segmentu sitowego 329
8.5.2 Usuwanie osadu kamiennego z segmentów sitowych 329
8.6 Wymontowanie bębna filtrującego 330
8.7 Zamontowanie bębna filtrującego 330
8.8 Czyszczenie pompy płuczącej....330
8.9 Wymiana pompy płuczącej 331
9 Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym....331
10 Części ulegające zużyciu 331
11 Usuwanie odpadów 332
12 Części zamienne 332
13 Dane techniczne 332
14 Symbole na urządzeniu....334
1 Przedmowa do instrukcji użytkowania
Kupując ProfiClear Premium TF-XL EGC, dokonali Państwo dobrego wyboru.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
Bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użytkowania.
Instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku sprzedaży urządzenia nowemu właścicielowi należy przekazać również instrukcję użytkowania.
1.1 Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji
Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji są klasyfikowane przez hasła ostrzegawcze, które określają wielkość zagrożenia.

OSTRZEŻENIE
Oznacza możliwa niebezpieczną sytuację, w wyniku której może dojść do śmiertelnych lub ciężkich obrażeń, gdy nie zostanie uniknięta.

WSKAZÓWKA
Oznacza możliwą niebezpieczną sytuację, w wyniku której mogą wystąpić szkody środowisku naturalnym albo straty materialne, gdy nie zostanie uniknięta.

DOBRA RADA
Użyteczna rada.
1.2 Odnośniki w niniejszej instrukcji
□ A Odnośnik do rysunku, np. rysunek A.
→ Odnośnik do innego rozdziału.
2 Przepisy bezpieczeństwa
2.1 Przyłącze elektryczne
- Instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez specjalistów elektryków.
- Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i uprawniona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac. Do zadań specjalistów należy też określenie potencjalnych niebezpieczeństw i zapewnienie przestrzegania obowiązujących miejscowych oraz krajowych norm, przepisów i postanowień.
- W przypadku pytań i problemów należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
- Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy parametry elektryczne urządzenia i zasilania energią są zgodne. Dane urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej na urządzeniu; na opakowaniu lub w niniejszej instrukcji.
- Urządzenie podłączyć tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka.
- Przedłużacze przewodów i rozdzielacze prądu (np. listwy z gniazdkami) muszą być przeznaczone do użytkowania na wolnym powietrzu (zabezpieczone przed rozpryskami wody).
- Chronić złącza wtykowe przed wilgocią.
2.2 Zagrożenia dla osób ze stymulatorami pracy serca
- Na pokrywie zbiornika znajduje się magnes wytwarzający silne pole magnetyczne, które może negatywnie wpłynąć na stymulatory pracy serca lub implantowane defibrylatory (ICD). Zachować odstęp co najmniej 20 cm pomiędzy implantem a magnesem.
2.3 Bezpieczna eksploatacja
- Eksploatacja urządzenia z uszkodzoną obudową jest zabroniona.
- W przypadku uszkodzonego przewodu elektrycznego nie wolno użytkować urządzenia.
- Nie przenosić ani ciągnąć urządzenia chwytając za przewód elektryczny.
- Przewody należy układać w sposób chroniony przed uszkodzeniami i tak, żeby nie stanowiły niebezpieczeństwa potknięcia się.
- Nie dokonywać żadnych przeróbek technicznych urządzenia.
- Przy urządzeniu należy wykonywać tylko te prace, które są opisane w niniejszej instrukcji. Jeśli nie da się usunąć problemu we własnym zakresie, to należy zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego lub w razie wątpliwości do producenta.
- Używać tylko oryginalnych części zamiennych i oryginalnego wyposażenia dodatkowego.
- W razie występowania wyładowań atmosferycznych odłączyć urządzenie od sieci prądowej.
- Przepiecie w sieci może doprowadzić do usterek eksploatacyjnych urządzenia. Informacje na ten temat zamieszczone są w rozdziale "Usuwanie usterek".
- Nie wdychać rozpyłonej Aireski układu płuczącego. Rozpylona Aireska może zawierać bakterie szkodliwe dla zdrowia. Przy podniesionej pokrywie zbiornika nadal pracuje układ płuczący.
3 Opis produktu
Dla systemu filtrów OASE ProfiClear Premium XL dostępne są następujące moduły:
• ProfiClear Premium TF-XL z pompą cyrkulacyjną EGC
• ProfiClear Premium TF-XL z przepływem grawitacyjnym EGC
- Modul ProfiClear Premium XL Moving Bed
• ProfiClear Premium XL Discharge Module z pompą
• ProfiClear Premium XL Discharge Module z przepływem grawitacyjnym
3.1 Skład zestawu
| ProfiClear Premium TF-XL | Opis | |||
| ☐ A | pompowanie | ☐ B | układ gra-witacyjny | |
| 1 szt. | 1 szt. | Filtr bębnowy | ||
| 1 szt. | 1 szt. | Sterownik ze skrzynką EGC | ||
| 1 szt. | 1 szt. | Zasilacz sieciowy | ||
| 2 szt. | 2 szt. | Zatyczka nakrętki kołpakowej do blokowania skrzynki EGC przy zawieszeniu na ściance zbiornika | ||
| 5 szt. | 5 szt. | Krążek fibrowy 6 × 12 × 1 mm jako część zamienna (uszczelka ulegająca spęcznieniu) | ||
| - | 2 szt. | Pręt do wbicia w ziemię do ustawienia sterownika ze skrzynką EGC | ||
| 2 szt. | - | Kątownik do mocowania Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W | ||
| 1 szt. | - | Zestaw części do podłączenia:2× mufy gumowe DN 110 / DN 1108× obejma zaciskowa 110 ... 130 mm2× BG przyłącze rury Optimax2× końcówka węża G2 z gwintem3× końcówka węża G23× nakrętka łącząca G23× uszczelka płaska 57 × 48 × 35× obejma zaciskowa 40 ... 60 mm | ||
| 1 szt. | 1 szt. | Akcesoria dołączone do dostawy1× książeczka Seal of Quality1× książeczka gwarancyjna1× książeczka OASE gwarancja czystości wody1× książeczka przedłużenia gwarancji1× Turmsilon GTI 300 GK tubka 10 ml1× oświadczenie CE dla pomp OASE1× Flyer EGC 2017 | ||
3.2 Budowa urządzenia
| ProfiClear Premium TF-XL | Opis | |||
| ☐ A | pompowa-nie | ☐ B | układ gra-witacyjny | |
| 1 | 1 | Pokrywa zbiornika | ||
| 2 | 2 | Układ płuczący• Służy do spłukania większych zanieczyszczeń z segmentów sito-wych (3) za pomocą wody pod wysokim ciśnieniem | ||
| 3 | 3 | Bęben filtrujący z 16 segmentami sitowymi• Segmenty sitowe dla większych zanieczyszczeń do 60 μm (do naby-cia także opcja z 150 μm) | ||
| 4 | 4 | 2× odpływ DN 180 | ||
| 5 | 5 | Silnik dla bębna filtrującego (3)• Silnik jest podłączony do sterownika (21) | ||
| 6 | 6 | Pompa płucząca• Do zasilania układu płuczącego (2) | ||
| 7 | 7 | Rolki | ||
| • Do prowadzenia bębna filtrującego | ||||
| 8 | 8 | Wlot DN 110• ProfiClear Premium TF-XL gepumpt EGC: 2× wlot• ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC: 7× wlot | ||
| 9 | 9 | Odpływ brudnej wody DN 75 z zasuwą odcinającą | ||
| 10 | - | 3× przepust 50 mm (G2), do podłączenia pomp filtracyjnych, z we-wnętrznymi zaworami przeciwzwrotnymi | ||
| 11 | 11 | 5× krążek fibrowy 6 × 12 × 1 mm jako część zamienna (uszczelka ulegająca spęcznieniu) | ||
| 12 | - | Zestaw do podłączenia pomp filtracyjnych• Do podłączenia do przepustów 50 mm (2") (10) | ||
| 13 | 13 | • Czujnik temperatury• Nadzoruje temperaturę wody | ||
| 14 | 14 | Rynna dla zanieczyszczeń• Służy do zbierania większych zanieczyszczeń i wody płuczącej z segmentów sitowych (3) | ||
| 15 | 15 | Odpływ brudnej wody DN 110 dla większych zanieczyszczeń | ||
| 16 | 16 | Czujnik poziomu• Sygnalizuje poziom wody w systemie filtrów | ||
| 17 | 17 | Generator sygnału z czujnikiem poziomu• Generator sygnału jest podłączony do sterownika (22) | ||
| 18 | 18 | Kabel podłączeniowy zasilacza sieciowego dla silnika bębna (26) | ||
| 19 | 19 | 2× zatyczka nakrętki kołpakowej• Do mocowania skrzynki EGC przy zawieszeniu na ściance zbiornika | ||
| 20 | 20 | Sterownik ze skrzynką EGC | ||
| 21 | 21 | Wtyczka podłączeniowa dla silnika bębna | ||
| 22 | 22 | Wtyczka podłączeniowa dla generatora sygnału | ||
| 23 | 23 | Kabel sieciowy sterownika | ||
| 24 | 24 | Wtyczka podłączeniowa dla pompy płuczącej | ||
| 25 | 25 | Bezpiecznik sterownika• Bezpiecznik topikowy 5 × 20 mm, T16 A 250 V | ||
| 26 | 26 | • Zasilacz sieciowy• Zasilanie prądowe silnika bębna | ||
| 27 | - | Kątownik do montażu modułu czyszczącego z lampą UVC Bitron Premium | ||
| - | 28 | Układ kontroli statusu pompy• Zgłasza awarię pompy | ||
| - | 29 | 2× pręt do wbicia w ziemię do ustawienia sterownika ze skrzynką EGC | ||
3.3 Opis działania
Głównym zadaniem modułu filtra bębnowego ProfiClear Premium XL jest oczyszczanie z większych zanieczyszczeń. Sita (60 μm) oddzielają cząsteczki zanieczyszczeń wszelkiego rodzaju, zanim woda przepłynie do części biologicznej filtra. W wyniku oddzielenia frakcji stałej z wody usuwana jest większość substancji pokarmowych.
Działanie modułu filtra bębnowego jest więc bardzo ważne do wspomagania biologii filtra w module Moving Bed oraz w module odpływu. Maksymalna wydajność cyrkulacji w systemie filtrów wynosi 50000 l/h w przypadku układu z pompą cyrkulacyjną, natomiast 66000 l/h w przypadku układu grawitacyjnego.
Proces filtracji jest sterowany i kontrolowany automatycznie przez układ sterowania ze zintegrowanym mikroprocesorem. Automatyczne samooczyszczanie można przy tym indywidualnie dopasować do potrzeb.
3.3.1 Układ z pompą cyrkulacyjną
□ C
System filtrów musi być ustawiony powyżej lustra wody w stawie. Pompa filtrująca tłoczy zabrudzoną wodę ze stawu do systemu filtrów. Oczyszczona woda spływa rurociągiem ułożonym ze spadkiem z powrotem w kierunku stawu.
Zalety układu z pompą cyrkulacyjną:
- Niewielki nakład na zainstalowanie
• Łatwa rozbudowa systemu - Łatwe zainstalowanie modułów czyszczących UVC
- Optymalnie dopasowane do pompy filtrującej OASE AquaMax Eco Premium
3.3.2 Układ grawitacyjny
□D
System filtrów znajduje się całkowicie pod powierzchnią ziemi (kanał filtra). Otwór wlotu znajduje się poniżej lustra stawu. Zanieczyszczona woda stawowa przepływa poprzez odpływ denny lub filtr powierzchniowy (skimmer) do pierwszego zbiornika filtra i przepływa potem przez kolejne moduły filtra. Na zasadzie naczyń połączonych (ciśnienie hydrostatyczne) ustala się woda w zbiornikach na tym samym poziomie, jak woda w stawie. Pompa w ostatnim module filtra pompuje oczyszczoną wodę rurociągiem z powrotem do stawu.
Zalety rozwiązania grawitacyjnego:
- Zasada grawitacji zapewnia dobry przepływ w układzie i skuteczne usuwanie cząstek stałych z zawiesiny.
- Układ taki wymaga niewielkiej różnicy wysokości, jest wydajny energetycznie i obniża straty związane z oporem hydraulicznym.
- Niewidoczna instalacja w ogrodzie.
- Możliwość podłączenia modułu czyszczącego UVC redukującego poziom zanieczyszczeń.
- Optymalnie dopasowane do pomp filtrujących OASE AquaMax Eco Gravity i AquaMax Eco Titanium.
3.4 Easy Garden Control-System (EGC)
Ten produkt może nawiązać komunikację z Easy Garden Control-System (EGC). EGC oferuje w ogrodzie i przy stawie komfortowe możliwości sterowania smartfonem lub tabletem, zapewniając przy tym wysoki komfort obsługi i bezpieczeństwo działania. Informacje na temat EGC i technicznych możliwości zamieszczono pod adresem www.oase.com/egc-start.
3.5 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób:
- Do czyszczenia stawów ogrodowych i naturalnych wód powierzchniowych.
- Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi. (→ Dane techniczne)
W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia:
- Eksploatacja tylko przy temperaturze wody w zakresie od +4 °C do +35 °C.
- Nigdy nie używać do pompowania innych cieczy niż woda.
- Nie nadaje się do słonej wody.
- Nigdy nie użytkować urządzenia bez przepływu wody.
- Nie użytkować połączeniu z chemikaliami, artykułami spożywczymi, substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi.
- Nie nadaje się do celów rzemieślniczych ani przemysłowych.
- Urządzenie spełnia wymagania klasy A. W obrębie obszaru zamieszkałego urządzenie stanowić źródło zakłóceń elektromagnetycznych. Do obowiązku użytkownika należy podjęcie stosownych działań zapobiegawczych.
4 Ustawienie i podłączenie

WSKAZÓWKA
Jeżeli planowana instalacja różni się w znacznym stopniu od zaleceń podanych w niniejszej instrukcji:
- Zlecić branżowemu dystrybutorowi sprawdzenie, czy przestrzegano wszystkich specyfikacji technicznych. Jest to niezbędne do bezproblemowej eksploatacji.
4.1 Ustawienie zbiornika filtra
□ E

OSTRZEŻENIE
Napięcie elektryczne stanowi śmiertelne zagrożenie lub może spowodować odniesienie ciężkich obrażeń.
- W stawie pływackim stosować wyłącznie urządzenia elektryczne lub instalacje o napięciu znamionowym U ≤ 12 V.
- W przypadku instalacji elektrycznych o napięciu znamionowym U > 12 V należy ustawić urządzenie w odległości co najmniej 2 m od brzegu stawu pływackiego.

OSTROŻNIE
Z powodu dużej masy urządzenia, podczas przenoszenia występuje niebezpieczeństwo doznania urazu kręgosłupa lub zgniecenia kończyn. Urządzenie ma masę większą niż 25 kg.
- Zastosować odpowiednie środki pomocnicze do przenoszenia (np. specjalne uchwyty).
- Skorzystać z pomocy kilku osób, żeby nie dopuścić do przeciążenia kręgosłupa.
• Chronić kończyny przed zgnieczeniem. - Nie przenosić urządzenia w stanie napełnionym.
Ustawienie systemu filtrów należy odpowiednio zaplanować. Optymalne warunki eksploatacyjne można osiągnąć dzięki starannemu zaplanowaniu jego ustawienia, przy uwzględnieniu warunków panujących w otoczeniu.
Generalne warunki, których należy przestrzegać:
- Moduły filtra w stanie napełnionym mają duży ciężar. Aby uniknąć osiadania modułów, należy wybrać właściwe podłoże (co najmniej wyłożone płytami, lepiej płytę betonową).
- Należy zaplanować przestrzeń umożliwiającą swobodę ruchów podczas czyszczenia i konserwacji.
- Brudną wodę należy odprowadzić do kanalizacji albo tak daleko od stawu, żeby nie mogła z powrotem wpłynąć do stawu.
– Gdy brudna woda i większe zanieczyszczenia są odprowadzane jednym wspólnym rurociągiem, to zaleca się zastosowanie rur co najmniej DN 110.

DOBRA RADA
System filtrów pracuje w dzień i w nocy, przy czym słyszalne są szumy płukania w czasie automatycznych procesów czyszczenia.
- Należy chronić otoczenie i sąsiadów przed uciążliwym hałasem i przestrzegać wymogów prawnych w zakresie ochrony przed hałasem.
- Wykonać obudowę systemu filtrującego skutecznie absorbującego odglosy pracy.
- Lokalizację systemu filtrującego wybrać tak, żeby zapobiec uciążliwemu hałasowi.

DOBRA RADA
Optymalną recyrkulację wody do stawu zapewnia utworzenie strumyka lub wodospadu. W ten sposób przefiltrowana woda stawowa zostaje wzbogacona tlenem przed wpłynięciem z powrotem do stawu.
4.1.1 Układ z pompą cyrkulacyjną
□F
- Płytę podłoża należy wypoziomować.
- Moduł filtra bębnowego 200 mm ustawić wyżej w stosunku do kolejnego modułu Moving Bed, żeby przyłącza obu modułów (wylot i wlot) znajdowały się na tej samej wysokości.
– Dobra rada: 24 płyty betonowe 500 × 500 × 50 mm (ogólnie dostępne w handlu) ułożyć tak, żeby otrzymać powierzchnię o wymiarach 1500 × 1000 mm, przy czym ułożyć cztery warstwy jedna na drugiej.
- Wylot systemu filtrów ustawić tak, żeby poziom wody w module filtra bębnowego znajdował się 280 ... 400 mm poniżej krawędzi zbiornika.
– W przeciwnym razie optymalna i nienaganna eksploatacja nie jest możliwa.
– W przypadku zastosowania modułu odpływu z pompą ProfiClear Premium XL, poziom wody ustawia się automatycznie.
- Dopływ do stawu (np. w formie strumyka lub wodospadu) należy ulokować niżej w stosunku do wylotu systemu filtrów.
4.1.2 Układ grawitacyjny
□ G
Prawidłowe ustawienie i stały poziom wody w stawie to ważne warunki optymalnej i bezusterko- wej pracy układu grawitacyjnego.
Budowa kanału filtra:
- Wykonać odpowiedniej wielkości wykop w ziemi do ustawienia systemu filtrów.
- Płytę podłoża należy wypoziomować.
- Ściany wykopu zabezpieczyć przed zapadaniem się (obmurować, betonować).
- Zapewnić ochronę wykopu przed zalaniem wodą. Przewidzieć odpływ dla wody deszczowej.
Ustawienie systemu filtrów:
- Ustalić maksymalny poziom wody w stawie.
- Płyta denna, na której stoi system filtrów, musi znajdować 680 mm poniżej maksymalnego poziomu wody w stawie (max. tolerancja: -20 mm).
- Utrzymywać stały poziom wody w stawie:
- Do eksploatacji układu grawitacyjnego konieczny jest stały poziom wody w stawie. Dozwolona jest tolerancja -20 mm licząc od max. poziomu wody.
– W przypadku przekroczenia max. poziomu wody w stawie, w module filtra bębnowego odpływa woda przez rynnę dla zanieczyszczeń, aż do przywrócenia max. poziomu wody.
– Jeżeli max. poziom wody w stawie spadnie o więcej niż 20 mm, to optymalna i nienaganna eksploatacja nie jest możliwa.
- Zalecenie: Przez ProfiClear Guard następuje automatyczne uzupełnianie niedoboru wody, w razie spadku poniżej określonego poziomu.
4.2 Podłączenie filtra bębnowego
4.2.1 Wskazówki dotyczące rurociągów
- Zastosować odpowiednie rurociągi.
- Nie układać żadnych kolanek o kącie prostym. Najefektywniejsze są kolanka o maksymalnym kącie 45°.
- Rury z tworzywa sztucznej skleić w celu uzyskania trwałego i pewnego połączenia albo stosować złączki mufowe z zabezpieczeniem przed ściągnięciem.
- Stojąca nie może odpłynąć i przy silnym mrozie powoduje zniszczenie rurociągów. Z tej przyczyny ułożyć rurociągi i węże z nachyleniem (50 mm/m), żeby umożliwiać odpływ wody.
- W układzie grawitacyjnym musi występować możliwość odcięcia dopływu ze stawu i odpływu powrotnego do stawu na czas wykonywania napraw i czynności konserwacyjnych. Z tej przyczyny zainstalować zasuwy odcinające.
- W układzie grawitacyjnym suma strat ciśnienia w przewodach może wynosić maksymalnie 7 mbar (7 cm).
– W przeciwnym razie podczas eksploatacji spadnie poziom wody w systemie filtrów poniżej minimalny. Optymalna i nienaganna eksploatacja stanie się niemożliwa.
4.2.2 Podłączenie dopływu systemu z pompą
□ H, I
Moduł filtra bębnowego posiada dwa przyłącza DN 110 i trzy przyłącza 50 mm (G2). Do podłączenia należy preferować przyłącza DN 110.
- Do każdego z przyłączy DN 110 można przyłączyć po jednym module czyszczącym z lampą UVC Bitron Premium albo jedną pompę filtrującą (z akcesoriami OASE 77191, 73751).
- Do zwiększenia natężenia cyrkulacji można podłączyć dodatkowo maksymalnie trzy pompy filtrujące do przyłączy 50 mm (G2).
- Stała praca pomp filtrujących jest możliwa także bez zaworów przeciwzwrotnych. Dzięki temu zmniejszają się straty ciśnienia.
- Zawory przeciwzwrotne zamontowane do przyłączy 50 mm (G2) umożliwiają okresową pracę pomp filtrujących.
Montaż modułu czyszczącego z lampą UVC
Należy postępować w sposób następujący:
- Podłączyć moduł czyszczący z lampą UVC. (→ Instrukcja użytkowania Bitron Premium)
□H - Bitron Premium przymocować za pomocą blachy trójkątnej do zbiornika.
Przyłącze 50 mm (G2)
Należy postępować w sposób następujący:
□1
- Kołpak z uszczelką płaską odkręcić od przelotu.
- Nakrętkę łączącą z końcówką węża 50 mm (G2) i uszczelką płaską przykręcić do przelotu. Nakrętkę łączącą mocno dokręcić ręką.
- Nasunąć wąż 50 mm (G2) od pompy filtrującej na końcówkę węża i zabezpieczyć go obejmą zaciskową.
4.2.3 Podłączenie dopływu do układu grawitacyjnego
□J
Moduł filtra bębnowego posiada siedem przyłączy DN 110, do których podłączone są rurociągi dopływów ze stawu.
- Zalecenie: Ograniczyć przepływ dla każdego wlotu DN 110 do 10000 l/h.
- Użyć odpowiednich rur DN 110 do podłączenia odpływu dennego i/lub urządzenia do przelewu powierzchniowego (skimmera) oraz dopływu.
- Materiał montażowy do podłączenia rurociągu DN 110: Akcesoria OASE 73751.
- Rurociągi zabezpieczyć tak, żeby żadne ryby nie mogły do nich wpłynąć.
4.2.4 Podłączenie odpływu brudnej wody
□ A, B
Poprzez odpływ większych zanieczyszczeń DN 110 (najwyższy wypływ zbiornika) spływają większe zanieczyszczenia nagromadzone w rynnie.
- Podłączyć odpowiedni rurociąg DN 110 i odprowadzić zanieczyszczoną wodę do kanalizacji ściekowej.
Poprzez odpływ brudnej wody DN 75 z zasuwa odcinającą na dole zbiornika można w razie potrzeby (czyszczenie, naprawa, przechowywanie w okresie zimowym) spuścić wodę ze zbiornika.
- Podłączyć odpowiedni rurociąg DN 75 i odprowadzić zanieczyszczoną wodę do kanalizacji ściekowej.

DOBRA RADA
Rurociąg DN 75 i rurociąg DN 110 z filtra bębnowego dla większych zanieczyszczeń można połączyć razem, żeby wspólnie odprowadzić brudną wodę do kanalizacji ściekowej poprzez rurę DN 110.
W ten sposób powstaje dogodne płukanie pod ciśnieniem dla przewodu brudnej wody.
4.3 Podłączenie sterownika
Wiązka kabli zawiera przewody podłączeniowe generatora sygnału, silnika bębna i pompy płuczącej. Te przewody muszą zostać podłączone, skrzynka EGC jest już podłączona.
□K
- Trzy wtyczki wiązki przewodów połączyć z gniazdkami sterownika. Nakrętki łączące dokręcić tylko ręcznie.
– Przyłącza są zabezpieczone przed zamianą biegunów i nie mogą być zamienione.
4.4 Podłączenie zasilacza sieciowego
Zadanie zasilacza sieciowego jest zasilanie prądowe sterownika i silnika bębna.
- Połączenie wtyczkowe ze sterownikiem rozłączyć lub połączyć zawsze w stanie bez napięcia. W tym celu odłączyć zasilacz od sieci prądowej.
Należy postępować w sposób następujący:
□L
- Wtyczkę przy sterowniku połączyć z gniazdkiem w zasilaczu sieciowym. Nakrętkę łączącą dokręcić tylko ręcznie.
– Przyłącza są zabezpieczone przed zamianą biegunów i nie mogą być zamienione.
4.4.1 Podłączenie skrzynki EGC
□M
Integracja systemu filtrującego w układzie sieciowym EGC stanowi opcję, która nie jest konieczna do eksploatacji. (→ Easy Garden Control-System (EGC))
Do podłączenia modułu EGC niezbędny jest Connection Cable EGC.
Dla pewności połączenia i niezakłóconego działania układu sieciowego EGC istotne jest prawidłowe mocowanie łączników wtykowych.
Należy postępować w sposób następujący:
□N
-
Zdjąć kołpak ochronny z EGC-IN.
-
Nałożyć łącznik wtykowy Connection Cable EGC i zabezpieczyć go obiema śrubami (max. 2,0 Nm).
– Uszczelka gumowa musi być czysta i dokładnie pasować.
– Wymienić uszkodzoną uszczelkę gumową.
- Zdjąć kołpak ochronny z EGC-OUT, nałożyć rezystor końcowy i zabezpieczyć go obiema śrubami (max. 2,0 Nm) albo podłączyć jeszcze jedno urządzenie przystosowane do współpracy z EGC.
- Do ostatniego urządzenia w układzie sieciowym EGC, do EGC-OUT nie jest podłączony żaden Connection Cable EGC. Do tego EGC-OUT musi być włóżony rezystor końcowy, żeby układ sieciowy EGC był prawidłowo zakończony.
– Rezystor końcowy należy do zestawu InScenio FM-Master EGC lub InScenio EGC-Controller.
4.5 Ustawienie sterownika ze skrzynką EGC
4.5.1 Układ z pompą cyrkulacyjną
- Sterownik ustawić w odległości co najmniej 2 m od stawu.
- Sterownik chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem.
- Sterownik jest odporny na spryskiwanie wodą i na opady atmosferyczne.
Należy postępować w sposób następujący:
□0
- Sterownik oraz skrzynkę EGC zawiesić na ścianie zbiornika lub w innym miejscu przy użyciu haków wkręcanych.
- W przypadku zawieszenia skrzynki EGC na ścianie zbiornika nałożyć obie zatyczki na nakrętki kołpakowe.
– Przy użyciu zatyczek skrzynka EGC zostanie zablokowana.
4.5.2 Układ grawitacyjny
□P
- Sterownik ustawić w odległości co najmniej 2 m od stawu.
- Sterownik chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem.
- Sterownik jest odporny na spryskiwanie wodą i na opady atmosferyczne.
- Obydwa pręty do wbicia w ziemię nasunąć na sterownik i potem wbić w ziemię.

WSKAZÓWKA
- Nigdy nie uderzyć w sterownik.
- Obydwa pręty do wbicia w ziemię nasunąć na sterownik.
- Z lekkim dociskiem oprzeć pręty na podłożu, żeby zaznaczyć punkty wbicia.
W przypadku twardego podłoża:
- Pręty do wbicia w ziemię ściągnąć ze sterownika i potem wbić w ziemię.
- Sterownik nasunąć na pręty do wbicia w ziemię.
5 Uruchomienie
- Przed pierwszym uruchomieniem wyczyścić gruntownie staw, żeby nie przeciążyć systemu filtrów zbyt mocno zanieczyszczoną wodą. Do czyszczenia zaleca firma OASE zastosowanie odsysacza mułu stawowego PondoVac.
To czyszczenie z reguły nie jest potrzebne w nowo wybudowanym stawie ogrodowym.
- System filtrów musi działać przez 24 godziny na dobę w sezonie korzystania ze stawu.

OSTRZEŻENIE
Śmierć lub ciężkie obrażenia przez porażenie niebezpiecznym napięciem elektrycznym!
- Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć napięcie sieciowe wszystkich znajdujących się w wodzie urządzeń.
- Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy odłączyć napięcie sieciowe.

WSKAZÓWKA
Urządzenie ulegnie zniszczeniu, gdy zostanie podłączone do ściemniacza. Ono zawiera wrażliwe podzespoły elektryczne.
- Nie podłącać urządzenia do zasilania z regulacją napięcia.
- Nie przenosić urządzenia w stanie napełnionym.

WSKAZÓWKA
Pompa płucząca nie może pracować na sucho. Możliwe skutki: Pompa płucząca ulegnie zniszczeniu.
- Regularnie kontrolować poziom wody. Podczas pracy pompa płucząca musi znajdować się pod lustrem wody.
- Sterownik włączyć dopiero wtedy, gdy zbiornik jest zalany wodą.

DOBRA RADA
Podczas rozruchu na wyświetlaczu sterownika wyświetlany jest Er88,
- dopóki w zbiorniku filtra nie ustabilizował się ostateczny poziom wody
• gdy układ kontroli statusu pompy nie jest prawidłowo ustawiony
Gdy system filtrujący zacznie pracować prawidłowo nastąpi samoczynne skasowanie komunikatu o usterce.
5.1 Układ z pompą cyrkulacyjną
5.1.1 Kolejność czynności przy uruchomieniu
Należy postępować w sposób następujący:
□ A
- W dolnej części zbiornika zamknąć zasuwę odcinającą na odpływie brudnej wody.
- Sprawdzić kompletność całego systemu filtrów (rury i węże).
- Zdjąć pokrywę zbiornika.
- Ręcznie wykonać jeden pełny obrót bębna filtrującego, w celu sprawdzenia swobody ruchu.
- Filtr napełnić wodą tak, żeby pompa płucząca była zanurzona (zabezpieczenie pompy płuczącej przed pracą na sucho).
- Nałożyć pokrywę zbiornika.
– Przy podniesionej pokrywie zbiornika, bęben filtrujący jest zatrzymany ze względu na bezpieczeństwo. - Włączyć sterowanie i w razie potrzeby wyregulować ustawienia. (→ Obsługa)
- Włączyć pompę filtrującą i moduł czyszczący z lampą ultrafioletową UVC (jeśli występuje).
– Woda musi spływać z powrotem do stawu przez obieg powrotu. - Sprawdzić szczelność wszystkich rurociągów, węży i ich przyłączy.
– Uszczelki ulegające napęcznieniu mogą być najpierw nieszczelne, ponieważ dopiero poprzez styczność z wodą osiągają pełną szczelność. - W razie potrzeby wyregulować czujnik poziomu. (→ Wyregulowanie czujnika poziomu)
5.1.2 Wyregulowanie czujnika poziomu
□Q
Poziom wody w systemie filtrów w układzie z pompą cyrkulacyjną jest zależny od poziomu wody stawu. Poziom wody w systemie filtrów jest zależny od wydajności cyrkulacji. Z tej przyczyny może okazać się konieczne wyregulowanie czujnika poziomu.
Czujnik poziomu można zamontować w trzech pozycjach. Dane oparte są na założeniu, że w module odpływu z pompą ProfiClear Premium XL na każde 12500 I przepływu zainstalowany jest co najmniej jeden odpływ DN 110 do przepływu powrotnego do stawu.
- Pozycja 1: Przy wysokim natężeniu przepływu >45000 l/h i/albo mocno zanieczyszczonej wodzie w stawie.
- Pozycja 2: Przy zwykłym natężeniu przepływu 30000 ... 45000 l/h (stan fabryczny)
- Pozycja 3: Przy małym natężeniu przepływu <30000 l/h (mniejsza częstotliwość płukania).
Należy postępować w sposób następujący:
- Odkręcić obie nakrętki zabezpieczające. Usunąć nakrętki i śruby z gniazdem wewnętrznym.
- Czujnik poziomu przesunąć zgodnie z rastrem do wymaganego położenia, potem przymocować śrubami z gniazdem wewnętrznym i nakrętkami zabezpieczającymi. Dokręcić obie nakrętki.
5.2 Układ grawitacyjny
5.2.1 Kolejność czynności przy uruchomieniu
Należy postępować w sposób następujący:
□ B
- W dolnej części zbiornika zamknąć zasuwę odcinającą na odpływie brudnej wody.
- Sprawdzić kompletność całego systemu filtrów (rury i węże).
- Zdjąć pokrywę zbiornika.
- Ręcznie wykonać jeden pełny obrót bębna filtrującego, w celu sprawdzenia swobody ruchu.
- Otworzyć zasuwę na wlocie i ewentualnie na wylocie, aby napełnić system filtrów wodą.
- Napełnić zbiornik do momentu osiągnięcia maksymalnego poziomu wody.
- Sprawdzić poziom wody w module filtra bębnowego. Patrz naklejka ze znacznikami na ściance wewnątrz zbiornika.
– Idealny poziom wody: 120 mm poniżej górnej krawędzi zbiornika
– Dozwolona tolerancja: -20 mm (140 mm poniżej górnej krawędzi zbiornika)
– Skorygować instalację, jeśli nie można osiągnąć minimalnego poziomu wody. - Sprawdzić szczelność wszystkich rurociągów, węży i ich przyłączy.
– Uszczelki ulegające napęcznieniu mogą być najpierw nieszczelne, ponieważ dopiero poprzez styczność z wodą osiągają pełną szczelność. - Nałożyć pokrywę zbiornika.
– Przy podniesionej pokrywie zbiornika, bęben filtrujący jest zatrzymany ze względu na bezpieczeństwo. - Włączyć sterownik i w razie potrzeby dokonać ustawień. (→ Obsługa)
- Włączyć pompy filtrujące i urządzenie oczyszczające z lampą ultrafioletową UVC w module odpływu ProfiClear Premium XL.
- Czujnik poziomu wyregulować odpowiednio do poziomu wody w systemie filtrów. (→ Wyregulowanie czujnika poziomu)
- W razie potrzeby wyregulować ustawienie układu kontroli statusu pompy filtrującej. (→ Ustawienie układu kontroli statusu pompy filtrującej)
5.2.2 Wyregulowanie czujnika poziomu
Do optymalnej eksploatacji systemu filtrów wyregulować czujnik poziomu stosownie do poziomu wody w zbiorniku. Do ustawienia potrzebny jest klucz płaski 10 mm.
Należy postępować w sposób następujący:
□R
- Zdjąć pokrywę zbiornika.
– Po otwarciu pokrywy filtr bębnowy zatrzymuje się z przyczyn bezpieczeństwa, a na wyświetlaczu sterowania wyświetla się kod Er-II. - Wyłączyć pompy filtra i sprawdzić poziom wody.
– Poziom wody powinien znajdować się na wysokości co najwyżej oznaczenia poziomu maksymalnego na ściance zbiornika, jednak powyżej znacznika minimum.
– W razie potrzeby wyregulować poziom wody w zbiorniku. - Wyłączyć zasilanie sieciowe (sterownik musi być odłączony od napięcia).
- Odkręcić obie śruby czujnika poziomu wody, żeby można było go łatwo przesuwać.
- Nałożyć pokrywę zbiornika.
- Załączyć sterowanie i pompy filtra, uruchomić czyszczenie.
- Wyłączyć zasilanie sterowania i i zdjąć pokrywę zbiornika.
- Przesunąć czujnik poziomu do pozycji, aż znacznik na obudowie zrówna się z poziomem wody.
- Dokręcić obydwie śruby czujnika poziomu.
- Nałożyć pokrywę zbiornika i włączyć sterowanie.

DOBRA RADA
- Regulację ustawienia przeprowadzić niezwłocznie po procesie czyszczenia. Segmenty sitowe zatrzymują nieustannie zanieczyszczenia. Przez to spada poziom wody w zbiorniku.
- Na zakończenie ponownie uruchomić proces czyszczenia i sprawdzić ustawienie. W razie potrzeby skorygować ustawienie.
- Ponownie sprawdzić ustawienie, gdy wymagana jakość wody zostanie osiągnięta.
5.2.3 Ustawienie układu kontroli statusu pompy filtrującej

DOBRA RADA
Podjęcie regulacji ustawienia jest konieczne tylko w następujących okolicznościach:
- Wysokość ustawienia zbiornika filtra odbiega od wymagań specyficznych dla systemu.
- Opory przepływu przez rury zasilające zdecydowanie odbiegają od dopuszczalnych oporów.
Układ kontroli statusu pompy filtrującej sygnalizuje poprzez komunikat systemowy Er-BB, czy pompy filtrujące prawidłowo działają.
- Przy włączonych i sprawnie działających pompach filtrujących opada poziom wody w filtrze bębnowym i przełącznik pływakowy wisi swobodnie.
- Przy zmniejszeniu się natężenia przepływu (np. usterka jednej z pomp filtrujących) wzrasta poziom wody i podawany jest komunikat systemowy E-88.
- Komunikat systemowy Er-88 jest podawany dopiero wtedy, gdy układ kontroli statusu jest nieprzerwanie przełączony przez 10 minut. W ten sposób zapobiega się podawaniu komunikatu Er-88 przy chwilowych wahaniach poziomu wody.
Prawidłowe działanie układu kontroli statusu wymaga sprawdzenia i w razie potrzeby skorygowanie ustawienia stosownie do poziomu wody w zbiorniku filtra. Ponadto straty w przewodach zasilających pompy filtrujące muszą wynosić co najmniej 3,5 mbar (3,5 cm).
- W razie potrzeby można wyłączyć układ kontroli statusu. (→ Ustawienie układu kontroli statusu pompy filtrującej)
Należy postępować w sposób następujący:
□S
- Zdjąć pokrywę zbiornika.
– Po otworzeniu pokrywy filtr bębnowy zatrzymuje się z uwagi na bezpieczeństwo, a na wyświetlaczu sterowania podawany jest kod E_r .
- Wyłączyć pompę filtrującą.
- Wyłączyć zasilanie sieciowe (sterownik musi być odłączony od napięcia).
- Zmierzyć odstęp między krawędzią górną zbiornika a lustrem wody i na podstawie tabeli wyznaczyć wymaganą pozycję uchwytu.
- Jeżeli wyznaczona pozycja odbiega od aktualnej pozycji, to należy odpowiednio ją skorygować.
– Odkręcić obie śruby uchwytu i wyjąć je. Przesunąć uchwyt do prawidłowej pozycji i przy-mocować obiema śrubami. - Nałożyć pokrywę zbiornika.
- Włączyć sterownik i pompy filtrujące, sprawdzić działanie układu kontroli statusu.
Układ kontroli statusu jest prawidłowo ustawiony, gdy przy włączonej pompie filtrującej pływak opada i przy wyłączonej pompie filtrującej podawany jest komunikat Er-88 dopiero po 10 minutach.
| ☐ S Poziom wody w zbiorniku filtra / stawie (Mierzony od krawędzi górnej zbiornika, przy wyłączonej pompie filtrującej) | ![]() | ||
| max. | min. | ||
| 169 mm | 189 mm | 9 | |
| 162 mm | 182 mm | 8 | |
| 155 mm | 175 mm | 7 | |
| 148 mm | 168 mm | 6 | |
| 141 mm | 161 mm | 5 | |
| 134 mm | 154 mm | 4 | |
| 127 mm | 147 mm | 3 | |
| 120 mm | 140 mm | 2^1) | |
| 113 mm | 133 mm | 1 | |
^1) Ustawienie fabryczne
6 Obsługa
6.1 Przegląd sterownika

text_image
88 °C Controller On|Off Quit Error Menu Clean 1 2 3 4 5 6Prol|Clear 0001
1 Wyświetlacz
- Wskaźnik stanu roboczego
- Wyświetlacz menu i wartości do ustawienia filtra bębnowego
- Wyświetlacz statusu pompy
- Standardowo pokazywana jest aktualna temperatura wody [°C]
2 Przycisk On|Off, Quit Error.
- Włączenie lub wyłączenie filtra bębnowego
- Skasowanie komunikatów o błędach
3 Dioda LED, 2-kolorowa
- Dioda LED świeci się na czerwono: Sterownik wyłączony (OFF)
- Dioda LED świeci się na zielono: Sterownik włączony (On)
4 Przycisk Menu
Wybór następujących menu i zmiana wartości:
• Czas czyszczenia "Cleaning" (CL)
- Przedłużony czas czyszczenia "Extra Cleaning" (EC)
- Czyszczenie zależne od czasu "Okresowe" (In)
• Układ kontroli statusu pompy (E7)
5 Przycisk Clean
- Ręczne uruchomienie procesu czyszczenia, przerwanie przebiegającego czyszczenia
- Dioda LED (6) świeci się podczas przebiegającego czyszczenia
6 Dioda LED niebieska
- Dioda LED świeci się: czyszczenie przebiega
6.2 Włączenie / wyłączenie
| Sposób postępowania | Informacja |
| Włączanie:[IMAGE] przytrzymać wciśnięty przez 3 sekundy.• Dioda LED (3) świeci się na zielono.• Wyświetlacz wskazuje około 5 sekund _n . | • Wyświetlacz wskazuje standardowo temperaturę wody.• Po przerwie w zasilaniu napięciem sterownik pozostaje w stanie włączonym. |
| Wyłączanie:[IMAGE] przytrzymać wciśnięty przez 3 sekundy.• Dioda LED (3) świeci się na czerwono.• Wyświetlacz wskazuje OFF | • Sterownik wyłącza wszystkie funkcje.• Po przerwie w zasilaniu napięciem sterownik pozostaje w stanie wyłączonym. |
6.3 Tryby pracy
| Opis | Informacja |
| Tryb automatyczny:• Tryb pracy dla zwykłej eksploatacji. | Wyświetlacz wskazuje standardowo temperaturę wody.Proces czyszczenia jest automatycznie uruchamiany, gdy czujnik poziomu zgłosi za dużą odchytkę poziomu wody.Poziom wody jest wyższy od określonego poziomu.Po 20 automatycznych procesach czyszczenia jest przeprowadzany jeden proces czyszczenia z przedłużonym czasem przebiegu. |
| Praca zależna od czasu | Dodatkowo do automatycznego czyszczenia (w zależności od poziomu wody w filtrze bębnowym) może być przeprowadzane czysz-czenie zależne od czasu. ( : Czyszczenie zależne od czasu "Inte-rvall")Czas trwania czyszczenia ustawiany jest w menu ustawień czysz-czenia "Cleaning". ( : Czas czyszczenia "Cleaning") |
6.4 Czyszczenie ręczne
| Sposób postępowania | Informacja |
| przytrzymać wciśnięty przez 3 sekundyDioda LED (6) świeci sięWyświetlacz wskazujeCLPrzerwanie procesu: Ponownie nacisnąć przycisk | Ze względu na bezpieczeństwo następuje zablokowanie silnika bębna po podniesieniu pokrywy filtra. W celu sprawdzenia działania dysz można nadal ręcznie uruchomić pompę płuczącą.Każdy aktywny proces czyszczenia (włączany automatycznie, w zależności od czasu lub ręcznie) można zatrzymać przez naciśnięcie tego przycisku. |
6.5 Ustawienia w menu

DOBRA RADA
Dokonywanie ustawień w menu jest możliwe tylko przy włączonym sterowniku.
6.5.1 CL: Czas czyszczenia "Cleaning"
W wyniku zmiany ustawienia parametru czasu czyszczenia zmienia się czas czyszczenia. Czas czyszczenia należy wydłużyć, jeśli zanieczyszczenia nie odpływają całkiem swobodnie. Może to być konieczne, np. wtedy, gdy zainstalowane są bardzo długie lub zwijane przewody odpływowe lub zanieczyszczenia są klejące (np. w okresie tarła ryb).
Zwrócić uwagę, że wydłużony czas czyszczenia oznacza zwiększone zużycie wody. Z reguły wystarczające jest ustawienie podstawowe na 10 sekund (odpowiada to w przybliżeniu 7/8 jednemu obrotowi bębna).
| Sposób postępowania | Informacja | |||
| 1. | ![]() | ![]() | ![]() | |
| #doże pojąmi orę cie | ||||
| 2. | ![]() | ![]() | ![]() | nać |
![]() | ![]() | ![]() | ||
![]() | ![]() | ![]() | ||
| 3. | ![]() | ![]() | ![]() | w |
![]() | ![]() | ![]() | ||
![]() | ![]() | ![]() | ||
| przycisk | ![]() | |||
![]() | ||||
![]() | ||||
6.5.2 W: Czyszczenie zależne od czasu "Intervall"
Oprócz automatycznego czyszczenia urządzenie może wykonywać dodatkowe czyszczenie zależne od czasu. Funkcja ta jest przydatna szczególnie dla stawów rybnych. Funkcja umożliwia usuwanie z obiegu wodnego ekskrementów również przy mniejszej ilości zanieczyszczeń, zanim substancje odżywcze ulegną rozpuszczeniu.
Czas cyklu czyszczenia należy dopasować do potrzeb. Czas cyklu 20 minut (ustawienie podstawowe) zapewnia z reguły optymalne ustawienie modułu filtra bębnowego. Wybranie czasu 0 minut jest równoznaczne z wyłączeniem funkcji.
Czyszczenie czasowe nie ma wpływu na czyszczenie automatyczne uruchamiane przy zbyt niskim poziomie wody. Po każdym automatycznym czyszczeniu następuje zerowanie cyklu i czas odliczany jest od początku.
| Sposób postępowania | Informacja | |
| 1. | Kilka razy nacisnąćManu, aż na wyświetlaczu pojawi się In. | Przerwanie procedury i zamykanie menu: odczekać 10 s lub naci-snąćOnOff. Clean |
| 2. | Menu przytrzymać wciśnięty przez 5 sekund, aż na wyświetlaczu będzie wyświetlany czas. | Przerwanie procedury i zamykanie menu: odczekać 5 s lub nacisnąćOnOfflub Clean |
| 3. | Nacisnąć kilka razyManu w celu zmiany wartości.Szybka zmiana: przytrzymać wciśnięty przycisk. | Zakres nastawiania: 0, 3 – 60 min0 minut: funkcja czyszczenia czasowego wyłączonaWielkość kroku: 1 minOdliczanie tylko w górę. Po wartości 60 wskaźnik przeskakuje znów na 0.Zapisywanie ustawionej wartości: odczekać 5 sekund, aż do automatycznego zamknięcia menu.Rezygnacja z zapisu i wyjście z menu: nacisnąćOnOfflub Clean. |
6.5.3 EC: Przedłużony czas czyszczenia "Extra Cleaning"
Do uniknięcia powstania grubych osadów zanieczyszczeń w rynnie lub układzie rurociągów, zaprogramowano w urządzeniu przedłużony czas czyszczenia. Odliczanie przedłużonego czasu czyszczenia rozpoczyna się po przebiegu ustalonej liczby zwykłych cykli czyszczenia. (→ IE: Częstotliwość przedłużonego czasu czyszczenia "Interval Extra Cleaning")
Czas czyszczenia można wydłużyć i tym samym dodatkową ilością wodą przepłukać przewód. Ustawienie podstawowe przedłużonego czasu czyszczenia wynosi 20 sekund.
| Sposób postępowania | Informacja | |
| 1. | kilka razy nacisnąć, aż na wyświetlaczu pojawi się EC. | Przerwanie procedury i zamykanie menu: odczekać 10 s lub nacisnąćOnOfflubClean |
| 2. | przytrzymać wciśnięty przez 5 sekund, aż na wyświetlaczu będzie wskazywany przedłużony czas czyszczenia. | Przerwanie procedury i zamykanie menu: odczekać 5 s lub nacisnąćOnOfflubClean |
| 3. | Nacisnąć kilka razy w celu zmiany wartości.Szybka zmiana: przytrzymać wciśnięty przycisk. | Zakres nastawiania: 10 s – 9 min.– Wartość wyrażona w minutach jest pokazywana na wyświetlaczu przez apostrof (np. 5').Wielkość kroku przy 10 – 59 s: 1sWielkość kroku przy 1 – 9 min: 1 min.Odliczanie tylko w górę. Po wartości 9 min wskaźnik przeskakuje znów na 10.Zapisywanie ustawionej wartości: odczekać 5 sekund, aż do automatycznego zamknięcia menu.Rezygnacja z zapisu i wyjście z menu: nacisnąćOnOfflubClean. |
6.5.4 /E: Częstotliwość przedłużonego czasu czyszczenia "Interval Extra Cleaning"
W tym menu jest ustawiana liczba zwykłych cykli czyszczenia, po której włączany jest jeden przedłużony czas czyszczenia "Extra Cleaning".
W ustawieniu podstawowym przedłużony czas czyszczenia "Extra Cleaning" jest włączany po 20 zwykłych cyklach czyszczenia.
| Sposób postępowania | Informacja |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
• Szybka zmiana: przytrzymać wciśnięty przycisk. | Zakres nastawiania: 20 ... 99 cykli czyszczeniaWielkość kroku: 1Odliczanie tylko w górę. Po wartości 99 wskaźnik przeskakuje znów na 20.Zapisywanie ustawionej wartości: odczekać 5 sekund, aż do automatycznego zamknięcia menu.Rezygnacja z zapisu i wyjście z menu: nacisnąć [OnOff] lub Clean. |
- Szybka zmiana: przytrzymać wciśnięty przycisk.
• Zakres nastawiania: 20 ... 99 cykli czyszczenia - Wielkość kroku: 1
- Odliczanie tylko w górę. Po wartości 99 wskaźnik przeskakuje znów na 20.
- Zapisywanie ustawionej wartości: odczekać 5 sekund, aż do automatycznego zamknięcia menu.
- Rezygnacja z zapisu i wyjście z menu: nacisnąć OnOff lub Clean.
6.5.5 E7: Układ kontroli statusu pompy
Układ kontroli statusu pompy sygnalizuje poprzez komunikat systemowy Er-88, czy pompa prawidłowo działa. Układ kontroli statusu jest aktywny w ustawieniu podstawowym.
| Sposób postępowania | Informacja | |
| 1. | Naciskać kilka razy [Menu] na wyświetlaczu pojawi się £7. | Przerwanie procedury i zamykanie menu: odczekać 10 s lub naci-snąć [OnOff] . [Clean] |
| 2. | [Menu] Przytrzymać wciśnięty przez 5 s, aż na wyświetlana będzie wartość 0 lub 1. | Przerwanie procedury i zamykanie menu: odczekać 5 s lub nacisnąć [OnOff] lub [Clean] |
| 3. | Nacisnąć [Menu]Zeby zmienić wartość. | Zakres nastawiania: 0 lub 10: Układ kontroli statusu pompy nie jest aktywny.1: Układ kontroli statusu pompy jest aktywny.Rezygnacja z zapisu i wyjście z menu: nacisnąć [OnOff] lub [Clean]. |
6.6 Odczyt ilości cykli czyszczenia
6.6.1 Procesy czyszczenia w ciągu 24 godzin
| Sposób postępowania | Informacja |
| 5 sekund. | Do pamięci wprowadzana jest suma procesów czyszczenia włączanych automatycznie i zależnie od czasu. Liczba 4-miejscowa jest pokazywana na wyświetlaczu po kolei, każdorazowo przez dwie cyfry.Przykład:01-17: odpowiada 117 procesom czyszczeniaWyświetłanie tej liczby jest powtarzane 5-krotnie z dłuższą przerwą, celu ułatwienia odczytu:01-17---01-17---01-17---01-17---01-17Wskazówka:Po wyłączeniu napięcia sieciowego licznik zostanie resetowany do 0.Wskazówka:Na podstawie samokontroli systemu filtrów mogą być pokazywane bardzo zróżnicowane wartości. Samokontrola nadzoruje automatyczne czyszczenie. Kontrola przybiega ciągle w cyklu 2 × 24 -godzinnym. Kontrola staje się aktywna dopiero przy temperaturze wody >12 °C.Pierwszy cykl 24-godzinny– Jeżeli zostanie rozpoznany co najmniej jeden automatyczny proces czyszczenia, to cykl ten powtórzy się po jego przebiegu.– Jeżeli nie zostanie rozpoznany żaden automatyczny proces czyszczenia, to po upływie tego cyklu zacznie się drugi cykl 24-godzinny.Drugi cykl 24-godzinny– Czyszczenie zależne od czasu nie jest aktywne. W wyniku tego redukuje się ilość procesów czyszczenia.– Jeżeli zostanie rozpoznany co najmniej jeden automatyczny proces czyszczenia, to po upływie tego cyklu zacznie się znów pierwszy cykl 24-godzinny.– Jeżeli nie zostanie rozpoznany żaden automatyczny proces czyszczenia, to po upływie tego cyklu zostanie podany komunikat systemowy Er-22. Czyszczenie zależne od czasu włączy się znów. Gdy teraz wystąpi jeden automatyczny proces czyszczenia, wtedy zacznie się znów pierwszy cykl 24-godzinny. Komunikat systemowy Er-22 jest samoczynnie resetowany. |
6.6.2 Ilość procesów czyszczenia w sumie
| Sposób postępowania | Informacja |
| 5 sekund. | Do pamięci wprowadzana jest suma procesów czyszczenia włączanych automatycznie, ręcznie i zależnie od czasu. Liczba 8-miejscowa jest pokazywana na wyświetlaczu po kolei, każdorazowo przez dwie cyfry.Przykład:00-00-12-44: odpowiada 1244 procesom czyszczenia Wyświetłanie tej liczby jest powtarzane 4-krotnie z dłuższą przerwą, celu ułatwienia odczytu:00-00-12-44---00-00-12-44---00-00-12-44---00-00-12-44Wskazówka:W przypadku wyłączenia napięcia sieciowego następuje zaokrąglenie liczby procesów do całych setek i wprowadzenie do pamięci. |
6.7 Pobieranie ustawień podstawowych
| Sposób postępowania | Informacja |
| [IMAGE] iMany przytrzymać wciśnięty przez 10 sekund, aż na wyświetlaczu będzie wska-zywany rE. | Wszystkie indywidualnie wpisane wartości zostaną zastąpione nowymi!Ustawiane są następujące wartości:czas czyszczeniaCL: 10 sprzedłużony czas czyszczeniaEC: 20 skores czyszczenia zależny od czasuIn: 20 minCzęstotliwość "Extra Cleaning"IE: Co 20 cykli czyszczenia |

6.8 Komunikaty systemowe
4-pozycyjny kod identyfikacyjny komunikatu usterki wyświetlany jest na wyświetlaczu w postaci dwóch zmieniających się cyfr.
| Komunikat systemowy | Nadal dostępne funkcje | Możliwa przyczyna | Środki zaradcze | Skasowanie komunikatu systemowego | |
| Er-11 | Podniesiona pokrywa zbiornika | Ręczne włączenie czyszczenia (tylko dy-sze, bęben filtrujący nie obraca się) | Podniesiona pokrywa zbiomika | Nałożyć pokrywę na zbiornik | Samoczynnie przez nało-żenie pokrywy zbiomika |
| Pokrywa błędnia nałożona | Pokrywę zbiornika przekręcić tak, żeby magnes w pokrywie znajdował się nad generałorem sygnału. | ||||
| Generator sygnału nie jest podłą-czony | Podłączyć generator sygnału do sterownika | ||||
| Er-22 | Temperatura wody > 12 °C ORAZ ostatni automatyczny proces czyszczenia miał miejsce przed więcej niż 24 godzinami | Czyszczenie ręczneTryb automatycznyCzyszczenie zależne od czasuPrzedłużony czas czysz-czenia "Extra Cleaning" | Nieszczelne segmenty sitowe | Sprawdzić segmenty sitowe i w razie potrzeby wymienić. | Przytrzymać wciśnięty przez 5 sekundSamoczynnie, gdy prze-łączy się czujnik pozio-mu |
| Nieszczelna uszczelka bębna | Sprawdzić uszczelkę bębna | ||||
| Zaciśnięty lub wadliwy czujnik po-ziomu wody | Oczyścić czujnik poziomu i przywróći niskie opory mechaniczne ruchu, w razie potrzeby wymienić czuj-nik. | ||||
| Czujnik poziomu błędnie wyregulo-wany | Ustawienie czujnika poziomu (→ Uruchomlenie) | ||||
| Er-33 | 20 procesów czyszczenia po kolei | Czyszczenie ręczneCzyszczenie zależne od czasuPrzedłużony czas czysz-czenia "Extra Cleaning" | Zaciśnięty lub wadliwy czujnik po-ziomu wody | Oczyścić czujnik poziomu i przywróći niskie opory mechaniczne ruchu, w razie potrzeby wymienić czuj-nik. | Przytrzymać wciśnięty przez 5 sekund |
| Segmenty sitowe mocno zabrudzo-ne | Oczyścić, usunąć kamiń kotłowy z segmentów sito-wych (→ Wymontowanie segmentu silowego) | ||||
| Pompa płucząca nie działa | Wyczyścić dno zbiornika, wyczyścić pompę płuczącą (→ Czyszczenie pompy płuczącej)Sprawdzić podłączenie pompy | ||||
| Zatkane dysze płuczące | Oczyścić dysze płuczące | ||||
| Bęben filtrujący nie kręci się | Sprawdzić przyłącze silnikaSkontrolować ruch obrotowy bębna filtrującego. Ob-serwować znaki (1 - 8) na bębnie filtrującym, w celu rozpoznania ruchu obrotowego. | ||||
| Woda w stawie jest mocno zabru-dzona | Na czas występowania mocnego zabrudzenia zredu-kować należenie przepływu tak mocno, żeby nie był podawany komunikat o błędzie.Na czas mocnego zabrudzenia włożyć segmenty sita z większymi oczkami. | ||||
- PL -
| Komunikat systemowy | Nadal dostępne funkcje | Możliwa przyczyna | Środki zaradcze | Skasowanie komunikatu systemowego | |
| Er-33 | 20 procesów czyszczenia po kolei | • Czyszczenie ręczne• Czyszczenie zależne od czasu• Przedłużony czas czysz-czenia "Extra Cleaning" | Dotyczy wyłącznie układu grawitacyjnego: | Przytrzymać wciśnięty przez 5 sekund | |
| Poziom wody spadł poniżej zakresu rejestrowania | • Podnieść poziom wody w stawie• Zastosować urządzenie do napełniania wodą ProfiC-lear Guard OASE• Czujnik poziomu ustawić niżej (→ Wyregulowanie czujnika poziomu)– Niżej ustawiony czujnik poziomu powoduje zredu-kowanie ruchu Pond Pads systemie filtrów. | ||||
| Czujnik poziomu za wysoko usta-wiony | Czujnik poziomu ustawić niżej (→ Wyregulowanie czujnika poziomu)– Niżej ustawiony czujnik poziomu powoduje zredu-kowanie ruchu Pond Pads systemie filtrów. | ||||
| Za niski poziom wody w systemie:• Za wysokie natężenie przepływu (za wysoka wydajność pompy)• Za mały dopływ wody• Zatkany dopływ wody | • Zredukować natężenie przepływu (dopasować wy-dajność pompy)• W razie potrzeby wybrać rurę o większej średnicy dla dopływu wody• Wyczyścić dopływ wody | ||||
| Tylko w przypadku systemu z pompą: | |||||
| Czujnik poziomu za nisko ustawiony | Ustawienie czujnika poziomu (→ Wyregulowanie czu-jnika poziomu) | ||||
| Za wysoki poziom wody w systemie:• Zanieczyszczone rury odpływu• Za mały otwór odpływu• Za wysokie natężenie przepływu (za wysoka wydajność pompy) | • Przeczyścić rury odpływu• Powiększyć otwór odpływu• Zredukować natężenie przepływu (dopasować wy-dajność pompy) | ||||
| Komunikat systemowy | Nadal dostępne funkcje | Możliwa przyczyna | Środki zaradcze | Skasowanie komunikatu systemowego | |
| Er-49 | Silnik zablokowany (Sterownik podjął 3 serie prób uruchomienia silnika po 5 razy) | Żadne | Bęben filtrujący kręci się z dużymi oporami mechanicznymi lub jest zaciśnięty. | • Wyczyścić krawędź / uszczelkę bębna i nasmarować krawędź bębna. Stosować tylko oryginalny smar marki OASE (numer zamówienia 27872).• Sprawdzić niskie opory mechaniczne ruchu rolek• Usunąć większe cząstleczki z wieńca zębałego (np. ślimaki, kamienie) | Przytrzymać wciśnięty przez 5 sekund |
| Podczas montażu bębna warga uszczelki bębna została zgnieciona | • Wymontować bęben i przy ponownym montażu zwracać uwagę na prawidłowe osadzenie uszczelki bębna | ||||
- PL -
| Komunikat systemowy | Nadal dostępne funkcje | Możliwa przyczyna | Srodki zaradcze | Skasowanie komunikatu systemowego | |
| Bęben jest obciążony jednostronnie | Wyrównać zbiornik w poziomie | ||||
| Tylko układ z pompą cyrkulacyjną: | |||||
| Poziom wody zbyt niski | Poziom wody w filtrze bębnowym musi wynosić 280 ... 400 mm poniżej krawędzi zbiornika. | ||||
| Dotyczy wyłącznie układu grawitacyjnego: | |||||
| Różnica poziomu wody po stronie wlotu/stronie bębna zbyt duża | Ustalić przyczynę różnicy i usunąć (np. czujnik poziomu umieszczony zbyt głęboko, siła załkane, płu-kanie nie działa)Wylączyć pompę i poczekać, aż do wyrównania poziomu wody. Następnie włączyć znów pompy i skon-trolować różnice. | ||||
| Komunikat systemowy | Nadal dostępne funkcje | Możliwa przyczyna | Środki zaradcze | Skasowanie komunikatu systemowego | |
| Er-55 | Wiecej niż 960 procesów czyszczenia w ciągu 48 godzin | Czyszczenie ręczneTryb automatycznyCzyszczenie zależne od czasuPrzedłużony czas czysz-czenia "Extra Cleaning" | Tymczasowe mocne zanieczyszczenie:Efaza rozruchu systemu filtrów (np. podczas pierwszego uruchomie-nia)Tało ryb | Poczekać, aż mocne zanieczyszczanie straci na inten-sywnościTen stan roboczy nie jest typowy. Unikać pracy ciągłej. | – Przytrzymać wciśnięty przez 5 sekundSamoczynnie, gdy liczba procesów czysz-czenia spadnie poniżej 960 |
| Staw mocno zanieczyszczony | Wyczyścić staw.Zredukować napływ zanieczyszczeń | ||||
| Segmenty sitowe mocno zanieczyszczone | Oczyścić, usunąć kamień kotłowy z segmentów sito-wych (→ Wymontowanie segmentu sitowego) | ||||
| Słaba skuteczność czyszczenia z powodu zabrudzonych dysz | Przeczyścić dysze | ||||
| Za wysoki poziom wody w systemie:Zanieczyszczone rury odpływuZa mały otwór odpływuPrzekroczone max. natężenie przepływu | Przeczyścić rury odpływuPowiększyć otwór odpływuZredukować natężenie przepływu | ||||
| Er-65 | Za gorący przełącznik w sterowniku dla pompy płuczącej | Żadne | Sterownik jest narażony na wysokie ciepło (słońce, temperatura otocze-nia) | Chronić sterownik przed wysoką temperaturą | Samoczynne po ochłod-zeniu |
| Er-08 | Pompa filtrująca nie tłoczy wody lub tłoczy za mało wody | Czyszczenie ręczneTryb automatycznyCzyszczenie zależne od czasuPrzedłużony czas czysz-czenia "Extra Cleaning" | Błędne ustawienie układu kontroli statusu pompy | Ustawienie układu kontroli statusu pompy (→ ET: Układ kontroli statusu pompy) | Samoczynnie po u-sunięciu przyczyny |
| Pompa filtrująca jest wyłączona | Włączyć pompę filtrującą | ||||
| Zablokowany zespół wirnika pompy filtrującej | Wyczyścić pompę filtrującą | ||||
7 Usuwanie usterek
| Usterka | Możliwa przyczyna | Środki zaradcze |
| Brak przepływu wody | Pompa filtrująca nie jest włączona | Włączyć pompę filtrującą, włożyć wtyczkę sieciową |
| Zatkany dopływ do systemu filtrów albo powrót wody do stawu | Wyczyścić dopływ lub powrót | |
| Niewystarczający przepływ wody | Zatkany odpływ denny, rurociąg lub wąż | Wyczyścić, ewent. wymienić |
| Załamany wąż | Sprawdzić wąż, ewent. wymienić | |
| Za duże opory przepływu w przewodach | Zredukować długość przewodów do niezbędnego minimum | |
| Woda nie jest klarowna | Za niska wydajność pompy | Dobrać wydajność pompy |
| Za wysoki spadek ciśnienia w przewodzie do pompy | Dobrać wydajność pompyPrzestrzegać charakterystyki pompy | |
| Woda jest bardzo mocno zabrudzona | Usunąć wodorosty i liście ze stawuW razie mocnego zanieczyszczenia wymienić 30 % wody w celu uniknięcia strat w rybach. | |
| Cząsteczki zanieczyszczeń nie osiągają modułu filtra bębnowego | Zoptymalizować przepływ wody w taki sposób, by skimmer lub pompa filtrująca mogły zasysać cząsteczki zanieczyszczeń.Ustawić skimmer lub pompę filtrującą w ten sposób do przepływu wody, by urządzenia mogły zasysać cząsteczki zanieczyszczeń | |
| Zbyt bogata fauna | Zredukować zasoby fauny | |
| Zatkane lub uszkodzone segmenty sitowe | Oczyścić lub wymienić segmenty sitowe | |
| Uszczelka bębna nieprawidłowo osadzona | Sprawdzić osadzenie uszczelki bębna | |
| Uszczelka bębna jest uszkodzona | Wymienić uszczelkę bębna | |
| Niezwykle odglosy pracy bębna | W bębnie filtrującym nagromadziły się większe ilości cząstek zanieczyszczeń. | Wyjąć segment sitowy i usunąć cząsteczki zanieczyszczeń z bębna filtrującego. |
| Niekompletny stan zarybienia | Ryby przepłynęły przez rurociąg do bębna filtrującego. | Usunąć segment sitowy, wyjąć rybę z bębna filtrującego i wpuścić ją do stawu. |
| Zatkana rynna płucząca | Większe cząsteczki zanieczyszczeń, jak np. glony nitkowate, zawiesiły się w rynnie dla zanieczyszczeń | Wyjąć segment sitowy i wyczyścić rynnę odpływową |
| Bęben filtrujący jest częściowo zanieczyszczony, nie jest poddawany czyszczeniu | Zatkane dysze płuczące | Oczyścić dysze płuczące, w razie potrzeby wymienić je |
| W układzie z pompą cyrkułacyjną woda dopływa przez przelew awaryjny. | Zatkane segmenty sitowe | Oczyścić / usunąć osad kamienny z segmentów sitowych |
| Za wysoka wydajność pompy | Zredukować wydajność pompy | |
| Czyszczenie zależne od czasu (okresowe) nie uruchamia się | Sterownik sprawdza działanie rejestrowania poziomuKontrola jest automatycznie uruchamiana, gdy przeprowadzono za mało automatycznych procesów czyszczenia. | Poczekać. Ta kontrola trwa maksymalnie 24 godziny.Kontrola jest zakończona, gdy przełączy się czujnik poziomu. Przeprowadzone zostanie automatyczne czyszczenie.Jeżeli czujnik poziomu wody nie przełączy się w ciągu 24 godzin, to wyświetlany będzie E_r-22 . Czyszczenie zależne od czasu zostanie aktywowane. ( Komunikaty systemowe) |
| Brak wskazań na panelu sterowania | Kabel nie jest podłączonySterownik wyłączyć się z powodu przegrzania (wyłącznik termiczny) | Skontrolować połączenia kabliChronić sterownik przed wysoką temperaturą i poczekać, aż ulegnie ochłodzeniu• Sterownik włącza się znów samoczynnie po ochłodzeniu.• Komunikat o błędzie Er-55 ostrzega przed przegrzaniem sterownika |
| Zadział bezpiecznik topikowy w wyniku zablokowania pompy płuczącej (za wysoki pobór prądu) | Wyczyścić pompę płuczącą (→ Czyszczenie pompy płuczącej)• Założyć nowy bezpiecznik• Stosować tylko bezpieczniki topikowe 5 × 20 mm, 16 A / 250 V zwłoczne. | |
| Warstwa oleju w module filtra bębno-wego | Przez krótki czas z nowej pompy płuczącej może uchodzić nieco nie-szkodliwego oleju spożywczego. | Żadne działania nie są konieczne |
8 Czyszczenie i konserwacja

OSTRZEŻENIE
Śmierć lub ciężkie obrażenia przez porażenie niebezpiecznym napięciem elektrycznym!
- Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć napięcie sieciowe wszystkich znajdujących się w wodzie urządzeń.
- Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy odłączyć napięcie sieciowe.
8.1 Czyszczenie urządzenia
- Nie stosować żadnych agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników chemicznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie obudowy lub wywołać zakłócenie działania urządzenia.
- W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących:
– Środek czyszczący PumpClean marki OASE.
– Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. - Po oczyszczeniu starannie spłukać wszystkie części czystą wodą.
8.2 Regularne czynności
System filtra jest samoczyszczący. Regularnie przeprowadzać niżej opisane czynności, żeby zapewnić optymalną wydajność czyszczenia systemu filtrów.
Regularne kontrole
- Na wyświetlaczu sterowania sprawdzić, czy wyświetlane są komunikaty o błędach. (→ Komunikaty systemowe)
- Skontrolować obszar przed ścianką działową i wnętrze bębna filtrującego pod względem nadmiernego zanieczyszczenia (np. glonami nitkowatymi). W tym celu wymontować jeden segment sitowy. (→ Wymontowanie segmentu sitowego)
Usuwanie osadów zanieczyszczeń
Zanieczyszczenia, których nie zatrzymuje bęben filtrujący, opadają na dno i muszą zostać usunięte.
- Raz w miesiącu otworzyć odpływ brudnej wody DN 75 na około 10 sekund.
- Usunąć osady z bębna filtrującego.
- Usunąć glony nitkowate z rynny dla zanieczyszczeń.
- Usunąć osady z czujnika poziomu wody.
8.3 Czyszczenie całego układu filtracyjnego
- Tylko w przypadku nadzwyczajnego zanieczyszczenia należy wyłączyć cały system filtrów w celu wyczyszczenia i wykonania czynności konserwacyjnych.
- Nie stosować żadnych chemicznych środków czyszczących, ponieważ powodują one obumarcie bakterii w filtrze.
Należy postępować w sposób następujący:
- Wyłączyć wszystkie pompy filtracyjne.
- Wykonać czyszczenie.
- Zamknąć zasuwę odcinającą.
-
Ponownie uruchomić system filtrów. (→ Uruchomienie)
-
Wyłączyć wszystkie pozostałe urządzenia elektryczne układu filtracyjnego (np. moduł czyszczący z lampą ultrafioletową UVC).
-
Dotyczy wyłącznie układu grawitacyjnego: zamknąć zasuwy odcinające (na dopływie i odpływie) układu szeregowego filtrów w celu zatrzymania dalszego przepływu wody.
-
Od dołu zbiornika otworzyć zasuwę odcinającą na wylocie brudnej wody DN 75 i usunąć brudną wodę w sposób dozwolony przepisami.
8.4 Czyszczenie układu płuczącego
Należy postępować w sposób następujący:
□T
- Pokrywę odchylić do góry.
- Ściągnąć spinkę pokrywy z rury płuczącej, zdjąć pokrywę i ręcznie włączyć proces czyszczenia, żeby sprawdzić niezawodne działanie dysz płuczących. (→ Czyszczenie ręczne)
- Przy zatkanej dyszy odkręcić nakrętkę łączącą, wyjąć dyszę wraz z uszczelką z rury płuczącej i wyczyścić części. Po zakończeniu czyszczenia nasunąć znów nakrętkę łączącą na dyszę i z uszczelką przykręcić do rury płuczącej.
– Wyrównać ustawienie dyszy tak, żeby znak był skierowany do góry.
– Nakrętkę łącząca mocno dokręcić ręką.
– Nałożyć pokrywę. - Pokrywę ze spinkami położyć na rurze płuczącej.
- Rurę płuczącą wcisnąć palcami z dołu do spinki przy czym równocześnie z góry naciskać na pokrywę.
– Nie obciążać rury płuczącej. W wyniku wygięcia może bowiem dojść uszkodzenia rury płuczącej.

WSKAZÓWKA
Działanie układu płuczącego bez pokrywy nie jest poprawne. Pogorszą się rezultaty czyszczenia.
- Układ płuczący zawsze użytkować z zamontowaną pokrywą.
8.5 Oczyszczenie segmentu sitowego
8.5.1 Wymontowanie segmentu sitowego
Należy postępować w sposób następujący:
□ U
Wymontowanie
- Bęben filtrujący przekręcić ręcznie tak, żeby segment sitowy był ustawiony naprzeciw silnika bębna. Odkręcić blokadę (przekręcić o 180°).
- Segment sitowy całkowicie zagłębić w bębnie filtrującym.
- Wyjąć segment sitowy z bębna filtrującego.
Zamontowanie
- Segment sitowy całkowicie zagłębić w bębnie filtrującym.
- Obrócić segment sitowy i obydwa zawiasy nasunąć na dźwigar bębna filtrującego.
- Chwytając za blokady wyciągnąć do góry segment sitowy.
– Zwrócić uwagę, żeby wycięcie z boku segmentu sitowego wchodziło dokładnie na czop bębna filtrującego. - Zamknąć obie blokady (przekręcić o 180°).
8.5.2 Usuwanie osadu kamiennego z segmentów sitowych
Komunikaty o usterce Er-33, Er-55 lub nadmierna częstotliwość czyszczenia (stan licznika) wskazują na występowanie osadu kamienia kotłowego na segmentach sitowych. (→ Odczyt ilości cykli czyszczenia)
W przypadku stosowania wody o wysokiej zawartości wapnia zaleca się prewencyjne okresowe usuwanie kamienia kotłowego z segmentów sitowych co dwa - trzy miesiące.
Zalecany sposób postępowania przy usuwaniu kamienia kotłowego:
- Segmenty sita zanurzyć w esencji octowej (kwas 20 ... 25 %) na co najmniej 30 minut, aż do usunięcia osadów kamienia kotłowego. albo
- zwilżone segmenty sita posypać proszkiem kwasu cytrynowego na co najmniej 30 minut, aż do usunięcia osadów kamienia kotłowego.
Należy postępować w sposób następujący:
- Wymontować segment sitowy. (→ Wymontowanie segmentu sitowego)
- Usunąć osad kamienny z segmentu sitowego.
– Nie wyciągać uszczelki gumowej segmentu sitowego. - Segment sita umyć pod bieżącą wodą i oczyścić miękką szczoteczką.
- Zamontować segment sitowy.
8.6 Wymontowanie bębna filtrującego
Należy postępować w sposób następujący:
Prace przygotowawcze.
- Zdjąć pokrywę układu płuczącego. (→ Czyszczenie układu płuczącego)
- Wymontować segmenty sitowe. (→ Wymontowanie segmentu sitowego)
□ V
- Układ płuczący wyciągnąć ze spinek mocujących i ścianki działowej, przekręcić o 90° i przechylić w dół za zbiornik.
- Odkręcić i wyjąć obie śruby z gniazdem wewnętrznym (rozmiar klucza SW 5) przy silniku bębna, wyciągnąć i wyjąć silnik z otworu w ściance działowej.
– Nie zawieszać silnika bębna na kablu podłączeniowym. - Odkręcić śruby Torx mocujące rynnę dla zanieczyszczeń.
- Ściągnąć rynnę dla zanieczyszczeń z króćca odpływu zanieczyszczeń i wyciągnąć z bębna filtrującego.
- Rozchylić zawleczkę i wyciągnąć.
- Wyciągnąć wał bębna.
- Ściągnąć bęben filtrujący ze ścianki działowej aż do oporu i w pozycji poziomej podnieść do góry.
– Zachować ostrożność przy czynnościach: Spinki mocujące na ściance zbiornika mogą uszkodzić segmenty sitowe.
8.7 Zamontowanie bębna filtrującego
Należy postępować w sposób następujący:
□W
Przed zamontowaniem bębna filtrującego należy sprawdzić, czy uszczelka bębna jest nieuszkodzona oraz prawidłowo osadzona. Wymienić uszkodzoną uszczelkę bębna.
- Włożyć nową uszczelkę bębna: Wycięcie w uszczelce bębna musi znajdować się u góry.
- Ścianka działowa musi być całkowicie osadzona w rowku uszczelki bębna.
- Nasmarować brzeg bębna, żeby zmniejszyć mechaniczne opory ruchu bębna filtrującego. – Używać tylko oryginalnego smaru marki OASE (Turmsilon GTI 300 GK).
- Dalszy montaż przeprowadzić w chronologicznie odwrotnej kolejności.
8.8 Czyszczenie pompy płuczącej

DOBRA RADA
Zanieczyszczenia zbierające się w układzie płuczącym i pompie płuczącej często można usunąć przez czyszczenie bez korzystania z dyszy/ dysz.
- Na czas czyszczenia wyjąć dyszę/dysze, aby wypłukać zanieczyszczenia.
Prace przygotowawcze.
- Wymontować bęben filtrujący. (→ Wymontowanie bębna filtrującego)
Należy postępować w sposób następujący:
□X
- Zwolnić zabezpieczenia położenia. W tym celu odczepić obydwa pasy gumowe.
- Podnieść pompę płuczącą i ściągnąć opaskę filtra.
– Wszystkie części wypłukać czystą woda.
8.9 Wymiana pompy płuczącej
Prace przygotowawcze.
- Wymontować bęben filtrujący. (→ Wymontowanie bębna filtrującego)
Należy postępować w sposób następujący:
□ Y
- Zwolnić zabezpieczenia położenia. W tym celu odczepić obydwa pasy gumowe.
- Poluzować obejmę zaciskową węża i ściągnąć wąż.
- Wyjąć i wymienić pompę płucząca.
– Odłączyć kabel podłączeniowy pompy płuczącej od wiązki kabli. - Pompe płuczącą zamontować w chronologicznie odwrotnej kolejności.
9 Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym
Urządzenie stoi w miejscu chronionym przed mrozem (np. w garażu lub obudowie systemu)
Eksploatacja urządzenia jest możliwa, gdy minimalna temperatura wody nie spada poniżej +4 °C.
- Okres czyszczenia zależny od czasu nastawić na 20 minut, żeby zapobiec uszkodzeniu układu płuczącego w wyniku zamarznięcia.
- Ustawić sterownik w sposób chroniony. Minimalna temperatura robocza sterownika wynosi - 10 °C.
Urządzenie nie stoi w miejscu chronionym (np. miejsce narażone na wpływy atmosferyczne)
W razie spadku temperatury poniżej +8 °C lub najpóźniej przy zapowiadanym mrozie zaprzestać użytkowania urządzenia.
- Opróżnić urządzenie na tyle, na ile jest to możliwe, przeprowadzić gruntowne czyszczenie i skontrolować je pod względem uszkodzeń.
- Wszystkie węże, rurociągi i przyłącza opróżnić na tyle, na ile jest to możliwe.
- Zasuwę odcinającą pozostawić otwartą.
- Zbiorniki okryć w taki sposób, aby nie przedostała się do nich woda deszczowa.
- Przewody i zasuwy odcinające mające styczność z wodą chronić przed mrozem.

WSKAZÓWKA
Po okresie zimowym lub przed rozpoczęciem sezonu stawowego należy przeprowadzić konserwację uszczelki bębna.
- Usunąć stary smar, następnie pokryć brzeg bębna niewielką ilością nowego smaru.
10 Części ulegające zużyciu
- Segmenty sitowe
- Bezpiecznik topikowy
- Uszczelka bębna
- Kondensator pompy płuczącej
– Nie otwierać pompy płuczącej. Przesłać pompę płuczącą do firmy OASE. Niezwłocznie zostanie dostarczona część zamienna.
11 Usuwanie odpadów
Dbajmy wspólnie o zachowanie dobrego stanu środowiska, przestrzegając poniższych wskazówek dotyczących utylizacji odpadów!
Urządzenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.

WSKAZÓWKA
Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne.
- Urządzenie uczynić nienadającym się do użytku poprzez odcięcie kabla zasilającego i oddać do utylizacji tylko poprzez przewidziany do tego system zwrotów.
12 Części zamienne

Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządzenie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać.
Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na naszej stronie internetowej. www.oase.com/ersatzteile
13 Dane techniczne
| ProfiClear Premium | TF-XL z pompą cyrkulacyjną EGC | TF-XL z przepływem grawlacyjnym EGC | ||
| Sterowanie | Napięcie znamionowe | V AC | 230 | 230 |
| Częstotliwość sieci | Hz | 50 | 50 | |
| Pobór mocy w stanie spoczynku | W | 5 | 5 | |
| Pobór mocy podczas czyszczenia | W | 1100 | 1100 | |
| Maksymalny pobór mocy (teoretycznie) | W | 1600 | 1600 | |
| Napięcie wyjściowe pompy płuczącej | V AC | 230 | 230 | |
| Napięcie wyjściowe silnika bębna | V DC | 12 | 12 | |
| Napięcie wyjściowe generatora sygnału | V DC | 12 | 12 | |
| Temperatura otoczenia | °C | -10 ... +35 | -10 ... +35 | |
| Bezpiecznik topikowy 5 × 20 mm, 250 V | A | T16 | T16 | |
| Długość kabla siecio-wego | m | 5 | 5 | |
| Długość kabla przyłą-czeniowego do zasi-lacza sieciowego | m | 4,5 | 4,5 | |
| Dozwolona temperatura wody | °C | +4 ... +35 | +4 ... +35 | |
| Długość wiązki przewodów filtra bębno-wego | m | 5 | 5 | |
| Emisja hałasu | dB(A) | <70 | <70 | |
| Wymiary | Długość | mm | 1295 | 1295 |
| Szerokość | mm | 861 | 861 | |
| Wysokość | mm | 821 | 821 | |
| Masa | bez wody | kg | 125 | 125 |
| z wodą | kg | 535 | 655 | |
| Pompa płucząca | Ciśnienie wody | bar | 7 | 7 |
| Zużycie wody w procesie płukania | l | 3,2 | 3,2 | |
| Bęben | Średnica | mm | 565 | 565 |
| Szerokość | mm | 780 | 780 | |
| Segmenty sitowe | Ilość | 16 | 16 | |
| Wlot DN 110 | Ilość | 2 | 7 | |
| Wlot G2 | Ilość | 3 | - | |
| Przyłącze węża (średnica) | mm | 50 mm | - | |
| Wylot DN 180 | Ilość | 2 | 2 | |
| Wylot zanieczyszczeń | Ilość | 2 | 2 | |
| Przyłącze | DN 75 / DN 110 | DN 75 / DN 110 | ||
| Wydajność cyr-kulacji | minimalna | l/h | 25000 | 25000 |
| maksymalnie | l/h | 50000 | 66000 | |
| Zbiornik włącznie z pokrywą powyżej poziomu wody w stawie | mm | - | 140 | |
| Dozwolona tolerancja poziomu wody w stawie | mm | - | -20 | |
| Dozwolone opory przepływu w przewodach | mbar (cm) | - | 7 (7) | |
| W przypadku zastosowania układu kontroli statusu pompy filtrującej wymagane opory przepływu w przewodach zasilających muszą wynosić co najmniej | mbar (cm) | - | 3,5 (3,5) | |
| Zasilacz sieciowy ProfiClear Premium | |||
| Napięcie znamionowe | V AC | 230 | |
| Częstotliwość sieci | Hz | 50 | |
| Napięcie wyjściowe | V DC | 12 | |
| Pobór mocy | w stanie spoczynku | W | 5 |
| przy czyszczeniu | W | 75 | |
| Maks. prąd wyjściowy | A | 8,3 | |
| Długość kabla sieciowego | m | 2 | |
| Długość kabla przyłączeniowego do sterownika | m | 0,4 | |
| Wymiary | Długość | mm | 231 |
| Szerokość | mm | 148 | |
| Wysokość | mm | 63 | |
14 Symbole na urządzeniu
| IP68 20 m | Pyłoszczelna. Wodoszczelna aż do głębokości zanurzenia 20 m. |
| IP44 | Ochrona przed pyłem. Zabezpieczenie przed ochlapaniem wodą. |
![]() | Bezpiecznik topikowy16 A / 250 V, zwłoczny |
![]() | Możliwość wystąpienia zagrożeń dla osób ze stymulatorami |
![]() | Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem |
![]() | W razie mrozu zdeinstalować urządzenie! |
![]() | Nie wkładać rąk do wlotu ani do wylotu. Zagrożenia odniesienia ran w wyniku ścinania. |
![]() | Przeczytać instrukcję obsługi. |





























• Szybka zmiana: przytrzymać wciśnięty przycisk.




