BC-HCS165-X - Scie SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BC-HCS165-X SCHEPPACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BC-HCS165-X SCHEPPACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BC-HCS165-X - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BC-HCS165-X de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO BC-HCS165-X SCHEPPACH
ES Sierra circular manual a batería | Traducción del manual de instrucciones original ..... 69
1 Introducción....69
2 Descripción del producto (fig. 1) 69
3 Volumen de suministro (fig. 1) ..... 70
4 Uso previsto 70
5 Indicaciones de seguridad 70
6 Datos técnicos....75
7 Desembalaje 75
8 Antes de la puesta en marcha 76
9 Manejo 76
10 Limpieza y mantenimiento 78
11 Almacenamiento 78
12 Reparación y pedido de piezas de repuesto..... 78
13 Eliminación y reciclaje.... 79
14 Solución de averías.... 79
15 Condiciones de garantía - Serie Scheppach
20 V IXES....79
16 Declaración de conformidad UE 81
17 Plano de explosión.... 321
Explicación de los símbolos del producto
Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.
![]() | ¡Atención! La inobservancia de las señales de seguridad e indicaciones de advertencia adheridas al producto y de las indicaciones de seguridad y manejo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. |
![]() | Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así como las indicaciones de seguridad. |
![]() | Use gafas de protección. |
![]() | Utilice protección auditiva. |
![]() | En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. |
![]() | Lleve guantes de protección. |
![]() | Atención Peligro de lesiones No tocar la ho-ja de sierra mientras se encuentre en funcionamiento. |
| Lithium | Batería de iones de litio |
| CE | El producto cumple con las normativas europeas vigentes. |
![]() | El producto cumple con las normativas ser-bias vigentes. |
1 Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH
D-89335 Ichenhausen (Alemania)
Estimado cliente:
Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero.
Nota:
El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por éste en los siguientes casos:
- Tratamiento incorrecto
- Inobservancia del manual de instrucciones
- Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
- Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
- Uso no conforme a lo previsto
Observe lo siguiente:
El manual de instrucciones forma parte de este producto.
Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar con el producto de forma segura, adecuada y rentable y cómo evitar peligros, ahorrar costes de reparaciones, reducir periodos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del producto.
Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de funcionamiento y seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien el manual de instrucciones y entregue todos los documentos en caso de ceder el producto a terceros.
2 Descripción del producto (fig. 1)
- Asidero
- Interruptor de conexión/desconexión
- Bloqueo de conexión
- Asidero adicional
- Inmovilizador del husillo
- Tornillo de mariposa (tope paralelo)
- Escala angular de corte
- Tornillo de mariposa (escala angular de corte)
- Luz de trabajo led
- Cubierta protectora fija
- Hoja de sierra
- Tornillo de cabeza con hexágono interior
12a. Arandela
-
Brida
-
Cubierta protectora
-
Palanca de retroceso (cubierta protectora)
-
Placa base
-
Expulsión de virutas
-
Soporte de la batería
-
Alojamiento de la llave Allen
-
Escala de profundidad de corte
-
Palanca
-
Alojamiento de tope paralelo
-
Tope paralelo
-
Escala (tope paralelo)
-
Llave Allen
-
Adaptador de aspiración
26a. Tornillo de cabeza ranurada en cruz
26b. Arandela elástica
26c. Arandela
26d. Pieza de reducción
-
Botón de desbloqueo (batería)
-
Batería*
* = no incluido en el volumen de suministro.
3 Volumen de suministro (fig. 1)
Pos. Cantidad Denominación
-
1 × Hoja de sierra
-
1 × Tope paralelo
-
1 × Llave Allen
-
1 × Adaptador de aspiración
26a. 1 × Tornillo de cabeza ranurada en cruz
26b. 1 × Arandela elástica
26c. 1 × Arandela
26d. 1 × Pieza de reducción
1 × Sierra circular manual a batería
1 × Manual de instrucciones
4 Uso previsto
La sierra circular manual a batería sirve para el aserrado de madera, plástico o materiales ligeros (p. ej., planchas de yeso). Queda prohibido el aserrado de metal.
El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario, no del fabricante.
El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.
Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto deben estar familiarizadas con este e informadas sobre los posibles peligros.
Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.
El producto debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.
Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.
Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.
Explicación de las palabras de señalización en las instrucciones de uso

PELIGRO
Palabra de advertencia para indicar una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad.
5 Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica.
Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.
El término empleado en las indicaciones de seguridad «herramienta eléctrica» se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación), como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).
1) Seguridad en el lugar de trabajo
a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes.
b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños u otras personas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe modificar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, calentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.
c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No modifique la finalidad del cable de conexión para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que también sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3) Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herramienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización del equipo de protección individual, tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o protección auditiva, etc. adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c) Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la ba-
tería. Si transporta la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente.
d) Antes de proceder al encendido de la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta de ajuste o llave de tuercas. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden causar lesiones.
e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista.
f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni adornos. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móviles. La ropa holgada, los adornos y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si pueden instalarse dispositivos de aspiración y recogida de polvo, estos deberán conectarse y emplearse de forma correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo.
h) No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo.
4) Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Trabaje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.
b) No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar.
c) Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.
d) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia.
e) Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.
g) Use la herramienta eléctrica, la herramienta intercambiable, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso.
h) Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
5) Uso y tratamiento de la herramienta alimentada por batería
a) Cargue las baterías solo con cargadores recomendados por el fabricante. Si se usa un cargador adecuado para un determinado tipo de baterías, existe peligro de incendio en caso de emplearse unas baterías distintas.
b) Utilice únicamente las baterías previstas para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede causar lesiones y peligro de incendio.
c) Mantenga las baterías que no estén en uso alejadas de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos que puedan causar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede causar lesiones o incluso un incendio.
d) En caso de emplearse incorrectamente, puede salir un líquido de la batería. Evite el contacto. En caso de un conectado accidental, enjuáguese con abundante agua. Si el líquido entrara en contacto con los ojos, requiera inmediatamente la presencia de un médico o acuda a éste. Los líquidos salidos de una batería pueden causar irritaciones de la piel o quemaduras.
e) No utilice una batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento impredecible y provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones.
f) No exponga la batería al fuego ni a temperaturas excesivas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pueden provocar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramienta de batería fuera del rango de temperatura especificado en el manual de instrucciones. La carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendio.
6) Servicio técnico
a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica solamente a personal técnico cualificado y únicamente con piezas de repuesto originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura.
b) Nunca repare baterías dañadas. El mantenimiento de la batería en su totalidad únicamente debe ser realizado por el fabricante o punto de servicio al cliente autorizado.
Indicaciones de seguridad para todas las sierras
Métodos de aserrado

PELIGRO
No acerque las manos a la zona de aserrado y a la hoja de la sierra. Sostenga el asa adicional o la carcasa del motor con la otra mano. Cuando ambas manos sujeten la sierra, no será posible que la hoja de sierra lesione las mismas.
a) No introduzca la mano debajo de la pieza de trabajo. La cubierta protectora no puede protegerle de la hoja de sierra debajo de la pieza de trabajo.
b) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Debe verse menos de una altura de diente completa debajo de la pieza de trabajo.
c) Nunca sostenga la pieza de trabajo que vaya a serrar en la mano o sobre su pierna. Asegure la pieza de trabajo en un soporte estable. Es importante sujetar la pieza de trabajo de forma segura en su lugar para minimizar el riesgo de contacto corporal, atasco de la hoja de sierra o pérdida de control.
d) Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de las asas o empuñaduras aisladas al efectuar trabajos en los que la herramienta intercambiable pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de conexión. El contacto con un cable conductor de la electricidad también pondrá bajo voltaje las partes metálicas de la herramienta eléctrica y provocará una descarga eléctrica.
e) Utilice siempre un tope o una guía de borde recto cuando corte longitudinalmente. Esto mejora la precisión de corte y reduce la posibilidad de que la hoja de sierra se atasque.
f) Utilice siempre hojas de sierra del tamaño correcto y con un orificio de montaje adecuado (p. ej., en forma romboidal o circular). Las hojas de sierra no compatibles con las piezas de montaje de la sierra se deforman y provocan la pérdida de control.
g) Nunca use arandelas o tornillos de sujeción de la hoja de sierra dañados o incorrectos. Las arandelas y tornillos de sujeción de la hoja de sierra se han diseñado especialmente para su sierra, para un rendimiento óptimo y seguridad operativa.
Instrucciones complementarias
a) No utilice discos de amolado.
b) Emplee exclusivamente hojas de sierra apropiadas para el material que se vaya a cortar.
c) Las hojas de sierra deben, si están previstas para el mecanizado de madera o materiales similares, cumplir la norma EN 847-1.
d) La sierra debe emplearse únicamente para el aserrado de madera, plástico y materiales ligeros.
e) Emplee únicamente hojas de sierra, cuya especificación del número de revoluciones equivalga al número de revoluciones especificado en su producto o sea superior al mismo.
f) Utilice únicamente hojas de sierra con un diámetro de 165 mm, que cumplan las indicaciones de la hoja de sierra.
g) Evite que se produzca un sobrecalentamiento de los dientes de la sierra.
h) Al serrar plásticos, evite que se funda el plástico.
Utilice las hojas de sierra adecuadas para el material que vaya a procesar. Sustituya a tiempo las hojas de sierra dañadas o desgastadas.
Si se produce un sobrecalentamiento de la hoja de sierra, detenga la máquina. Deje primero que la hoja de sierra se enfríe antes de trabajar de nuevo con el aparato.
i) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Debe verse menos de una altura de diente completa debajo de la pieza de trabajo.
j) Utilice una mascarilla antipolvo.
k) Lleve protección auditiva y gafas de protección mientras dure el funcionamiento, de principio a fin del mismo.
Otras indicaciones de seguridad para todas las sierras
Causas del contragolpe e indicaciones de seguridad correspondientes
- Un retroceso es la reacción repentina de una hoja de sierra agarrotada, atascada o desalineada que hace que una sierra incontrolada se levante y salga de la pieza de trabajo hacia el operador.
- Si la hoja de sierra queda atrapada o atascada en el espacio de cierre de la sierra, se agarrota y la fuerza del motor empuja la sierra hacia atrás en la dirección del operador.
- Si la hoja de la sierra está torcida o desalineada en el corte de sierra, los dientes del área del borde de la hoja de sierra trasera pueden quedar atrapados en la superficie de madera, provocando que la hoja de sierra salte fuera de la ranura de aserrado y la sierra salte hacia atrás en dirección al operador.
Un retroceso es el resultado de un uso incorrecto o deficiente de la sierra. Se puede evitar tomando medidas de precaución adecuadas como las que se describen a continuación.
a) Sostenga la sierra firmemente con ambas manos y coloque los brazos en una posición en la que pueda absorber las fuerzas de retroceso. Mantén-gase siempre en un lado de la hoja de la sierra, nunca alinee la hoja de la sierra con su cuerpo. En caso de retroceso, la sierra circular puede saltar hacia atrás, pero el operador puede controlar las fuerzas de retroceso mediante las medidas adecuadas.
b) Si la hoja de sierra se agarrota o si interrumpe su trabajo, desconecte la sierra y manténgala firme en el material hasta que la hoja de sierra se haya detenido por completo. Nunca intente sacar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras la hoja de la sierra se está moviendo, de lo contrario podría producirse un retroceso. Determine y elimine la causa del agarrotamiento de la hoja de sierra.
c) Si desea volver a serrar con una sierra insertada en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la ranura de aserrado y verifique que los dientes de la sierra no queden atrapados en la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra queda atascada, se podría salir de la pieza de trabajo y provocar un retroceso al volver a comenzar a serrar.
d) Apoye los paneles grandes para reducir el riesgo de retroceso de una hoja de sierra atascada. Los paneles grandes pueden doblarse bajo su propio peso. Las placas deben apoyarse en ambos lados, es decir, tanto cerca de la ranura de aserrado como en el borde.
e) No utilice tocones u hojas de sierra defectuosas.
Las hojas de sierra con dientes desafilados o alineados incorrectamente provocan una mayor fricción, atasco de la hoja de sierra y retroceso si la ranura de aserrado es demasiado estrecha.
f) Antes de comenzar a aserrar, ajuste la profundidad de corte y el ángulo de corte. Si los ajustes cambian durante el aserrado, la hoja de sierra se puede agarrotar y puede producirse un retroceso.
g) Tenga especial cuidado al aserrar en las paredes existentes u otras áreas que no se puedan ver. La hoja de sierra ya hundida puede atascarse al serrar objetos ocultos y provocar un retroceso.
Función de la cubierta protectora inferior
a) Antes de cada uso, compruebe si la cubierta protectora inferior se cierra correctamente. No utilice la sierra si la cubierta protectora inferior no se mueve libremente y no se cierra inmediatamente. No inmovilice o sujete nunca la cubierta protectora inferior en posición abierta. Si la sierra cae accidentalmente al suelo, la cubierta protectora inferior se puede doblar. Abra la cubierta protectora con la palanca de retroceso y asegúrese de que esta se mueva libremente y no toque la hoja de sierra u otras partes en todos los ángulos y profundidades de corte.
b) Compruebe el funcionamiento del resorte de la cubierta protectora inferior. Haga reparar la sierra antes de usarla si la cubierta protectora inferior y el resorte no funcionan correctamente. Las piezas dañadas, los sedimentos pegajosos o la acumulación de virutas hacen que la cubierta protectora inferior funcione con retraso.
c) Abra a mano la cubierta protectora inferior únicamente en caso de cortes especiales, como, p. ej., "cortes profundos y angulados". Abra la cubierta protectora inferior con la palanca de retroceso y suelte la misma en cuanto la hoja de sierra se hunde en la pieza de trabajo. En todos los demás trabajos de aserrado debe trabajar automáticamente la cubierta protectora inferior.
d) Nocoloque la sierra sobre el banco de trabajo o el suelo sin que la cubierta protectora inferior cubra la hoja de la sierra. Una hoja de sierra retardada sin protección mueve la sierra en contra de la dirección de corte y sierra lo que se interponga en su camino. Tenga en cuenta el tiempo de inercia de la hoja de sierra.
Indicaciones de seguridad para el manejo de las hojas de sierra
- Evite la liberación incontrolada de la unidad de aserrado en la posición final inferior.
- No utilice hojas de sierra defectuosas o deformadas.
- No utilice hojas de sierra que revistan fisuras. Des- eche hojas de sierra con fisuras. Se prohíbe la repa- ración.
- No utilice hojas de sierra fabricadas de acero de corte rápido.
- Controle el estado de las hojas de sierra antes de utilizar la sierra.
- Emplee exclusivamente hojas de sierra apropiadas para el material que se vaya a cortar.
- Utilice solo las hojas de sierra estipuladas por el fabricante.
Las hojas de sierra deben, si están previstas para el mecanizado de madera o materiales similares, cumplir la norma EN 847-1.
- Utilice solo hojas de sierra cuyo régimen máximo no sea inferior al régimen máximo de husillo de la sierra y que sea apropiado para el material que se vaya a cortar.
- Preste atención a la dirección de giro de la hoja de sierra.
- Utilice solo hojas de sierra cuando domine su manejo.
- Respete el régimen máximo. No se debe exceder la velocidad máxima indicada en la hoja de corte. Respete, si se indica, el régimen.
- Limpie las superficies tensoras de suciedad, grasa, aceite y agua.
- No utilice aros o manguitos reductores sueltos para reducir los taladrados de las hojas de sierra.
- Preste atención a que los aros reductores fijos para asegurar la hoja de sierra a emplear dispongan del mismo diámetro y como mínimo 1/3 del diámetro de corte.
- Asegúrese de que los aros reductores se encuentren entre sí en paralelo.
- Maneje hojas de sierra con precaución. Conserve estas preferiblemente en el embalaje original o en envases especiales. Vista guantes de protección para mejorar la seguridad de agarre y reducir el riesgo de lesión.
- Compruebe antes del uso que la hoja de sierra usada por usted cumpla los requisitos técnicos de esta sierra y se encuentre fijada correctamente.
- Use la hoja de sierra suministrada solo para trabajos de corte de madera, nunca para el trabajo en metales.
- Utilice únicamente una hoja de sierra con un diámetro que cumpla las indicaciones de la sierra.
- Utilice los soportes adicionales para piezas de trabajo si ello fuera necesario para garantizar la estabilidad de la pieza en cuestión.
- Durante el trabajo, deben fijarse y utilizarse siempre las extensiones del soporte de la pieza de trabajo.
- Sustituya toda pieza de inserción de la mesa desgastada.
- Evite que se produzca un sobrecalentamiento de los dientes de la sierra.
- Al serrar plásticos, evite que se funda el plástico. Utilice las hojas de sierra adecuadas para el material que vaya a procesar. Sustituya a tiempo las hojas de sierra dañadas o desgastadas.
Si se produce un sobrecalentamiento de la hoja de sierra, detenga la máquina. Deje primero que la hoja de sierra se enfríe antes de trabajar de nuevo con el aparato.
- Utilice únicamente hojas de sierra que estén identificadas con el mismo número de revoluciones o uno más alto que el de la herramienta eléctrica.
- Asegúrese de que la sierra se encuentre en un lugar seguro y firme.
Trabajo seguro
Las herramientas deben manejarlas únicamente personas debidamente formadas y experimentadas que dominen el manejo de herramientas.
- No se debe exceder el número de revoluciones máximo indicado en la herramienta. Si se indica, debe cumplirse el rango del número de revoluciones.
- Deben desecharse las hojas de sierra circular con cuerpos ranurados (se prohíbe la reparación).
- Queda prohibido emplear herramientas con roturas visibles.
- Las herramientas deben limpiarse con regularidad.
- Los componentes de las herramientas de aleaciones de metal ligero, p. ej., de resina, deben limpiarse solo con disolventes que no menoscaben las propiedades mecánicas de estos materiales.
-
Las herramientas y componentes de las mismas deben estar sujetos de forma que no se desprendan durante el funcionamiento.
-
No está permitido prolongar la llave o el apriete mediante golpes de martillo.
-
Las superficies de sujeción deben limpiarse de la suciedad, grasa, el aceite y agua.
-
Los recambios deben cumplir las estipulaciones de las piezas originales suministradas por el fabricante.
-
Los trabajos de reparación y modificaciones en las hojas de sierra circular debe ejecutarlos únicamente un perito, es decir, una persona con formación técnica y experiencia que conozca los requisitos de la estructura y el diseño, y que esté familiarizado con los niveles de seguridad necesarios.
Riesgos residuales
El producto se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. Aun así, pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.
- Lesiones auditivas, cuando se utiliza sin la protección auditiva obligatoria.
- Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las "indicaciones de seguridad" y el "uso previsto", así como el "manual de instrucciones".
- Utilice el producto tal y como se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su producto brinde el mejor rendimiento.
- Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
ADVERTENCIA
Esta herramienta eléctrica produce un campo electro-magnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

ADVERTENCIA
Si se usa para trabajos más prolongados, las vibraciones pueden causar alteraciones del riego sanguíneo en las manos de la persona que la use (fenómeno de Raynaud).
El fenómeno de Raynaud es una enfermedad de los vasos sanguíneos que produce espasmos en los capilares de los dedos de manos y pies. Las zonas afectadas dejan de recibir suficiente sangre y a causa de ello se ponen muy pálidas. El uso frecuente de productos que vibran puede causar daños neurológicos en personas que no tienen un buen riego sanguíneo (p. ej., en las personas fumadoras o diabéticas).
Si nota alguna dolencia extraordinaria, deje inmediata- mente de trabajar y llame a un médico.
ATENCIÓN
El producto forma parte de la serie IXES de 20 V y sólo puede utilizarse con pilas de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de esta serie. Observe las instrucciones del fabricante.

ADVERTENCIA
Siga las instrucciones de seguridad y de carga y uso correcto que figuran en el manual de instrucciones de su batería y cargador de la serie IXES de 20 V. Puede encontrar una descripción detallada del proceso de carga y más información en este manual.
6 Datos técnicos
| Tensión nominal 20 V | |
| Número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí n_0 | 4500 min ^-1 |
| Peso (sin batería) 2,8 kg | |
| Profundidad máx. de corte | |
| a 90° aprox. 55 mm | |
| a 45° aprox. 40 mm | |
| Hoja de sierra | |
| Dimensiones ∅165 mm x ∅20 mm x | 1,0 mm |
| Espesor diente/corte 1,6 mm | |
| Tamaño de taladrado ∅20 mm | |
| Número de dientes 24 dientes | |
| Número de revoluciones n máx. 9200 rpm |
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
Ruidos y vibraciones

ADVERTENCIA
El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera los 85 dB, póngase una protección auditiva adecuada y asegúrese de que las personas que se encuentren cerca hagan lo mismo.
Los valores de emisión de ruidos y vibraciones han sido determinados según la norma EN 62841-1.
Valores característicos de ruido
| Presión acústica L_pA | 80,1 dB |
| Inseguridad de medición K_pA | 3 dB |
| Potencia de sonido L_wA | 88,1 dB |
| Inseguridad de medición K_wA | 3 dB |
Valores característicos de vibración (vibración mano-brazo)
| Vibración ahaserrado de madera | |
| Asidero 3,368 m/s | 2 |
| Incertidumbre de medición K 1,5 m/s | 2 |
El valor total de vibración indicado y el valor de emisión de ruidos indicado se han medido siguiendo un proceso de comprobación normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.
El valor de emisión de ruidos indicado y el valor total de vibración indicado también se pueden emplear para realizar una evaluación preliminar de la carga.

ADVERTENCIA
Las emisiones de ruido y el valor de emisión de vibraciones pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica, dependiendo del tipo y modo de uso de la misma, especialmente, del tipo de pieza de trabajo con el que se trabaje.
Intente mantener lo más baja posible la carga. Medida a modo de ejemplo: limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las fracciones de los ciclos de funcionamiento (por ejemplo, tiempos en los que la herramienta eléctrica se encuentra desconectada, y tiempos en los que se encuentra conectada, pero funcionando sin carga).
7 Desembalaje

ADVERTENCIA
El producto y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños.
Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asfixia.
- Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los accesorios. Notifique de inmediato cualquier daño detectado a la empresa de transporte encargada de entregar el producto. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
- Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
- Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
- Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y su año de construcción.
8 Antes de la puesta en marcha

PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones!
No inserte la batería hasta que la herramienta alimentada por batería esté lista para su uso.
8.1 Montaje/sustitución de la hoja de sierra (11) (fig.1, 3)
Puede guardar la llave Allen (25) en el alojamiento de la llave Allen (19).

ADVERTENCIA
Las herramientas intercambiables pueden estar afiladas y calentarse durante su uso. Póngase siempre guantes de protección al manipular las herramientas intercambiables.

PRECAUCIÓN
No acerque las manos a la herramienta intercambiable cuando el producto esté en marcha.
ATENCIÓN
¡La hoja de sierra no está premontada!
- Ajuste 0 mm en la escala de profundidad de corte (20) y bloquee la palanca (21), véase 9.3.
8.1.1 Montaje de la hoja de sierra

PRECAUCIÓN
El sentido de marcha marcado en la hoja de sierra debe coincidir con el sentido marcado en la cubierta protectora fija.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que la hoja de sierra sirva para el número de revoluciones de la herramienta.
- Haga regresar la cubierta protectora (14) con la palanca de retroceso (15) y coloque la hoja de sierra (11) desde abajo en la cubierta protectora fija (10) en el husillo.
- Coloque la brida (13) en la hoja de sierra (11).
- Apriete el bloqueo del husillo (5) y sujete la hoja de sierra (11) con la arandela (12a) y el tornillo Allen (12). Utilice la llave Allen (25).
8.1.2 Desmontar la hoja de sierra
-
Haga regresar la cubierta protectora (14) con la palanca de retroceso (15) y coloque el producto sobre una superficie llana.
-
Presione y mantenga el bloqueo del husillo (5).
- Afloje el tornillo Allen (12) y la arandela (12a) con la llave Allen (25).
- Retire el tornillo Allen (12) y la arandela (12a), así como la brida (13).
- Eleve el producto, mantenga alejada la cubierta protectora (14) y retire con cuidado la hoja de sierra (11) hacia abajo de la cubierta protectora fija (10).
8.2 Coloque/retire la batería (28) del soporte de la batería (18) (fig. 2)
Colocar la batería
- Coloque la batería (28) en el soporte de la batería (18). La batería (28) debe encajar de forma audible.
Retirar la batería
- Pulse el botón de desbloqueo (27) de la batería (28) para sacar la batería de su soporte (18).
8.3 Montaje del adaptador de aspiración (26) (fig. 7)
Notas:
Si lo desea, puede conectar el tubo de aspiración de un aspirador al producto directamente en el adaptador de aspiración sin utilizar la pieza de reducción.
Cuando se trabaja con materiales que producen polvos nocivos para la salud, el producto debe conectarse a un dispositivo de aspiración adecuado y probado de la categoría de polvo M.
- Coloque el adaptador de aspiración (26) en la expulsión de virutas (17).
- Asegure el adaptador de aspiración (26) con un tornillo de cabeza ranurada en cruz (26a), arandela elástica (26b) y una pieza intermedia (26c).
- Conecte un sistema homologado de aspiración de polvo y virutas al adaptador de aspiración (26). En función del diámetro del sistema de aspiración de polvo y virutas, si es necesario, utilice la pieza de reducción (26d).
8.4 Montaje del tope paralelo (23) (fig. 4)
- Afloje el tornillo de mariposa (6) del alojamiento del tope paralelo (22) e inserte el tope paralelo (23) en el alojamiento del tope paralelo (22).
- Ajuste por medio de la escala (24) en el tope paralelo (23) y de la ranura en la placa base (16) el ancho de corte deseado.
- Apriete el tornillo de mariposa (6) del alojamiento del tope paralelo (22).
9 Manejo
La sierra circular manual a batería cuenta con una protección de sobrecarga, un bloqueo del husillo y una luz de trabajo LED.
La función de los elementos de mando se puede encontrar en la siguiente descripción.

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Retire la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier trabajo en la misma (por ejemplo, mantenimiento, cambio de herramienta, etc.) y al transportarla y guardarla. Existe riesgo de lesiones si se acciona involuntariamente el interruptor de encendido/apagado.
ATENCIÓN
Asegúrese de que la temperatura ambiente no supere los 50 °C y no descienda por debajo de -20 °C durante el trabajo.
ATENCIÓN
El producto forma parte de la serie IXES de 20 V y sólo puede utilizarse con pilas de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de esta serie. Observe las instrucciones del fabricante.
9.1 Funcionamiento de la cubierta de protección (14) (fig. 1)
- Tire de la palanca de retroceso (15) de la cubierta protectora (14) hasta el tope.
Nota:
La cubierta protectora no debe quedar atrapada y debe regresar, al soltar la palanca de retroceso, automáticamente a la posición inicial.
Nota:
Si falla esta función, no ponga en funcionamiento el producto y contacte con nuestro Centro de Asistencia.
9.2 Ajuste del ángulo de corte (fig. 5)
Nota:
Sujete fuerte el producto durante el funcionamiento con ambas manos para tener un mayor control sobre el mismo.
Con la escala angular de corte (7) puede determinar el ángulo de corte.
-
Afloje el tornillo de mariposa (8) de la preselección del ángulo de corte.
-
Ajuste el ángulo deseado en la escala angular de corte (7).
-
Vuelva a apretar el tornillo de mariposa (8).
9.3 Ajustar la profundidad de corte (fig. 6)
Nota:
Para un corte limpio elija una profundidad de corte que sea aprox. 3 mm más grande que el grosor del material.
-
Afloje la palanca (21).
-
Ajuste la profundidad de corte deseada en la escala angular de corte (20).
-
Vuelva a apretar la palanca (21).
9.4 Interruptor de conexión/ desconexión (2) (fig. 1)
ATENCIÓN
Antes de utilizar la herramienta intercambiada, compruebe que todas las piezas de montaje estén correctamente fijadas.
Conexión
- Presione el bloqueo de conexión (3) hacia la derecha o izquierda en el asidero (1).
- Para conectar el producto, pulse el interruptor de conexión/desconexión (2).
Nota:
Una vez haya arrancado el producto, puede soltar de nuevo el bloqueo de conexión.
Desconexión
- Para desconectarlo, suelte el interruptor de conexión/ desconexión (2). Cuando el bloqueo de conexión (3) se encuentre en la posición central, el producto queda asegurado contra la conexión.
9.4.1 Luz de trabajo LED (9) (fig. 1)
Este producto está equipado con una luz de trabajo led para iluminar el área de trabajo directa y mejorar la visibilidad en entornos poco iluminados.

PRECAUCIÓN
No mire directamente la luz de trabajo led ni la fuente de luz.
- La luz de trabajo LED (9) se ilumina automáticamente en cuanto se enciende el producto.
La luz de trabajo led sigue iluminada durante unos 10 segundos después de apagar el producto.
9.5 Desconexión por sobrecarga
En caso de sobrecarga del motor, este se desconecta automáticamente. Tras un tiempo de refrigeración (los tiempos varían), puede conectarse de nuevo el motor.
9.6 Aserrado en ángulo recto (fig. 1)
- Sujete el producto con ambas manos, una mano en el asidero (1), y la segunda en el asidero adicional (4).
- Encienda el producto como se describe en la sección 9.4.
- Coloque el producto con la parte delantera de la placa base (16) en la pieza de trabajo.
- Sierre hacia delante aplicando una presión media — nunca hacia atrás.
9.7 Cortes en inglete hasta 45° (fig. 1)
- Ajuste el ángulo de corte deseado tal y como se describe en la sección 9.3.
- Sujete el producto con ambas manos, una mano en el asidero (1), y la segunda en el asidero adicional (4).
- Encienda el producto como se describe en la sección 9.4.
-
Coloque el producto con la parte delantera de la placa base (16) en la pieza de trabajo.
-
Sierre hacia delante aplicando una presión media — nunca hacia atrás.
Nota:
Moverse hacia un lado durante el corte puede provocar un atasco de la hoja de sierra y, con ello, un retroceso.
10 Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA
Encargue todos los trabajos de mantenimiento y reparación que no se describan en este manual de instrucciones a un taller especializado. Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
¡Hay riesgo de accidente! Realice los trabajos de mantenimiento y limpieza siempre con la batería extraída.
Existe peligro de lesión. Deje que el producto se enfríe antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza. Los elementos del motor están calientes.
Hay riesgo de lesiones y quemaduras!
El producto puede arrancar inesperadamente, provocando lesiones personales.
- Retire la batería.
- Deje enfriar el producto.
- Retire la herramienta intercambiable.
10.1 Limpieza
- En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cáter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el producto con un paño* limpio o sóplelo con aire comprimido* a baja presión. Recomendamos limpiar el producto directamente después del uso.
- Los orificios de ventilación deben estar siempre libres.
- No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del producto. Asegúrese de que no pueda entrar agua en el producto.
- Mantenga siempre el producto limpio, seco y libre de aceite o grasa lubricante. Quite el polvo después de cada uso y antes de guardarlo.
- Antes de cada puesta en marcha, compruebe que no haya suciedad ni impurezas en la protección de la hoja de sierra. Retire todas las virutas de serrín y las astillas viejas mediante la ayuda auxiliar de un pincel, un cepillo o un utensilio similar.
- Limpie la suciedad de la lente con un paño seco. Tenga cuidado de no rayar la luz led, de lo contrario, se reduce la intensidad de la luz.
10.2 Mantenimiento
- Antes de cada uso, compruebe si la hoja de sierra presenta defectos evidentes, y sustitúyala si está desafilada, doblada o dañada de cualquier otro modo.
- Los trabajos de mantenimiento en las hojas de sierra como, p. ej., reparación o reafilado, debe llevarlos a cabo un perito.
11 Almacenamiento
- Retire la batería del producto antes de un almacenamiento prolongado (p. ej., en invierno).
- Limpie el producto e inspecciónelo en busca de daños.
- Almacene la batería parcialmente cargada.
- Compruebe el nivel de carga de la batería cada tres meses durante el almacenamiento.
Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté accesible a ningún niño.
La temperatura de almacenamiento óptima se da entre un rango de 5 °C a 30 °C.
Conserve el producto en su embalaje original.
Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con el producto.
12 Reparación y pedido de piezas de repuesto
Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.
ATENCIÓN
Según la ley de responsabilidad de los productos, no se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales.
Contrate a un servicio técnico o un profesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios.
Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.
12.1 Pedido de piezas de repuesto
Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientes indicaciones:
- Designación del modelo
- Número de artículo
- Datos de la placa de características
Piezas de repuesto / accesorios
| Batería SBP2.0 - N.° de artículo: 7909201708 |
| Batería SBP4.0 n.° de artículo: 7909201709 |
| Cargador SBC2.4A n.° de artículo: 7909201710 |
| Cargador SBC4.5A n.° de artículo: 7909201711 |
| Cargador SDBC2.4A n.° de artículo: 7909201712 |
| Cargador SDBC4.5A n.° de artículo: 7909201713 |
| Kit inicial SBSK2.0 n.° de artículo: 7909201720 |
| Kit inicial SBSK4.0 n.° de artículo: 7909201721 |
13 Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje



Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en alemán)

Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado.
- Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
- El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar.
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
-
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:
-
Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)
- Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.
- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin
necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.
- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encargarse de que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Notas sobre las baterías de iones de litio

Desmonte la batería antes de eliminar el aparato.
- No arroje las baterías a la basura doméstica, al fuego (peligro de explosión) ni al agua. Las baterías deterioradas pueden dañar el medioambiente y su salud en caso de fuga de vapores o líquidos tóxicos.
- Las baterías defectuosas o gastadas deben reciclarse de acuerdo con la directiva 2023/1542/CE.
- Entregue el aparato y el cargador en un centro de reciclaje. Las piezas de plástico y metal utilizadas pueden separarse por tipos y así reciclarse.
- Deshágase de las baterías cuando se descarguen. Recomendamos cubrir los polos con una tira adhesiva como protección ante un cortocircuito. No abra la batería.
- Deseche la batería de acuerdo con las disposiciones locales. Entregue las baterías consumidas en un punto de recogida de baterías viejas donde se realice un reciclaje respetuoso con el medioambiente. Consulte a su empresa local de eliminación de residuos al respecto.
14 Solución de averías
Avería Posible causa Solución
| El producto no se puede poner en marcha. | La capacidad de la batería es demasiado débil. | Cargue la batería. |
| La batería no se ha insertado correctamente. | Coloque la batería en el soporte de la batería. La batería debe encajar de forma audible. | |
| El corte de la sierra es demasiado rugoso u ondulado | La hoja de sierra está roma, el den-tado no es el apropiado para el es-pesor del material | Afilar la hoja de sierra o emplear una hoja de sierra apropiada |
| La pieza de trabajo se desgarra o se hace astillas | La presión de corte es demasiado elevada o la hoja de sierra no es la apropiada para la tarea | Colocar una hoja de sierra apropiada |
15 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES
Fecha de revisión 25/04/2024
Estimado cliente:
Nuestros productos son sometidos a un estricto control de calidad. En caso de que un producto siga sin funcionar correctamente, lo lamentamos mucho y le rogamos que
se ponga en contacto con nuestro servicio técnico en la dirección indicada a continuación. También estaremos encantados de atenderle por teléfono a través del número de servicio. Las siguientes indicaciones tienen por objeto ayudarle a garantizar una tramitación y liquidación sin problemas en caso de siniestro.
Para hacer valer las reclamaciones de garantía se aplica lo siguiente:
-
Estas condiciones de garantía regulan nuestros servicios adicionales de garantía del fabricante para compradores (usuarios finales particulares) de productos nuevos. Las reclamaciones de garantía legales no se ven afectadas por esta garantía. Estas son responsabilidad del distribuidor comercial al que compró el producto.
-
La garantía del fabricante solo cubre los defectos de un producto nuevo adquirido por usted que se deban a un defecto de material o de fabricación. Si se producen defectos de material o de fabricación durante el periodo de garantía, el fabricante, como garante, prestará uno de los siguientes servicios a su discreción dentro del ámbito de esta garantía:
- Reparación gratuita de la mercancía
- Sustitución gratuita de la mercancía por un artículo equivalente (si es necesario, también sustitución por un modelo posterior si la mercancía original ya no está disponible).
Los productos o las piezas sustituidos pasarán a ser de nuestra propiedad. Tenga en cuenta que nuestros productos no están diseñados para uso comercial, artesanal ni profesional. Por lo tanto, una reclamación de garantía no es válida si el producto se ha utilizado en operaciones comerciales, artesanales o industriales dentro del periodo de garantía o si se ha sometido a un esfuerzo equivalente.
3. Quedan excluidos de nuestros servicios de garantía:
- Daños en el producto causados por la inobservancia de las instrucciones de montaje, instalación incorrecta, inobservancia del manual de instrucciones (p. ej., conexión a una tensión de red o tipo de corriente incorrectos) o de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por el uso del producto en condiciones ambientales inadecuadas, así como por falta de cuidado y mantenimiento.
- Daños en el producto causados por un uso incorrecto o inadecuado (como la sobrecarga del producto o el uso de herramientas o accesorios no homologados), la penetración de cuerpos extraños en el producto (como arena, piedras o polvo), daños de transporte, uso de la fuerza o influencias externas (como daños causados por caídas).
- Daños en el producto o en partes del producto atribuibles al desgaste previsto, normal (de funcionamiento) u otro desgaste natural, así como daños y/o deterioro de piezas de desgaste.
- Defectos en el producto causados por el uso de accesorios, suplementos o piezas de repuesto que no sean piezas originales o que no se utilicen según lo previsto.
- Productos en los que se hayan realizado cambios o modificaciones.
- Desviaciones menores del estado nominal que sean irrelevantes para el valor y la usabilidad del producto.
- Productos en los que se hayan efectuado reparaciones por cuenta propia, en particular por un tercero no autorizado.
- Si el marcado del producto o la información de identificación del producto (etiqueta adhesiva de la máquina) está ausente o es ilegible.
- Productos que muestren una gran suciedad y, por tanto, sean rechazados por el personal de servicio.
-
En general, quedan excluidas de este servicio de garantía las reclamaciones por daños y perjuicios, así como los daños consecuenciales.
-
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12 meses para pilas/baterías) y comienza con la fecha de compra del producto. La fecha que figura en el recibo de compra original es determinante. Las reclamaciones de garantía deben realizarse inmediatamente después de detectarse la necesidad de efectuarlas. Queda excluida la presentación de reclamaciones de garantía tras la expiración del periodo de garantía. La reparación o sustitución del producto no da lugar a una extensión del periodo de garantía, ni se inicia un nuevo periodo de garantía por este servicio para el producto o para cualquier pieza de repuesto instalada. Esto también se aplica a la utilización de servicios técnicos in situ. Un requisito previo obligatorio para reclamar la garantía es que el fabricante, como garante, pueda examinar el caso de garantía enviando la mercancía a petición suya. Hay que tener en cuenta que deben evitarse los daños durante el transporte utilizando un embalaje adecuado. El producto en cuestión debe presentarse o devolverse al centro de servicio al cliente en un estado limpio, junto con una copia del recibo de compra, que debe incluir la fecha de compra y la denominación del producto. Si un producto se devuelve incompleto, sin el volumen de suministro completo, se descontará/deducirá el valor de los accesorios que falten si se sustituye el producto o se efectúa un reembolso. Los productos parcial o totalmente desmontados no se aceptarán como reclamación de garantía. En caso de reclamación injustificada o fuera del periodo de garantía, los gastos de transporte y el riesgo de transporte correrán generalmente a cargo del comprador. Notifique con antelación al centro de servicio (véase a continuación) una reclamación de garantía. Como norma general, se conviene que el producto defectuoso con una breve descripción del fallo se enviará mediante devolución organizada o, en caso de reparación fuera del periodo de garantía, con franqueo suficiente, observando las directrices de embalaje y envío correspondientes, a la dirección de servicio indicada a continuación. Tenga en cuenta que su producto (según el modelo) debe estar sin material de operación en el momento de la devolución por razones de seguridad. El producto enviado a nuestro centro de servicio debe embalarse de tal forma que se eviten daños en el producto reclamado durante el transporte. Tras la reparación/sustitución, le devolveremos el producto sin coste alguno. Si los productos no pueden ser reparados ni sustituidos, se puede hacer un reembolso monetario de hasta el precio de compra del producto defectuoso a nuestra entera discreción, teniendo en cuenta cualquier deducción por deterioro y desgaste. Estos servicios de garantía benefician únicamente al comprador particular original y no son cedibles ni transferibles.
-
Extensión del periodo de garantía a 10 años:
Scheppach ofrece una extensión de garantía adicional de 5 años para los productos de la serie Scheppach 20 V. Con ello, el periodo de garantía total de estos productos asciende a 10 años. Se exceptúan pilas/baterías, cargadores y accesorios. Esta extensión de garantía puede reclamarse registrando su producto Scheppach de esta gama en línea en https://garantie.scheppach.com a más tardar 30 días desde la fecha de compra. Después de registrarse correctamente en línea, recibirá la confirmación de la extensión de la garantía relacionada con el artículo.
- Para presentar su reclamación de garantía, póngase en contacto con nuestro centro de servicio.
Utilice preferentemente el formulario de nuestra página web: https://www.scheppach.com/de/service
No nos envíe ningún producto sin antes ponerse en contacto y registrarse en nuestro centro de servicio.
El contacto inicial con nuestro centro de servicio es un requisito previo obligatorio para hacer uso de estas declaraciones de garantía. Las reclamaciones de garantía deben realizarse en un plazo de 14 días desde la constatación del defecto antes de que expire el periodo de garantía. Para ello, se requiere el recibo de compra original y, dado el caso, la confirmación de la extensión de la garantía relacionada con el artículo.
-
Plazo de tramitación - Por regla general, resolvemos las reclamaciones en un plazo de 14 días a partir de la recepción en nuestro centro de servicio. Si, en casos excepcionales, se supera el plazo de tramitación mencionado, le informaremos con la debida antelación.
-
Por lo general, las piezas de desgaste quedan excluidas de la garantía. - Las piezas de desgaste son: a) las pilas/baterías suministradas, adosadas y/o montadas, así como b) todas las piezas de desgaste dependientes del modelo (incluidas correas, hojas de sierra, herramientas de inserción, discos de amolado, filtros, cepillos de carbón, etc.; véase el manual de instrucciones). Quedan excluidas de la garantía las pilas o baterías muy descargadas o dañadas en la car-casa y/o en los polos de la batería.
-
Estimación de costes - Los productos que no estén o hayan dejado de estar cubiertos por la garantía serán reparados con cargo. Previa solicitud a nuestro centro de servicio, puede enviar los productos defectuosos para obtener una estimación de costes y, si es necesario, dar al centro de servicio su aprobación por escrito (por correo postal o electrónico) para la reparación. Sin la aprobación de la reparación, no se realizará ninguna otra tramitación.
Las condiciones de garantía solo son válidas en la versión vigente en el momento de la reclamación y pueden consultarse en nuestra página web (www.sche-ppach.com) si procede.
En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante.
Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Alemania)
Teléfono: +800 4002 4002 -
Correo electrónico:
Nos reservamos el derecho de modificar estas condiciones de garantía en cualquier momento y sin previo aviso.
16 Declaración de conformidad UE
Traducción de la Declaración de conformidad original Fabricante:
Scheppach GmbH
Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables.
Marca: SCHEPPACH
Denominación del
art.:
SIERRA CIRCULAR
MANUAL A BATERÍA
BC-HCS165-X
N.º de art. 5901816900
Directivas UE:
2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE*
* El asunto descrito más arriba de la declaración cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas aplicadas:
EN 62841-1:2015/A11:2022; EN 62841-2-5:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021
Apoderado de la documentación:
Dawid Hudzik
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Piese de schimb / accesorii







