HDG9DCH3B - Capucha HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HDG9DCH3B HOOVER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HDG9DCH3B HOOVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HDG9DCH3B - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HDG9DCH3B de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO HDG9DCH3B HOOVER
Odefletordearémencionadocomoincluidoenaopcional.
Odefletordearémencionadocomoincluidoenãoopcional.
III. Limpeza anual do filtró de Carbono Activado
Tramento de residuos electricos e equipamento electrónico
MEDIDAS DE SEGURIDAD 277
ESPECIFICACIONES 280
INSTALLACION (VENT EXTERIOR) 281
INSTALACION (VENT INTERIOR) 292
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES 293
FUNCTIONAMENTO 293
MANTENIMIENTO 298
RESOLUCION DE PROBLEMAS 299
Gracias por elegir este extractor.
Con este manual de instruciones se pretenden proporcionar todas las instrucciones relacionadas con la instalacion, el uso y el mantenimiento del extractor.
Para que su funciona sea correcto y seguro, ha de leerse el manua antes de su instalacion y uso.
Los materiales realizados son de primera calidad y su Diseño aerodinámico. Dispone de un motor electrico de gran potencia y un ventilador decentrifugadas de presentar una gran potencia de absorcción, escaso ruido enfunciación, bajo antigrasa y montaje sencillo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Los niños no peuventponer enfuncionamente elextractor.
El extractor es para uso exclusivamente dométrico, por lo que no e indica para barbaços, tiendas de alimentación u otros usos commerciales.
Para un buen funciona es fundamental limpar con regularidad no solo la campana extractor, sino también el filtro.
Limpiar la campana -siguiendo lasindicaciones del manual de instrucciones- con el fin de estar el riesgo de combustion.
Está prohibido cocinar directamente sobre cocinas de gas.
Asegurar una correcta ventilacion de la casa.
Antes de conectar la campana, comprobar que el cable electrico no está dañado. Si el cable está dañado sólo pueda sustituirlo personalrial可能导致 del serviceo的技术ico.
Cuando se utilizes la campana extractora jusqu conthers dispositivos combustion de gas u除外, ha de asegurar une adequada ventilacion la cucina;
El aire extraído no ha de desviarse a la calidad de humos que se utilise para el humano de dispositivos de combustión de gas uthers; Han de cumplirse las regulaciones relacionadas con la extracción de aire.
La campana no está pensada para que lautilicen personas -incluidoninños- con deficiencias ficas, sensoriales o intelectuales, quecarezcan de experiencia o desconozcan su funciona,mayo quetengan supervision o reciban instrucciones relativas al funciona
por parte de la persona responsable de su seguridad.
Los niños no peuventugalgar con el extractor.
No flambear bajo de la campana.
Esta campana extractor no está disñana para su uso en cocinas de más de quatre fogones.
-
Deberá haber una ventilación adecuada de la habitación cuando la campana extractor se use al mismo tiempo como electrodomésticos que queman gas u otros combustibles (no aplicable a electrodomésticos que solo descargan el aire de regreso a la habitación);
-
los detailles sobre el método y la Frequencia de la limpieza.
- existe riesgo de incendio si la limpieza no se realiza de acuerdo con las instrucciones;
- no flamear bajo de la campana extractora;
- PRECAUCION: Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se usesan con aparatos de cocina.
Peligro de cortocircuito
Conectar la campana sólo a enchufes con toma de tierra. En caso de duda, pregunte a un especialistariallicado.
En caso de no seguir estas instrucciones se pueda incurir en fuego, cortocircuito o, incluo, defuncion.

La lámpara realizada en este producto no es adequueda para su uso en la iluminación de una
habitatación. El propósito de esta lámpara es proportesorar iluminación para usar el producto.
Instalacion electrica
Toda la instalacion debe ser realizada por una persona competente o calificada.
electricista. Antes de conectar la red electrica, asegúrese de que la red electrica el voltaje corresponde al voltaje en la placá decharacterística.
Conexión directa
El aparato debe connectarse directamente a la red electrica mediente un disyuntor omnipolar con una aperture minima de 3 mm entre Los contactos.
El instalador debe asegurar de que la conexión electrica correctaonga hecho y que cumple con el diagrama de cableado.
El cable no debe doblarse ni comprimirse.
Compruebe regularmente el enchufe y el cable de alimentacion en busca de daños.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cable especial o montaje disponible del fabricante o su agente de servicios.
ADVERTENCIA: Este es un aparato de Clase I y DEBE estar connectado a tierra.
Este aparato se suministra con un cable de alimentacion de 3 nucleos coloreado como sigue:
marrón = L o Vivir
Azul = N o Neutral
Verde y amarillo = E o Tierra


El fusible debe ser de 3 amperios.
Lista de Accesorios Estándar de Instalación
| Especification | Imagen | Cantidad |
| Carcasa | 1 | |
| Parte superior de la chimenea | 1 | |
| Parte inferior de la chimenea | 1 | |
| Grapa de la parte inferior de chimenea | 1 | |
| Grapa de la parte superior de chimenea | 1 | |
| Colgadero | 1 | |
| φ8 tacos φ8×φ6 blanco | 9 | |
| Tornillos ST4.0×30 | 9 | |
| φ7 tornillos ST4.0×8 | 2 |
Si dispone de una salute exterior, el extractor pueda colocarse como se muestra en laImagen inferior utilizing un conductor de extracción (tubería esmalte, aluminio, flexible o para materiales inflamables con un dimetro interno de 150 mm)

- Antes de la instalacion, apagar y desconectar la campana.

- Para un correcto funciona, el extractor ha de colocarse a una distancia de 65 75cm encima de la cucina.

- Hacer 3 agujeros de 8 mm para colocar las grapas. Atornillar y disfrutar la grapa a la pared con los tornillos proportionsionados.

PARA MODELO INCLINADO
- Se necesita taladrar2x8mm extra entre agujeros y fjar tornillos y tornillos de cierre antes de la instalacion.

- Levantar la campana y colgarla en la grapa de la campana.

- Fijar la valvula de via una a la salute del conducto del aire de la campana. A continuación, colocar la tuberia de extracción a la valvu de via una como se muestra a continuación.

Tubería de extracción
6.
i. Colocar el cristal en la posicion adecuada en la parte superior de la campana.
ii. Colocar los cuatro tornillos y limpiar. Paraatar que serompa el cristal, no apretar los tornillos demasiado.
i. Colocar la parte interior de la chimenea bajo de la exterior. Luego colocar la parte interna de la chimenea bajo arriba. Ajustar hasta llegar a la alta correspondiente.

ii. Deslizar la chimenea para ajustar su alta. Cuando se alcance la alta necesaria, colocar en los agujeros los tornillos de lijación como se muestra en las imagines inferiores.

8.
i. Hacer 2 agujeros de 8 mm para colocar la placà II. Atornillar y aparear la placà II en la pared con los 2 tornillos proportionsados.
ii. Montar la chimenea en la campana y fjarla con 2 tornillos.

ListadeAccesoriosEstandardelInstalacion
| EspecializaciónImagenCantidad | ||
| deflectordeaire | 1 | |
| soporte | 1 | |
| φ8 tacos φ8×φ6 blanco | 2 | |
| Tornillos ST4.0×30 | 2 | |
| tornillos ST3.5×12 | 2 |
INSTALACION(DEFLECTORDEAIREPARAFORMAENT,VIDRIO CURVO,MODELOSDEVIDRIOPLANO):
Eldeflectordeairessemencionacomoincludoynoopcional.
1.Antesdelainstalacion,curveambosextremosdelsoportecomose muestracontinuacion:

2.FijeelsoportealasalidadeplasticoenformadeTcon2piezasdetornillosST3.5x12mmprovistos.

- Taladre2agujerosparaacomodarlosenchufesdepaired,luegoatornille yaprieteelsoporteenlaparedconlos2tornillosST4x30mmprovistos.

- Conecteeltubodeescapealasidearedelacampanaextractora comosemuestracontinuación:

5.Instalelachimeneaalaunidadyfijela.

o “ Tengaencuenta :las calidad deplástico en formadeTylasa sepuedenusralmismotiempo.Puedeusarlosdedosmaneras:1)
Agreguev-flapenlasalidaexistente;2)Useunasalidadeplasticoenforma deT,noagreguelaaletaenV".
o"Note:Elproductoseproporcionaconelaccesoriov-flap.Esteaccesorionoesobligatorioparalainstalacion,operacionyusodelproducto".
ListadeAccesoriosEstandardelInstalacion
| EspecializaciónImagenCantidad | ||
| deflectordeaire | 1 | |
| soporte | 1 | |
| φ8 tacos φ8×φ6 b I a n c o | 2 | |
| Tornillos ST4.0×30 | 2 | |
| tornillos ST3.5×12 | 2 |
INSTALACIONDEDEFLECTORDEAIREPARAPIRAMIDEYMODELOS SLANT):
Eldeflectordeairesemencionacomoincludoynooptional.
1.FijeissoportealasalidadeplasticoenformadeTcon2piezasdetornillos ST3.5x12mmprovistoscomosemaestraacontinuacion:

- Taladre2agujerosenlaparedparaacomodarlosenchuesdepared, luegoatornilleyaprieteelsoporteenlaparedconlos2tornillosST4x30mm provistos.

- Conecteeltubodeescapealasalidadareiredelacampanaextractora comosemuestraaccontinuacion:

4.Instalelachimeneaalaunidadyfijela.

o“Tengaencuenta:lasalidadeplásticoenformadeTylasaletasenVnose地坪enusralmismotiempo.Puedeusarlosdedosmaneras:1)Agregue v-flapenlasalidaexistente;2)UseunasalidadeplásticoenformadeT,no agreguelaaletaenV".
o "nota: El producto se proportionsa con un accesorio v-flap. Este accesorio noesobligatoriaparalainstalacion,operacionyusodelproducto".
INSTALACION (VENTILACION INTERIOR)
Si no dispone de salute al exterior no seranecessaryuna tuberiadeextra La instalacion sera similar a la mostrada en el apartado "INSTALLACION (VENTILACION EXTERIOR)".

Para neutralizar los olores se pueda utiliser filtros de carbono activado. Para instalar un filtro de carbono activado, ha de desmontarse primero el filtró antigrasa. Presionar el cierre y tirar hacía abajo.

Conectar el filtro de carbono activado en la unidad y girar en el sentido de agujas del reloj. Repetir en el除外azo.

NOTA:
o Comprobar que el filtro tiene el cierre de seguridad. En caso contra podía afloarse y resultar peligioso.
o Si se colocate el filtró del carbono activado, pueda que la potencia de succion sea menor.
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES
CONFIGURACION 1
1
2
3

FUNCTIONAMENTO
Botón 1
El botón es con luz de fondo indicada, cuando presiona el botón, la luz de fondo se encenderá y el ventilador se encenderá a baja velocidad. cuando lo presione-Newamente, apagará el ventilador.
Se utilizes para la ventilacion de la casa. Se recomienda cuando se utilizes la casa para hervir o cocinar sin mucho humano.
Botón 2
El botón es con luz de fondo indicada, cuando presiona el botón, la luz de fondo se encenderá y el ventilador se encenderá a velocidad media. cuando lo presione-Newamente, apagará el ventilador.
Velocidad de aire ideal para ventilacion en conditiones de cocina estandares.
Botón 3
El botón es con luz de fondo indicada, cuando presiona el botón, la luz de fondo se encenderá y el ventilador se encenderá a alta velocidad. cuando lo presione-Newamente, apagará el ventilador.
Cuando hay concentración de humano o vapor, pulsar el botón de alta velocidad para una ventilación de mayor eficacidia.
NOTA: Si está pulsados los botones de velocidad Baja/ Media / Alta al mismo tiempo, la campana funciona a máximo velocidad.
Botón luz

CONFIGURACION 2
0 1 2 3
FUNCIONAMIENTO
Boton de apagado O
Se utilizes para apagar el ventilador.
Botón Baja Velocidad 1
Se utilizes para la ventilacion de la casa. Se recomienda cuando se usa la casa para hervir o cocinar sin mucho humano.
Botón Velocidad Media 2
Velocidad de aire ideal para ventilacion en conditiones de cocina estandares.
Botón Alta Velocidad 3
Cuando hay concentración de humano o vapor, pulsar el botón de alta velocidad para una ventilación de mayor eficacidia.
NOTA: Si está pulsados los botones de velocidad Baja/ Media / Alta al mismo tiempo, la campana funciona a máximo velocidad.

CONFIGURACION 3






Boton de encendido / apagado
Se utilizes para encender / apagar el ventilador.

Velocidad másuna tecla
Botón de disminución de la velocidad
Para la disminución de la velocidad del ventilador.

Botón de la luz

Pantalla digital
Ventilador de visualización de la velocidad: "1" para la velocidad baja, "2" para la velocidad media, "3" para la alta velocidad, "4" para la funciona Booster.
Temporizador rápida: Pulse y -- durante 1 segundo, pantalla digital de parpadear y en 5 Minutes de cuenta atras, après de 5 horas de motor y la luz se apagará automática del sonido y del zumbador durante 1 segundo.
Función Booster
Esta campana dispone de una función Booster. Para activar el booster, pulsar + hasta la velocidad 4, pulsar la velocidad maximalas cuando la campana está funciona y aumentola velocidad durante 5制动os, antes de volver a la velocidad inicial.
CONFIGURACION 4


Botón temporizador
- Establisher la hora del día
Cuando la campana está en modo de espera (el motor no funciona), presione el botón del temporizador para ingresar la configuración de tiempo. Presione la tecla "Velocidad del ventilador" para configurar la hora del día y presione la tecla "Luz" para configurar los Minutes.
- Configuración del temporizador
Cuando la campana está en modo de operation, presione el botón del temporizador para-establishcer la cuenta regresiva.
Presione el botón del temporizador un temporizador y luego la cuenta regresiva aumento a un minuto. La cuenta regresiva máximo es de 60关键时刻.
Botón de disminución de velocidad
Para disminuir la velocidad del ventilador..

Botón de velocidad plus
Paraaculare la velocidad del ventilador

Botón LUZ
Para encender y apagar.
pantalla LCD

- El símbolo del mot or, rotará cuando el motor está fácilmente funcional:
- Visualización de la hora:
- El símbolo del temporizador aparecerá cuando el temporizador está configurando y contando;
- symbolo de luz:
- Velocidad del motor:
- El símbolo de velocidad turbo, aparecerá cuando la velocidad sea la más alta:
- Símbolo de alarma, aparecerá 5 segundos cuando finalice la cuenta regresiva del temporizador.
- Alarma de limpieza, aparece cuando el tiempo de trabajo total es de hasta 14 horas o cuando se usa por primera vez después de enchufar.
CONFIGURACION 5
1 2 3 B
MODO DE ESPERA.
Después de enchufar, todas las luces, Sistema en MODO DE ESPERA.
1 Botón de bajo velocidad
Se usa para ventilación en la comida. EsADEUCADO para hervir a fuego lento y comida que no hace mucho vapor.
2 Botón de velocidad media
La velocidad del flujo de aire es ideal para la ventilacion en la operation de cocccion estandar.
3 Botón de alta velocidad
Cuando se produce una alta densidad de humano o vapor, presione el botón de alta velocidad para una ventilación altoamente efectiva.
B Función Booster
Esta campana dispone de una función Booster. Para activar el booster, pulsar B hasta la velocidad 4, pulsar la velocidad Tmaxima,msteadasla campana estáfuncionando yaugentarála velocidaddurante5minutos,antesdolvera la velocidadinicial.

Ligero
Para encender y apagar la iluminación.
Antes de limpiar, desconectar y desenchufar la campana extractora.
I. Limpieza regular
Utilizar un paño humedecido con jabón suave o detergente. No utilizar estropajo metalico, materiales químicos, abrasivos ni cepillosuros.
II. Limpieza mensual del filtro de grasa
PRIMORDIAL: Limpiar el filtro todos los meSES evitará todo riesgo de fuego.
El bajo recoge la grasa, el humano, la suciedad... asi que el bajo afecta directamente a la eficacidia de la campana. Si no está limpia, los residuos de la grasa (potencialmente inflamable) saturaran el bajo. Limpiar con lavavajillas.
III. Limpieza anual del filtró de carbono activado
Aplicable SOLAMENTE a la campana que se instale como campana de recirculación (no colocada en el exterior). Este filtro neutraliza los olores y ha de sustituirse al menos una vez al año,dependiendo de la Frequencia con la que se utilise la campana.
IV. Cambio de la bombilla
Retirar los tornillos del cristal y extraer el cristal. Localizar la bombill que ha de sustituirse, estaré en la fijación de luz que hay bajo csection expuesta en el palio.

Desconectar el cable de luz y retirar la sujeción de las bombillas y cable de la clavija. Important: no es possible sustituir las bombillas de forma individual, habra que sacar obligatoriamente todas las bombillas, la sujeción de las mismas y el cableado como un todo. (LED light: MAX 1.5W)
Colocar las bombillas sustituidas, la sujeción y el cable igual que está. Volver a conectar los+puntos de luz.
Volver a colocar las sujeciones del cristal y disfrutar los tornillos del crist Asegurarse de que los tornillos estan bienAFPretados.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Fallo | Motivo | Soluciones |
| La luz se enciende, pero el ventilador no funciona | El aspa del ventilador está atascada | Desenchubar la campana. Llamar al serviceo专业技术 para su reparación |
| El motor está dañado. | ||
| No funciona el ventilador ni la bombilla | La bombilla está fundi | Volver a colocar la bombilla con el voltaje adecuado. |
| El cable está suelto. | Volver a conectarlo a la corriero | |
| Vibración de la campana | El aspa del ventilador está dañada. | Desenchubar la campana y reparación por parte del serviceo专业技术. |
| El motor del ventilador no está bien colocado | Desenchubar la campana. Llamar al serviceo专业技术 para su reparación. | |
| Launidad no está bile colocada en la grapa. | Descolgar la campana y procombar que la grapa está bien colocada. | |
| Succión insufidente | Demasiada distancia entre la campana y la cucina | Volver aaabstar la distancia a 65-75cm |
SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE
Si no se pueda identificar la causa de la anomía, desenchufar la campar y llamar al Servicio Técnico.
NUMERO DE PRODUCTO DE SERIE. ¿Dónde está?
Es importante comunicarle al Servicio Técnico el número de producto y su número de série (un número de 16 characteres que empieza por 3); este número aparece en el certificado de garantía o en la placada de datos que
en la campana. Ayudará aatar desplazimientos baldíos a los技术和 y (lo más importante) se reducirán los correspondientes gastos de desplazimiento.
PROTECCION MEDIAMBIENTAL
Los residuos de dispositivos electricos no peuvent depositarse en los contenedores convenciones, sino en los+puntos de reciclaje correspondientes. Si tiene dudas, consulte a la Autoridad Local correspondiente, o al vendedor.

Este electrodomestico tiene el distinctivo de la directiva europea 2012/19/EU de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE).
Asegurándose de que este producto se elimina correctamente ayudar a prevenir consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute, daños que podrán darse si la eliminación del producto no fiese la adecuada.
El symbolo en el producto indica que este producto no pueda tratarse como residuo domésico. Debe depositarse en el punto de recogida correspondiente para el reciclaje de equipos electricos y electrónicos.
La eliminación ha de realizarse de acuerdo con la normativa medioambiental local de eliminación de residuos.
Para más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto póngase en contacto con la-oficina local de la Ciudad, con su servicios de recogida de residuos domesticos o con la tienda donde haya adquirido el producto.
INSTALLATIE EN
GEBRUKSAANWIJZING
INHOUD
INTRODUCTIE 302
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 302
SPECIFICATIONS 305
aai jie lai (jayy) y jall) 1y y y y y L
le biaol g yll aelw bial "a goll ae w" cieo le biai
aai bui"eai"
a
aal jie baiol, jaiil gag yjaiy Lao
jlll bial
60 1 jll l, 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
eJ 1
aagaae
+
4g 4e yd j
LIGHT
J 1
Jlll Jlll

J 1
2
3
4
5
6
gll 5 jyj y 7 g14 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 8
1 2 3 B
.
y 1
aiaiae
Jn nn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
abgina
aaii i 1
i
aiee aee eae ee eae eae eae eae eae eae eae
jiaai 1
B
4 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a 5 a
.
2

a
1
1 1
1
J 1
iJ 1
buiill l jilai gaiu 1.11
120 120
sclai Cuaa .IV
