345BT - Soplador HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 345BT HUSQVARNA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 345BT HUSQVARNA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 345BT - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 345BT de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO 345BT HUSQVARNA
ES-MX Manual de usuario 118-130
Introducción.... 105
Seguridad.... 106
Montaje....109
Funcionamiento.... 109
Mantenimiento.... 112
Resolución de problemas.... 114
Transporte y almacenamiento.... 115
Datos técnicos.... 116
Declaración de conformidad....117
Introducción
Descripción del producto
Este producto es un soplador de mochila con motor de combustión.
Trabajamos constantemente para perfeccionar nuestros productos y nos reservamos, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
Uso previsto
Utilice el producto para soplar hojas y otros materiales no deseados en zonas como césped, caminos y carreteras de asfalto.
Descripción del producto
(Fig. 1)
- Palanca del acelerador
- Bastidor
- Arnés
- Cubierta del motor
- Cubierta del ventilador
- Rejilla de la toma de aire
- Filtro de aire
- Empuñadura de la cuerda de arranque
- Depósito de combustible
- Cinturón
- Bujía
- Sistema amortiguador de vibraciones
- Control del estrangulador
- Mango de control
- Interruptor de parada con acelerador
- Gatillo del acelerador
- Codo
- Abrazadera
- Manguera flexible
- Tubo de manejo
- Anclaje del cable
- Tubo intermedio
- Boquilla de soplado
- Manual de usuario
- Llave combinada
- Perilla de la bomba de combustible
- Boquilla de alta velocidad
- Tornillo de ajuste del ralentí
- Ventilador
- Placa para el pie
Símbolos que aparecen en el producto
(Fig. 2) ¡ADVERTENCIA! Este producto puede ser peligroso y ocasionar daños graves o mortales tanto al usuario como a cualquier otra persona. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente.
(Fig. 3) Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar la máquina.
(Fig. 4) Utilice protectores auriculares homologados y protección ocular homologada. Si hay polvo en el ambiente, utilice una máscara protectora.
(Fig. 5) Utilice guantes protectores homologados al usar el producto y al realizar trabajos de mantenimiento en él. Utilice botas o zapatos de protección con suela antideslizante. Utilice ropa de tejido resistente y larga.
(Fig. 6) Si lleva el pelo largo, asegúrese de sujetárselo por encima de los hombros.
(Fig. 7) No lleve joyas ni ropa holgada durante el uso.
(Fig. 8) Mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos.
(Fig. 9) Perilla de la bomba de combustible.
(Fig. 10) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las superficies calientes.
(Fig. 11) No se acerque al propulsor mientras esté girando.
(Fig. 12) Estrangulador en posición abierta.
(Fig. 13) Estrangulador en posición cerrada.
(Fig. 14) Tornillo de ajuste del ralentí.
(Fig. 15) Este producto cumple con las directivas CE vigentes.
(Fig. 16) Este producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes.
(Fig. 17) Emisiones sonoras al medio ambiente conformes con la directiva europea 2000/14/CE y con la regulación de 2017 sobre de protección del medio ambiente (control de ruidos) (Protection of the Environment Operations - Noise Control) de la legislación de Nueva Gales del Sur. Los datos sobre las emisiones sonoras se pueden encontrar en la etiqueta de la máquina y en el capítulo Datos técnicos.
Tenga cuidado con los objetos que salen despedidos. Los objetos que salen despedidos pueden provocar lesiones graves. Utilice el equipo de protección personal. (Fig. 18)
(Fig. 19)
aaaassxxxxx
Mantenga una distancia de seguridad mínima de 15 m con respecto a personas o animales.
En la placa de características o la impresión láser se indica el número de serie. aaaaa es el año de producción y ss es la semana de producción.
Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en otras zonas comerciales.
Responsabilidad sobre el producto
Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si:
- El producto se ha reparado incorrectamente.
- El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
- El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este.
- El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las definiciones siguientes indican el nivel de gravedad para cada palabra de señalización de riesgo.

ADVERTENCIA: Lesiones a personas.

PRECAUCIÓN: Daños en el producto.
Nota: Esta información hace que el producto sea más fácil de usar.
Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- No realice cambios en el producto sin la aprobación del fabricante y utilice siempre accesorios originales. Las modificaciones y accesorios no aprobados pueden provocar lesiones graves o la muerte del operario u otras personas.
- No utilice un producto dañado. Lleve a cabo las comprobaciones de seguridad y siga las instrucciones de mantenimiento descritas en este manual de usuario. Todos los demás trabajos de mantenimiento deben encomendarse a personal de servicio autorizado.
- Todos los trabajos de servicio y reparación deben encomendarse a personal de servicio autorizado. Si
una pieza del producto está defectuosa, póngase en contacto con su taller de servicio.
Seguridad respecto a las vibraciones
Este producto está diseñado para uso ocasional exclusivamente. El uso frecuente o continuo del producto puede provocar casos de enfermedad de Raynaud o problemas médicos similares debido a las vibraciones. Observe el estado de sus manos y dedos si usa el producto de forma frecuente o continua.
Si sus manos o dedos presentan decoloración, dolor, hormigueo o entumecimiento, deje de trabajar y acuda a un médico de inmediato.
Instrucciones de seguridad para el funcionamiento

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Este producto puede ser peligroso y ocasionar daños graves o mortales tanto al operador como a cualquier otra persona. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente.
- Inspeccione el producto antes de utilizarlo. Consulte la sección Mantenimiento en la página 112.
- Nunca utilice el producto si está cansado, enfermo o se encuentra bajo los efectos del alcohol o medicamentos que puedan afectar la vista, la capacidad de decisión o la coordinación.
- Instale todas las cubiertas y protecciones antes de su uso. Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que el sombrerete de bujía y el cable de encendido no presenten daños.
- No toque la bujía ni el cable de encendido con el motor en marcha.
- Mantenga una distancia de seguridad mínima de 15 m con respecto a personas o animales. Si una persona, un niño o un animal se acercan a menos de 15 m, detenga el producto. No apunte con el producto hacia personas, animales, ventanas abiertas y otros objetos.
- No deje que los niños manejen el producto. Asegúrese de que todos los operarios lean y comprendan el contenido de este manual de usuario.
- Mantenga las manos u otros objetos alejados de la carcasa del soplador durante el funcionamiento. Las piezas giratorias pueden causar lesiones graves.
- No utilice el producto si la rejilla de la toma de aire no está instalada. Asegúrese siempre de que la rejilla de la toma de aire esté instalada y no presente daños antes de usar el producto.
- En caso de emergencia, desabroche el cinturón y la cinta del pecho del arnés, y deje caer el producto.
- Cumpla las normativas y directivas nacionales.
-
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las superficies calientes.
-
Una vibración excesiva puede provocar daños en la circulación o en el sistema nervioso. Hable con su médico si presenta síntomas como, por ejemplo, entumecimiento, pérdida de sensibilidad, hormigueo, pinchazos, dolor, pérdida de fuerza o cambios en el color de la piel de los dedos, manos o muñecas.
- Tenga cuidado con los objetos que salen despedidos. Los objetos que salen despedidos pueden provocar lesiones graves.
- No use el producto en condiciones meteorológicas adversas como, por ejemplo, niebla, lluvia, vientos fuertes o frío intenso. Si trabaja con condiciones meteorológicas adversas, puede cansarse más y verse expuesto a situaciones de peligro.
- Asegúrese de que puede moverse y mantener una postura estable. Inspeccione el lugar de trabajo en busca de cualquier obstáculo como, por ejemplo, piedras. Tenga cuidado cuando utilice el producto en una pendiente.
- No deje el producto en el suelo con el motor en marcha.
- No utilice el producto en altura, por ejemplo, subido a una escalera.
- Asegúrese de que alguien le pueda oír en caso de accidente.
- Asegúrese de que la salida de los gases de escape no esté obstruida. Para evitar daños en el producto, no permita que haya nada a menos de 50 cm de la salida de los gases de escape.
- Nunca arranque el producto en interiores, en lugares mal ventilados ni cerca de material inflamable. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que puede provocar intoxicación. Los gases de escape del motor están calientes y pueden contener chispas, las cuales pueden llegar a provocar un incendio.
Equipo de protección personal

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Para trabajar con el producto debe utilizar un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información.
- Utilice protección auditiva homologada. La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oído.
- Utilice protección ocular homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse también gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma ANSI Z87.1 para EE. UU. o EN 166 para países de la UE.
-
Utilice guantes protectores al usar el producto y al realizar trabajos de mantenimiento en él.
-
Utilice botas o zapatos de protección con suela antideslizante.
- Utilice ropa de tejido resistente y larga. No utilice joyas ni calzado abierto. Para reducir el riesgo de lesiones, la ropa debe quedar ceñida pero sin llegar a limitar el movimiento. Evite que el pelo le caiga por debajo de los hombros para que no entre en contacto con las piezas giratorias ni se enganche en las ramas.
- Utilice una máscara de protección respiratoria en caso de existir riesgo de polvo.
- Mantenga cerca el equipo de primeros auxilios.
Dispositivos de seguridad en el producto

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- No utilice un producto que tenga dispositivos de seguridad defectuosos.
• Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Consulte la sección Mantenimiento en la página 112. - Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna.
Comprobación del silenciador

ADVERTENCIA: No utilice un producto con un silenciador defectuoso.

ADVERTENCIA: El silenciador se calienta mucho durante y después del funcionamiento, incluso con el motor a ralentí. Utilice guantes protectores para evitar quemaduras.

ADVERTENCIA: El interior del silenciador contiene sustancias químicas que pueden ser cancerígenas. No toque el silenciador si está dañado.
• Realice una inspección visual periódica del silenciador. El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido y aleja los gases de escape del usuario. Consulte la sección Inspección y limpieza del sistema de refrigeración en la página 113.
Comprobación del sistema amortiguador de vibraciones
- Asegúrese de que no los amortiguadores de vibraciones no presenten fisuras ni deformación.
- Compruebe que los amortiguadores de vibraciones estén bien montados entre la parte del motor y la parte de los mangos.
Consulte Descripción del producto en la página 105 para obtener más información sobre la ubicación del sistema amortiguador de vibraciones en el producto.
Comprobación del interruptor de arranque/parada
- Utilice el interruptor de arranque/parada para parar el motor.
- Asegúrese de que el motor se detiene por completo.
Para conocer la ubicación del interruptor de arranque/parada en el producto, consulte Descripción del producto en la página 105.
Arnés de seguridad
Use siempre el arnés cuando utilice el producto. Si no usa el arnés, no podrá utilizar el producto de forma segura. Esto podría provocarle lesiones a usted o a otras personas. Asegúrese de que el cinturón y la correa del pecho están abrochados y correctamente ajustados. Si no se abrocha el cinturón, existe el riesgo de que lo succione el ventilador del producto.
(Fig. 20)
Seguridad en el uso del combustible

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- No mezcle ni añada combustible en un recinto cerrado o cerca de una fuente de calor.
- No arranque el producto si hay manchas de aceite o combustible sobre el producto o sobre su cuerpo.
- No arranque el producto si el motor presenta fugas de combustible. Examine frecuentemente si hay fugas de combustible en el motor.
- Tenga siempre cuidado con el combustible. El combustible es inflamable, sus vapores son explosivos y puede provocar lesiones graves o la muerte.
- No inhale los vapores de combustible, ya que pueden causar lesiones. Asegúrese de que hay ventilación suficiente.
- No fume cerca del combustible o el motor.
- No coloque el producto ni un recipiente de combustible cerca de objetos calientes, una llama descubierta, una chispa o una llama piloto.
- Use siempre recipientes homologados para el transporte y almacenamiento de combustible.
Instrucciones de seguridad para el mantenimiento

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Pare el motor, quite la bujía y deje que el motor se enfríe antes de realizar tareas de mantenimiento y montaje.
- Si el apagachispas se obstruye, el motor se calienta demasiado y puede resultar dañado.
- Si el apagachispas se obstruye con frecuencia, esto puede ser señal de que se ha reducido el rendimiento del catalizador. Hable con su distribuidor para que examine el silenciador.
Montaje
Introducción

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de montar el producto.
Montaje del tubo de soplado y del mango de control en el producto
Nota: Lubrique los tubos y la manguera flexible para facilitar su montaje.
- Conecte la manguera flexible (A) al codo y el tubo de control (B) con las abrazaderas (C) y (D). (Fig. 21)
-
Monte el soporte del mango (E) en el tubo de control. Alinee el soporte del mango con la brida del tubo de control. (Fig. 22)
-
Ajuste la posición del mango de control para conseguir una posición de trabajo segura y correcta. Apriete la palomilla.
- Fije el cable a la manguera flexible con la abrazadera. (Fig. 23)
- Conecte el tubo intermedio al tubo de control. (Fig. 24)
- Conecte la boquilla de soplado al tubo intermedio.
Nota: La boquilla de soplado solo puede instalarse en el tubo intermedio.
- Para obtener una mayor velocidad del aire, conecte la boquilla de alta velocidad a la boquilla del soplador.
Funcionamiento
Introducción

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de usar el producto.
Carburante
Este producto tiene un motor de dos tiempos.

PRECAUCIÓN: Un tipo de combustible incorrecto puede producir daños en el motor. Utilice una mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos.
Combustible premezclado
- Utilice gasolina de alquilato premezclada Husqvarna para mejorar el rendimiento y prolongar la vida útil del motor. Este combustible contiene menos productos químicos peligrosos que la gasolina tradicional, lo que reduce los gases de escape tóxicos. Con este combustible, se reduce la cantidad de residuos de la combustión, lo que ayuda a mejorar el nivel de limpieza de los componentes del motor.
Mezcla de combustible
Gasolina
- Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con un máximo de un 10 % de etanol.

PRECAUCIÓN: No utilice gasolina con un octanaje inferior a 90 octanos RON (87 AKI). El uso de gasolina de un octanaje inferior puede causar golpeteo del motor, lo cual puede provocar daños en el motor.
Aceite para motores de dos tiempos
- Para obtener los mejores resultados y un rendimiento óptimo, utilice aceite para motores de dos tiempos Husqvarna.
- Si no se dispone de aceite para motores de dos tiempos Husqvarna, puede utilizarse un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para motores refrigerados por aire. Póngase en contacto con su taller de servicio para seleccionar el aceite correcto.

PRECAUCIÓN: No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos motores fueraborda refrigerados por agua. No utilice aceite para motores de cuatro tiempos.
Mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos
| Gasolina, litros Aceite para | motores de dos tiempos, litros |
| 2 % (50:1) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 |

PRECAUCIÓN: Los errores, por pequeños que sean, pueden influir en la proporción de la mezcla considerablemente si mezcla pequeñas cantidades de combustible. Mida cuidadosamente la cantidad de aceite para asegurarse de obtener la mezcla adecuada.
(Fig. 25)
- Agregue la mitad de la cantidad de gasolina a un recipiente limpio homologado para combustible.
- Añada la cantidad total de aceite.
- Agite la mezcla de combustible.
- Añada el resto de gasolina al recipiente.
- Agite bien la mezcla de combustible.

PRECAUCIÓN: No mezcle combustible para más de 1 mes como máximo.
Llenado del depósito de combustible

ADVERTENCIA: Por su seguridad, siga el procedimiento que se indica a continuación.
- Detenga el motor y deje que se enfríe.
- Limpie minuciosamente alrededor de la tapa del depósito de combustible. (Fig. 26)
-
Agite el recipiente y asegúrese de que el combustible esté totalmente mezclado.
-
Abra el tapón del depósito de combustible lentamente para liberar la presión.
- Llene el depósito de combustible.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no haya demasiado combustible en el depósito, ya que este se expande cuando se calienta.
- Apriete con cuidado el tapón del depósito de combustible.
- Limpie el combustible derramado sobre el producto y alrededor de él.
- Aparte el producto 3 m (10 pies) o más del lugar y la fuente de repostaje antes de arrancar el motor.
Nota: Para conocer la ubicación del depósito de combustible en el producto, consulte Descripción del producto en la página 105.
Arranque del motor en frío

ADVERTENCIA: El aire se expulsa en cuanto el motor se pone en marcha, incluso en ralentí. No deje que nadie se acerque al soplador o al tubo del soplador.
- Si el motor está frío, coloque el estrangulador (A) en la posición cerrada. Consulte la sección Símbolos que aparecen en el producto en la página 105. (Fig. 27)
- Presione la perilla de cebado de la bomba de combustible (B) un mínimo de 10 veces hasta que comience a llenarse de combustible. No es necesario llenar completamente la perilla de la bomba de combustible.
- Coloque el acelerador en la posición de ralentí rápido. Alinee las marcas de referencia de la palanca del acelerador y del mango de control. (Fig. 28)
- Ponga el producto sobre un suelo plano.
- Sujete el producto con la mano izquierda y coloque el pie sobre la placa para el pie. (Fig. 29)
- Tire lentamente de la empuñadura de arranque con la mano derecha hasta que note resistencia.
Nota: No tire de la empuñadura de la cuerda de arranque al máximo y no la suelte.
-
Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque rápidamente con la mano derecha hasta que el motor arranque o intente arrancar, hasta un máximo de 6 veces. Si el motor arranca, mueva la palanca del estrangulador gradualmente hasta la posición abierta y continúe con el paso 11. Si el motor no arranca, continúe con el paso 9.
-
Si el motor arranca o intenta arrancar, desplace gradualmente la palanca del estrangulador hasta situarla en la posición abierta.
- Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque rápidamente con la mano derecha hasta que el motor arranque, hasta un máximo de 6 veces.

Nota: Si el motor no arranca, repita las instrucciones de arranque desde el paso 1.
- Deje que el motor funcione durante 30 segundos.
- Ponga el acelerador en la posición de ralentí. (Fig. 30)
- Presione el gatillo del acelerador para ajustar la velocidad del soplador. Consulte la sección Uso del acelerador en la página 111.
Arranque del motor en caliente
- Si la temperatura ambiente es inferior a 32 °C (90 °F), siga el mismo procedimiento de arranque que en Arranque del motor en frío en la página 110, pero no coloque el estrangulador en la posición de estrangulamiento cerrada.
- Si la temperatura ambiente es superior a 32 °C (90 °F), utilice el mismo procedimiento de arranque que Arranque del motor en frío en la página 110.
Uso del acelerador
- Para aumentar la velocidad del soplador durante el funcionamiento, presione el acelerador hasta conseguir la velocidad correcta. (Fig. 31)
- Para reducir la velocidad del soplador durante el funcionamiento, suelte el acelerador hasta conseguir la velocidad correcta.
Para arrancar el motor cuando el combustible está demasiado caliente
Si el producto no arranca, puede que el combustible esté muy caliente.
Nota: Utilice siempre combustible nuevo y reduzca el tiempo de funcionamiento cuando haga demasiado calor.
- Coloque el producto en un área fresca alejada de la luz solar directa.
- Deje que el producto se enfríe durante 20 minutos como mínimo.
-
Presione la perilla de la bomba de combustible una y otra vez durante 10 y 15 segundos.
-
Siga el procedimiento para arrancar un motor frío. Consulte la sección Arranque del motor en frío en la página 110.
Manejo del producto
- Utilice el producto en el horario de trabajo habitual. Cumpla con las normas locales.
- Utilice una cantidad de equipo mínima y seleccione la velocidad adecuada para la tarea. Ajuste el acelerador al mínimo posible para evitar generar demasiado ruido y más polvo de lo necesario.
- Acerque la boquilla de soplado al suelo.
Nota: Husqvarna recomienda utilizar la extensión completa de la boquilla de soplado.
- Fíjese en la dirección del viento y use el producto a favor del viento.
- Utilice las herramientas de jardín necesarias para despegar el material del suelo.
- En zonas con polvo, utilice un pulverizador para humedecer la zona. De esta forma, se reducirá el tiempo de funcionamiento.
- Después de usar el producto, guárdelo en vertical.
Parada del producto

PRECAUCIÓN: No pare el producto cuando esté funcionando a máxima velocidad.
- Pulse el interruptor de parada. (Fig. 32)
Nota: Cuando el producto se detiene, se oye un golpeteo. Esto es normal y no es señal de que el producto esté defectuoso.
Ajuste del arnés
- Colóquese el arnés del producto.
- Colóquese el cinturón alrededor de la cintura y abroche la hebilla de la correa. (Fig. 33)
- Ajuste el cinturón. (Fig. 34)
- Abroche la hebilla de la correa del pecho. (Fig. 35)
- Ajuste la posición de la correa del pecho. (Fig. 36)
- Apriete la correa del pecho. (Fig. 37)
- Ajuste las correas de los hombros hasta que el producto esté bien ajustado contra su cuerpo. (Fig. 38)
- Ajuste las correas estabilizadoras. (Fig. 39)
Mantenimiento
Introducción
antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad
Programa de mantenimiento
| Mantenimiento Diario Semanal Mensual | |||
| Limpie las superficies externas. X | |||
| Asegúrese de que el mango de control funciona correctamente. X | |||
| Compruebe que el interruptor de arranque/parada funciona correctamente. Consulte la sección Comprobación del interruptor de arranque/parada en la página 108. | X | ||
| Examine el motor, el depósito de combustible y los conductos de combustible para detectar posibles fugas. Examine el filtro de combustible por si presenta contaminación. Sustituya el filtro de combustible si es necesario. | X | ||
| Limpie el filtro de aire. Cambie el filtro de aire si es necesario. X | |||
| Apriete las tuercas y los tornillos. X | |||
| Inspeccione la toma de aire y verifique que no esté obstruida. X | |||
| Examine el mecanismo de arranque y la cuerda de arranque en busca de daños. | X | ||
| Examine los amortiguadores de vibraciones para comprobar si presentan daños o grietas, o si están deformados. Compruebe que los amortiguadores de vibraciones están correctamente instalados. | X | ||
| Examine la bujía. Consulte la sección Mantenimiento de la bujía en la página 113. | X | ||
| Limpie el sistema de refrigeración. X | |||
| Limpie el exterior del carburador y la zona alrededor del mismo. X | |||
| Limpie el depósito de combustible. X | |||
| Examine todos los cables y conexiones. X | |||
| Examine y limpie el apagachispas del silenciador (para productos sin catalizador). | X | ||
| Examine y limpie el apagachispas del silenciador (para productos con catalizador). | X | ||
| Examine la bujía. Proceda con la sustitución si es necesario. X |
Para ajustar el régimen de ralentí
-
Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio y tenga colocada la cubierta.
-
Regule el ralentí con el tornillo de ralentí. Para conocer la ubicación del tornillo de ralentí en el producto, consulte Descripción del producto en la página 105.
Mantenimiento de la bujía

PRECAUCIÓN: Utilice la bujía recomendada. Consulte la sección Datos técnicos en la página 116. Una bujía incorrecta puede provocar daños en el producto.
- Detenga el motor y deje que el producto se enfríe.
- Limpie la bujía si está sucia.
- Compruebe que la distancia entre los electrodos sea correcta. Consulte la sección Datos técnicos en la página 116 (Fig. 40)
- Cambie la bujía todos los meses o más a menudo si es necesario.
Mantenimiento del silenciador

PRECAUCIÓN: Si el apagachispas se obstruye con frecuencia, esto puede ser señal de que se ha reducido el rendimiento del catalizador. Hable con su taller de servicio para que examine el silenciador. Un apagachispas bloqueado provoca sobrecalentamiento y causa daños en el cilindro y el pistón.

PRECAUCIÓN: Si el apagachispas sufre desperfectos, cámbielo. No utilice un producto sin el apagachispas del silenciador o con uno que esté defectuoso.
- Limpie el apagachispas del silenciador. Utilice un cepillo de alambre. (Fig. 41)
- Deje que un taller de servicio sustituya o realice el mantenimiento del silenciador y la pantalla del apagachispas tras 50 horas de funcionamiento.
Inspección y limpieza del sistema de refrigeración
El sistema de refrigeración incluye las aletas de refrigeración del cilindro y la rejilla de la toma de aire.
- Pare el motor.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración no esté dañado ni obstruido. Si es necesario, limpie la rejilla de la toma de aire y las aletas de refrigeración.

PRECAUCIÓN: Un sistema de refrigeración sucio u obstruido puede producir el sobrecalentamiento del motor, lo cual puede provocar daños en el producto. Una rejilla de la toma de aire obstruida afecta negativamente a la fuerza de soplado.
- Examine el sistema de refrigeración para comprobar si presenta daños. Asegúrese de que los componentes estén bien montados en el producto.
Limpieza del filtro de aire

PRECAUCIÓN: No utilice el producto sin haber instalado un filtro de aire, ni tampoco si el filtro de aire está dañado. El polvo presente en el aire puede dañar el motor.
- Coloque el estrangulador en la posición cerrada.
- Retire la cubierta del filtro de aire (A).
- Retire el prefiltro (B) de la cubierta del filtro de aire. (Fig. 42)
- Retire el filtro de aire (C) del bastidor del filtro.
- Limpie el prefiltro y el filtro de aire con agua templada y jabón.
Nota: Un filtro de aire que se haya utilizado durante mucho tiempo no se puede limpiar por completo. Sustituya el filtro de aire periódicamente y cambie siempre el filtro de aire si está defectuoso.
-
Limpie la superficie interior de la cubierta del filtro de aire (A) con un cepillo.
-
Coloque el filtro de aire en el bastidor del filtro.
- Coloque el filtro de aire y la cubierta del filtro de aire.
- Coloque la cubierta del filtro de aire en el producto.
Resolución de problemas
| El motor no arranca | ||
| Comprobar Causa posible Solución | ||
| Ganchos de arranque. | Ganchos de arranque bloqueados o des-gastados. | Ajuste o sustituya los ganchos de arranque. |
| Limpie alrededor de los ganchos de arranque. | ||
| Acuda a un centro de servicio autorizado. | ||
| Depósito de combustible. | Tipo de combustible inco-recto. | Vacíe el depósito de combustible y llénelo con el combustible adecuado. |
| Carburador. Reglaje del ré-gimen de ralen-tí | Regule el régimen de ralentí con el tornillo de ajuste. | |
| Chispa (no hay chispa). | La bujía está sucia o mojada. | Asegúrese de que la bujía de encendido está seca y limpia. |
| La distancia entre los elec-trodos de la bu-jía es incorrec-ta. | Limpie la bujía. Compruebe que la distancia entre los electrodos sea correcta. | |
| Consulte los datos técnicos para conocer la distancia entre los electrodos co-recta. | ||
| Bujía. | Bujía suelta. Apriete la bujía. | |
| Hay material no deseado en los electrodos de la bujía. | Asegúrese de que la mezcla de combustible sea correcta. | |
| Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio. | ||
| El motor arranca pero se para de nuevo | ||
| Comprobar Causa posible Solución | ||
| Depósito de combustible. | Tipo de combustible incorrecto. | Vacíe el depósito de combustible y llénelo con el combustible adecuado. |
| Carburador. El motor no funciona correctamente a ralentí. | Acuda a su distribuidor. | |
| Filtro de aire. Filtro de aire obstruido. | Limpie el filtro de aire. | |
Transporte y almacenamiento
Transporte y almacenamiento

ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio, asegúrese de que no haya fugas ni vapores durante el transporte o el almacenamiento. Asegúrese de que no existe riesgo de chispas ni de incendio.
- Vacíe el depósito de combustible antes de transportar el producto o almacenarlo un tiempo prolongado. Presione la perilla de la bomba de combustible para verificar que se haya extraído todo el combustible. Deseche el combustible en una ubicación adecuada para su eliminación.
- Asegúrese de que el producto esté limpio y de haber realizado todas las tareas de mantenimiento pertinentes antes de guardarlo durante periodos prolongados.
- Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml de aceite para motores de dos tiempos en el cilindro. Haga girar el producto 3 veces e instale de nuevo la bujía.
- Fije el producto firmemente al vehículo durante el transporte.
- Ponga el producto en un lugar seco, fresco y limpio, con una ventilación adecuada. Mantenga el producto alejado de los niños.
Datos técnicos
Datos técnicos
| Husqvarna 345BT (BP152HV) | |
| Motor | |
| Cilindrada, cm3 | 51,7 |
| Ralentí, rpm 2800 | |
| Catalizador Sí | |
| Sistema de encendido | |
| Bujía NGK BPMR7A/Champion RCJ6Y | |
| Distancia entre electrodos, mm 0,6-0,7 | |
| Par de apriete de la bujía, Nm 25-30 | |
| Sistema de combustible y lubricación | |
| Capacidad del depósito de combustible, l/cm3 | 1,0/1000 |
| Peso | |
| Peso sin combustible, kg 10,0 | |
| Emisiones de ruido 25 | |
| Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos 110 | |
| Nivel de potencia acústica garantizado LWA dB(A) 113 | |
| Niveles acústicos 26 | |
| Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a EN15503, dB(A): | |
| Equipado con la boquilla de soplado (original) 101 | |
| Niveles de vibraciones 27 | |
| Niveles de vibración equivalentes (ahv,eq) en los mangos, medidos conforme a EN 15503, m/s2 | 6,1 |
| Rendimiento del ventilador | |
| Velocidad máxima del aire con boquilla de alta velocidad, m/s 120,7 | |
| Flujo de aire en carcasa, m3/min 21,7 | |
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad CE
Nosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto representado:
| Descripción Soplador a gasolina/soplador-aspirador | |
| Marca Husqvarna | |
| Plataforma/tipo/modelo Plataforma BP152HV, que representa el modelo 345BT. | |
| Lote Número de serie a partir del año 2022. | |
Cumple las siguientes directivas y normas de la UE:
| Directiva/Norma Descripción | |
| 2006/42/CE "relativa a las máquinas" | |
| 2014/30/UE "relativa a la compatibilidad electromagnética" | |
| 2000/14/CE "relativa al ruido en exteriores" | |
| 2011/65/UE "restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas" |
Las normas armonizadas o especificaciones técnicas aplicadas son las siguientes: EN ISO 12100:2010, EN 15503:2009+A2, CISPR 12:2007, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018, EN IEC 63000:2018
De acuerdo con la directiva 2000/14/CE, Anexo V, los valores de sonido declarados se indican en el capítulo Datos técnicos de este manual.
TÜV Rheinland ha efectuado un examen de tipo voluntario para Husqvarna AB y proporciona el certificado de conformidad con la directiva del Consejo Europeo 2006/42/CE referente a máquinas AM 50391742.
El certificado se aplica a todas las ubicaciones de fabricación y países de origen, tal y como se declara en el producto.
El soplador de gasolina/soplador-aspirador suministrado con cuerda con el ejemplar sometido a examen.
En nombre de Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SUECIA,
Stefan Holmberg, Director de I+D, Gestión de tecnología, Husqvarna AB
Responsable de la documentación técnica


Introducción.... 118
Seguridad.... 119
Montaje....122
Funcionamiento.... 122
Mantenimiento.... 125
Solución de problemas.... 127
Transporte y almacenamiento.... 128
Datos técnicos.... 129
Declaración de conformidad....130
Introducción
Descripción del producto
Este producto es una sopladora de mochila con motor de combustible.
Husqvarna AB tiene una política de desarrollo continuo de productos y, por lo tanto, se reserva el derecho de modificar el diseño y el aspecto de los productos sin previo aviso.
Uso específico
Utilice el producto para soplar hojas y otros materiales no deseados de zonas como césped, senderos y caminos de asfalto.
Descripción general del producto
(Fig. 1)
- Palanca del acelerador
- Bastidor
- Arnés
- Cubierta del motor
- Cubierta del ventilador
- Rejilla de aspiración de aire
- Filtro de aire
- Empuñadura de la cuerda de arranque
- Depósito de combustible
- Cinturón
- Bujía
- Sistema amortiguador de vibraciones
- Estrangulador
- Mango de control
- Interruptor de parada con acelerador
- Acelerador
- Ángulo del tubo
- Abrazadera
- Manguera flexible
- Tubo de control
- Anclaje del cable
- Tubo intermedio
- Boquilla de la sopladora
- Manual del usuario
- Llave combinada
- Bulbo de la purga de aire
- Boquilla de régimen alto
- Tornillo de ajuste de ralentí
- Ventilador
- Placa de pie
Símbolos en el producto
(Fig. 2) ADVERTENCIA: Este producto puede ser peligroso y provocar daños graves o fatales al operador o a otras personas. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente.
(Fig. 3) Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar el producto.
(Fig. 4) Utilice protectores auriculares y oculares aprobados. Si el ambiente contiene polvo, utilice una máscara respiratoria.
(Fig. 5) Utilice guantes protectores aprobados durante el funcionamiento y mantenimiento. Utilice botas o zapatos de protección con suelas antideslizantes. Utilice ropa de tejido resistente y que lo cubra por completo.
(Fig. 6) Si tiene el cabello largo, asegúrese de amarrarlo sobre sus hombros.
(Fig. 7) No utilice joyas ni ropa holgada durante el funcionamiento.
(Fig. 8) Utilice una mezcla de gasolina y de aceite para motores de dos tiempos.
(Fig. 9) Bulbo de la purga de aire.
(Fig. 10) Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las superficies calientes.
(Fig. 11) No se acerque al propulsor mientras gira.
(Fig. 12) Estrangulador, posición abierta.
(Fig. 13) Posición cerrada de estrangulamiento.
(Fig. 14) Tornillo de ajuste de ralentí.
(Fig. 15) Este producto cumple con las directivas CE pertinentes.
(Fig. 16) Este producto cumple con las normativas del Reino Unido correspondientes.
(Fig. 17) Emisiones sonoras en el medioambiente según la Directiva Europea 2000/14/EC y la legislación de Nueva Gales del Sur "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (Normativa de protección del medioambiente (control de ruidos) de 2017). Los datos de emisiones sonoras se pueden encontrar en la etiqueta de la máquina y en el capítulo Datos técnicos.
(Fig. 18)
Esté atento a que no salgan objetos despedidos. Los objetos despedidos pueden causar daños graves. Utilice el equipo de protección personal.
(Fig. 19)
Mantenga una distancia de seguridad de un mínimo de 15 m para personas o animales.
aaaassxxxxx
La placa de características o la impresión láser muestra el número de serie. yyyy es el año de producción, y ww es la semana de producción.
Nota: Otros símbolos o etiquetas del producto hacen referencia a requisitos de certificación para otras zonas comerciales.
Responsabilidad del fabricante
Como se menciona en las leyes de responsabilidad del fabricante, no nos hacemos responsables de los daños que cause nuestro producto si:
- el producto se repara incorrectamente
- el producto se repara con piezas que no son del fabricante o que este no autoriza
- el producto tiene un accesorio que no es del fabricante o que este no autoriza
- el producto no se repara en un centro de servicio autorizado o por una autoridad aprobada.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las siguientes definiciones proporcionan el nivel de gravedad de cada palabra clave.

ADVERTENCIA: Lesiones a personas.

PRECAUCIÓN: Daños en el producto.
Nota: Esta información hace que el producto sea más fácil de usar.
Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- No realice cambios en el producto sin la aprobación del fabricante y siempre utilice accesorios originales. Las modificaciones o accesorios que no estén aprobados pueden provocar daños graves o la muerte del operador u otras personas.
- No use un producto dañado. Realice los controles de seguridad y las tareas de mantenimiento como se describen en este manual de usuario. El personal de un taller de servicio aprobado debe realizar todas las demás tareas de mantenimiento.
- Todas las operaciones de mantenimiento y reparación las debe realizar el personal de mantenimiento aprobado. Si una pieza del producto está defectuosa, comuníquese con el concesionario de servicio.
Seguridad de vibración
Este producto solo sirve para su uso ocasional. El funcionamiento continuo o regular del producto puede provocar la enfermedad de Dupuytren o problemas médicos equivalentes producto de las vibraciones. Examine la condición de sus manos y dedos si opera el producto regular o continuamente. Si sus manos o dedos tienen una decoloración, dolor, cosquilleo o se sienten entumecidos, detenga el trabajo y póngase en contacto con un médico de inmediato.
Instrucciones de seguridad para el funcionamiento

ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- Este producto puede ser peligroso y provocar daños graves o fatales al operador o a otras personas. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente.
- Inspeccione el producto antes de utilizarlo. Consulte Mantenimiento en la página 125.
- No opere el producto si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol u otras drogas que puedan disminuir su vista, criterio o coordinación.
- Instale todas las cubiertas y protecciones del producto antes de utilizarlo. Para evitar sacudidas eléctricas, asegúrese de que el sombrerete de la bujía y el cable de encendido no estén dañados.
- No toque la bujía ni el cable de encendido cuando el motor esté encendido.
- Mantenga una distancia de seguridad de un mínimo de 15 m para personas o animales. Si personas, niños o animales se acercan a menos de 15 m, detenga el producto. Apunte el producto lejos de personas, animales, ventanas abiertas y otros objetos.
- No deje que los niños operen el producto. Asegúrese de que todos los operadores lean y comprendan el contenido de este manual de usuario.
- Mantenga las manos u otros objetos alejados de la carcasa de la sopladora durante el funcionamiento. Las piezas giratorias pueden provocar daños graves.
- No utilice el producto si la rejilla de aspiración de aire no está instalada. Asegúrese siempre de que la rejilla de aspiración de aire está instalada y no esté dañada antes de cada uso.
- Si se produce una emergencia, suelte el cinturón y el cinturón del pecho del arnés, y deje caer el producto.
- Obedezca las normativas y directivas nacionales.
- Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las superficies calientes.
- Demasiada vibración puede causar daños a la circulación o al sistema nervioso. Hable con su
médico si tiene síntomas como insensibilidad, pérdida de sensación, hormigueo, picazón, dolor, pérdida de fuerza o cambios en el color de la piel de los dedos, manos o muñecas.
- Esté atento a que no salgan objetos despedidos. Los objetos despedidos pueden causar daños graves.
- No opere el producto en condiciones climáticas desfavorables, como niebla, lluvia, vientos fuertes ni frío intenso. Trabajar con mal tiempo puede causar cansancio y condiciones peligrosas.
- Asegúrese de poder moverse libremente y mantenerse en una posición estable. Revise el área de trabajo para ver si hay posibles obstáculos, como rocas. Tenga cuidado cuando opere el producto en pendientes.
- No deje el producto en el piso con el motor en marcha.
- No utilice el producto desde posiciones altas, por ejemplo, en una escalera.
- Asegúrese de que siempre lo puedan escuchar en caso de producirse un accidente.
- Asegúrese de que la salida de los gases de escape no esté obstruida. Para evitar daños en el producto, mantenga los obstáculos a una distancia mínima de 50 cm de la salida de los gases de escape.
- No encienda el producto en interiores, lugares con mala ventilación o cerca de materiales inflamables. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que puede provocar intoxicación por monóxido de carbono. Los gases de escape están calientes y pueden contener chispas que podrían provocar un incendio.
Equipo de protección personal

ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- Utilice siempre el equipo de protección personal aprobado cuando use el producto. El equipo de protección personal no puede impedir por completo el riesgo de lesiones, pero puede disminuir su grado. Comuníquese con su concesionario para obtener más información.
- Use protección auricular aprobada. La exposición prolongada al ruido puede provocar daños permanentes en la audición.
- Use protección ocular homologada. Si utiliza un visor, también debe usar gafas protectoras homologadas. Las gafas protectoras homologadas deben cumplir con la norma ANSI Z87.1 de EE. UU. o con EN 166 en los países de la UE.
- Utilice guantes protectores durante el funcionamiento y mantenimiento.
-
Utilice botas o zapatos de protección con suelas antideslizantes.
-
Utilice ropa de tejido resistente y que lo cubra por completo. No utilice joyas ni calzado abierto. Para reducir el riesgo de lesiones, la ropa debe estar ajustada, pero no limitar los movimientos. Manténgase el pelo sobre los hombros para evitar que se enganche entre en las piezas giratorias o en las ramas.
- Utilice una protección respiratoria cuando haya riesgo de polvo.
- Mantenga cerca el equipo de primeros auxilios.
Dispositivos de seguridad en el producto

ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- No utilice un producto con dispositivos de seguridad defectuosos.
- Revise los dispositivos de seguridad de forma regular. Consulte Mantenimiento en la página 125.
- Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, comuníquese con su concesionario de servicio Husqvarna.
Para comprobar el silenciador

ADVERTENCIA: No utilice un producto con un silenciador defectuoso.

ADVERTENCIA: El silenciador se calienta mucho durante el funcionamiento o después de este, así como en el régimen de ralentí. Utilice guantes protectores para evitar quemaduras.

ADVERTENCIA: El interior del silenciador contiene productos químicos que pueden ser cancerígenos. No toque el silenciador si está dañado.
• Realice una inspección visual del silenciador de manera regular. El silenciador mantiene los niveles de ruido al mínimo y dirige los gases de escape lejos del operador. Consulte Para examinar y limpiar el sistema de refrigeración en la página 126.
Para comprobar el sistema amortiguador de vibraciones
- Asegúrese de que no haya grietas o deformación en los amortiguadores de vibraciones.
- Asegúrese de que los amortiguadores de vibraciones estén firmemente acoplados a la unidad del motor y a la unidad del mango.
Consulte la sección Descripción general del producto en la página 118 para obtener más información sobre la ubicación del sistema amortiguador de vibraciones en su producto.
Para comprobar el interruptor de arranque/detención
- Utilice el interruptor de arranque/detención para detener el motor.
- Asegúrese de que el motor se detenga por completo.
Para conocer la ubicación del interruptor de arranquel detención en el producto, consulte Descripción general del producto en la página 118.
Seguridad del arnés
Use siempre el arnés cuando utilice el producto. Si no utiliza el arnés, no puede utilizar el producto de forma segura. Esto puede provocar lesiones a usted o a otras personas. Asegúrese de que el cinturón y la correa para el pecho estén fijados y ajustados correctamente. Existe el riesgo de que una correa abierta entre en el ventilador del producto.
(Fig. 20)
Seguridad de combustible

ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- No mezcle ni agregue combustible en interiores o cerca de una fuente de calor.
- No encienda el producto si derrama aceite o combustible en él o en su cuerpo.
- No arranque el producto si el motor tiene una fuga de combustible. Examine frecuentemente el motor en busca de fugas de combustible.
- Sea siempre cuidadoso con el combustible. El combustible es inflamable y los gases son explosivos; además, pueden causar daños graves o fatales.
- No respire los gases del combustible, ya que pueden causar lesiones. Asegúrese de que haya suficiente flujo de aire.
- No fume cerca del combustible o del motor.
- No coloque el producto ni un recipiente de combustible cerca de objetos calientes, una llama abierta, chispas o una llama de gas.
- Siempre use contenedores aprobados para el almacenamiento y el transporte del combustible.
Instrucciones de seguridad para el mantenimiento

ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- Pare el motor, quite la bujía y deje que el motor se enfríe antes de realizar el mantenimiento y el montaje.
- Si la red apagachispas está obstruida, el motor se sobrecalentará y se dañará.
- Si la rejilla apagachispas se bloquea con frecuencia, puede ser indicio de que el rendimiento del catalizador disminuye. Comuníquese con su concesionario de servicio para examinar el silenciador.
Montaje
Introducción

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de montar el producto.
Para montar el tubo de la sopladora y el mango de control en el producto
Nota: Lubrique los tubos y la manguera flexible para facilitar su montaje.
- Fije la manguera flexible (A) en el ángulo del tubo y el tubo de control (B) con las abrazaderas (C) y (D). (Fig. 21)
-
Fije el soporte de mango (E) en el tubo de control. Alinee el soporte del mango con la brida del tubo de control. (Fig. 22)
-
Ajuste la posición del mango de control a una posición de trabajo segura y correcta. Apriete la perilla.
- Fije el cable en la manguera flexible con el anclaje del cable. (Fig. 23)
- Fije el tubo intermedio en el tubo de control. (Fig. 24)
- Fije la boquilla de la sopladora en el tubo intermedio.
Nota: La boquilla de la sopladora solo se puede instalar en el tubo intermedio.
- Para obtener una mayor velocidad del aire, conecte la boquilla de régimen alto a la boquilla de la sopladora.
Funcionamiento
Introducción

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de utilizar el producto.
Combustible
Este producto tiene un motor de dos tiempos.

PRECAUCIÓN: Usar el tipo incorrecto de combustible puede causar daños en el motor. Utilice una mezcla de gasolina y de aceite para motores de dos tiempos.
Combustible premezclado
- Utilice combustible de alquilato premezclado Husqvarna para obtener el mejor rendimiento y prolongar la vida útil del motor. Este combustible contiene menos químicos dañinos en comparación con el combustible normal, lo cual disminuye los gases de escape dañinos. La cantidad de restos después de la combustión es menor con este combustible, que mantiene más limpios los componentes del motor.
Para mezclar combustible
Gasolina
- Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con un contenido máximo de un 10 % de etanol.

PRECAUCIÓN: No utilice gasolina con un octanaje inferior a 90 RON/87 AKI. El uso de gasolina de octanaje inferior puede causar el golpeteo del motor, lo que provoca daños en el motor.
Aceite para motores de dos tiempos
- Para obtener los mejores resultados y el mejor rendimiento, utilice aceite para motores de dos tiempos Husqvarna.
- Si el aceite para motores de dos tiempos Husqvarna no está disponible, utilice un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para motores enfriados por aire. Contáctese con su concesionario de servicio para seleccionar el aceite correcto.

PRECAUCIÓN: No utilice aceite para motores de dos tiempos para motores fueraborda refrigerados por
agua, también conocido como aceite para fueraborda. No utilice aceite para motores de cuatro tiempos.
Para mezclar gasolina y aceite para motores de dos tiempos
| Gasolina, litros Aceite para | motores de dos tiempos, li-tro |
| 2 % (50:1) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 |

PRECAUCIÓN: Los errores
pequeños pueden influir drásticamente en la proporción de la mezcla cuando se mezclan cantidades pequeñas de combustible. Mida cuidadosamente la cantidad de aceite y asegúrese de obtener la mezcla correcta.
(Fig. 25)
- Llene la mitad de la cantidad de gasolina en un recipiente limpio para combustible.
- Agregue la cantidad total de aceite.
- Agite la mezcla de combustible.
- Agregue la cantidad restante de gasolina al recipiente.
- Agite cuidadosamente la mezcla de combustible.

PRECAUCIÓN: No mezcle el combustible durante más de 1 mes cada vez.
Para llenar el depósito de combustible

ADVERTENCIA: Para su seguridad, siga el procedimiento que se indica a continuación.
- Detenga el motor y deje que se enfríe.
- Limpie el área alrededor del tapón del depósito de combustible. (Fig. 26)
- Agite el recipiente y asegúrese de que el combustible esté totalmente mezclado.
- Retire lentamente la tapa del depósito de combustible para liberar la presión.
- Llene el depósito de combustible.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el depósito de combustible no esté demasiado lleno. El combustible se expande cuando se calienta.
- Apriete bien la tapa del depósito de combustible cuidadosamente.
- Limpie los derrames de combustible en el producto y los alrededores.
- Antes de arrancarlo, aleje el producto 3 m/10' o más del área de recarga de combustible y de la fuente de combustible.
Nota: Para conocer la ubicación del depósito de combustible en el producto, consulte Descripción general del producto en la página 118.
Para arrancar un motor frío

ADVERTENCIA: Sale aire en cuanto el motor arranca, incluso cuando está en ralentí. No permita que nadie permanezca cerca de la sopladora o del tubo de la sopladora.
- Si el motor está frío, coloque el estrangulador (A) hacia la posición de estrangulamiento cerrada. Consulte Símbolos en el producto en la página 118. (Fig. 27)
- Presione el bulbo de la bomba de combustible (B) repetidas veces durante un mínimo de 10 veces hasta que se comience a llenar de combustible. No es necesario llenar completamente el bulbo de la bomba de combustible.
- Coloque el acelerador en la posición de ralentí rápido. Alinee las marcas de guía en la palanca del acelerador y el mango de control. (Fig. 28)
- Coloque el producto sobre una superficie plana en el suelo.
- Sostenga el producto con la mano izquierda y ponga el pie en la placa de pie. (Fig. 29)
- Tire lentamente la empuñadura de la cuerda de arranque con la mano derecha hasta que sienta resistencia.
Nota: No tire de la empuñadura de la cuerda de arranque en toda su extensión ni suelte la empuñadura de la cuerda de arranque.
-
Tire rápidamente de la empuñadura de la cuerda de arranque con la mano derecha hasta que el motor arranque. Realice este procedimiento 6 veces como máximo. Si el motor arranca, mueva la palanca del estrangulador gradualmente hasta la posición abierta y siga con el paso 11. Si el motor no arranca, siga con el paso 9.
-
Si el motor se intenta arrancar, mueva la palanca del estrangulador gradualmente hasta la posición abierta.
- Tire rápidamente de la empuñadura de la cuerda de arranque con la mano derecha hasta que el motor arranque. Realice este procedimiento 6 veces como máximo.

Nota: Si el motor no arranca, repita las instrucciones de arranque del paso 1.
- Deje que el motor se caliente durante 30 segundos.
- Coloque el acelerador a régimen de ralentí. (Fig. 30)
- Presione el acelerador para ajustar la velocidad de la sopladora. Consulte Para utilizar el acelerador en la página 124.
Para arrancar un motor caliente
- Si la temperatura ambiente es inferior a 32 °C/90 °F, utilice el mismo procedimiento de arranque que Para arrancar un motor frío en la página 123, pero no coloque el estrangulador en la posición de estrangulamiento cerrada.
- Si la temperatura ambiente es superior a 32 °C/90 °F, utilice el mismo procedimiento de arranque que Para arrancar un motor frío en la página 123.
Para utilizar el acelerador
- Para aumentar la velocidad de la sopladora durante el funcionamiento, presione el acelerador hasta obtener la velocidad correcta. (Fig. 31)
- Para disminuir la velocidad de la sopladora durante el funcionamiento, suelte el acelerador hasta que obtenga la velocidad correcta.
Para arrancar el motor cuando el combustible está demasiado caliente
Si el producto no arranca, el combustible puede estar demasiado caliente.
Nota: Siempre utilice combustible nuevo y disminuya el tiempo de funcionamiento durante clima cálido.
- Coloque el producto en un área fresca lejos de la luz solar directa.
- Permita que el producto se enfríe durante 20 minutos como mínimo.
- Presione el bulbo de la bomba de combustible repetidamente entre 10 y 15 segundos.
- Obedezca el procedimiento para arrancar un motor frío. Consulte Para arrancar un motor frío en la página 123.
Para hacer funcionar el producto
- Opere el producto en las horas de trabajo habituales. Siga las normativas locales.
- Reduzca la cantidad de piezas del equipo y seleccione la velocidad correcta para su tarea. Utilice el acelerador en la posición más baja posible para evitar producir más ruido y polvo del necesario.
- Mantenga la boquilla de la sopladora cerca del suelo.
Nota: Husqvarna recomienda utilizar la extensión completa de la boquilla de la sopladora.
- Determine la dirección del viento y opere el producto en la dirección del viento.
- Utilice las herramientas de jardín correspondientes para liberar material del suelo.
- En zonas polvorientas, utilice un equipo de pulverización para humedecer la zona. Esto reduce el tiempo de funcionamiento.
- Después de la operación, almacene el producto en posición vertical.
Para detener el producto

PRECAUCIÓN: No detenga el producto cuando funcione a máxima velocidad.
- Presione el interruptor de detención. (Fig. 32)
Nota: Cuando el producto se detiene, puede escuchar un sonido de golpe. Esto es normal y no es una indicación de que el producto se encuentra defectuoso.
Para ajustar el arnés
- Coloque el arnés del producto.
- Coloque el cinturón alrededor de la cintura y conecte la hebilla del cinturón para la correa de la cintura. (Fig. 33)
- Apriete la correa del cinturón. (Fig. 34)
- Conecte la hebilla del cinturón a la correa para el pecho. (Fig. 35)
- Ajuste la posición de la correa para el pecho. (Fig. 36)
- Apriete la correa del pecho. (Fig. 37)
- Apriete las correas de los hombros hasta que el producto quede firmemente apretado contra su cuerpo. (Fig. 38)
- Apriete las correas del elevador de carga. (Fig. 39)
Mantenimiento
Introducción

ADVERTENCIA: Lea detenidamente
el capítulo de seguridad antes de realizar mantenimiento en el producto.
Programa de mantenimiento
| Mantenimiento | Diario | Una vez por se-mana | Una vez al mes |
| Limpie las superficies externas. X | |||
| Asegúrese de que el mango de control funcione correctamente. X | |||
| Asegúrese de que el interruptor de arranque/detención funcione correctamente. Consulte Para comprobar el interruptor de arranque/detención en la página 121. | X | ||
| Examine el motor, el depósito de combustible y los conductos de combustible para determinar si hay fugas. Examine el filtro de combustible en busca de contaminación. Reemplace el filtro de combustible si es necesario. | X | ||
| Limpie el filtro de aire. Reemplace el filtro de aire si es necesario. X | |||
| Apriete tuercas y tornillos. X | |||
| Examine la toma de aire y asegúrese de que no esté obstruida. X | |||
| Examine el arranque y la cuerda de arranque en busca de daños. X | |||
| Inspeccione los amortiguadores de vibraciones para determinar si presentan daños, grietas o deformación. Asegúrese de que los amortiguadores de vibraciones estén instalados correctamente. | X | ||
| Examine la bujía. Consulte Para comprobar la bujía en la página 126. | X | ||
| Limpie el sistema de refrigeración. X | |||
| Limpie la superficie exterior del carburador y el espacio que lo rodea. X | |||
| Limpie el depósito de combustible. X | |||
| Examine todos los cables y conexiones. X | |||
| Examine y limpie la rejilla de la red apagachispas en el silenciador (para productos sin catalizador). | X | ||
| Examine y limpie la rejilla de la red apagachispas en el silenciador (para productos con catalizador). | X | ||
| Examine la bujía. Reemplácelos si es necesario. X |
Para ajustar el régimen de ralentí
-
Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio y de que tenga la cubierta colocada.
-
Ajuste el régimen de ralentí con el tornillo de régimen de ralentí. Para conocer la ubicación del tornillo de régimen de ralentí en el producto, consulte Descripción general del producto en la página 118.
Para comprobar la bujía

PRECAUCIÓN: Utilice la bujía recomendada. Consulte Datos técnicos en la página 129. Una bujía incorrecta puede causar daños al producto.
- Detenga el motor y deje que el producto se enfríe.
- Limpie la bujía si está sucia.
- Asegúrese de que la distancia entre los electrodos sea la correcta. Consulte Datos técnicos en la página 129. (Fig. 40)
- Reemplace la bujía cada mes o más a menudo si es necesario.
Para realizar tareas de mantenimiento en el silenciador

PRECAUCIÓN: Si la rejilla apagachispas se bloquea con frecuencia, puede ser indicio de que el rendimiento del catalizador disminuye. Comuníquese con su concesionario de servicio para examinar el silenciador. Una rejilla apagachispas obstruida produce sobrecalentamiento y causa daños en el cilindro y el pistón.

PRECAUCIÓN: La rejilla apagachispas debe sustituirse si está dañada. No utilice un producto si falta la rejilla apagachispas en el silenciador o si está defectuosa.
- Limpie la rejilla apagachispas del silenciador. Use un cepillo con cerdas de alambre. (Fig. 41)
- Permita que un concesionario de servicio reemplace o realice el servicio en el silenciador y la rejilla apagachispas después de 50 horas de funcionamiento.
Para examinar y limpiar el sistema de refrigeración
El sistema refrigerante incluye las aletas de refrigeración en el cilindro y la rejilla de aspiración de aire.
- Detenga el motor.
- Asegúrese de que el sistema refrigerante no esté sucio ni obstruido. Si es necesario, limpie la rejilla de aspiración de aire y las aletas de refrigeración.

PRECAUCIÓN: Si el sistema refrigerante está sucio o bloqueado, puede aumentar la temperatura del motor y dañarlo. Una rejilla de aspiración de aire obstruida reduce la fuerza de soplado.
- Revise si el sistema refrigerante presenta daños. Asegúrese de que las piezas están correctamente colocadas en el producto.
Para limpiar el filtro de aire

PRECAUCIÓN: No utilice un producto sin un filtro de aire o con un filtro de aire dañado. El polvo en el aire puede dañar el motor.
- Presione el estrangulador hacia la posición de cierre.
- Quite la cubierta del filtro de aire (A).
- Quite el prefiltro (B) de la cubierta del filtro de aire. (Fig. 42)
- Quite el filtro de aire (C) del bastidor del filtro.
- Limpie el prefiltro y el filtro de aire con agua tibia y jabón.
Nota: Si un filtro de aire se ha utilizado durante mucho tiempo, nunca quedará completamente limpio. Sustituya el filtro de aire periódicamente, al igual que cuando presente defectos.
- Limpie la superficie interior de la cubierta del filtro de aire (A) con un cepillo.
- Coloque el filtro de aire en el bastidor del filtro.
- Instale el prefiltro en la cubierta del filtro de aire.
- Instale la cubierta del filtro de aire en el producto.
Solución de problemas
| No es posible arrancar el motor | ||
| Verificar Causa | posible Solución | |
| Ganchos de arranque | Ganchos de arranque obs-truidos o des-gastados. | Ajuste o reemplace los ganchos de arranque. |
| Limpie alrededor de los ganchos de arranque. | ||
| Consulte a un taller de servicio autorizado. | ||
| Depósito de combustible | Tipo de combustible inco-recto | Vacíe el depósito de combustible y utilice el combustible correcto. |
| Carburador. Ajuste del régimen de ralentí. | Ajuste la velocidad de ralentí con el tornillo de ajuste de ralentí. | |
| Chispa (sin chispa). | La bujía está sucia o mojada. | Asegúrese de que la bujía esté limpia y seca. |
| La distancia entre los elec-trodos en la bu-jía es incorrecta. | Limpie la bujía. Asegúrese de que la distancia entre los electrodos sea la correc-ta. | |
| Consulte los datos técnicos para conocer la distancia correcta entre los electro-dos. | ||
| Bujía | La bujía está suelta. | Ajuste la bujía. |
| Hay material no deseado en los electrodos de la bujía. | Asegúrese de que la mezcla de combustible es la correcta. | |
| Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio. | ||
| El motor arranca, pero se detiene de nuevo. | ||
| Verificar Causa posible Solución | ||
| Depósito de combustible | Tipo de combustible incorrecto | Vacíe el depósito de combustible y utilice el combustible correcto. |
| Carburador. El motor no funciona correctamente a régimen de ra-lentí. | Consulte a su concesionario de servicio. | |
| Filtro de aire. Filtro de aire obstruido. | Limpie el filtro de aire. | |
Transporte y almacenamiento
Transporte y almacenamiento

ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio, asegúrese de que no haya fugas ni liberación de gases durante el transporte o el almacenamiento. Asegúrese de que no haya riesgo de chispas o incendio.
- Vacíe el depósito de combustible antes del transporte o de un almacenamiento prolongado. Empuje el bulbo de purga de aire para asegurarse de que se haya quitado todo el combustible. Deseche el combustible en un lugar adecuado para tal propósito.
- Asegúrese de que el producto esté limpio y de que se le realice un mantenimiento completo antes de un almacenamiento prolongado.
- Extraiga la bujía y ponga aproximadamente 15 ml de aceite para motores de dos tiempos en el cilindro. Gire el producto 3 veces e instale nuevamente la bujía.
- Fije el producto de manera segura al vehículo durante el transporte.
- Mantenga el producto en un lugar seco, fresco y limpio con un flujo de aire adecuado. Mantenga el producto alejado de los niños.
Datos técnicos
Datos técnicos
| Husqvarna 345BT (BP152HV) | |
| Motor | |
| Cilindrada, cm3 | 51,7 |
| Régimen de ralentí, rpm 2800 | |
| Catalizador Sí | |
| Sistema de encendido | |
| Bujía NGK BPMR7A/Champion RCJ6Y | |
| Distancia entre los electrodos, mm 0,6-0,7 | |
| Par de la bujía, Nm 25-30 | |
| Combustible y sistema de lubricación | |
| Capacidad del depósito de combustible, l/cm3 | 1,0/1000 |
| Peso | |
| Peso sin combustible, kg 10,0 | |
| Emisiones sonoras 28 | |
| Nivel de potencia acústica, medido en dB (A) 110 | |
| Nivel de potencia acústica garantizada LWA dB (A) 113 | |
| Niveles sonoros 29 | |
| Nivel de presión acústica equivalente en el oído del operador, medido según la norma EN15503 dB (A): | |
| Equipado con boquilla de la sopladora (original) 101 | |
| Niveles de vibración 30 | |
| Niveles de vibración equivalentes (ahv,eq) en los mangos, medidos según las normas EN 15503, m/s2 | 6,1 |
| Rendimiento del ventilador | |
| Velocidad máxima del aire con boquilla de régimen alto, m/s 120,7 | |
| Flujo de aire en la carcasa, m3/min 21,7 | |
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad UE
En nombre de Husqvarna AB, SE 561 82
Huskvarna, SUECIA, declaramos bajo nuestra única
responsabilidad que el producto representado:
| Descripción Sopladora/Aspiradora-sopladora de gasolina | |
| Marca Husqvarna | |
| Plataforma/ Tipo/Modelo Plataforma BP152HV, modelo de representación 345BT. | |
| Lote Números de serie del 2022 en adelante. | |
cumplen plenamente con las siguientes directivas y normas de la UE:
| Directiva/Norma Descripción | |
| 2006/42/CE "referente a la maquinaria" | |
| 2014/30/UE "referente a la compatibilidad electromagnética" | |
| 2000/14/CE "referente al ruido exterior" | |
| 2011/65/UE "restricción de uso de determinadas sustancias peligrosas" |
Las normas o especificaciones técnicas armonizadas que se aplican son las siguientes: EN ISO 12100:2010, EN 15503:2009+A2, CISPR 12:2007, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018, EN IEC 63000:2018
De conformidad con la directiva 2000/14/CE, Anexo V, los valores de sonido declarados se indican en la sección de datos técnicos de este manual.
TÜV Rheinland ha llevado a cabo un examen voluntario en nombre de Husqvarna AB, que proporciona el certificado AM 50391742 de conformidad con
la directiva CE del Consejo 2006/42/CE para la maquinaria.
El certificado se aplica a todas las ubicaciones de fabricación y países de origen, tal y como se declara en el producto.
La sopladora/aspiradora-sopladora de gasolina suministrada concuerda con el ejemplar sometido a examen.
En nombre de Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SUECIA,

text_image
Shu=Jhu###Stefan Holmberg, director de I+D, Gestión de Tecnología, Husqvarna AB
Responsable de la documentación técnica

Sisukord
Sissejuhatus.... 131
Ohutus.... 132
Kokkupanek....134
Töö....135
Hooldamine....137
Veaotsing....139
Transportimine ja hoiustamine....140
Tehnilised andmed.... 141
| Gasolina, litros Óleo para mo- | tor de dois tempos, litros |
| 2% (50:1) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 |

Óleo para motor de dois tempos
Instrucciones originales
Instrucciones originales
Originaaljuhend
Alkuperäiset ohjeet