HiKOKI DH3628DC - Perforar

DH3628DC - Perforar HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DH3628DC HiKOKI en formato PDF.

📄 300 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HiKOKI DH3628DC - page 74

Preguntas de los usuarios sobre DH3628DC HiKOKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DH3628DC - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DH3628DC de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO DH3628DC HiKOKI

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especifi caciones incluidas con esta herramienta.

Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o daños graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguridad del área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.

Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.

b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.

Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden infl amar el polvo o los gases.

c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica.

Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifique el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.

Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.

Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles.

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.

La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.

No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación.

Una distracción momentánea mientras utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.

b) Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección ocular.

El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco rígido o protección auditiva utilizado en las situaciones adecuadas reducirá las lesiones personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación o batería, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse lesiones personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que estén conectados y se utilicen adecuadamente.

La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de herramientas le permitan caer en la complacencia e ignorar los principios de seguridad de la herramienta.

Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.

La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o retire la batería, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen fuera del alcance de los niños, y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.

e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas y accesorios. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias.

Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar.

La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría dar lugar a una situación peligrosa.

h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Los mangos y las superfi cies de agarre resbaladizos no permiten el manejo y el control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Utilización y mantenimiento de las herramientas a batería

a) Recargue solo con el cargador especifici cado por el fabricante.

Un cargador adecuado para un tipo de batería podría crear peligro de incendio si se utiliza con otra batería.

b) Utilice herramientas eléctricas solo con baterías designadas específi camente.

La utilización de otras baterías podría crear peligro de daños e incendio.

c) Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión entre un terminal y otro.

Si se cortocircuitan los terminales de la batería, podrían producirse quemaduras o un incendio.

d) En condiciones de uso excesivo, la batería podría expulsar líquido; evite todo contacto. Si se produce un contacto accidentalmente, lávese con agua. Si entra líquido en los ojos, solicite atención médica.

El líquido de la batería podría causar irritación o quemaduras.

e) No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañada o modifi cada.

Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que provoque un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones.

f) No exponga el paquete de baterías o la herramienta al fuego o a una temperatura excesiva.

La exposición al fuego o a una temperatura por encima de 130°C puede causar una explosión.

g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones.

La carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

6) Revisión

a) Solicite a un experto cualificado que revise la herramienta eléctrica y que utilice solo piezas de repuesto idénticas.

Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

b) Nunca repare los paquetes de baterías dañados.

El mantenimiento de los paquetes de baterías debe ser llevado a cabo solamente por el fabricante o por proveedores de servicio autorizados.

PRECAUCIÓN

Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas.

Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL MARTILLO PERFORADOR A BATERÍA

Instrucciones de seguridad para todas las operaciones 1. Utilice protección auditiva

La exposición al ruido puede provocar pérdidas de capacidad auditiva.

  1. Utilice los mangos auxiliares en el caso de que se proporcionen con la herramienta.

La pérdida de control puede causar lesiones personales.

  1. Sostenga la herramienta eléctrica por las superfi cies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto.

Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable con corriente, las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden transmitir esa corriente y producir una descarga eléctrica al operador.

Instrucciones de seguridad al usar brocas largas con martillos perforadores

  1. Empiece a taladrar siempre a una velocidad baja y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo.

Es posible que, a altas velocidades, la broca se doble si se le permite rotar libremente sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que provocaría lesiones personales.

  1. Ejerza presión solo en línea recta con la broca pero no ejerza una presión excesiva.

Las brocas se pueden doblar y causar una rotura o la pérdida del control, lo que provocaría lesiones personales.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

  1. No deje que entren sustancias extrañas por el orificio de conexión de la batería recargable.

  2. No desmonte nunca la batería recargable ni el cargador.

  3. No cortocircuite nunca la batería recargable. Cortocircuitar la batería provocará tensión eléctrica muy elevada y sobrecalentamiento. Derivará en quemaduras o en daños a la batería.

  4. No arroje la batería al fuego. Si se quema la batería puede explotar.

  5. Cuando utilice continuamente la unidad, es posible que se recaliente y que se dañe el motor y el interruptor. Déjela sin usar durante aproximadamente 15 minutos.

  6. No inserte objetos en las ranuras de ventilación del cargador. La inserción de objetos metálicos o infl amables en dichas ranuras puede provocar descargas eléctricas o dañar el cargador.

  7. Lleve la batería al establecimiento de compra original en caso de que la duración de la batería recargable sea reducida al usarse. No tire la batería descargada.

  8. Antes de comenzar a demoler, perforar o picar en una pared, asegúrese de que no haya elementos tales como conductos o cables eléctricos en el interior del muro.

  9. Asegúrese de que el interruptor principal se encuentre en la posición OFF. Si la batería se instala mientras el interruptor de alimentación se encuentra en la posición "ON", la herramienta empezará a funcionar inmediatamente, con lo que podría producirse un accidente grave.

  10. No toque la barrena mientras la unidad esté en funcionamiento ni inmediatamente después de detenerla. La barrena alcanza temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento, y podría provocar quemaduras graves.

  11. Sostenga siempre con fi rmeza el mango y el asidero lateral de la herramienta eléctrica. De lo contrario, la fuerza de retroceso generada podría provocar un funcionamiento impreciso e incluso peligroso.

  12. Utilice una máscara contra el polvo

No inhale los polvos perjudiciales generados durante las operaciones de taladrado o cincelado. El polvo puede poner en peligro su salud y la de las personas que se encuentran cerca.

  1. Asegúrese de que la batería esté firmemente instalada. Si está fl oja, puede caerse y provocar accidentes.

  2. Para evitar accidentes, asegúrese de colocar el interruptor en la posición de apagado y de extraer la batería antes de cambiar accesorios, guardar, transportar o cuando no use las herramientas.

  3. Montaje de la broca

○ Con el fin de evitar accidentes, asegúrese de colocar el interruptor en la posición de apagado y de extraer la batería.

○ Cuando utilice herramientas tales como cinceles de punta, brocas, etc., asegúrese de utilizar las piezas originales designadas por nuestra compañía.

○ Limpie la parte del vástago de la broca.

○ Compruebe el pestillo tirando de la broca.

  1. Accione la palanca de cambio solamente cuando el motor se encuentra totalmente detenido. Operar la palanca de cambio mientras el motor está en marcha puede provocar que la punta de la herramienta gire de forma inesperada y se produzca un accidente. (Fig. 10)

  2. Rotación + martilleo

Cuando la broca toque una barra de hierro de construcción, la broca se detendrá inmediatamente y el martillo perforador tenderá a girar. Por lo tanto, apriete fi rmemente el asidero lateral, sostenga el mango y los asideros laterales.

  1. Sólo rotación

(accesorios estándar)

Para taladrar madera o metal utilizando el portabrocas y el adaptador del portabrocas (accesorios opcionales).

○ No utiliza el sistema de extracción de polvo

○ No aplique fuerza excesiva durante el funcionamiento. Hacerlo no solo dañará la punta de la broca, sino que también reducirá la vida útil del martillo perforador.

○ Una broca puede romperse al penetrar un orificio perforado. Cuando el taladro esté cerca de la penetración, aligere la presión sobre el martillo perforador y continúe perforando hasta lograr la penetración.

○ No intente taladrar orificios de anclaje ni orificios en hormigón con la máquina colocada en la función de sólo rotación.

○ No intente usar el martillo perforador en el modo de rotación y golpeteo con el portabrocas y el adaptador del portabrocas instalados. Esto reducirá considerablemente la vida útil de cada componente de la máquina.

  1. Sólo martilleo

(accesorios estándar)

○ No utiliza el sistema de extracción de polvo

  1. No mire la luz directamente. Hacerlo podría provocar lesiones oculares.

Limpie cualquier resto de polvo o suciedad enganchado al objetivo de la luz LED con un paño suave, procurando no rayar la lente.

Los arañazos en la lente de la luz LED pueden resultar en una reducción de brillo.

  1. Asegúrese de sujetar fi rmemente la herramienta como se muestra en la Fig. 25 durante el funcionamiento.

ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA BATERÍA DE LITIO

Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida.

En los casos 1 a 3 descritos a continuación, cuando utiliza este producto, incluso si acciona el interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.

  1. Cuando la batería restante se agota, el motor se detiene. En este caso, cárguela inmediatamente.

  2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volver a utilizarla.

  3. Si la batería se calienta excesivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la alimentación de la batería podría detenerse.

En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. A continuación, puede volver a utilizarla.

Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones.

ADVERTENCIA

Para evitar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.

  1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la batería.

O Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería.

○ Àsegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en la batería.

○ No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo.

○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se hayan adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).

  1. No perfore la batería con un objeto afi lado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire ni la exponga a fuertes impactos físicos.
  2. No utilice una batería que parezca estar dañada o deformada.
  3. No utilice la batería con las polaridades cambiadas.
  4. No conecte la batería directamente a salidas eléctricas ni a tomas de mechero de automóviles.
  5. No utilice la batería para un fin diferente a los especifi cados.
  6. Si la carga de la batería no finaliza ni siquiera cuando ha transcurrido el tiempo de carga especificado, detenga inmediatamente el proceso de carga.
  7. No coloque o exponga la batería a temperaturas elevadas o alta presión, como en un microondas, una secadora o en un recipiente de alta presión.
  8. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.
  9. No la utilice en un lugar donde se generen grandes cantidades de electricidad estática.
  10. Si se producen fugas de batería, mal olor, se genera calor, la batería está descolorida o deformada, o presenta algún tipo de funcionamiento anómalo durante su uso, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización.
  11. No sumerja la batería ni permita que fluya hacia el interior fl uído alguno. La entrada de líquido conductivo, como agua, puede causar daños que resultarán en un incendio o una explosión. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, lejos de materiales infl amables y combustibles. Se deben evitar atmósferas de gas corrosivo.

PRECAUCIÓN

  1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo, y póngase en contacto con un médico inmediatamente. Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.
  2. Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo, inmediatamente.
    Podría producir irritación cutánea.
  3. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, decoloración, deformación u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvala al proveedor o distribuidor.

ADVERTENCIA

Si una sustancia extraña conductiva accede al terminal de la batería de iones de litio, esta podría sufrir un cortocircuito y provocar un incendio. Cuando guarde la batería de iones de litio, asegúrese de respetar las siguientes reglas.

○ No deje restos conductivos, clavos ni cables, como por ejemplo cables de hierro o de cobre, en el estuche de almacenamiento.
Para evitar que se produzcan cortocircuitos, cargue la batería en la herramienta o fije con firmeza la tapa de la batería hasta que deje de verse el ventilador.

A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO

Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.

ADVERTENCIA

Notifi que a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte.

Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasifi cación de Transporte y requieren procedimientos de aplicación especiales.

Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino.

HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 1

text_image Potencia de salida Wh Número de 2 o 3 dígitos

PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO USB (UC18YSL3)

Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podrían dañarse o perderse. Asegúrese siempre de realizar una copia de seguridad de los datos contenidos en el dispositivo USB antes de su uso con este producto.

Tenga en cuenta que nuestra compañía no acepta ninguna responsabilidad por los datos almacenados en el dispositivo USB que se hayan dañado o perdido, ni por ningún daño que pudiera sufrir un dispositivo conectado.

ADVERTENCIA

○ Antes de usar, compruebe el cable de conexión USB en busca de cualquier defecto o daño.
Usar un cable USB defectuoso o dañado puede provocar emisiones de humo o incendios.
- Cuando no se está usando el producto, cubra el puerto USB con la cubierta de goma.
Accumulación de polvo, etc. en el puerto USB puede provocar emisiones de humo o incendios.

NOTA

○ Podría haber una pausa ocasional durante la recarga USB.
- Cuando no se esté cargando un dispositivo USB, retire el dispositivo USB del cargador.
De lo contrario, podría no solo reducir la vida de la batería de un dispositivo USB, pero también podría ocasionar accidentes imprevistos.
- En función del tipo, algunos dispositivos USB no podrán cargarse.

NOMBRES DE LAS PIEZAS

(Fig. 1–Fig. 25)

1Asa Filtro28
2Interruptor deactivación29Botón
3Botón pulsador Pestillo30
4Alojamiento31Lámpara indicadora de carga
5Asa lateral Grasa32
6Calibre de profundidad33Botón pulsador (Palanca de cambio)
7Broca Buril34
8Tapa frontal35Conjunto del soporte de broca
9Empuñadura36Conjunto del soporte de portabrocas
10Placa identifi cativa37Lámpara de parada automática: parpadea
11Palanca de cambio38Lámpara de parada automática: se enciende
12Cubierta del engranaje39LED de nivel: Luces verdes
13LED de nivel40LED de nivel: Parpadeo verde
14Motor41LED de nivel: Luces rojas
15Luz LED Dirección de gravedad42
16Batería ARRIBA43
17Panel de visualización ABAJO44
18Interruptor de cambio IZQUIERDA45
19Lámpara devisualización46DERECHA
20Lámpara de parada automática47Ranuras deslizantes de la batería
21Interruptor del LED de nivel48Terminal (Producto)
22Boquilla Pistola de aire49
23Botón de ajuste de profundidad50Terminal (Batería)
24Botón de ajuste de la boquilla51Ranuras deslizantes
25Carcasa del polvo Cubierta de goma52
26Caja del polvo Puerto USB3
27Pestillo de la caja del polvo (ambos lados)54Cable USB

SÍMBOLOS

ADVERTENCIA

A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso.

HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 1DH3628DA / DH3628DC: Martillo perforador a batería
HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 2Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones.
[WHST]Solo para países de la Unión EuropeaNo deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos.De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
VVoltaje nominal
n_0 Velocidad de no carga
BpmVelocidad de impacto a carga plena
maxDiámetro de taladrado, máx.
[K7G8]Peso*(De acuerdo al Procedimiento EPTA 01/2014)
HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 3Hormigón
HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 4Acero
HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 5Madera
HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 6Función de sólo martilleo
[IMAGE]Función de sólo rotación
[IMAGE]Función de rotación y martilleo
HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 7Desconecte la batería
HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 8Encendido
Apagado
HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 9Modo bajo
HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 10Modo normal
Rotación a la derecha
Rotación a la izquierda

* Dependiendo de la batería conectada. El peso más pesado se mide con BSL36B18 (se vende por separado).

Batería

HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 11Se enciende;La carga restante de la batería se encuentra por encima del 75%.
HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 12Se enciende;La carga restante de la batería es del 50%-75%.
HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 13Se enciende;La carga restante de la batería es del 25%-50%.
HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 14Se enciende;La carga restante de la batería es menos del 25%.
HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 15Parpadea;La carga restante de la batería está prácticamente agotada. Cargue la batería lo antes posible.
HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 16Parpadea;La salida se suspendió debido a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herramienta y deje que se enfríe.
HiKOKI DH3628DC - ADVERTENCIA - 17Parpadea;Salida suspendida debido a un fallo o mal funcionamiento. El problema puede estar relacionado con la batería, póngase en contacto con su distribuidor.

ACCESSORIOS ESTÁNDAR

Además de la unidad principal (1 unidad), el paquete contiene los accesorios indicados en la página 287.

Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso.

APLICACIÓN

Función de rotación y martilleo IT

○ Taladrado de orifi cios de anclaje

○ Taladrado de orifi cios en hormigón

○ Taladrado de orifi cios en baldosa

Función de sólo rotación

(sin sistema de extracción de polvo)

O Taladrado en acero o madera (con accesorios opcionales)

○ Apriete de tornillos de máquinas, tornillos para madera (con accesorios opcionales)

Función de sólo martilleo

(sin sistema de extracción de polvo)

○ Cincelado ligero de hormigón, excavación de ranura y ribeteado.

ESPECIFICACIONES

Las especificaciones de esta máquina aparecen indicadas en la tabla de la página 287.

*1 Las especificaciones son aplicables cuando se ha instalado un sistema de extracción de polvo.

NOTA

Las baterías existentes (series BSL3660/3626X/3626/3625/3620, BSL18xx y BSL14xx) no se pueden utilizar con esta herramienta.

○ Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

CARGA

Antes de utilizar la herramienta eléctrica, cargue la batería de la siguiente manera.

  1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a una toma de corriente de CA.

Al conectar el enchufe del cargador a una toma de corriente, el testigo indicador de carga parpadeará en rojo (a intervalos de 1 segundo).

  1. Inserte la batería en el cargador

Inserte la batería con fi rmeza en el cargador como se muestra en la Fig. 4 (en la página 3).

  1. Carga

Cuando inserte una batería en el cargador, el testigo indicador de carga parpadeará en azul.

Cuando la batería esté totalmente cargada, el testigo indicador de carga se iluminará en verde. (consulte la tabla 1)

(1) Indicación del testigo indicador de carga

Las indicaciones del testigo indicador de carga serán las mostradas en la tabla 1, según el estado del cargador o de la batería recargable.

Tabla 1

(2) Acerca de las temperaturas y el tiempo de carga de la batería recargable Las temperaturas y el tiempo de carga se ajustarán a los valores expuestos en la tabla 2.

Tabla 2

CargadorUC18YSL3
BateríaTipo de batería Li-ion
Temperatura a la que podrá cargarse la batería0°C-50°C
Tensión de carga V14,4 18
Tiempo de carga, aprox. (a 20°C)Serie BSL14xx Serie BSL18xxSerie voltio múltiple
(4 células) (8células) (5 células) (10 células) (10 células)
minBSL1415S : 15BSL1415 : 15BSL1415X : 15BSL1420 : 20BSL1425 : 25BSL1430C : 30BSL1430 : 20BSL1440 : 26BSL1450 : 32BSL1460 : 38BSL1815S : 15BSL1815 : 15BSL1815X : 15BSL1820 : 20BSL1825 : 25BSL1830C : 30BSL1850C : 32BSL1830 : 20BSL1840 : 26BSL1850 : 32BSL1860 : 38BSL36A18 : 32BSL36B18 : 52
USBTensión de carga V5
Corriente de cargaA2

NOTA

El tiempo de carga puede variar según la temperatura ambiente y la tensión de la fuente de alimentación.

  1. Desconecte el cable de alimentación del cargador de la toma de corriente.

  2. Sostenga el cargador con fi rmeza y saque la batería. NOTA

Asegúrese de extraer la batería del cargador después de usarlo y, a continuación, guárdelo.

Sobre la descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc.

Ya que la sustancia química interna de las baterías nuevas y las baterías que no se han utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2–3 veces.

Cómo hacer que las baterías duren más.

(1) Recargue las baterías antes de que se gasten completamente.

Cuando sienta que la energía de la herramienta se debilita, detenga inmediatamente la herramienta y recargue su batería. Si continúa utilizando la herramienta y gasta la corriente eléctrica, la batería podría resultar dañada y su vida útil se acortará.

(2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas.

Una batería recargable se calentará inmediatamente después de su uso. Si tal batería se recarga inmediatamente después de su uso, su substancia química interna se deteriorará, y la vida útil de la batería se acortará. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado un rato.

PRECAUCIÓN

Si la batería se carga cuando está caliente porque ha permanecido durante un periodo de tiempo prolongado en un lugar expuesto a la luz directa del sol o porque la batería acaba de utilizarse, el testigo indicador de carga se enciende durante 0,3 segundos, no se enciende durante 0,3 segundos (apagada durante 0,3 segundos). En ese caso, deje primero que se enfríe la batería y, a continuación, inicie la carga.

○ Cuando el testigo indicador de carga parpadea (en intervalos de 0,2 segundos), compruebe y extraiga los objetos extraños del conector del cargador de la batería. Si no hay objetos extraños, es probable que la batería o el cargador funcionen incorrectamente. Llévelo a su Centro de servicio técnico autorizado.

○ Como el microordenador incorporado tarda unos tres segundos en confi rmar que la batería que se está cargando con el UC18YSL3 se ha retirado, espere como mínimo tres segundos antes de volver a introducirla para continuar con la carga. Si la batería vuelve a introducirse antes de que transcurran tres segundos, puede que no se cargue correctamente.

Acción Figura Página
Nombres de las piezas - Martillo perforador a batería12
Nombres de las piezas - Sistema extractor de polvo para el martillo perforador*122
Extracción e inserción de la batería 3 3
Carga 4 3
Indicador de batería restante5 3
Instalación/extracción del asa lateral 6 3
Inserción de herramientas de taladrado SDS-plus74
Extracción de herramientas de taladrado SDS-plus84
Selección de dirección de rotación9 4
Selección del modo de funcionamiento104
Ajuste de la profundidad de taladrado114
Cambio de la posición del cincel124
Extracción del portabrocas de liberación rápida (DH3628DC)*2135
Inserción del portabrocas de liberación rápida (DH3628DC)145
Inserción de herramientas para aplicaciones de vástago redondo (DH3628DC)155
Operación del interruptor 16 5
Ajuste de la velocidad175
Función de parada automática185
Función de nivel LED- vista lateral19-a6
Función de nivel LED- vista superior19-b6
Cómo usar la luz LED206
Limpieza del compartimento de instalación de la batería216
Carga de un dispositivo USB desde una toma eléctrica22-a7
Carga de un dispositivo USB y una batería desde una toma eléctrica22-b7
Cómo recargar el dispositivo USB237
Cuando la carga de dispositivos USB se ha completado247
Instalación del mango lateral257
Selección de los accesorios*3288, 289

*1 Para obtener detalles sobre cómo utilizar el sistema de extracción de polvo, consulte el manual de instrucciones del sistema.

*2 Si es difícil sacar el portabrocas o el soporte de la broca, alinee la palanca de cambio con la marca y gire el bloqueo.

*3 Para información detallada concerniente a cada herramienta, póngase en contacto con un Centro de servicio autorizado de HiKOKI.

SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO

Pulsar el interruptor de cambio permite la selección de la velocidad de rotación y la función de parada automática.

○ Velocidad de rotación (modo Bajo/modo Normal) (Fig. 17) Seleccione el modo Bajo o el modo Normal y opere la herramienta a la velocidad seleccionada.

○ Modo de parada automática (encendido/apagado) (Fig. 18)

Este producto está equipado con una función de parada automática para admitir el trabajo de perforación continuo. La función presenta un modo de memoria para almacenar el tiempo de trabajo para taladrar desde el el ENCENDIDO hasta el APAGADO, y un modo de parada automática que detiene automáticamente el motor desde la segunda perforación en adelante si el trabajo excede el tiempo de trabajo almacenado mientras el interruptor está ENCENDIDO.

FUNCIÓN DE PARADA AUTOMÁTICA

En el modo de selección, pulsar el botón durante más de dos segundos irá al modo de memoria. (Fig. 18)

(Al mismo tiempo, la lámpara de parada automática parpadeará).

Realice la perforación cuando la lámpara de parada automática esté parpadeando. El tiempo entre el ENCENDIDO y el APAGADO es almacenado por la herramienta.

(Al mismo tiempo, la lámpara de parada automática se iluminará).

Realice la perforación cuando la lámpara de parada automática esté parpadeando. La perforación continua es posible ya que el tiempo de almacenamiento de la memoria se registrará en la herramienta hasta que se canceled el modo de parada automática de la función de parada automática.

La función de parada automática se cancela pulsando de nuevo el interruptor de cambio durante más de dos segundos. (Al mismo tiempo, la lámpara de parada automática se apagará).

PRECAUCIÓN

○ Ponga en marcha la herramienta una vez coloque la punta de la herramienta en la pieza de trabajo.
○ La velocidad de rotación y el nivel al qué se tira del interruptor durante la perforación no se almacenan en la memoria.
Realice totalmente la perforación de una sola vez durante el modo de parada automática.
O El motor se detendrá incluso si APAGA dentro del tiempo de almacenamiento de la memoria.
○ Cuando APAGA dentro del tiempo de almacenamiento de la memoria, el conteo se reiniciará. Si repasa una tarea en la que se ha perforado parcialmente un orificio, el tiempo de almacenamiento de la memoria se volverá a contar por completo.
○ La función de parada automática permanecerá activa hasta que se cancele.

CONTROL DE FUERZA REACTIVA

Este producto está equipado con una función de control de fuerza reactiva (RFC) que reduce la vibración en el cuerpo de la herramienta.

Si la broca de la herramienta se sobrecarga repentinamente, cualquier sacudida del cuerpo de la herramienta se reduce mediante la activación del embrague de deslizamiento o mediante la parada del motor por el sensor integrado en el cuerpo de la herramienta.

Si el motor se detiene debido a que el controlador detecta sobrecarga, la lámpara indicadora de RFC parpadeará mientras se tira del interruptor. Además, la lámpara seguirá parpadeando durante aproximadamente tres segundos después de que se suelte el interruptor. El motor permanecerá parado mientras la lámpara esté parpadeando. (Fig. 26)

Debido a que la función RFC puede no activarse o su rendimiento puede ser insuficiente en función del entorno y las condiciones de trabajo, tenga cuidado de no sobrecargar de repente la broca de la herramienta durante la operación.

  • Posibles causas de sobrecarga repentina
    ① Taladro de la herramienta taladrando material
    ② Impacto contra clavos, metales u otros objetos duros
    ③ Tareas que impliquen hacer palanca o cualquier exceso de aplicación de presión, etc.
    Asimismo, otras causas incluyen cualquier combinación de las anteriormente mencionadas.

- Cuando el control de fuerza reactiva (RFC) es activado Cuando se activa el RFC y el motor se detiene, desactive el interruptor de la herramienta y elimine la causa de la sobrecarga antes de continuar con la operación.

HiKOKI DH3628DC - CONTROL DE FUERZA REACTIVA - 1

FUNCIÓN DE NIVEL LED

La función de nivel LED utiliza un LED rojo o verde para indicar si la herramienta está horizontal o vertical.

  1. Para activar la función de nivel LED durante el uso, apriete suavemente el gatillo. Pulse el botón del indicador vertical cuando se encienda el indicador LED del panel. (Fig. 1)
  2. El LED de nivel del lado de la herramienta se enciende o parpadea en el color que se muestra a continuación cuando se pulsa el interruptor LED de nivel. (Fig. 19)
    Encendido en verde: 5° de horizontal o vertical o menos
    Parpadeando en verde: 5°–10° de horizontal o vertical o menos
    Encendido en rojo: No 10° de horizontal o vertical o menos

PRECAUCIÓN

  • Esta función no funciona mientras se perforan orificios (mientras se presiona el interruptor de gatillo). Utilícela para comprobar la inclinación de la herramienta antes o después de la perforación.
    O El ángulo es aproximado.

  • Pulse una vez más el botón del indicador vertical para apagarlo.

Los ajustes anteriores permanecerán cuando se vuelva a encender.

PRECAUCIÓN

  • Esta función indica las direcciones verticales y horizontales con respecto a la gravedad y no indica si la herramienta se encuentra perpendicular a las superficies que pueden estar en ángulo.
    ○ La función de nivel LED detecta la inclinación para las superficies (como paredes) perpendiculares con respecto a la gravedad (Fig. 19-a (43) (44)), pero no puede detectar la inclinación horizontal con respecto a las superficies (Fig. 19-b (45) (46)).

ACERCA DE LA FUNCIÓN DE PROTECCIÓN

Esta herramienta tiene un circuito de protección incorporado para evitar daños en la unidad en caso de alguna anomalía. Dependiendo de lo siguiente, la lámpara de visualización parpadeará y la unidad dejará de funcionar. Verifique el problema indicado mediante el parpadeo y lleve a cabo los pasos que sean necesarios para corregir el problema.

Al pulsar el interruptor de cambio, hágalo cuando no se esté tirando del interruptor.

Interruptor de cambio
HiKOKI DH3628DC - ACERCA DE LA FUNCIÓN DE PROTECCIÓN - 1

text_image 90° PRESS & HOLD A AUTO STOP

Lámpara de visualización
Fig. 27

Tabla 3

Lámpara de visualización parpadeandoCausa Solución
HiKOKI DH3628DC - ACERCA DE LA FUNCIÓN DE PROTECCIÓN - 2La operación ha cesado debido a que la temperatura interna ha excedido el límite de la temperatura. (Función de protección de alta temperatura)Deje que la unidad se enfríe de 15 a 30 minutos. Cuando la temperatura descienda y la lámpara de visualización deje de parpadear, pulse el gatillo para recuperar la operación.

HiKOKI DH3628DC - ACERCA DE LA FUNCIÓN DE PROTECCIÓN - 3

La sobrecarga repentina de la herramienta ha activado el RFC, deteniendo el funcionamiento de la herramienta. RFC (Consulte la página 82 "CONTROL DE FUERZA REACTIVA")
Libere el interruptor de activación y déjelo hasta que lámpara de visualización deje de parpadear. Vuelva a tirar del interruptor de activación para recuperar la operación. Antes de continuar con la operación, elimine la causa de la sobrecarga.

NOTA

A pesar de tomar medidas para corregir un problema, la lámpara de visualización puede continuar parpadeando. Si este es el caso, es posible que haya que reparar la unidad. De ser así, póngase en contacto con la tienda donde se adquirió este producto para su reparación.

LUBRICACION

Este martillo perforador es completamente hermético para protegerlo contra el polvo.

Esto hace que pueda utilizar el martillo perforador sin necesidad de lubricarlo durante periodos de tiempo prolongados.

Después de la compra, cambie la grasa periódicamente. Solicite la sustitución de la grasa al centro de servicio técnico más próximo.

PRECAUCIÓN

En esta herramienta deberá usarse la grasa especificada. El uso de otras grasas podría afectar negativamente al rendimiento. Cerciórese de preguntar a sus agentes de servicio por la grasa de repuesto.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

ADVERTENCIA

Asegúrese de apagar el interruptor y extraer la batería antes de realizar tareas de mantenimiento e inspección.

  1. Inspección de la herramienta
    Debido a que el uso de una broca en malas condiciones hace que disminuya la efi ciencia y puedan producirse fallos de funcionamiento del motor, afi le o cambie la herramienta en cuanto se perciba abrasión.
  2. Inspección de los tornillos de montaje

Inspeccione con regularidad todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén bien apretados. Si hay algún tornillo suelto, apriételo inmediatamente. No hacerlo podría provocar riesgos graves.

  1. Mantenimiento del motor

El bobinado de la unidad del motor es el auténtico corazón de la herramienta eléctrica. Tenga el máximo cuidado posible para asegurarse de que el bobinado no se daña ni se moja con aceite o agua.

  1. Inspección de los terminales (herramienta y batería)

Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales.

En ocasiones verifi que antes, durante y después de la operación.

PRECAUCIÓN

Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales.

De lo contrario puede producirse un fallo en el funcionamiento.

  1. Limpieza del exterior

Cuando la herramienta esté sucia, límpiela con un trapo seco y suave o con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes clóricos, gasolina o disolventes para pinturas ya que estos deforman los materiales plásticos.

6. Limpieza del compartimento de instalación de la batería y la batería

Después de perforar hormigón, si el polvo del hormigón se ha acumulado en el compartimiento de instalación de la batería y en la batería, limpie el polvo de hormigón acumulado con una pistola de aire o un paño seco antes de usar la herramienta. (Fig. 21)

Además, después de la limpieza, asegúrese de que la batería se puede instalar y retirar suavemente de la herramienta.

PRECAUCIÓN

Usar la herramienta con la batería cubierta de polvo de hormigón puede causar accidentes, como por ejemplo la caída de la batería durante el uso.

Por otra parte, tal uso puede provocar un mal funcionamiento o un fallo de contacto entre la batería y los terminales.

7. Conservación

Guarde la herramienta y la batería en un lugar en el que la temperatura sea inferior a 40°C y fuera del alcance de los niños.

NOTA

Almacenamiento de baterías de iones de litio

Compruebe que las baterías de iones de litio se hayan cargado completamente antes de almacenarlas.

Un almacenamiento prolongado de las baterías (3 meses o más) con poca carga podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga.

No obstante, la reducción en gran medida del tiempo de uso de la batería puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces.

Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva.

PRECAUCIÓN

En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.

Aviso importante sobre las baterías de las herramientas eléctricas a batería de HiKOKI

Utilice siempre una de nuestras baterías genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica a batería cuando se utiliza con baterías diferentes a las indicadas por nosotros, o cuando la batería se desmonta y modifica (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas).

GARANTÍA

Las herramientas eléctricas de HiKOKI incluyen una garantía conforme al reglamento específico legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el uso excesivo ni tampoco los provocados por el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta eléctrica, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al fi nal de estas instrucciones de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI.

Información sobre el ruido propagado por el aire y la vibración

Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN62841 y se declaran de conformidad con la norma ISO 4871.

Nivel de potencia acústica ponderada A: 102 dB (A) 102 dB (A)*

Nivel de presión acústica ponderada A: 91 dB (A) 91 dB (A)*

Incertidumbre K: 3 dB (A)

Utilice protecciones auditivas.

Valores totales de la vibración (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con la norma EN62841.

Taladrado de martillo en hormigón:

Valor de emisión de vibración a_h , HD = 12,1 m/s ^8 12,1 m/s ^2*

Incertidumbre K = 1,5 m/s²

Valor de cincelado equivalente:

Valor de emisión de vibración a_h , CHeq = 9,9 m/s²

Incertidumbre K = 1,5 m/s²

* con sistema de extracción de polvo

El valor total declarado de las vibraciones y el valor declarado de las emisiones de ruido han sido medidos de acuerdo con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra.

También podrían utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.

ADVERTENCIA

○ La vibración y la emisión de ruido durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir del valor total declarado en función de las formas de uso de la herramienta, especialmente del tipo de pieza de trabajo procesada; y

Identifique las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de exposición en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos durante los que la herramienta está apagada y durante los que funciona lentamente, además del tiempo de activación).

NOTA

Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de HiKOKI.

  1. Herramienta eléctrica
Síntoma Posible causaSolución
La herramienta no funcionaNo hay carga restante en la batería Cargue la batería.
La batería no está bien ensamblada. Inserte la batería hasta que se escuche un clic.
Se ha acumulado polvo de hormigón en los terminales del compartimento de instalación de la batería así como en las ranuras deslizantes de la batería.Limpie el polvo de hormigón acumulado con una pistola de aire o un paño seco.
La herramienta se ha detenido repentinamenteLa herramienta se ha sobrecargado Deshágase del problema que causa la sobrecarga.
Se ha activado el control de fuerza reactiva
La batería se calienta excesivamente. Deje que la batería se enfríe.
Las brocas de la herramienta-no se pueden ensamblar-se caenLa forma de la parte a ensamblar no coincidePara el tipo de vástago SDS-plus, use una broca con un diámetro que esté dentro del intervalo designado.
No se pueden taladrar orifi cios de manera suave.El taladro está desgastado Sustitúyalo por uno nuevo.
El taladro se gira en sentido inverso Cambie a rotación hacia adelante.
La cabeza del tornillo se cae o se afl oja.El número de broca no coincide con el tamaño del tornilloInstale una broca adecuada.
La broca está gastada Sustitúyala por una nueva.
No se puede instalar la bateríaIntentar instalar otra batería que no sea la especifici cada para la herramienta.Instale una batería de tipo voltio múltiple.
  1. Cargador
Síntoma Posible causa Solución
El testigo indicador de carga está parpadeando en púrpura rápidamente y la carga de la batería no comienza.La batería no está insertada completamente.Inserte la batería fi rmemente.
Hay materias extrañas en el terminal de la batería o en el lugar en el que la batería está colocada.Quite la materia extraña.
El testigo indicador de carga parpadea en rojo y la carga de la batería no comienza.La batería no está insertada completamente.Inserte la batería fi rmemente.
La batería se calienta excesivamente. Si la deja sola la batería comenzará a cargar automáticamente si su temperatura disminuye, pero esto puede acortar la duración de la batería. Es recomendable que la batería se enfríe en un lugar bien ventilado lejos de la luz directa del sol antes de cargarla.
El tiempo de uso de la batería es corto aún cuando está completamente cargada.La vida de la batería se ha agotado. Cambie la batería por una nueva.
La batería tarda mucho tiempo en cargarse.La temperatura de la batería, el cargador, o el entorno es extremadamente baja.Cargue la batería en interiores o en otro ambiente más cálido.
Las aberturas de ventilación del cargador están obstruidas, lo que provoca que sus componentes internos se calienten excesivamente.Evite bloquear las aberturas de ventilación.
El ventilador de enfriamiento no está en marcha.Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de HiKOKI para llevar a cabo las reparaciones.
La carga de un dispositivo USB se detiene a mitad de proceso.El cargador estaba conectado a una toma de corriente mientras el dispositivo USB se estaba cargando utilizando la batería como fuente de alimentación.Esto no es un mal funcionamiento. El cargador hace una pausa en la carga USB durante unos 5 segundos cuando está diferenciando entre las fuentes de alimentación.
Una batería estaba introducida en el cargador mientras el dispositivo USB se estaba cargando utilizando un enchufe de red como fuente de alimentación.
La carga del dispositivo USB se detiene en un punto intermedio cuando la batería y el dispositivo USB se están cargando al mismo tiempo.La batería se ha cargado completamente. Esto no es un mal funcionamiento. El cargador hace una pausa en la carga USB durante unos 5 segundos mientras comprueba si la batería ha completado con éxito la carga.
La carga del dispositivo USB no se inicia cuando la batería y el dispositivo USB se están cargando al mismo tiempo.La capacidad restante de la batería es extremadamente baja.Esto no es un mal funcionamiento. Cuando la capacidad de la batería alcanza un cierto nivel, la carga USB comienza automáticamente.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA

HiKOKI DH3628DC - AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA - 1

AVISO

b) Evite contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e frigorífi cos.

Número de 2 a 3 dígitos

HiKOKI DH3628DC - AVISO - 1

text_image III(30,200)

PRECAUÇÕES DE CONEXÃO DO DISPOSITIVO USB (UC18YSL3)

Introduza fi rmemente a bateria no carregador conforme mostrado na Fig. 4 (na página 3).

  1. Carregamento

UPOZORNENIE OHL'ADNE LÍTIOVO- IÓNOVÝCH BATÉRIÍ

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : DH3628DC

Categoría : Perforar