HiKOKI DH3628DC - Wiertarka

DH3628DC - Wiertarka HiKOKI - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DH3628DC HiKOKI w formacie PDF.

📄 300 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice HiKOKI DH3628DC - page 161
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące DH3628DC HiKOKI

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DH3628DC - HiKOKI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DH3628DC marki HiKOKI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DH3628DC HiKOKI

Należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicznymi tego elektronarzędzia.

Nieprzestrzeganie wszystkich wymienionych poniżej instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/ lub poważnych obrażeń.

Ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa należy zachować do wglądu.

Wykorzystywane w treści wskazówek bezpieczeństwa określenie „elektronarzędzie” odnosi się do narzędzi zasilanych z sieci elektrycznej (przewodowych) lub z akumulatora (bezprzewodowych).

1) Bezpieczeństwo na stanowisku pracy

a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i odpowiednio oświetlać.

Nieporządek lub nieodpowiednie oświetlenie stanowiska pracy może być przyczyną wypadków.

b) Elektronarzędzi nie należy użytkować w miejscach zagrożonych wybuchem, na przykład w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pytów. Pracujące elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.

c) Dzieci oraz osoby postronne powinny pozostawać z dala od pracującego elektronarzędzia.

Dekoncentracja może być przyczyną utraty kontroli nad elektronarzędziem.

2) Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda sieciowego. Wtyczki nie wolno w jakikołwiek sposób modyfikować. Elektronarzędzia posiadające uziemienie powinny być użytkowane z wtyczkami przejściowymi.

Użytkowanie niemodyfikowanych wtyczek oraz korzystanie z odpowiednich gniazd sieciowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

b) Należy unikać kontaktu z powierzchniami jakichkolwiek uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, kuchenki lub chłodziarki.

Ryzyko porażenia prądem wzrasta, gdy ciało jest uziemione.

c) Elektronarzędzi nie wolno narażać na działanie deszczu lub wilgoci.

Obecność wody wewnątrz elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.

d) Przewodu zasilającego nie wolno używać w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. Przewodu zasilającego nie wolno używać do przenoszenia bądź ciągnięcia elektronarzędzia, ani do odłączania go od zasilania.

Przewód zasilający należy chronić przed kontaktem ze źródłami ciepła, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami.

Uszkodzony lub zapętlony przewód zasilający zwiększa ryzyko porażenia prądem.

e) W przypadku użytkowania elektronarzędzia na wolnym powietrzu należy korzystać z przedłużaczy do tego celu przeznaczonych.

Używanie przedłużaczy przeznaczonych do pracy na wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

f) Jeżeli praca elektronarzędziem musi być wykonywana w miejscu o dużej wilgotności, należy zawsze korzystać ze źródła zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprowadowym.

Korzystanie z wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

3) Bezpieczeństwo osobiste

a) Podczas użytkowania elektronarzędzia należy zachowywać ostrożność, koncentrować się na wykonywanej pracy i postępować zgodnie z zasadami zdrowego rozsądku.

Elektronarzędzia nie powinny być użytkowane przez osoby zmeczone lub znajdujące się pod wpływem substancji odurzających, alkoholu bądź lekarstw.

Stosowane – odpowiednio do panujących warunków – wyposażenie ochronne, takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe, kask lub słuchawki ochronne, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.

b) Należy używać wyposażenia ochronnego. Należy zawsze nosić okulary ochronne.

Stosowane – odpowiednio do panujących warunków – wyposażenie ochronne, takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe, kask lub słuchawki ochronne, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.

c) Należy uniemożliwić przypadkowe uruchomienie. Przed podłączeniem elektronarzędzia do gniazda zasilania i/lub zestawu akumulatorowego, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem go, należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się w położeniu wyłączenia.

Ze względów bezpieczeństwa nie należy przenosić elektronarzędzi, trzymając palec na wyłączniku, ani podłącać do zasilania elektronarzędzi, których wyłącznik znajduje się w położeniu włączenia.

d) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć wszystkie klucze regulacyjne.

Pozostawienie klucza regulacyjnego połączonego z częścią obrotową elektronarzędzia może być przyczyną obrażeń.

e) Nie sięgać elektronarzędziem zbyt daleko. Należy zawsze pamiętać o stabilnej postawie i zachowaniu równowagi.

Zapewnia to lepsze panowanie nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.

f) Należy nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Chronić włosy i odzież przed kontaktem z ruchomymi częściami urządzenia.

Luźna odzież, bizuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone i wciągnięte przez ruchome części narzędzia.

g) Jeżeli elektronarzędzie wyposażone jest w złącze dla urządzenia do odprowadzania i gromadzenia pyłów, należy pamiętać o właściwym podłączeniu i poprawnym użytkowaniu takiego urządzenia.

Korzystanie z urządzeń do odprowadzania i gromadzenia pyłu zmniejsza zagrożenia związane z obecnością pyłu.

h) Nie pozwól, aby wprawa osiągnięta w wyniku częstego korzystania z narzędzi pozwalała na beztroskę i ignorowanie zasad bezpieczeństwa narzędzi.

Nieostrożne działanie może spowodować poważne obrażenia w ciągu ułamka sekundy.

Polski

4) Obsługa i konserwacja elektronarzędzi

a) Nie używać elektronarzędzia ze zbyt dużą siłą. Należy wykorzystywać elektronarzędzie odpowiednie dla wykonywanej pracy.
Elektronarzędzie przeznaczone do wykonania określonej pracy wypełni swoje zadanie lepiej i w sposób bardziej bezpieczny, jeżeli praca będzie wykonywana z zalecaną prędkością.

b) Nie należy użytkować elektronarzędzia, którego wyłącznik jest uszkodzony.

Każde elektronarzędzie, które nie może być właściwie włączane ani wyłączane, stanowi zagrożenie i musi zostać naprawione.

c) Przed przystąpieniem do jakichkolwiek regulacji bądź wymiany akcesoriów oraz kiedy elektronarzędzie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć wtyczkę elektronarzędzia od źródła zasilania i/ lub odłączyć od elektronarzędzia zestaw akumulatorowy (jeśli jest to możliwe).

Powyższe środki bezpieczeństwa mają na celu wyeliminowanie ryzyka przypadkowego uruchomienia urządzenia.

d) Nieużywane elektronarzędzia powinny być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci; osobom, które nie znają zasad obsługi elektronarzędzi lub niniejszych zaleceń nie wolno udzielać pozwolenia na użytkowanie elektronarzędzia.

Użytkowanie elektronarzędzi przez osoby, które nie zostały właściwie poinstruowane, może stanowić zagrożenie.

e) Elektronarzędzia i akcesoria należy konserwować. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy ruchome części są poprawnie umieszczone, czy nie są zakleszczone lub uszkodzone i czy nie występują jakiekolwiek inne okoliczności, które mogłyby uniemożliwić bezpieczną pracę elektronarzędzia. W razie uszkodzenia przed kolejnym użyciem elektronarzędzie musi zostać naprawione.

Wiele wypadków następuje z powodu nieprawidłowej konserwacji elektronarzędzi.

f) Narzędzia tnące powinny być zawsze ostre i czyste.

Narzędzia tnące powinny być utrzymywane we właściwym stanie, z odpowiednio ostrymi krawędziami tnącymi – zmniejsza to ryzyko zakleszczenia narzędzia i ułatwia kontrolę nad nim.

g) Elektronarzędzia, akcesoria, wiertła, narzędzia tnące itp. należy zawsze obsługiwać w sposób zgodny z zaleceniami niniejszej instrukcji, biorąc pod uwagę warunki robocze oraz rodzaj wykonywanej pracy.

U żywanie elektronądzia w celach niezgodnych z jego przeznaczeniem może stanowić zagrożenie.

h) Utrzymywać uchwyty i powierzchnie chwytania suche, czyste i wolne od oleju i smaru.

Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytania uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę narzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.

5) Obsługa i konserwacja elektronarzędzia akumulatorowego

a) Do ładowania można wykorzystywać wyłącznie ładowarki wymienione przez producenta.

Ładowarka właściwa dla ładowania konkretnego typu zestawów akumulatorowych może wywołać pożar, jeśli zostanie użyta do ładowania innego typu zestawów akumulatorowych.

b) Do zasilania elektronarzędzi należy używać wyłącznie przeznaczonych dla nich zestawów akumulatorowych.
Używanie innych zestawów akumulatorowych może być przyczyną obrażeń lub pożaru.

c) Jeśli zestaw akumulatorowy nie jest używany, należy go przechowywać z dala od innych metalowych przedmiotów, takich jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwożdzie, śruby, bądź inne niewielkie metalowe przedmioty, które mogą spowodować zwarcie zacisków.

Zwarcie zacisków akumulatora może być przyczyną poparzeń lub pożaru.

d) W skrajnie niesprzyjających warunkach może dojść do wycieku elektrolitu z akumulatora - należy unikać kontaktu z elektrolitem. Jeśli dojdzie do przypadkowego kontaktu z elektrolitem, miejsce kontaktu należy przepłukać wodą. W przypadku kontaktu elektrolitu z oczami należy dodatkowo zgłosić się do lekarza.

Elektrolit wyciekający z akumulatora może powodować podrażnienia lub poparzenia.

e) Nie korzystać z zestawu akumulatorowego ani narzędzia, które uległy uszkodzeniu lub zostały zmodyfi kowane.

Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać w nieprzewidywalny sposób i w konsekwencji prowadzić do pożaru, wybuchu lub ryzyka obrażeń.

f) Nie wystawiać zestawu akumulatorowego ani narzędzia na działanie ognia lub nadmiernej temperatury.

Narażenie na działanie ognia lub temperatury powyżej 130°C może spowodować wybuch.

g) Postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami ładowania i nie ładować zestawu akumulatorowego ani narzędzia poza zakresem temperatury podanym w instrukcjach.

Ładowanie nieprawidłowo lub w temperaturze wykraczającej poza podany zakres może spowodować uszkodzenie akumulatora i zwiększyć ryzyko pożaru.

6) Serwis

a) Elektronarzędzia mogą być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisowych, z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych.

Jest to gwarancją utrzymania bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzia.

b) Nigdy nie należy naprawiać uszkodzonych zestawów akumulatorowych.

Naprawa zestawów akumulatorowych powinna być przeprowadzana wyłącznie przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe.

UWAGA

Dzieci oraz osoby niepełnosprawne powinny pozostawać z dala od pracującego elektronarzędzia.

Nie używane elektronarzędzia powinny być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób niepełnosprawnych.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY KORZYSTANIU Z BEZPRZEWODOWEJ MŁOTOWIERTARKI

Instrukcja bezpieczeństwa dotyczące wszystkich czynności

  1. Nosić słuchawki ochronne

Ekspozycja na hałas może być przyczyną utraty słuchu.

  1. Jeżeli uchwyt(y) pomocniczy(-e) jest (są) dostarczone z elektronarzędziem, należy go (ich) używać.

Utrata kontroli może być przyczyną obrażeń.

  1. Podczas wykonywania działań, przy których element tnący może się zetknąć z ukrytym przewodem należy trzymać elektronarzędzie za izolowane powierzchnie uchwytów.

Zetknięcie elementu tnącego z przewodem "pod napięciem" sprawi, że "pod napięciem" będą odstonięte, metalowe elementy elektronarzędzia, co może spowodować porażenie prądem elektrycznym operatora.

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania długich wiertel z młotowiertarkami udarowymi.

  1. Zawsze rozpoczynać wiercenie od niskiej prędkości i z końcówką wiertła przyłożoną do obrabianego elementu.

Przy wyższych prędkościach obrotowych wiertło może się zgiąć, jeśli zezwoli mu się na swobodne obroty bez styczności z obrabianym elementem, co może prowadzić do obrażeń ciała.

  1. Wywierać nacisk wyłącznie w osi wiertła i nie wywierać nadmiernego nacisku.

Wiertła mogą się zginać, co może spowodować ich pęknięcie lub utratę panowania nad narzędziem, prowadząc do obrażeń ciała.

DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

  1. Komorę, w której umieszczany jest akumulator, należy chronić przed zabrudzeniem.

  2. Nigdy nie demontować akumulatora ani ładowarki.

  3. Nigdy nie zwierać zacisków akumulatora. Zwarcie zacisków akumulatora powoduje wygenerowanie wysokiego napięcia i przegrzanie. Wynikiem tego może być spalenie lub uszkodzenie akumulatora.

  4. Akumulatora nie wolno wrzucać do ognia. Podpalenie akumulatora może spowodować jego wybuch.

  5. Ciągła praca urządzenia może spowodować jego przegrzanie, prowadząc do uszkodzenia silnika i wyłącznika. Urządzenie powinno zostać zatrzymane na około 15 minut.

  6. W otwory wentylacyjne ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów. Umieszczanie w otworach wentylacyjnych ładowarki metalowych lub łatwopalnych przedmiotów powoduje powstanie zagrożenia porażeniem prądem lub uszkodzenia ładowarki.

  7. Akumulator należy przekazać do punktu sprzedaży, w którym został zakupiony, kiedy tylko jego żywotność po naładowaniu uniemożliwia jego efektywne użytkowanie. Nie wyrzucać zużytego akumulatora.

  8. Przed rozpoczęciem długowania, odlupywania lub wiercenia w ścianie, podłodze lub suficie należy dokładnie skontrolować, czy pod powierzchnią tych konstrukcji nie znajdują się przewody elektryczne.

  9. Upewnić się, że wyłącznik jest w położeniu wyłączenia. Jeżeli bateria zostanie włóżona, gdy przełącznik jest WŁ., elektronarzędzie uruchomi się natychmiast, co może być przyczyną poważnego wypadku.

  10. W czasie lub bezpośrednio po zakończeniu pracy nie dotykać dłuta. W czasie pracy dłuto znacznie się rozgrzewa i może spowodować poważne oparzenia.

  11. Należy pewnie trzymać chwyt korpusu klucza udarowego i elektronarzędzia. W przeciwnym wypadku generowana siła przeciwdziałająca może być przyczyną niedokładnego działania lub nawet sytuacji niebezpiecznych.

  12. Należy zawsze nosić maskę przeciwpyłową Nie wdychać szkodliwego pyłu powstałego podczas czynności wiercenia i długowania. Pył jest niebezpieczny dla zdrowia operatora i osób postronnych.

  13. Upewnić się, że akumulator jest włóżony prawidłowo. Zle założony akumulator może wypaść z urządzenia i spowodować wypadek.

  14. Aby zapobiec wypadkom, należy upewnić się, że przełącznik jest wyłączony a bateria wyciągnięta, przed wymianą akcesoriów, przechowywaniem, przenoszeniem lub kiedy narzędzia nie są używane.

  15. Umieszczanie wiertła

○ Aby zapobiegać wypadkom, należy się upewnić, że przełącznik jest wyłączony, a bateria wyciągnięta.

○ Podczas używanianarzędzi, takich jakpunktak, wiertłoitp., należy upewnić się, że używane są oryginalne części naszej firmy.

O Wyczyścić chwyt wiertła.

○ Sprawdzić zatrzask pociągając za wiertło.

  1. Należy obsługiwać dźwignię zmiany, tylko gdy silnik jest zatrzymany. Obsługiwanie dźwigni zmiany podczas gdy silnik jest włączony może spowodować nieoczekiwany obrót końcówki narzędzia i spowodować wypadek. (Rys. 10)

  2. Obroty + wiercenie

DH3628DC: Korzystanie z mocowania wiertła (standardowe akcesoria)

Kiedy wiertło dotyka metalowego pręta konstrukcji, wiertło natychmiast zatrzyma się, a wiertarka udarowa zareaguje obracaniem się. Dlatego należy dokładnie dokręcić uchwyt boczny, przytrzymać uchwyt korpusu i uchwyty boczne.

  1. Tylko obroty

DH3628DC: Korzystanie z mocowania uchwytu narzędziowego wiertła (standardowe akcesoria)

○ Aby wiercić w materiale drewnianym lub metalowym za pomocą uchwytu wiertła i adaptera uchwytu (akcesorium opcjonalne).

O Brak korzystania z systemu odciągu pyłu

○ Nie stosować nadmiernej siły podczas użytkowania. Takie postępowanie nie tylko uszkodzi końcówkę wiertła, ale ograniczy także żywotność młodowiertarki.

○ Wiertło może się wypiąć przy przewiercaniu otworu. Kiedy wiertło znajduje się w położeniu bliskim przewiercenia, zmniejszyć nacisk na młotowiertarkę i kontynuować wiercenie do czasu przewiercenia.

○ Nie należy wiercić otworów mocowania lub otworów w betonie gdy maszyna ustawiona jest na funkcję obracania.

○ Nie należy używać wiertarki udarowej w trybie obracania lub trybie udaru z zamontowanym uchwytem wiertła i adapterem uchwytu. Skróciłoby to radykalnie żywotność każdej części maszyny.

  1. Tylko wiercenie

DH3628DC: Korzystanie z mocowania wiertła (standardowe akcesoria)

○ Brak korzystania z systemu odciągu pyłu

  1. Nie spoglądać bezpośrednio w wiązkę światła. Może to spowodować uszkodzenie wzroku.

Należy zetrzeć kurz lub brud z soczewki lampki LED miękką ściereczką, uważając, by nie zarysować soczewki. Zarysowania soczewki lampki LED może spowodować obniżenie jasności.

  1. Mocno trzymać narzędzie zgodnie z Rys. 25 podczas pracy.

UWAGI DOTYCZĄCE AKUMULATORA LITOWO-JONOWEGO

W celu wydłużenia żywotność akumulatora litowo-jonowego został on wyposażony w funkcję wyłączania zasilania.

W przypadkach opisanych poniżej w punktach 1-3 silnik może się zatrzymać w czasie użytkowania elektronarzędzia, nawet jeżeli wyłącznik jest wciśnięty do położenia włączenia. Nie jest to oznaką awarii, ale efektem działania funkcji wyłączania.

  1. Gdy akumulator się wyczerpie, silnik się wyłączy. W takim wypadku akumulator należy niezwłocznie naładować.
  2. Silnik może się wyłączyć w przypadku przeciążenia elektronarzędzia. W takim wypadku należy zwolnić wyłącznik elektronarzędzia i wyeliminować przyczynę przeciążenia. Po wyeliminowaniu przeciążenia elektronarzędzie może być ponownie użytkowane.
  3. Jeżeli w warunkach intensywnej pracy akumulator się przegrzeje, może to spowodować przerywanie zasilania z akumulatora.

W takim wypadku należy zaprzestać używania akumulatora i pozostawić go do ostygnięcia. Po wyeliminowaniu przeciążenia elektronarzędzie może być ponownie użytkowane.

Dodatkowo należy stosować się do poniższych ostrzeżeń i wskazówek.

OSTRZEŻENIE

Aby zapobiec wyciekom z akumulatora, jego przegrzaniu, emisji dymu, wybuchowi lub zapaleniu się akumulatora, należy podjąć wszystkie wymienione poniżej środki ostrożności.

  1. Należy się upewnić, że wióry i pył nie gromadzą się na akumulatorze.
    ○ Podczas pracy należy zwracać uwagę, aby wióry i pył nie opadały na akumulator.
    ○ Należy zwracać uwagę, aby wióry i pył, które opadają na akumulator, nie gromadziły się na jego powierzchni.
    ○ Nie przechowywać nieużywanych akumulatorów w miejscach, w których mogą one wejść w kontakt z wiórami i pyłem.
    ○ Przed przechowywaniem akumulatora należy usunąć z niego wióry i pył; akumulatora nie należy przechowywać razem z metalowymi przedmiotami (śruby, gwoździe itp.).
  2. Akumulatora nie wolno nakłuwać ostrymi przedmiotami, takimi jak gwoździe, uderzać młotkiem, deptać, rzucać ani poddawać wstrząsom.
  3. Nie używać akumulatora, który nosi wyraźne ślady uszkodzenia lub odkształcenia.
  4. Nie korzystać z akumulatora umieszczonego z odwróconą biegunowością.
  5. Nie podłączać akumulatora bezpośrednio do gniazda sieciowego lub gniazda zapalniczki samochodowej.
  6. Nie używać akumulatora do celów innych, niż zgodne z jego przeznaczeniem.
  7. Jeśli ładowanie akumulatora nie powiedzie się, nawet po upływie określonego czasu ładowania, należy natychmiast przerwać ładowanie.
  8. Nie poddawać akumulatora działaniu wysokiej temperatury ani wysokiego ciśnienia, np. poprzez umieszczanie go w kuchence mikrofalowej, suszarce lub pojemniku ciśnieniowym.
  9. W przypadku wycieku lub pojawienia się nieprzyjemnego zapachu upewnić się, że akumulator znajduje się z dala od źródeł ognia.
  10. Nie używać akumulatora w miejscach, w których generowane są silne, elektryczne ładunki statyczne.

  11. Jeśli w trakcie użytkowania, ładowania lub przechowywania akumulatora pojawi się nieprzyjemny zapach, dojdzie do wycieku, przegrzania, odbarwienia lub odkształcenia, bądź jeśli pojawi się jakakolwiek inna nieprawidłowość, akumulator należy natychmiast wyjąć z elektronarzędzia lub ładowarki i zaprzestać jego użytkowania.

  12. Nie zanurzać akumulatora ani nie dopuść do dostania się do wnętrza jakiejkolwiek cieczy. Dostanie się do wnętrza cieczy przewodzącej prąd, takiej jak woda, może spowodować uszkodzenia skutkujące pożarem lub wybuchem. Akumulator należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, z dala od materiałów palnych i łatwopalnych. Należy unikać miejsc narażonych na działanie gazów korozyjnych.

UWAGA

  1. Jeśli elektrolit wyciekający z akumulatora dostanie się do oczu, nie wolno pocierać podrażnionego miejsca; oczy należy dokładnie przemyć czystą wodą, np. z kranu, i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
    Nieusunięty elektrolit może spowodować uszkodzenie wzroku.
  2. W przypadku kontaktu elektrolitu ze skorą lub odzieżą, miejsce kontaktu należy natychmiast dokładnie przemyć czystą wodą, np. z kranu.
    Elektrolit może spowodować podrażnienie skóry.
  3. Jeśli w trakcie pierwszego użycia akumulatora stwierdzona zostanie obecność rdzy, pojawi się nieprzyjemny zapach, dojedzie do przegrzana, odbarwienia, odkształcenia i/lub pojawią się inne nieprawidłowości, należy zaprzestać jego użytkowania i zwrócić go do dostawcy lub sprzedawcy.

OSTRZEŻENIE

Jeżeli przedmiot wykonany z materiału przewodzącego wejdzie w kontakt z zaciskiem akumulatora litowo-jonowego, może dojść do zwarcia akumulatora, a w wyniku tego – do pożaru. Przechowując akumulator litowo-jonowy należy stosować się do poniższych zaleceń.

○ W opakowaniu do przechowywania nie wolno umieszcać żadnych przedmiotów wykonanych z materiałów przewodzących, gwoździ ani drutów, takich jak druty żelazne i druty miedziane.
○ Aby zapobiec zwarciom, akumulator należy umieścić w elektronarzędziu lub w przypadku przechowywania, założyć na niego pokrywę, tak aby wywietrznik został zakryty.

INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU AKUMULATORA LITOWO-JONOWEGO

Podczas transportowania akumulatora litowo-jonowego należy przestrzegać następujących środków ostrożności.

OSTRZEŻENIE

Należy powiadomić firmę transportową, że opakowanie zawiera akumulator litowo-jonowy, powiadomić firmę o jego mocy wyjściowej i postępować zgodnie z poleceniami firmy transportowej przy organizowaniu transportu.

○ Akumulatory litowo-jonowe, które przekraczają moc 100 Wh, są w klasyfikacji ładunku określone jako niebezpieczne towary i będą wymagać specjalnych procedur aplikacji.
○ W przypadku transportu za granicę, muszą być zgodne z międzynarodowymi przepisami prawa oraz zasadami i przepisami kraju docelowego.

HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 1

text_image Moc wyjściowa Wh Numer 2 lub 3 cyfrowy

HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 2

Gdy pojawi się nieoczekiwany problem, dane zapisane w urządzeniu USB podłączonym do tego produktu mogą zostać uszkodzone lub utracone. Zawsze zadbaj o to, aby przed użyciem tego produktu wykonać kopię zapasową wszelkich danych zapisanych w urządzeniu USB.

Proszę pamiętać, że nasza firma nie bierze żadnej odpowiedzialności za żadne dane zapisane na urządzeniu USB, które uległy uszkodzeniu lub zostały stracone, ani za żadne uszkodzenia, które mogą się pojawić w podłączonym urządzeniu.

OSTRZEŻENIE

○ Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić kabel USB złącza pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Użytkowanie wadliwego lub uszkodzonego kabla USB może doprowadzić do emisji dymu lub zapłonu.
○ Jeżeli produkt nie jest użytkowany, port USB należy zabezpieczyć gumową pokrywą. Zebranie się kurzu w porcie USB może spowodować emisję dymu lub zapłon.

WSKAZÓWKA

○ Może wystąpić chwilowa przerwa podczas ładowania USB.
○ Gdy urządzenie USB nie jest ładowane, należy usunąć urządzenie USB z ładowarki.

Niezastosowanie się do tego wymogu może nie tylko skrócić okres użytkowania akumulatora urządzenia USB, ale również może spowodować nieoczekiwane wypadki.

O Ładowanie niektórych urządzeń USB może być niemożliwe, w zależności od rodzaju urządzenia.

NAZWY CZEŚCI (Rys. 1–Rys. 25)

1Rękojeść Filtr28
2Przełącznik spustowy Przycisk
3Przycisk Zatrzask30
4Obudowa31Kontrolka ładowania
5Uchwyt boczny32Smar
6Wskaźnik głębokości33Przycisk(Dźwignia zmiany)
7Wiertło34Przecinak
8Pokrywa przednia35Zespół mocowania końcówek narzędziowych
9Uchwyt36Zespół mocowania uchwytu narzędziowego
10Tabliczka znamionowa37Kontrolka automatycznego zatrzymania: miga
11Dźwignia zmiany38Kontrolka automatycznego zatrzymania: pali się
12Ośłona przekładni39Dioda LED poziomu: świeci na zielono
13Dioda LED poziomu40Dioda LED poziomu: miga na zielono
14Silnik41Dioda LED poziomu: świeci na czerwono
15Dioda LED42Kierunek działania grawitacji
16Akumulator43W GÓRĘ
17Panel wyświetlacza44W DÓŁ
18Przełącznik wznawiania45W LEWO
19Kontrolka wyświetlacza46W PRAWO
20BKontrolka automatycznego zatrzymania47Wyżłobienia do wsunięcia akumulatora
21Przełącznik diody LED poziomu48Złącze (produkt)
22Dysza49Pistolet nadmuchowy
23Przycisk regulacji głębokości50Złącze (akumulatora)
24Przycisk regulacji dyszy51Wyżłobienia do wsunięcia
25Obudowa pojemnika na pył52Gumowa pokrywa
26Pojemnik na pył53Port USB
27Zatrzask pojemnika na pył (obie strony)54Kabel USB

SYMBOLE

OSTRZEŻENIE

Następujące oznaczenia są symbolami używanymi w instrukcji elektronarzędzia. Przed rozpoczęciem użytkowania należy się upewnić, że ich znacznie jest zrozumiałe.

HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 1DH3628DA / DH3628DC:Młotowiertarka akumulatorowa
HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 2Aby zmniejszyć ryzyko odniesienia obrażeń,użytkownik powinien przeczytać instrukcjęobsługi.
HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 3Dotyczy tylko państw UEElektronarzędzi nie wolno wyrzucać wraz zodpadami z gospodarstwa domowego!Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UEw sprawie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego oraz wprowadzeniem jej zgodniez prawem krajowym, zużyte elektronarzędzianależy posegregować i oddać do recyklinguw sposób przyjazny dla środowiska wwyspecjalizowanym zakładzie utylizacji.
V Napięcie znamionowe
n_0 Prędkość na biegu jałowym
BpmCzęstotliwość uderzeń przy pełnym obciążeniu
_max Średnica wiercenia, maks.
HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 4Waga*(Zgodnie z procedurą EPTA 01/2014)
[4720]Beton
HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 5Stal
HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 6Drewno
[OKDC]Funkcja tylko wiercenia
[IMAGE]Funkcja tylko obracania
[ZCBB]Funkcja obracania i wiercenia
HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 7Odłącz akumulator
[40WZ]Włączanie
[SCAR]Wyłączanie
[IMAGE]Tryb niski
[IMAGE]Tryb normalny
[T440]Obroty zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara
HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 8Obroty przeciwnie do kierunku ruchuwskazówek zegara

* W zależności od podłączonego akumulatora. Największy zmierzony ciężar występuje w połączeniu z BSL36B18 (sprzedawany oddzielnie).

Akumulator

HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 9Świeci się;Poziom naładowania akumulatora przekracza 75%.
HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 10Świeci się;Poziom naładowania akumulatora mieści się w zakresie od 50% do 75%.
HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 11Świeci się;Poziom naładowania akumulatora mieści się w zakresie od 25% do 50%.
HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 12Świeci się;Poziom naładowania akumulatora wynosi poniżej 25%.
HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 13Miga;Akumulator niemal całkowicie wyczerpany.Naładować akumulator najszybciej, jak to możliwe.
HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 14Miga;Zasilanie wstrzymane z powodu wysokiej temperatury. Wyjąć akumulator z narzędzia i poczekać, aż całkowicie ostygnie.
HiKOKI DH3628DC - OSTRZEŻENIE - 15Miga;Zasilanie wstrzymane z powodu awarii lub nieprawidłowego działania. Może to oznaczać usterkę akumulatora, dlatego proszę skontaktować się ze sprzedawcą.

AKCESORIA STANDARDOWE

Poza elektronarzędziem (1 narzędzie) w opakowaniu znajdują się akcesoria wymienione na stronie 287.

Akcesoria standardowe mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia.

ZASTOSOWANIA

Funkcja obracania i wiercenia IT

O Wiercenie otworów mocowania

○ Wiercenie w betonie

○ Wiercenie w kafl ach

Funkcja tylko obracania (bez systemu odciągu pyłu)

○ Wiercenie w metalu lub drewnie (z opcjonalnymi akcesoriami)

○ Wkręcanie śrub maszynowych, drewnianych (z opcjonalnymi akcesoriami)

Funkcja tylko wiercenia T (bez systemu odciągu pyłu)

○ Dłutowanie lekkiego betonu, kopanie rowu i obcinanie.

SPECYFIKACJE TECHNICZNE

Specyfikacje techniczne niniejszego elektronarzędzia są podane w tabeli na stronie 287.

*1 Dane techniczne dotyczą narzędzia z zainstalowanym systemem odciągu pyłu.

WSKAZÓWKA

○ Z opisywanym narzędziem nie można stosować istniejących akumulatorów (BSL3660/3626X/3626/3625/3620, z serii BSL18xx i BSL14xx).
○ W związku z prowadzonym przez firmę HiKOKI programem badań i rozwoju, niniejsze specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego zawiadomienia.

ŁADOWANIE

Przed przystąpieniem do użytkowania elektronarzędzia należy naładować akumulator; w tym celu należy postępować w sposób opisany poniżej.

  1. Podłączyć przewód zasilający ładowarki do gniazda sieciowego.

Po podłączeniu wtyczki ładowarki do gniazda sieciowego, kontrolka wskaźnika ładowania będzie migała na czerwono (co 1 sekundę).

  1. Umieścić akumulator w ładowarce.

Ostrożnie i dokładnie umieścić akumulator w ładowarce, tak jak zostało to pokazane na Rys. 4 (na stronie 3).

  1. Ładowanie

Po umieszczeniu akumulatora w ładowarce kontrolka wskaźnika ładowania będzie migać na niebiesko.

Po zakończeniu ładowania akumulatora kontrolka wskaźnika ładowania zaświeci się na zielono. (Patrz Tabela 1.)

(1) Wskazania kontrolki wskaźnika ładowania

Wskazania kontrolki wskaźnika ładowania są zilustrowane w Tabeli 1, w zależności od stanu ładowarki lub akumulatora.

Tabela 1

Wskazania kontrolki wskaźnika ładowania
Kontrolka wskaźnika ładowania (CZERWONY/ NIEBIESKI/ ZIELONY/ FIOLETOWY)Przed ładowaniemMiga (CZERWONY)Pali się przez 0,5 sekundy. Nie pali się przez 0,5 sekundy. (Gaśnie na 0,5 sekundy.)Podłączono do źródła zasilania.
Podczas ładowaniaMiga (NIEBIESKI)Pali się przez 0,5 sekundy. Nie pali się przez 1 sekundę. (Gaśnie na 1 sekundę)Akumulator naładowany mniej niż w 50%
Miga (NIEBIESKI)Pali się przez 1 sekundę. Nie pali się przez 0,5 sekundy. (Gaśnie na 0,5 sekundy.)Akumulator naładowany mniej niż w 80%
Pali się (NIEBIESKI)Pali się nieprzerwanie.Akumulator naładowany więcej niż 80%
Ładowanie zakończonePali się (ZIELONY)Pali się nieprzerwanie. (Ciągły sygnał dźwiękowy: około 6 sekund)
Oczekiwanie z powodu przegrzaniaMiga (CZERWONY)Pali się przez 0,3 sekundy. Nie pali się przez 0,3 sekundy. (Gaśnie na 0,3 sekundy.)Przegrzanie akumulatora. Ładowanie niemożliwe. (Ładowanie rozpocznie się po ostygnięciu akumulatora)
Ładowanie jest niemożliweMiga szybko (FIOLETOWY)Pali się przez 0,1 sekundy. Nie pali się przez 0,1 sekundy. (Gaśnie na 0,1 sekundy.) (Przerywany sygnał dźwiękowy: około 2 sekund)Wadliwe działanie akumulatora lub ładowarki.

Polski

(2) Informacje na temat zakresu temperatury i czasu ładowania akumulatora Informacje na temat zakresu temperatury i czasu ładowania zostały zamieszczone w Tabeli 2.

Tabela 2

ŁadowarkaUC18YSL3
AkumulatorTyp akumulatora Li-ion
Zakres temperatury, w którym akumulator może być ładowany0°C-50°C
Napięcie ładowaniaV 14,4 18
Czas ładowania akumulatora, w przybliżeniu (w temperaturze 20°C)Seria BSL14xx Seria BSL18xxSeria wielonapięciowa
(4-komorowy)(8-komorowy) (5-komorowy)(10-komorowy)(10-komorowy)
minBSL1415S: 15BSL1415 : 15BSL1415X: 15BSL1420 : 20BSL1425 : 25BSL1430C: 30BSL1430 : 20BSL1440 : 26BSL1450 : 32BSL1460 : 38BSL1815S: 15BSL1815 : 15BSL1815X: 15BSL1820 : 20BSL1825 : 25BSL1830C: 30BSL1850C: 32BSL1830 : 20BSL1840 : 26BSL1850 : 32BSL1860 : 38BSL36A18:32BSL36B18:52
USBNapięcie ładowaniaV5
Natężenie ładowaniaA2

WSKAZÓWKA

Czas ładowania może się zmieniać w zależności od temperatury otoczenia i napięcia źródła zasilania.

4. Odłączyć przewód zasilający ładowarki z gniazda sieciowego.

5. Wyjąć akumulator, mocno trzymając ładowarkę. WSKAZÓWKA

Należy pamiętać, aby po zakończeniu użytkowania ładowarki wyjąć z niej akumulator.

Informacje dotyczące wyładowania elektrycznego w przypadku nowych akumulatorów itp.

Ponieważ chemiczne substancje znajdujące się wewnątrz nowych akumulatorów oraz akumulatorów, które nie były używane przez dłuższy okres czasu nie są aktywne, wyładowanie elektryczne może być niskie przy pierwszym i kolejnym użyciu. Jest to tymczasowe zjawisko, a właściwy czas wymagany do naładowania zostanie przywrócony po 2–3 ładowaniach akumulatorów.

Co zrobić, aby akumulatory działały dłużej.

(1) Naładować akumulatory ponownie zanim rozładują się całkowicie.
W przypadku zauważenia, że zasilanie narzędzia jest słabsze, należy zaprzestać korzystania z narzędzia i ponownie naładować akumulator. Dalsze korzystanie z narzędzia i wyczerpanie prądu elektrycznego, może spowodować uszkodzenie akumulatora i skrócenie jego żywotności.
(2) Należy unikać ładowania w wysokiej temperaturze. Akumulator jest gorący zaraz po użyciu. Jeśli akumulator jest ponownie ładowany zaraz po użyciu, jakość substancji chemicznych pogorszy się, a żywotność akumulatora się skróci. Należy odłożyć na chwilę akumulator i rozpocząć ładowanie, gdy ostygnie.

UWAGA

O Jeżeli podczas ładowania akumulatora jest on nagrzany w wyniku długotrwałego wystawienia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub był właśnie użytkowany, kontrolka wskaźnika ładowania ładowarki zapala się na 0,3 sekundy i gaśnie na 0,3 sekundy (wyłączona przez 0,3 sekundy). W takim wypadku akumulator należy najpierw pozostawić do ostygnięcia, a następnie rozpocząć ładownie.
Kiedy kontrolka wskaźnika ładowania miga (co 0,2 sekundy), złącze ładowarki należy sprawdzić pod kątem obecności ciał obcych; w razie potrzeby – usunąć je. Jeżeli obecność ciał obcych nie zostanie stwierdzona, istnieje prawdopodobieństwo, że doszło do usterki akumulatora lub ładowarki. Urządzenie(-a) należy wtedy oddać do autoryzowanego centrum serwisowego.
○ Ponieważ wbudowany mikrokomputer ładowarki UC18YSL3 potrzebuje około 3 sekund do potwierdzenia, że ładowany akumulator został wyjęty, należy odczekać minimum 3 sekundy przed jego ponownym włożeniem i kontynuowaniem ładowania. Jeżeli akumulator zostanie włożony ponownie w przeciągu 3 sekund, może on zostać niepoprawnie naładowany.

MONTAŻ I PRACA

DziałanieRysunekStrona
Nazwy części - Młotowiertarka akumulatorowa12
Nazwy części - System odciągu pyłu dla młotowiertarki*122
Wyjmowanie i wkładanie akumulatora 3 3
Ładowanie 4 3
Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora53
Montaż/demontaż uchwytu bocznego 6 3
Wstawianie narzędzi wiercenia SDS-plus.74
Usuwanie narzędzi wiercenia SDS-plus.84
Wybór kierunku obrotu 9 4
Wybór trybu pracy 10 4
Regulacja głębokości wiercenia 11 4
Zmiana pozycji dłuta 12 4
Usuwanie szybkiego uwolnienia uchwytu (DH3628DC)*2135
Wstawianie szybkiego uwolnienia uchwytu (DH3628DC)145
Wstawianie okrągłego uchwytu zastosowanych narzędzi (DH3628DC)155
Obsługa wyłącznika 16 5
Ustawianie prędkości 17 5
Funkcja auto zatrzymania 18 5
Funkcja poziomowania LED- widok z boku19-a 6
Funkcja poziomowania LED- widok z góry19-b 6
Korzystanie z oświetlenia LED 20 6
Czyszczenie komory montażu akumulatora216
Ładowanie urządzenia USB z gniazda elektrycznego22-a 7
Ładowanie urządzenia USB i akumulatora z gniazda elektrycznego22-b 7
Sposób ładowania urządzenia USB23 7
Po zakończeniu ładowania urządzenia USB247
Montaż bocznego uchwytu25 7
Wybór akcesoriów*3288, 289

*1 Szczegółowe informacje na temat korzystania z systemu odciągu pyłu zawiera instrukcja obsługi systemu.

*2 Jeśli ciężko wyciągnąć uchwyt narzędziowy lub uchwyt wiertarski, należy ustawić dźwignię ustawczą zgodnie z oznaczeniem i obracać uchwyt ustalający aby go zdjąć.

*3 Abý uzyskać więcej informacji dotyczących każdego narzędzia, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy HiKOKI.

WYBRAĆ TRYB PRACY

Naciśnięcie przełącznika zmiany pozwala na wybór prędkości obrotowej i funkcji automatycznego zatrzymania.

Prędkość obrotowa (tryb niski/tryb normalny) (Rys. 17) Wybrać tryb niski lub normalny i uruchomić narzędzie z wybraną prędkością.
○ Tryb automatycznego zatrzymania (wł./wył.) (Rys. 18) Ten produkt jest wyposażony w funkcję automatycznego zatrzymania, wspomagającą ciągłe wiercenie. Funkcja posiada tryb pamięci rejestracji czasu pracy (wiercenia) od włączenia do wyłączenia narzędzia, a także tryb automatycznego zatrzymania, który automatycznie zatrzymuje silnik po wykonaniu drugiego wiercenia, jeśli okres aktywności przekroczy zapisany czas pracy narzędzia przy przełączniku w pozycji WŁ.

FUNKCJA AUTO ZATRZYMANIA

W trybie wyboru naciśnięcie przycisku na dłużej niż dwie sekundy spowoduje przejście do trybu pamięci. (Rys. 18)

(W tym momencie kontrolka funkcji automatycznego zatrzymania zacznie migać).

Wiercić, gdy kontrolka funkcji automatycznego zatrzymania miga. Czas pomiędzy włączeniem a wyłączeniem jest przechowywany przez narzędzie.

(W tym momencie kontrolka funkcji automatycznego zatrzymania zaświeci się).

Wiercić, gdy kontrolka funkcji automatycznego zatrzymania miga. Możliwe jest wykonywanie ciągłego wiercenia, ponieważ czas rejestracji w pamięci będzie zapisywany przez narzędzie do czasu anulowania trybu automatycznego zatrzymania funkcji automatycznego zatrzymania.

Funkcja automatycznego zatrzymania zostaje anulowana po ponownym naciśnięciu i przytrzymaniu przełącznika wznawiania przez ponad dwie sekundy.

(W tym momencie kontrolka funkcji automatycznego zatrzymania zgaśnie).

UWAGA

○ Włączyć narzędzie po oparciu końcówki roboczej narzędzia na elemencie obrabianym.
O Prędkość obrotowa i poziom wciskania włącznika spustowego nie są rejestrowane w pamięci.
○ Wykonać pełne wiercenie za jednym razem w trybie automatycznego zatrzymania.
○ Silnik zatrzyma się nawet po wyłączeniu narzędzia w czasie rejestracji danych w pamięci.
○ Po wyłączeniu narzędzia w trakcie zapisywania w pamięci licznik zostanie zresetowany. W przypadku powtórnej pracy nad materiałem obrabianym, w którym otwór został częściowo wywiercony, czas rejestracji w pamięci będzie liczony od początku.
○ Funkcja automatycznego zatrzymania pozostaje aktywna do czasu jej anulowania.

KONTROLA SIŁY REAKCJI

Ten produkt jest wyposażony w funkcję RFC (ang. Reactive Force Control - kontrola siły reakcji), która ogranicza drgania korpusu narzędzia.

Jeśli dojdzie do nagłego przeciążenia końcówki (np. wiertła) narzędzia, wszelkie drgania korpusu narzędzia zostaną zredukowane poprzez uruchomienie sprzęgła poślizgowego lub zatrzymanie silnika przez czujnik wbudowany w korpus narzędzia.

Jeśli silnik zostanie zatrzymany w wyniku wykrycia przeciążenia przez sterownik, kontrolka RFC będzie migać, gdy przełącznik zostanie wciśnięty. Poza tym, kontrolka będzie migać przez około trzy sekundy po zwolnieniu przełącznika. Silnik zostanie zatrzymany, gdy kontrolka miga. (Rys. 26)

Ponieważ funkcja RFC może się nie włączyć lub jej skuteczność może być zbyt niska w zależności od środowiska i warunków pracy, należy zachować ostrożność, aby nie przeciązać nagle końcówki (np. wiertła) narzędzia podczas pracy.

- Możliwe przyczyny nagłego przeciążenia

① Końcówka narzędzia wbija się w materiał

② Uderzenie w gwoździe, metal lub inne twarde przedmioty

③ Czynności związane z podważaniem lub jakimkolwiek nadmiernym stosowaniem nacisku itp.

Inne przyczyny mogą być również kombinacją wcześniej opisanych.

- Gdy kontrola siły reakcji (RFC) zostanie uruchomiona Gdy uruchomione zostaje RFC, a silnik zostanie zatrzymany, należy wyłączyć przełącznik narzędzia i usunąć przyczyny przeciążenia przed kontynuowaniem pracy.

HiKOKI DH3628DC - KONTROLA SIŁY REAKCJI - 1

Funkcja poziomowania LED wykorzystuje zieloną lub czerwoną diodę LED do wskazywania, czy narzędzie jest ustawione poziomo lub pionowo.

  1. Aby włączyć funkcję poziomowania LED podczas użytkowania, pociągnąć łagodnie włącznik spustowy. Nacisnąć przycisk wskazywania pionu, kiedy kontrolka LED na panelu zacznie świecić. (Rys. 1)
  2. Dioda LED poziomowania z boku narzędzia zaświeca się lub miga kolorem pokazanym poniżej, gdy naciskany jest przełącznik poziomowania LED. (Rys. 19)

Świecenie kolorem zielonym: Odchylenie w

granicach do 5° od poziomu lub pionu

Miganie kolorem zielonym: Odchylenie w

granicach do 5°–10° od poziomu lub pionu

Świecenie kolorem czerwonym: Odchylenie względem

poziomu lub pionu przekracza 10°

PRZESTROGA

Ta funkcja nie działa podczas wiercenia otworów (gdy wciśnięty jest włącznik spustowy). Używać funkcji do sprawdzania odchylenia narzędzia przed wiercieniem lub po wierceniu.
O Kąt jest przybliżony.
3. Nacisnąć przycisk wskazywania pionu ponownie, aby wyłączyć funkcję.

Poprzednie ustawienie zostanie zapamiętane do następnego włączenia funkcji.

PRZESTROGA

○ Ta funkcja wskazuje pion lub poziom w odniesieniu do grawitacji i nie wskazuje, czy narzędzie jest ustawione prostopadle do powierzchni, które mogą znajdować się pod kątem.
○ Funkcja poziomicy LED wykrywa odchylenie dla powierzchni (takich jak ściany) ustawionych prostopadle w odniesieniu do kierunku działania grawitacji (Rys. 19-a (43) (44)), ale nie może wykrywać odchylenia od poziomu w odniesieniu do tych powierzchni (Rys. 19-b (45) (46)).

O FUNKCJI OCHRONY

To urządzenie posiada wbudowany układ zabezpieczający przed uszkodzeniem urządzenia w przypadku nieprawidłowości. W zależności od następujących warunków, kontrolka wyświetlacza będzie migać, a urządzenie przestanie działać. Należy zweryfikować problem wskazany przez pulsującą kontrolkę i podjąć niezbędne kroki w celu jego usunięcia.

Przełącznik wznawiania należy naciskać w chwili, gdy nie jest on zwalniany przez funkcję automatycznego zatrzymania.

Przełącznik wznawiania
HiKOKI DH3628DC - O FUNKCJI OCHRONY - 1

text_image 90° PRESS & HOLD A AUTO STOP

Kontrolka wyświetlacza
Rys. 27

Tabela 3

Miga kontrolka wyświetlaczaPowód Rozwiązanie
HiKOKI DH3628DC - O FUNKCJI OCHRONY - 2Operacja została przerwana, ponieważ temperatura wewnętrzna przekroczyła wartość graniczną. (Funkcja zabezpieczenia termicznego)Pozostawić urządzenie do ostygnięcia przez 15 do 30 minut. Kiedy temperatura spadnie i kontrolka przestanie migać, wcisnąć przełącznik spustowy w celu wznowienia pracy.
HiKOKI DH3628DC - O FUNKCJI OCHRONY - 3Nagłe przeciążenie bitu narzędzia aktywuje funkcję RFC, zatrzymując dalszą pracę narzędzia. RFC (Patrz strona 170 “KONTROLA SIŁY REAKCJI”)Zwolnic spust przełącznika i pozostawić aż kontrolka wyświetlacza przestanie migać. Pociągnąć ponownie spust przełącznika, aby przywrócić działanie. Przed kontynuowaniem pracy należy usunąć przyczynę przeciążenia.

WSKAZÓWKA

Pomimo podjęcia kroków w celu rozwiązania problemu, kontrolka wyświetlacza może nadal pulsować. W takiej sytuacji urządzenie może wymagać naprawy. Należy wówczas skontaktować się z punktem, w którym produkt został zakupiony, w celu zlecenia wykonania naprawy.

SMAROWANIE

Konstrukcja tej młotowiertarki jest w pełni hermetyczna, co ma na celu ochronę przed kurzem.

Dlatego też ta młotowiertarka może być użytkowana bez dodatkowego smarowania przez długi okres czasu.

Po zakupie należy okresowo wymieniać smar. Wymianę środka smarnego należy przeprowadzić w najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.

UWAGA

Do smarowania tego urządzenia stosowany jest specjalny smar, dlatego używanie innego smaru może niekorzystnie wpłynąć na pracę młotowiertarki. Wymiany smaru powinien dokonywać wyłącznie pracownik autoryzowanego punktu serwisowego. W związku z tym, wymianę smaru należy powierzyć jedynie wykwalifikowanym pracownikom naszego centrum obsługi.

KONSERWACJA I KONTROLA

OSTRZEŻENIE

Należy upewnić się, że przełącznik jest wyłączony, a następnie wyciągnąć baterię przed konserwacją i kontrolą.

1. Kontrola narzędzia

Ponieważ użytkowanie tępego narzędzia obniża jego wydajność i może spowodować awarię silnika, narzędzie należy naostrzyć lub wymienić niezwłocznie po zaobserwowaniu oznak zużycia.

2. Kontrola śrub mocujących

Śruby mocujące należy regularnie kontrolować pod kątem ich poprawnego dokręcenia. Jeżeli qui rakolwiek ze śrub jest poluzowana, należy ją natychmiast dokręcić. Niezastosowanie się do tego zalecenia może stwarzać zagrożenie.

3. Konserwacja silnika

Uzwojenie silnika jest najistotniejszym elementem elektronarzędzia. Należy zachować szczególną ostrożność, aby uzwojenie nie zostało uszkodzone i/lub nie weszło w kontakt z olejem lub wodą.

4 Kontrola styków (narzędzia i akumulatora)

Sprawdzić, czy w okolicy styków nie doszło do nagromadzenia wiórów, opiłków i pyłu.

Regularnie sprawdzać przed rozpoczęciem pracy, podczas pracy i po jej zakończeniu.

UWAGA

Usunąć wszelkie opiłki, wióry lub pył, które mogły nagromadzić się na stykach.

Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować wystąpienie usterki.

5. Czyszczenie obudowy

W przypadku zabrudzenia elektronarzędzia, należy je przetrzeć miękką, suchąściereczkał lub ściereczką zwilżoną wodą z mydłem. Nie wolno używać rozpuszczalników na bazie chloru, benzyny ani rozcieńczalnika do farb, gdyż topią one tworzywa sztuczne.

6. Czyszczenie komory montażu akumulatora i akumulatora

Po wiercenu w betonie, jeśli pył betonowy zgromadził się na komorze montażu akumulatora i akumulatorze, usunąć nagromadzony pył betonowy pistoletem nadmuchowym lub suchą szmatką przed użyciem narzędzia. (Rys. 21)

Ponadto, po czyszczeniu należy upewnić się, że akumulator może być swobodnie zamontowany i wyjęty z narzędzia.

UWAGA

Korzystanie z narzędzia, gdy akumulator jest pokryty pyłem betonowym, może prowadzić do wypadków, takich jak upadek akumulator w trakcie użytkowania.

Ponadto, takie użytkowanie może spowodować usterkę lub awarię styku pomiędzy akumulatorem i zaciskami.

7. Przechowywanie

Elektronarzędzie i akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, w którym panuje temperatura poniżej 40°C.

WSKAZÓWKA

Przechowywanie akumulatorów litowo-jonowych.

Upewnić się, że przed przechowywaniem akumulatory litowo-jonowe zostały całkowicie naładowane.

Długotrwałe przechowywanie akumulatorów (3 miesiące lub dłużej) o niskim poziomie naładowania może spowodować pogorszenie ich wydajności, istotnie skracając czas ich użytkowania lub sprawiając, że nie będą one w stanie utrzymać ładunku.

Znacznie skrócony czas użytkowania akumulatorów można jednak poprawić poprzez ich wielokrotne ładowanie i używanie – od dwóch do pięciu razy.

Jeżeli czas użytkowania akumulatorów – pomimo wielokrotnego ładowania i używania – jest bardzo krótki, należy je uznać za trwale wyczerpane i zakupić nowe.

Polski

UWAGA

Podczas użytkowania i konserwacji narzędzi elektrycznych muszą być przestrzegane przepisy i standardy bezpieczeństwa.

Ważna informacja dotycząca akumulatorów do bezprzewodowych elektronarzędzi firmy HiKOKI

Należy zawsze używać jednego z naszych zalecanych, oryginalnych akumulatorów. Nie możemy zagwarantować bezpieczeństwa i wydajności działania naszych bezprzewodowych elektronarzędzi, jeżeli używane są akumulatory inne, niż zalecane przez nas lub gdy akumulator zostanie rozmontowany i zmodyfikowany (np. demontaż i wymiana ogniw lub innych części wewnętrznych).

GWARANCJA

Gwarancja na elektronarzędzia firmy HiKOKI jest udzielana z uwzględnieniem praw statutowych/przepisów krajowych. Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania, bądź wynikających z normalnego zużycia. W wypadku reklamacji należy dostarczyć kompletne elektronarzędzie do centrum serwisowego autoryzowanego przez firmę HiKOKI wraz z KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi.

Informacje dotyczące poziomu hałasu i wibracji

Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z EN62841 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871.

Zmierzony poziom dźwięku A: 102 dB (A) 102 dB (A)*

Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego A: 91 dB (A) 91 dB (A)*

Niepewność K: 3 dB (A).

Należy nosić słuchawki ochronne.

Wartość całkowita wibracji (trójosiowa suma wektorowa) określona zgodnie z EN62841.

Wiercenie z udarem w betonie:

Wartość emisji wibracji a_h , HD = 12,1 m/s ^2 12,1 m/s ^2

Niepewność K = 1,5 m/s2

Równowartość długowania:

Wartość emisji wibracji a_h , CHeq = 9,9 m/s ^2

Niepewność K = 1,5 m/s2

* z systemem odciągu pyłu

Deklarowana całkowita wartość drgań i deklarowana wartość emisji hałasu zostały zmierzone z wykorzystaniem znormalizowanej metody testowej i mogą być wykorzystywane do porównywania narzędzi.

Mogą one być również wykorzystywane do wstępnej oceny ekspozycji.

OSTRZEŻENIE

○ Emisja drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą się różnic od deklarowanej wartości całkowitej w zależności od sposobów użytkowania narzędzia, w szczególności rodzaju przetwarzanego przedmiotu; oraz
○ Należy określić środki bezpieczeństwa dla ochrony operatora zgodnie z szacowaną wartością ekspozycji w zależności od rzeczywistych warunków użytkowania (uwzględniając wszystkie etapy cyklu roboczego, takie jak przerwy w pracy urządzenia oraz praca na biegu jałowym w stanie gotowości).

WSKAZÓWKA

W związku z prowadzonym przez firmę HiKOKI programem badań i rozwoju, niniejsze specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z informacjami zamieszczonymi w poniższej tabeli. Jeżeli rozwiązanie problemu nadal nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem naprawczym fi rmy HiKOKI.

  1. Elektronarzędzie
Symptom Możliwaprzyczyna Rozwiązanie
Narzędzia nie pracujeAkumulator się rozładowałNaładuj akumulator.
Akumulator nie jest prawidłowo podłączony.Należy wsunąć akumulator, aż do usłyszenia kliknięcia.
Pył betonowy zgromadził się na zaciskach komory instalacji akumulatora, jak również w wyżlobieniach służących do wsunięcia akumulatora.Usunąć nagromadzony pył betonowy pistoletem nadmuchowym lub suchą szmatką.
Nagłe zatrzymanie narzędziaNarzędzie było przeciążonePozbyć się problemu powodującego przaeciążenie.
Kontrola siły reakcji została aktywowana
Przegrzał się akumulator. Niech bateria ostygnie.
Końcówki narzędzia -niemog ą zostać zamocowane -wypadająKształt części mocującej nie pasujeW przypadku trzpienia typu SDS-plus użyć wiertła o średnicy mieszczącej się w wyznaczonym zakresie.
Nie można płynnie wywiercić otworów.Wiertło jest zużyteWymień na nowe wiertło.
Wiertło obraca się wsteczNależy przełączyć na obrót do przodu.
Łeb śruby wyślizguje się lub jest poluzowany.Numer końcówki nie pasuje do wielkości śrubyPrzymocuj odpowiednią końcówkę.
Końcówka jest zużytaWymień na nową końcówkę.
Montaż akumulatora jest niemożliwyPodjęto próbę zamontowania akumulatora innego niż wyznaczony dla narzędzia.Zamontuj akumulator typu wielonapięciowego.
  1. Ładowarka
Symptom Możliwaprzyczyna Rozwiązanie
Kontrolka ładowania miga szybko na fi oletowo, a ładowanie akumulatora się nie rozpoczyna.Akumulator nie jest poprawnie włóżony.Włóż poprawnie akumulator.
W złączu akumulatora lub tam, gdzie podłączony jest akumulator, znajduje się ciało obce.Usunąć ciało obce.
Kontrolka ładowania miga na czerwono, a ładowanie akumulatora się nie rozpoczyna.Akumulator nie jest poprawnie włóżony.Włóż poprawnie akumulator.
Przegrzał się akumulator. W przypadku pozoštawienia, akumulator automatycznie rozpocznie ładowanie po spadku temperatury, ale może to obniżyć trwałość akumulatora. Zaleca się, aby przed ładowaniem, ostudzić akumulator w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
Czas użytkowania akumulatora jest krótki, mimo że akumulator jest w pełni naładowany.Skończyła się żywotność akumulatora.Wymień akumulator na nowy.
Ładowanie akumulatora zajmuje dużo czasu.Temperatura akumulatora, ładowarki lub otoczenia jest bardzo niska.Akumulator należy ładować w pomieszczeniu lub w innym ciepłym otoczeniu.
Otwory wentylacyjne ładowarki są zablokowane, co powoduje przegrzanie się części wewnętrznych.Unikaj blokowania otworów wentylacyjnych.
Wentylator chłodzący nie działa.Skontaktuj się z Autoryzowanym centrum serwisowym HiKOKI w celu naprawy.
Ładowanie urządzenia USB zatrzymuje się w połowie.Ładowarka została podłączona do gniazda sieciowego, podczas gdy urządzenie USB było ładowane za pomocą akumulatora.Nie jest to usterka.Ładowarka zatrzymuje ładowanie USB na około 5 sekund, kiedy źródła zasilania są rozróżniane.
Akumulator został włóżony do ładowarki, podczas gdy urządzenie USB było ładowane za pomocą gniazda zasilania.
Ładowanie urządzenia USB zatrzymuje się w czasie ładowania, gdy akumulator i urządzenie USB są ładowane jednocześnie.Akumulator został w pełni naładowany.Nie jest to usterka.Ładowarka zatrzymuje ładowanie USB na około 5 sekund, gdy sprawdza, czy akumulator został w pełni naładowany.
Ładowanie urządzenia USB nie rozpoczyna się, gdy akumulator i urządzenie USB są ładowane jednocześnie.Pozostały poziom naładowania akumulatora jest bardzo niski.Nie jest to usterka.Kiedy poziom naładowania akumulatora spadnie do określonego poziomu, automatycznie rozpoczyna się ładowanie USB.

A SZERSZÁMGÉPPEL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

FIGYELMEZTETÉS

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

ul. Gierdziejewskiego 1

02-495 Warszawa, Poland

Tel: +48 22 863 33 78

Fax: +48 22 863 33 82

URL: http://www.hikoki-narzedzia.pl

Hikoki Power Tools Czech s.r.o.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HiKOKI

Model : DH3628DC

Kategoria : Wiertarka