BOSCH Serie 6 MultiPower MFWS670B - Hachoir

Serie 6 MultiPower MFWS670B - Hachoir BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Serie 6 MultiPower MFWS670B BOSCH en formato PDF.

📄 244 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH Serie 6 MultiPower MFWS670B - page 104
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Serie 6 MultiPower MFWS670B BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hachoir en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Serie 6 MultiPower MFWS670B - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Serie 6 MultiPower MFWS670B de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO Serie 6 MultiPower MFWS670B BOSCH

■ Lea atentamente estas instrucciones.
■ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios.
■ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.

Utilizar el aparato únicamente:

■ para aplicaciones que no están descritas en estas instrucciones de uso.
- Para triturar alimentos crudos o cocidos, p ej., carne, pescado o verduras.
■ bajo la supervisión de una persona.
■ para cantidades y tiempos de funcionamiento habituales de uso doméstico.
■ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico a temperatura ambiente.
■ hasta una altura de 2000 m sobre el nivel del mar.

El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje, limpieza, en caso de avería y cuando usted se vaya a acercar a las piezas giratorias.

Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.

No deje que los niños jueguen con el aparato.

La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no deberán ser efectuados por niños.

El aparato no deberá ser usado por niños. Mantenga a los niños alejados del aparato y del cable de conexión.

  • No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
  • No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrietada o rota.
  • No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente.

  • Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
    ▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. → Página 113

  • Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.
  • No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador o un mando a distancia.
  • Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
  • Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
  • Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
  • No sumergir nunca en agua el aparato o el cable de conexión de red ni introducirlos en el lavavajillas.
    ▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
  • No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
  • No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
  • Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
  • Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con esquinas o bordes afilados.
  • No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de red.
  • No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calientes.
  • Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios alejados de las piezas giratorias.
  • Montar y desmontar los accesorios solo cuando el accionamiento se haya detenido completamente y se haya extraído el enchufe del aparato de la toma de corriente.

▶ No introducir las manos en la boca de llenado.
- Usar siempre el empujador para introducir posteriormente los ingredientes.
- Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de repuesto originales.
- No montar nunca los accesorios sobre la base motriz.
▶ Utilizar los accesorios solo completamente ensamblados.
- No tocar nunca las cuchillas ni los bordes con las manos.
- Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje.
- Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
▶ Respetar las indicaciones de limpieza.
- Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en contacto con alimentos.

Evitar daños materiales

  • No hacer funcionar el aparato más de 10 minutos sin interrupción. A continuación, apagar el aparato y dejar que se enfríe a temperatura ambiente.
  • No poner nunca en marcha el aparato en vacío.
  • No introducir objetos en la boca de llenado o la carcasa, p. ej. cuchara.
  • Antes de utilizar el aparato, comprobar que no haya objetos extraños en la boca de llenado ni en la carcasa.

Familiarizándose con el aparato

Vista general

Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no presenten daños ocasionados durante el transporte.

→ Fig. 1

ABase motriz
BPicadora de carne

^1 Accesorios opcionales
^2 En función del modelo

CAccesorio para llenar embutido
DAccesorio para kibbe
ECepillo de limpieza
FAccesorio para repostería ^1
GAccesorio para rallar y cortar→ "Accesorio para rallar y cortar", Página 108
HAccesorio tamizador de frutas→ "Accesorio tamizador de frutas", Página 109
IAccesorio para molido→ "Accesorio para molido", Página 110
JAccesorio exprimidor de cítricos ^2 → "Exprimidor de cítricos", Página 111
1Asideros para el transporte
2Mando giratorio
3Alojamiento y transmisión para accesorios

^1 Accesorios opcionales

^2 En función del modelo

4Tecla de desbloqueo
5Tapa del compartimento de almacenamiento
6Compartimento de almacenamiento para discos perforados
7Recogida del cable
8Bandeja de carga
9Anillo roscado
10Disco perforado, grueso
11Cuchilla
12Tornillo de alimentación con acoplamiento
13Cuerpo
14Disco perforado medio ^2
15Disco perforado, fino
16Empujador con compartimento para guardar accesorios y tapa
17Boquilla para llenar embutido
18Aro de rodamiento para embutidora
19Placa de moldeado
20Soporte para la placa de moldea-do
21Aro de rodamiento para accesorio para repostería

^1 Accesorios opcionales
^2 En función del modelo

Nota: El accesorio tamizador de frutas y el accesorio para molido utilizan la misma carcasa y el mismo anillo roscado. Estas piezas solo se incluyen una vez en el paquete.

Mando giratorio

Símbolo Función
maxProcesar los ingredientes con la velocidad máxima.
minProcesar los ingredientes con una velocidad baja.
ODetener la elaboración.

Símbolo Función

2Desprender los alimentos adheridos con la función de marcha atrás.

Función de marcha atrás

La función de marcha atrás sirve para desprender alimentos que hayan podido quedarse adheridos mediante una breve marcha atrás del tornillo de alimentación.

→ "Solucionar pequeñas averías", Página 112

Nota: Utilice la función de marcha atrás únicamente con la picadora de carne.

Sistemas de seguridad

Seguro contra sobrecarga

El seguro contra sobrecarga evita que el motor y otros componentes se dañen debido a una carga demasiado elevada.

→ "Solucionar pequeñas averías", Página 112

Interruptor de protección térmica

Si el motor se sobrecarga o se calienta demasiado, el interruptor de protección térmica desconecta el aparato.

Punto de rotura prescrito

Si el tornillo de alimentación se bloquea o sobrecarga, el acoplamiento se rompe por el punto de rotura prescrito previsto.

Protección contra puesta en marcha fortuita

La protección contra puesta en marcha fortuita evita que el aparato inicie el procesamiento autónomamente después de una apagón.

Después de un apagón el aparato se conecta otra vez. El procesamiento se puede volver a iniciar una vez que el mando giratorio se coloque en posiciónO.

es Manejo

Manejo

Limpiar el aparato y las piezas antes de usarlo por primera vez

  1. Limpiar todas las piezas que entren en contacto con los alimentos antes de usar el aparato por primera vez.
  2. Tener preparadas las piezas limpias y secas para su utilización.

Preparativos de la base motriz

→ Fig. 2 - 3

Montar la picadora de carne

→ Fig. 4 - 7

Colocar el accesorio

→ Fig. 8 - 11

Velocidades recomendadas

Ajustes Utilización
min/maxPicadora de carne (discos perforados 3 mm, 4,5 mm, 8 mm)
maxAccesorio para llenar embutido
maxAccesorio para kibbe

Discos perforados

Disco perforado fino (3 mm)
Disco perforado medio (4,5 mm)
Disco perforado grueso (8 mm)Nota: El disco perforado grueso es adecuado para procesar hue-sos de pollo.

Procesar los alimentos

→ Fig. 12 - 18

Otras aplicaciones

Combine accesorios con piezas de la picadora de carne para obtener otras aplicaciones.

Nota: Monte el accesorio para la aplicación que desee. Utilice el accesorio preparado como se describe para la picadora de carne.

→ "Colocar el accesorio", Página 108
→ "Procesar los alimentos", Página 108

Montar el accesorio para llenar embutido

El accesorio para llenar embutido es adecuado para embutir piel artificial de salchicha y tripas naturales con masa de salchicha, así como para formar rollitos como, p. ej., cevapcici.

→ Fig. 19 - 22

Armar el accesorio para kebbe

El accesorio para kibbe es adecuado para elaborar empanadas o albóndigas rellenas de carne.

→ Fig. 23 - 25

Armar el accesorio para repostería

El accesorio para repostería es adecuado para moldear masa de galletas o masa quebrada.

→ Fig. 26 - 29

Accesorio para rallar y cortar

El accesorio para rallar y cortar es adecuado para rallar y cortar alimentos, p. ej., queso, fruta, verdura, nueces, almendras o panecillos secos.

Vista general

→ Fig. 30

GAccesorio para rallar y cortar
1Cierre para accesorios de cono
2Carcasa del accesorio para rallar y cortar
3Empujador del accesorio para rallar y cortar
4Cono para rallado estrella
5Cono para cortar
6Cono para rallar grueso
7Cono para rallar fino

Velocidades recomendadas

Ajustes Utilización
maxCono para rallado estrella
min/maxCono para cortar
min/maxCono para rallar grueso
min/maxCono para rallar fino

Accesorios de cono

Cono para rallado estrellaPara el rallado estrella fino delos alimentos, p. ej., nueces,queso duro, patatas.
Cono para cortarLos alimentos se cortan en roda-jas, p. ej., pepinos, zanahorias,remolacha.
Cono para rallar gruesoPara rallar los alimentos en tro-zos gruesos, p. ej., fruta y verdu-ra, como manzanas o zanaho-rias; quesos tipo gouda o eda-mer.
Cono para rallar finoPara rallar los alimentos en tro-zos finos, p. ej., nueces, fruta yverdura, como manzanas o za-nahorias; quesos tipo gouda oedamer.

Notas

  • Los accesorios de cono no son adecuados para procesar alimentos muy blandos o fibrosos.
    ■ El tiempo de funcionamiento continuo recomendado es de 2 minutos.

Uso del accesorio para rallar y cortar

→ Fig. 31 - 40

Accesorio tamizador de frutas

El accesorio tamizador de frutas es ideal para exprimir alimentos como tomates, uvas sin pepitas, sandías y manzanas.

Nota: El accesorio tamizador de frutas no es apropiado para exprimir alimentos muy duros, como zanahorias o remolachas.

Vista general

→ Fig. 41
HAccesorio tamizador de frutas
1Anillo roscado para accesorio ta-mizador de frutas y accesorio para molido
2Boquilla regulable para pulpa
3Portafiltros con junta anular
4Eje de alimentación con junta anu-lar
5Carcasa para accesorio tamizador de frutas y accesorio para molido
6Embudo
7Elemento filtrante de malla fina
8Elemento filtrante de malla gruesa

Boquilla regulable

Con la boquilla regulable, puede ajustar la consistencia de la pulpa.

Girar en sentido contrario a las agu-jas del relojPulpa más húmeda y menor cantidad de zumo
Girar en el sentido de las agujas del relojPulpa más seca y más cantidad de zumo

Nota: Si la boquilla regulable está demasiado apretada, la pulpa muy dura o seca puede obstruirla. Desenroscar más la boquilla regulable o retirarla del todo.

Montar el accesorio tamizador de frutas

Nota: Antes de montarlo, revisar el estado y el ajuste correcto de las juntas anulares del eje de alimentación y del portafiltros. No usarlo nunca sin juntas anulares o con juntas anulares dañadas.

→ Fig. 42 - 47

Colocar el accesorio tamizador de frutas

→ Fig. 48 - 50

Usar el accesorio tamizador de frutas Notas

- Durante el procesamiento, preste atención a que el elemento filtrante y la boquilla regulable no se obstruyan, dado que esto puede causar que el líquido se filtre hacia la transmisión y el interior del aparato. Si el accesorio tamizador de frutas está obstruido, apague el aparato inmediatamente.

→ "Solucionar pequeñas averías",

Página 112

■ Las pepitas de algunas frutas son de un tamaño similar al de las aberturas del elemento filtrante de malla fina o gruesa y pueden obstruir el filtro.
■ Cortar las frutas grandes para que entren en la boca de llenado. Retirar las cáscaras duras, los tallos, las pepitas y los huesos.
■ No procesar frutas congeladas.
■ No ejercer demasiada presión con el empujador.

→ Fig. 51 - 56

Desmontar el accesorio tamizador de frutas

→ Fig. 57 - 59

Accesorio para molido

El accesorio para molido es idóneo para moler toda clase de cereales, excepto maíz, y otros alimentos.

Otros alimentos apropiados son, por ejemplo, avena, linaza, pimienta negra o granos de café.

Nota: El accesorio para molido no es apropiado para moler alimentos muy duros, como guisantes secos, maíz, nueces de Brasil o nuez moscada.

Vista general

→ Fig. 60

1Accesorio para molido
1Anillo roscado para accesorio ta-mizador de frutas y accesorio para molido
2Cámara de molienda con anillo de ajuste
3Muelas de acero
4Anillo moledor
5Cámara de alimentación
6Eje de alimentación para accesorio para molido
7Carcasa para accesorio tamizador de frutas y accesorio para molido

Grado de molido

Con el anillo de ajuste puede definir el grado de molido.

Girar en sentido contrario a las agujas del relojGrado de molido más grueso
Girar en el sentido de las agujas del relojGrado de molido más fino

Notas

  • Para evitar que el mecanismo de molienda se pegue o se atasque, procese alimentos especialmente oleaginosos, como linaza y semillas de amapola, con un grado de molido de medio a fino.
    ■ Procesar cereales blandos primero con un grado de molienda grueso y luego con uno fino, como la avena.

Montar el accesorio para molido

→ Fig. 61 - 65

Colocar el accesorio para molido

→ Fig. 66 - 68

Usar el accesorio para molido

Notas

  • Dejar de girar el anillo de ajuste cuando se alcance la posición final para el grado de molido más grueso o más fino, tal como se muestra en la imagen.
  • No usar nunca el accesorio para molido sin alimentos en su interior.
    ■ Revisar los alimentos para asegurarse de que no contengan cuerpos extraños antes de procesarlos, por ejemplo, piedras.

■ Procesar solo alimentos que estén secos por fuera y presenten una baja humedad residual.
■ Antes de procesar otro alimento, limpiar a fondo el mecanismo de molienda para evitar que se transferan los sabores.

→ Fig. 69 - 74

Exprimidor de cítricos

El exprimidor es adecuado para exprimir cítricos, como limones o naranjas.

Vista general

→ Fig. 75

JAccesorio exprimidor de cítricos1
1Depósito de zumo con dispensador
2Colador con cono exprimidor

^1 En función del modelo

Uso del accesorio exprimidor de cítricos

→ Fig. 76 - 83

Vista general de la limpieza

Limpiar todas las piezas directamente después de utilizarlas para evitar que los restos se sequen en la superficie.

  • No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol.
  • No utilizar objetos afilados, en punta o metálicos.
  • No utilizar paños ni productos de limpieza abrasivos.

Nota: No lavar nunca las siguientes piezas en el lavavajillas: cuerpo, anillo roscado y tornillo de alimentación. Si estas piezas se lavan con detergente y agua con una temperatura superior a 40 °C, puede cambiar el brillo de la superficie de las piezas. Esto no afecta al funcionamiento de las piezas.

Limpiar todas las piezas como se indica en la tabla.

→ Fig. 84

Guardar las piezas individuales

  1. Después de la limpieza, guardar los accesorios secos de la picadora de carne en el compartimento de almacenamiento del empujador.

→ Fig. 85

  1. Para guardar los discos perforados, quitar la tapa del compartimento de almacenamiento en la parte superior de la base motriz. Colocar los discos perforados en la sujeción prevista y volver a cerrar la tapa.

→ Fig. 86

Indicaciones de procesamiento y ejemplos de uso

Indicaciones de procesamiento

Picadora de carne

  • Todos los discos perforados son adecuados para procesar carne cruda.
    ■ Cortar la carne y los alimentos de gran tamaño en trozos grandes para que entren en la boca de llenado.

Accesorio para llenar embutido

  • Con el accesorio para llenar embutido solo pueden procesarse alimentos finamente picados.
    ■ Reblandecer la tripa natural durante aprox. 10 minutos en agua templada antes de embutir la carne en ella.
  • No introducir demasiada carne en la tri-pa, ya que si no se abriría al cocerla o freírla.

Receta de ejemplo

Aquí encontrará una receta de ejemplo especialmente desarrollada para su aparato.

Cacahuetes triturados

Ingredientes

■ 1500-2000 g de cacahuetes crudos frescos

Preparación

■ Preparar la picadora de carne y colocar el disco perforado fino.

■ Poner los cacahuetes en la bandeja de carga.

es Solucionar pequeñas averías

■ Colocar el mando giratorio en la posición max.
■ Mientras se procesan, introducir uniformemente los cacahuetes en la boca de llenado y empujar con el empujador.
■ Procesar todos los cacahuetes en 2 minutos.

Nota: El tiempo de funcionamiento continuo recomendado es de 2 minutos.

Consejo: Usar los cacahuetes molidos para sazonar ensaladas, salsas y otros platos, o para preparar mantequilla de cacahuete crujiente.

Mantequilla de cacahuete crujiente

Preparación

  • Pasar los cacahuetes previamente molidos dos veces más por el disco de agujeros finos.
  • Añadir 10 ml de aceite de cacahuete o aceite vegetal por cada 100 g de cacahuetes.

■ Mezclar la masa con una varilla batidora hasta que quede cremosa.
- Untar la mantequilla de cacahuete terminada directamente sobre el pan o usarla como condimento.

Consultar más recetas

Para consultar más recetas en la web, escanear el siguiente código QR.

BOSCH Serie 6 MultiPower MFWS670B - Consultar más recetas - 1

Solucionar pequeñas averías

Fallo Causa y resolución de problemas

El aparato no inicia el procesamiento de los alimentos.El mando giratorio está mal ajustado.► Antes de procesar, colocar el mando giratorio en la posición O.
Los alimentos no son procesados aunque la base motriz está en marcha.Los alimentos se han adherido y han obstruido el accesorio.Nota: Utilizar la función de marcha atrás únicamente con la picadora de carne.1. Ponga el mando giratorio en O y espere hasta que se detenga el aparato.2. Ponga el mando giratorio durante unos segundos en 2 para iniciar la función de marcha atrás y desprender los alimentos adheridos.3. Espere hasta que se detenga el aparato.4. Ponga el mando giratorio en min y compruebe si los alimentos vuelven a procesarse normalmente.Nota: Si no puede subsanarse la avería, deben tenerse en cuenta los siguientes pasos.1. Ponga el mando giratorio en O y espere hasta que se detenga el aparato.2. Retirar el accesorio y desarmarlo.3. Retirar los alimentos adheridos y compruebe si hay hue-sos, tendones u otras partes duras en el accesorio o los alimentos.

Fallo Causa y resolución de problemas

Los alimentos no son procesados aunque la base motriz está en marcha.El acoplamiento del tornillo de alimentación se ha sobrecargado y se ha partido por el punto de rotura prescrito.Nota:Los repuestos con punto de rotura prescrito no entran dentro de nuestras obligaciones de garantía. Puede solicitarse un nuevo acoplamiento al Servicio de Asistencia Técnica con el n.° de pedido 10029225.1.Aflojar el tornillo y retirar el acoplamiento defectuosos.→ Fig. 872.Colocar y enroscar el nuevo acoplamiento.→ Fig. 88
El aparato se desconecta durante el procesamiento.El motor se ha sobrecalentado.1.Ponga el mando giratorio en ○ y espere hasta que se detenga el aparato.2.Dejar enfriar el aparato para que se desactive el seguro contra sobrecarga.
No sale zumo ni pulpa del accesorio tamizador de frutas, a pesar de que la base motriz está en marcha.La boquilla reguladora y el filtro están obstruidos.1.Ponga el mando giratorio en ○ y espere hasta que se detenga el aparato.2.No utilizar la función de marcha atrás para evitar daños en el aparato.3.Retirar el accesorio y desarmarlo.4.Retirar todos los alimentos incrustados y limpiar bien todas las piezas.5.Seguir todas las instrucciones antes de volver a usar el accesorio tamizador de frutas.→ "Accesorio tamizador de frutas", Página 109

Eliminación del aparato usado

  1. Desenchufar el cable de conexión de red de la toma de corriente.
  2. Cortar el cable de conexión de red.
  3. Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente.

Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local.

electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).

La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

BOSCH Serie 6 MultiPower MFWS670B - Eliminación del aparato usado - 1

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y

Servicio de Asistencia Técnica

Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, pónga-

es Servicio de Asistencia Técnica

se en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web.

Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra página web.

BOSCH Serie 6 MultiPower MFWS670B - es Servicio de Asistencia Técnica - 1

Segurança

pt Adaptador para espremedor de fruta

BOSCH Serie 6 MultiPower MFWS670B - pt Adaptador para espremedor de fruta - 1

Adaptador para espremedor de fruta

Montar o adaptador para espremedor de fruta

Colocar o adaptador para espreme- dor de fruta

→ Fig. 48 - 50

Usar o adaptador para espremedor de fruta

Notas

Desmontar o adaptador para espremedor de fruta

→ Fig. 57 - 59

Acessório para moer

^1 Accesorii speciale

Asamblarea accesoriiului maşinii de tocat

→ Fig. 4 - 7

Accesoriu maşină de tocat carne

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : Serie 6 MultiPower MFWS670B

Categoría : Hachoir