Serie 6 MultiPower MFWS670B - Hachoir BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Serie 6 MultiPower MFWS670B BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Serie 6 MultiPower MFWS670B BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hachoir en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Serie 6 MultiPower MFWS670B - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Serie 6 MultiPower MFWS670B de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO Serie 6 MultiPower MFWS670B BOSCH
■ Lea atentamente estas instrucciones.
■ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios.
■ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
Utilizar el aparato únicamente:
■ para aplicaciones que no están descritas en estas instrucciones de uso.
- Para triturar alimentos crudos o cocidos, p ej., carne, pescado o verduras.
■ bajo la supervisión de una persona.
■ para cantidades y tiempos de funcionamiento habituales de uso doméstico.
■ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico a temperatura ambiente.
■ hasta una altura de 2000 m sobre el nivel del mar.
El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje, limpieza, en caso de avería y cuando usted se vaya a acercar a las piezas giratorias.
Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no deberán ser efectuados por niños.
El aparato no deberá ser usado por niños. Mantenga a los niños alejados del aparato y del cable de conexión.
- No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
- No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrietada o rota.
-
No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente.
-
Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. → Página 113 - Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.
- No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador o un mando a distancia.
- Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
- Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
- Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
- No sumergir nunca en agua el aparato o el cable de conexión de red ni introducirlos en el lavavajillas.
▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores. - No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
- No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
- Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
- Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con esquinas o bordes afilados.
- No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de red.
- No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calientes.
- Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios alejados de las piezas giratorias.
- Montar y desmontar los accesorios solo cuando el accionamiento se haya detenido completamente y se haya extraído el enchufe del aparato de la toma de corriente.
▶ No introducir las manos en la boca de llenado.
- Usar siempre el empujador para introducir posteriormente los ingredientes.
- Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de repuesto originales.
- No montar nunca los accesorios sobre la base motriz.
▶ Utilizar los accesorios solo completamente ensamblados.
- No tocar nunca las cuchillas ni los bordes con las manos.
- Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje.
- Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
▶ Respetar las indicaciones de limpieza.
- Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en contacto con alimentos.
Evitar daños materiales
- No hacer funcionar el aparato más de 10 minutos sin interrupción. A continuación, apagar el aparato y dejar que se enfríe a temperatura ambiente.
- No poner nunca en marcha el aparato en vacío.
- No introducir objetos en la boca de llenado o la carcasa, p. ej. cuchara.
- Antes de utilizar el aparato, comprobar que no haya objetos extraños en la boca de llenado ni en la carcasa.
Familiarizándose con el aparato
Vista general
Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no presenten daños ocasionados durante el transporte.
→ Fig. 1
| A | Base motriz |
| B | Picadora de carne |
^1 Accesorios opcionales
^2 En función del modelo
| C | Accesorio para llenar embutido |
| D | Accesorio para kibbe |
| E | Cepillo de limpieza |
| F | Accesorio para repostería ^1 |
| G | Accesorio para rallar y cortar→ "Accesorio para rallar y cortar", Página 108 |
| H | Accesorio tamizador de frutas→ "Accesorio tamizador de frutas", Página 109 |
| I | Accesorio para molido→ "Accesorio para molido", Página 110 |
| J | Accesorio exprimidor de cítricos ^2 → "Exprimidor de cítricos", Página 111 |
| 1 | Asideros para el transporte |
| 2 | Mando giratorio |
| 3 | Alojamiento y transmisión para accesorios |
^1 Accesorios opcionales
^2 En función del modelo
| 4 | Tecla de desbloqueo |
| 5 | Tapa del compartimento de almacenamiento |
| 6 | Compartimento de almacenamiento para discos perforados |
| 7 | Recogida del cable |
| 8 | Bandeja de carga |
| 9 | Anillo roscado |
| 10 | Disco perforado, grueso |
| 11 | Cuchilla |
| 12 | Tornillo de alimentación con acoplamiento |
| 13 | Cuerpo |
| 14 | Disco perforado medio ^2 |
| 15 | Disco perforado, fino |
| 16 | Empujador con compartimento para guardar accesorios y tapa |
| 17 | Boquilla para llenar embutido |
| 18 | Aro de rodamiento para embutidora |
| 19 | Placa de moldeado |
| 20 | Soporte para la placa de moldea-do |
| 21 | Aro de rodamiento para accesorio para repostería |
^1 Accesorios opcionales
^2 En función del modelo
Nota: El accesorio tamizador de frutas y el accesorio para molido utilizan la misma carcasa y el mismo anillo roscado. Estas piezas solo se incluyen una vez en el paquete.
Mando giratorio
| Símbolo Función | |
| max | Procesar los ingredientes con la velocidad máxima. |
| min | Procesar los ingredientes con una velocidad baja. |
| O | Detener la elaboración. |
Símbolo Función
| 2 | Desprender los alimentos adheridos con la función de marcha atrás. |
Función de marcha atrás
La función de marcha atrás sirve para desprender alimentos que hayan podido quedarse adheridos mediante una breve marcha atrás del tornillo de alimentación.
→ "Solucionar pequeñas averías", Página 112
Nota: Utilice la función de marcha atrás únicamente con la picadora de carne.
Sistemas de seguridad
Seguro contra sobrecarga
El seguro contra sobrecarga evita que el motor y otros componentes se dañen debido a una carga demasiado elevada.
→ "Solucionar pequeñas averías", Página 112
Interruptor de protección térmica
Si el motor se sobrecarga o se calienta demasiado, el interruptor de protección térmica desconecta el aparato.
Punto de rotura prescrito
Si el tornillo de alimentación se bloquea o sobrecarga, el acoplamiento se rompe por el punto de rotura prescrito previsto.
Protección contra puesta en marcha fortuita
La protección contra puesta en marcha fortuita evita que el aparato inicie el procesamiento autónomamente después de una apagón.
Después de un apagón el aparato se conecta otra vez. El procesamiento se puede volver a iniciar una vez que el mando giratorio se coloque en posiciónO.
es Manejo
Manejo
Limpiar el aparato y las piezas antes de usarlo por primera vez
- Limpiar todas las piezas que entren en contacto con los alimentos antes de usar el aparato por primera vez.
- Tener preparadas las piezas limpias y secas para su utilización.
Preparativos de la base motriz
→ Fig. 2 - 3
Montar la picadora de carne
→ Fig. 4 - 7
Colocar el accesorio
→ Fig. 8 - 11
Velocidades recomendadas
| Ajustes Utilización | |
| min/max | Picadora de carne (discos perforados 3 mm, 4,5 mm, 8 mm) |
| max | Accesorio para llenar embutido |
| max | Accesorio para kibbe |
Discos perforados
| Disco perforado fino (3 mm) | |
| Disco perforado medio (4,5 mm) | |
| Disco perforado grueso (8 mm)Nota: El disco perforado grueso es adecuado para procesar hue-sos de pollo. |
Procesar los alimentos
→ Fig. 12 - 18
Otras aplicaciones
Combine accesorios con piezas de la picadora de carne para obtener otras aplicaciones.
Nota: Monte el accesorio para la aplicación que desee. Utilice el accesorio preparado como se describe para la picadora de carne.
→ "Colocar el accesorio", Página 108
→ "Procesar los alimentos", Página 108
Montar el accesorio para llenar embutido
El accesorio para llenar embutido es adecuado para embutir piel artificial de salchicha y tripas naturales con masa de salchicha, así como para formar rollitos como, p. ej., cevapcici.
→ Fig. 19 - 22
Armar el accesorio para kebbe
El accesorio para kibbe es adecuado para elaborar empanadas o albóndigas rellenas de carne.
→ Fig. 23 - 25
Armar el accesorio para repostería
El accesorio para repostería es adecuado para moldear masa de galletas o masa quebrada.
→ Fig. 26 - 29
Accesorio para rallar y cortar
El accesorio para rallar y cortar es adecuado para rallar y cortar alimentos, p. ej., queso, fruta, verdura, nueces, almendras o panecillos secos.
Vista general
→ Fig. 30
| G | Accesorio para rallar y cortar |
| 1 | Cierre para accesorios de cono |
| 2 | Carcasa del accesorio para rallar y cortar |
| 3 | Empujador del accesorio para rallar y cortar |
| 4 | Cono para rallado estrella |
| 5 | Cono para cortar |
| 6 | Cono para rallar grueso |
| 7 | Cono para rallar fino |
Velocidades recomendadas
| Ajustes Utilización | |
| max | Cono para rallado estrella |
| min/max | Cono para cortar |
| min/max | Cono para rallar grueso |
| min/max | Cono para rallar fino |
Accesorios de cono
| Cono para rallado estrellaPara el rallado estrella fino delos alimentos, p. ej., nueces,queso duro, patatas. | |
| Cono para cortarLos alimentos se cortan en roda-jas, p. ej., pepinos, zanahorias,remolacha. | |
| Cono para rallar gruesoPara rallar los alimentos en tro-zos gruesos, p. ej., fruta y verdu-ra, como manzanas o zanaho-rias; quesos tipo gouda o eda-mer. | |
| Cono para rallar finoPara rallar los alimentos en tro-zos finos, p. ej., nueces, fruta yverdura, como manzanas o za-nahorias; quesos tipo gouda oedamer. |
Notas
- Los accesorios de cono no son adecuados para procesar alimentos muy blandos o fibrosos.
■ El tiempo de funcionamiento continuo recomendado es de 2 minutos.
Uso del accesorio para rallar y cortar
→ Fig. 31 - 40
Accesorio tamizador de frutas
El accesorio tamizador de frutas es ideal para exprimir alimentos como tomates, uvas sin pepitas, sandías y manzanas.
Nota: El accesorio tamizador de frutas no es apropiado para exprimir alimentos muy duros, como zanahorias o remolachas.
Vista general
| → Fig. 41 | |
| H | Accesorio tamizador de frutas |
| 1 | Anillo roscado para accesorio ta-mizador de frutas y accesorio para molido |
| 2 | Boquilla regulable para pulpa |
| 3 | Portafiltros con junta anular |
| 4 | Eje de alimentación con junta anu-lar |
| 5 | Carcasa para accesorio tamizador de frutas y accesorio para molido |
| 6 | Embudo |
| 7 | Elemento filtrante de malla fina |
| 8 | Elemento filtrante de malla gruesa |
Boquilla regulable
Con la boquilla regulable, puede ajustar la consistencia de la pulpa.
| Girar en sentido contrario a las agu-jas del reloj | Pulpa más húmeda y menor cantidad de zumo |
| Girar en el sentido de las agujas del reloj | Pulpa más seca y más cantidad de zumo |
Nota: Si la boquilla regulable está demasiado apretada, la pulpa muy dura o seca puede obstruirla. Desenroscar más la boquilla regulable o retirarla del todo.
Montar el accesorio tamizador de frutas
Nota: Antes de montarlo, revisar el estado y el ajuste correcto de las juntas anulares del eje de alimentación y del portafiltros. No usarlo nunca sin juntas anulares o con juntas anulares dañadas.
→ Fig. 42 - 47
Colocar el accesorio tamizador de frutas
→ Fig. 48 - 50
Usar el accesorio tamizador de frutas Notas
- Durante el procesamiento, preste atención a que el elemento filtrante y la boquilla regulable no se obstruyan, dado que esto puede causar que el líquido se filtre hacia la transmisión y el interior del aparato. Si el accesorio tamizador de frutas está obstruido, apague el aparato inmediatamente.
→ "Solucionar pequeñas averías",
Página 112
■ Las pepitas de algunas frutas son de un tamaño similar al de las aberturas del elemento filtrante de malla fina o gruesa y pueden obstruir el filtro.
■ Cortar las frutas grandes para que entren en la boca de llenado. Retirar las cáscaras duras, los tallos, las pepitas y los huesos.
■ No procesar frutas congeladas.
■ No ejercer demasiada presión con el empujador.
→ Fig. 51 - 56
Desmontar el accesorio tamizador de frutas
→ Fig. 57 - 59
Accesorio para molido
El accesorio para molido es idóneo para moler toda clase de cereales, excepto maíz, y otros alimentos.
Otros alimentos apropiados son, por ejemplo, avena, linaza, pimienta negra o granos de café.
Nota: El accesorio para molido no es apropiado para moler alimentos muy duros, como guisantes secos, maíz, nueces de Brasil o nuez moscada.
Vista general
→ Fig. 60
| 1 | Accesorio para molido |
| 1 | Anillo roscado para accesorio ta-mizador de frutas y accesorio para molido |
| 2 | Cámara de molienda con anillo de ajuste |
| 3 | Muelas de acero |
| 4 | Anillo moledor |
| 5 | Cámara de alimentación |
| 6 | Eje de alimentación para accesorio para molido |
| 7 | Carcasa para accesorio tamizador de frutas y accesorio para molido |
Grado de molido
Con el anillo de ajuste puede definir el grado de molido.
| Girar en sentido contrario a las agujas del reloj | Grado de molido más grueso |
| Girar en el sentido de las agujas del reloj | Grado de molido más fino |
Notas
- Para evitar que el mecanismo de molienda se pegue o se atasque, procese alimentos especialmente oleaginosos, como linaza y semillas de amapola, con un grado de molido de medio a fino.
■ Procesar cereales blandos primero con un grado de molienda grueso y luego con uno fino, como la avena.
Montar el accesorio para molido
→ Fig. 61 - 65
Colocar el accesorio para molido
→ Fig. 66 - 68
Usar el accesorio para molido
Notas
- Dejar de girar el anillo de ajuste cuando se alcance la posición final para el grado de molido más grueso o más fino, tal como se muestra en la imagen.
- No usar nunca el accesorio para molido sin alimentos en su interior.
■ Revisar los alimentos para asegurarse de que no contengan cuerpos extraños antes de procesarlos, por ejemplo, piedras.
■ Procesar solo alimentos que estén secos por fuera y presenten una baja humedad residual.
■ Antes de procesar otro alimento, limpiar a fondo el mecanismo de molienda para evitar que se transferan los sabores.
→ Fig. 69 - 74
Exprimidor de cítricos
El exprimidor es adecuado para exprimir cítricos, como limones o naranjas.
Vista general
→ Fig. 75
| J | Accesorio exprimidor de cítricos1 |
| 1 | Depósito de zumo con dispensador |
| 2 | Colador con cono exprimidor |
^1 En función del modelo
Uso del accesorio exprimidor de cítricos
→ Fig. 76 - 83
Vista general de la limpieza
Limpiar todas las piezas directamente después de utilizarlas para evitar que los restos se sequen en la superficie.
- No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol.
- No utilizar objetos afilados, en punta o metálicos.
- No utilizar paños ni productos de limpieza abrasivos.
Nota: No lavar nunca las siguientes piezas en el lavavajillas: cuerpo, anillo roscado y tornillo de alimentación. Si estas piezas se lavan con detergente y agua con una temperatura superior a 40 °C, puede cambiar el brillo de la superficie de las piezas. Esto no afecta al funcionamiento de las piezas.
Limpiar todas las piezas como se indica en la tabla.
→ Fig. 84
Guardar las piezas individuales
- Después de la limpieza, guardar los accesorios secos de la picadora de carne en el compartimento de almacenamiento del empujador.
→ Fig. 85
- Para guardar los discos perforados, quitar la tapa del compartimento de almacenamiento en la parte superior de la base motriz. Colocar los discos perforados en la sujeción prevista y volver a cerrar la tapa.
→ Fig. 86
Indicaciones de procesamiento y ejemplos de uso
Indicaciones de procesamiento
Picadora de carne
- Todos los discos perforados son adecuados para procesar carne cruda.
■ Cortar la carne y los alimentos de gran tamaño en trozos grandes para que entren en la boca de llenado.
Accesorio para llenar embutido
- Con el accesorio para llenar embutido solo pueden procesarse alimentos finamente picados.
■ Reblandecer la tripa natural durante aprox. 10 minutos en agua templada antes de embutir la carne en ella. - No introducir demasiada carne en la tri-pa, ya que si no se abriría al cocerla o freírla.
Receta de ejemplo
Aquí encontrará una receta de ejemplo especialmente desarrollada para su aparato.
Cacahuetes triturados
Ingredientes
■ 1500-2000 g de cacahuetes crudos frescos
Preparación
■ Preparar la picadora de carne y colocar el disco perforado fino.
■ Poner los cacahuetes en la bandeja de carga.
es Solucionar pequeñas averías
■ Colocar el mando giratorio en la posición max.
■ Mientras se procesan, introducir uniformemente los cacahuetes en la boca de llenado y empujar con el empujador.
■ Procesar todos los cacahuetes en 2 minutos.
Nota: El tiempo de funcionamiento continuo recomendado es de 2 minutos.
Consejo: Usar los cacahuetes molidos para sazonar ensaladas, salsas y otros platos, o para preparar mantequilla de cacahuete crujiente.
Mantequilla de cacahuete crujiente
Preparación
- Pasar los cacahuetes previamente molidos dos veces más por el disco de agujeros finos.
- Añadir 10 ml de aceite de cacahuete o aceite vegetal por cada 100 g de cacahuetes.
■ Mezclar la masa con una varilla batidora hasta que quede cremosa.
- Untar la mantequilla de cacahuete terminada directamente sobre el pan o usarla como condimento.
Consultar más recetas
Para consultar más recetas en la web, escanear el siguiente código QR.

Solucionar pequeñas averías
Fallo Causa y resolución de problemas
| El aparato no inicia el procesamiento de los alimentos. | El mando giratorio está mal ajustado.► Antes de procesar, colocar el mando giratorio en la posición O. |
| Los alimentos no son procesados aunque la base motriz está en marcha. | Los alimentos se han adherido y han obstruido el accesorio.Nota: Utilizar la función de marcha atrás únicamente con la picadora de carne.1. Ponga el mando giratorio en O y espere hasta que se detenga el aparato.2. Ponga el mando giratorio durante unos segundos en 2 para iniciar la función de marcha atrás y desprender los alimentos adheridos.3. Espere hasta que se detenga el aparato.4. Ponga el mando giratorio en min y compruebe si los alimentos vuelven a procesarse normalmente.Nota: Si no puede subsanarse la avería, deben tenerse en cuenta los siguientes pasos.1. Ponga el mando giratorio en O y espere hasta que se detenga el aparato.2. Retirar el accesorio y desarmarlo.3. Retirar los alimentos adheridos y compruebe si hay hue-sos, tendones u otras partes duras en el accesorio o los alimentos. |
Fallo Causa y resolución de problemas
| Los alimentos no son procesados aunque la base motriz está en marcha. | El acoplamiento del tornillo de alimentación se ha sobrecargado y se ha partido por el punto de rotura prescrito.Nota:Los repuestos con punto de rotura prescrito no entran dentro de nuestras obligaciones de garantía. Puede solicitarse un nuevo acoplamiento al Servicio de Asistencia Técnica con el n.° de pedido 10029225.1.Aflojar el tornillo y retirar el acoplamiento defectuosos.→ Fig. 872.Colocar y enroscar el nuevo acoplamiento.→ Fig. 88 |
| El aparato se desconecta durante el procesamiento. | El motor se ha sobrecalentado.1.Ponga el mando giratorio en ○ y espere hasta que se detenga el aparato.2.Dejar enfriar el aparato para que se desactive el seguro contra sobrecarga. |
| No sale zumo ni pulpa del accesorio tamizador de frutas, a pesar de que la base motriz está en marcha. | La boquilla reguladora y el filtro están obstruidos.1.Ponga el mando giratorio en ○ y espere hasta que se detenga el aparato.2.No utilizar la función de marcha atrás para evitar daños en el aparato.3.Retirar el accesorio y desarmarlo.4.Retirar todos los alimentos incrustados y limpiar bien todas las piezas.5.Seguir todas las instrucciones antes de volver a usar el accesorio tamizador de frutas.→ "Accesorio tamizador de frutas", Página 109 |
Eliminación del aparato usado
- Desenchufar el cable de conexión de red de la toma de corriente.
- Cortar el cable de conexión de red.
- Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local.
electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y
Servicio de Asistencia Técnica
Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, pónga-
es Servicio de Asistencia Técnica
se en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web.
Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra página web.

Segurança
pt Adaptador para espremedor de fruta

Adaptador para espremedor de fruta
Montar o adaptador para espremedor de fruta
Colocar o adaptador para espreme- dor de fruta
→ Fig. 48 - 50
Usar o adaptador para espremedor de fruta
Notas
Desmontar o adaptador para espremedor de fruta
→ Fig. 57 - 59
Acessório para moer
^1 Accesorii speciale
Asamblarea accesoriiului maşinii de tocat
→ Fig. 4 - 7