SHARP BK-RS08ES - Bicicleta electrica

BK-RS08ES - Bicicleta electrica SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BK-RS08ES SHARP en formato PDF.

📄 632 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SHARP BK-RS08ES - page 103
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BK-RS08ES SHARP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bicicleta electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BK-RS08ES - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BK-RS08ES de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO BK-RS08ES SHARP

Utilice esta Guía rápida para configurar y empezar a utilizar su e-bike. Para obtener información más detallada sobre su modelo de e-bike, consulte el manual en línea que puede encontrar siguiendo el siguiente enlace o escaneando el código QR :

SHARP BK-RS08ES - 1

Utilice esta Guía Rápida para configurar y comenzar a usar su e-bike. Para obtener información más detallada sobre su modelo de e-bike, consulte el manual en línea que se puede encontrar siguiendo el enlace de abajo o escaneando el Código QR:

SHARP BK-RS08ES - 2

text_image Timbre Pedales Cargador Manual del cargador Reflector delantero Luz trasera Luz delantera El cable se rompe Tarjeta de garantía Guía de inicio rápido Bridas para cables Tapa de goma Llave Allen de 0.12 pulgadas (3mm) Llave Allen de 4 mm (0,16 pulgadas) Llave Allen de 0.20 pulgadas (5mm) de largo Destornillador Phillips

SHARP BK-RS08ES - 3

SHARP BK-RS08ES - 4

Instrucciones de seguridad importantes

ADVERTENCIA

Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utilizar el aparato:

La finalidad del símbolo del rayo con cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero, es avisar al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que puede ser de suficiente magnitud como para provocar descargas eléctricas para las personas.

La finalidad de la marca de admiración dentro de un triángulo equilátero es avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (servicio) en el manual que acompaña al aparato.

Este símbolo significa que el producto debe eliminarse de manera respetuosa con el medio ambiente y no con los residuos domésticos generales.

Tensión de CA

Equipos de clase II

Para evitar incendios mantenga siempre las velas u otras llamas al descubierto lejos del producto.

IMPORTANTE: Lea la siguiente información atentamente y consérvela para su referencia futura.

PRECAUCIÓN: ¡Use un casco protector!

Para reducir el riesgo de lesiones, ¡use un casco

adecuado cuando monte!

Riesgo de accidente y lesión

- El funcionamiento incorrecto de la bicicleta eléctrica debido a un conocimiento insuficiente puede causar un accidente. Por favor, familiarícese con las características de la bicicleta eléctrica antes de montar.

- Familiarícese con la palanca de freno con anticipación si no está suficientemente consciente de la ubicación de los frenos delanteros y traseros. Por favor, también ajuste en consecuencia antes de montar.

- Por favor, asegúrese de que los frenos estén correctamente ajustados y funcionen bien.

PRECAUCIÓN: Es posible que el hardware no esté completamente apretado, incluyendo pero no limitado a tornillos, tuercas, el eje del cubo delantero, la rueda trasera, mecanismos de dirección (manillar, tallo), el sistema de frenos, el sistema de conducción, pedales, etc.

Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que todos los componentes de la bicicleta estén bien ajustados y correctamente colocados y que no haya pérdida de equipo, roturas u otros tipos de daños.

PRECAUCIÓN: Esta bicicleta está diseñada para adultos. Los niños solo pueden montar bajo la supervisión de adultos.

Para reducir el riesgo de accidentes y lesiones, asegúrese de que la bicicleta y cualquiera de sus estructuras no estén al alcance de niños menores de 3 años.

PRECAUCIÓN: Puede producirse una rotura de componentes debido al uso

incorrecto de la bicicleta.

¡Riesgo de accidente y lesión!

- No pase por encima de rampas o montículos con la bicicleta.

- No utilice esta bicicleta para ciclismo de campo a través.

- No conduzca la bicicleta por escaleras, rocas u otros escalones con una altura superior a 15 cm.

Las adiciones o modificaciones inapropiadas a la bicicleta y los accesorios incorrectos pueden causar un mal funcionamiento de la bicicleta.

Para reducir el riesgo de accidentes y lesiones, no añada ningún accesorio extra que no haya sido comprado al vendedor o sin obtener permiso del vendedor, incluyendo pero no limitado a asientos de seguridad para niños, remolques, etc.

PRECAUCIÓN: No conduzca la bicicleta de manera arriesgada.

Para reducir el riesgo de accidentes y lesiones, conduzca la bicicleta solo de la manera correcta. Asegúrese de poder controlar la bicicleta y no intente acciones peligrosas, incluyendo pero no limitado a conducir sin manos, saltos y caballitos.

PELIGRO: La falta de mantenimiento de la bicicleta presenta riesgo de accidente y lesión

Revise la bicicleta antes de cada paseo, incluyendo pero no limitado a la función de los frenos, el desgaste y la PSI de los neumáticos, el estado de los tornillos y tuercas, la dirección y la tensión de los radios.

Si escucha algún ruido anormal mientras conduce, deténgase inmediatamente y revise toda la bicicleta.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de cumplir completamente con la ley local. Riesgo de multas y confiscación!

Antes de montar en bicicleta, asegúrese de que la bicicleta cumple con las normas de su legislación local.

Los reflectores no son un sustituto para las luces requeridas. Montar al amanecer, al atardecer, por la noche o en otros momentos de poca visibilidad sin un sistema de iluminación de bicicleta adecuado y sin reflectores es peligroso y puede resultar en lesiones graves o muerte.

Si su bicicleta no se ajusta correctamente, puede perder el control y caerse. Los tornillos que están demasiado apretados pueden estirarse y deformarse.

No exponga su batería a altas temperaturas.

Conducir con frenos mal ajustados o pastillas de freno desgastadas es peligroso y puede resultar en lesiones graves o muerte.

Nunca infle un neumático más allá de la presión máxima marcada en el lateral del neumático o en la llanta. Si la calificación de presión máxima para la llanta es menor que la presión máxima indicada en el neumático, siempre use la calificación más baja. Exceder la presión máxima recomendada puede hacer que el neumático salga de la llanta o dañar la llanta, lo que podría causar daños a la bicicleta y lesiones al ciclista y a los espectadores. La mejor y más segura forma de inflar un neumático de bicicleta a la presión correcta es con una bomba de bicicleta que tenga un manómetro incorporado.

Aplicar los frenos demasiado fuerte o demasiado repentinamente puede bloquear una rueda, lo que podría hacer que pierdas el control y te caigas. La aplicación repentina o excesiva del freno delantero puede hacer que el conductor se lance por encima del manillar, lo que puede resultar en lesiones graves o muerte.

Detenga inmediatamente el proceso de carga si nota un olor extraño o humo.

  • SHARP no se hace responsable de lesiones/muertes causadas por un uso inadecuado.
  • Sharp no se hace responsable si no cumple con las regulaciones y restricciones locales.
  • La garantía no cubre los daños causados por el uso inadecuado del dispositivo, especialmente en caso de uso para fines no domésticos y alteraciones y/o adaptaciones necesarias para países o regiones, para los que no fue diseñado originalmente.
  • Siempre cumpla con las normas de tráfico locales y las leyes y regulaciones nacionales mientras utiliza su e-bike.
  • Siempre cumpla con el límite de velocidad local. NO exceda el límite de velocidad de su e-bike.
  • Lleve siempre puesto equipo de protección de seguridad cuando use el patinete.
  • Siempre use un casco de seguridad cuando monte su e-bike.

  • Conduzca siempre con ambas manos en el manillar. Nunca con una sola mano.

  • No conduzca el patinete en caso de mal tiempo.
  • No utilice esta bicicleta eléctrica para realizar acrobacias o maniobras peligrosas. Es una bicicleta diseñada para uso doméstico.
  • No lleve a otras personas ni artículos, como bolsas, cuando lo conduzca.
  • Conduzca el patinete con precaución en zonas transitadas.
  • Asegúrese de que todos los tornillos y mecanismos de sujeción están apretados y correctamente dispuestos antes de utilizar el patinete.
  • Asegúrese de que el eje plegable entre en la ranura al desplegar la bicicleta eléctrica.
  • No conduzca en carreteras irregulares, con agua, aceite o hielo.
  • No zigzagueé a través del tráfico ni realice movimientos impredecibles para otras personas.
  • No conduzca la bicicleta eléctrica si está fuera de los límites de edad del país.
  • No conduzca la bicicleta eléctrica por encima del límite de velocidad legal para bicicletas eléctricas en el país.
  • No utilice la bicicleta eléctrica si está dañada.
  • No utilice la bicicleta eléctrica si la batería emite un olor peculiar y/o se calienta.
  • No utilice la bicicleta eléctrica si gotea líquido, evite el contacto y colóquela fuera del alcance de los niños.
  • Antes de usar, asegúrese de que la e-bike no esté dañada. No conduzca si hay algún daño.
  • Asegúrese de leer todo este Manual de Usuario antes de usar la bicicleta eléctrica.
  • Aprenda a manejar su e-bike antes de usarla en un espacio público.
  • Esta e-bike se puede identificar por el modelo y el número de serie ubicados en la placa de clasificación.
  • La propulsión se basa en un motor eléctrico ubicado en la rueda motriz.
  • Solo una persona puede montar en la e-bicicleta.
  • No modifique esta bicicleta eléctrica de ninguna manera.
  • No use otras piezas ni accesorios que no sean los recomendados u homologados por SHARP.
  • Conduzca la e-bike en superficies niveladas. No exceda la inclinación especificada.
  • El uso excesivo reducirá la vida útil de esta bicicleta eléctrica.
  • Precaución: Los frenos y las partes asociadas puede calentarse durante su uso. No los toque tras usarlos.

Advertencias sobre la batería y el cargador

  • No encienda la bicicleta eléctrica mientras se está cargando.
  • Tras cargar completamente la batería, desconecte el cable de carga.
  • El indicador de la batería de la pantalla mostrará la autonomía de la batería.
  • Durante la descarga, cuando la batería está en su etapa final, puede haber una caída en la potencia transmitida al motor, deja de montar y recarga la batería.
  • Cuando la batería está baja, puede resultar en una asistencia eléctrica debilitada. Se recomienda que comiences a cargar cuando la batería esté entre el 20-40% de carga.
  • Cargue la batería después de cada uso.
  • Si la e-bike no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, cárguela al menos una vez al mes. Tenga en cuenta que si la batería no se carga durante mucho tiempo, entrará en un estado de autoprotección y no se podrá cargar. En este caso, por favor, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Al cargar, enchufe el cargador en un puerto de carga antes de enchufarlo a la toma de corriente de pared.

  • Durante la carga, la luz del indicador del cargador lucirá en color rojo; esto indica que el proceso de carga discurre con normalidad. La carga se habrá completado cuando la luz del indicador luzca de color verde.

  • Utilice únicamente el cargador original para cargar la batería.
  • El cargador tiene una función de protección contra sobrecarga, si la e-bike está cargada al 100%, el cargador dejará de cargar automáticamente.
  • Deseche las baterías y las bicicletas eléctricas de acuerdo con las regulaciones aplicables en su país.

Pilas

  • No exponga las pilas a altas temperaturas y no las coloque en lugares en los que la temperatura pueda experimentar cambios bruscos, p. ej., cerca de un fuente de fuego o en contacto directo con la luz solar.
  • No exponga las pilas a calor radiante excesivo, no las arroje al fuego, no las desmonte y no intente recargar pilas no recargables; podrían producirse filtraciones o explotar.
  • Si una pila se arroja al fuego, se aplasta mecánicamente o se corta, puede producirse una explosión
  • Si se deja una pila en un entorno de temperatura muy alto puede producirse una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable;
  • Si se somete una pila a una presión de aire extremadamente baja, puede producirse una explosión una fuga de líquido o gas inflamable
  • PRECAUCIÓN: Riesgo de explosión o daño al equipo, si se utilizan baterías del tipo incorrecto.
  • No combine nunca pilas de diferente tipo, y no mezcle pilas nuevas y pilas viejas.
  • No utilice pilas diferentes a las especificadas.

Eliminación de este equipo y de las pilas

  • No elimine este producto o sus pilas como residuos urbanos no clasificados. Llévelos a un punto de recogida designado para el reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos de acuerdo con la ley local. De esta forma, ayudará a conservar los recursos y a proteger el medio ambiente.
  • La mayor parte de los países de UE regulan la eliminación de las pilas mediante leyes. El símbolo de reciclaje aparece en el equipo eléctrico, el embalaje y las pilas para recordar a los usuarios que eliminan estos elementos de forma correcta. Se solicita a los usuarios que utilicen las instalaciones de devolución existentes para equipos usados. Póngase en contacto con su distribuidor y con las autoridades locales para obtener más información.

Eliminación de la batería para su desecho

- La batería está oculta dentro del tubo inferior. Ambos lados del tubo tienen adhesivo termofusible para fijar la batería y el cable. Para quitar la batería, por favor, retire todos los tornillos del cuadro de la bicicleta y quite el tubo inferior.

Declaración CE:

  • Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE.
  • El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible siguiendo el enlacewww.sharpconsumer.com y luego ingresando a la sección de descargas de su modelo y eligiendo "Declaraciones CE".

Qué hay en la caja:

Guía de inicio rápido (este documento)

Partes de la E-Bike

• 1 × Marco y Rueda Trasera
- 1 × Rueda Delantera
- 1 × Eje pasante
- 1 × Manillar
- 1 × Sillín y tubo de sillín
- 2 × Guardabarros
- 1 × Caballete

Caja de accesorios

  • 5 × Roturas de cable
  • 1 × cargador
  • 1 × Manual
  • 3 × llave Allen
  • 3 × Llave de Extremo Abierto
    • 1 × Destornillador Phillips

Caja de accesorios

(Consulte 1en la página 1)

Partes de la bicicleta

(Consulte 2en la página 1)

Número de cuadro de bicicleta

El número de cuadro de la bicicleta se puede encontrar estampado en el soporte inferior, como se muestra en la figura. Es el identificador único de tu e-bike. Cuando tu bicicleta es robada, es el número de serie el que te da la mayor posibilidad de recuperarla. Sería una buena idea anotarlo en algún lugar o tomar una foto.

Montando la E-bike

PASO 1: Instale y ajuste el manillar

a. Retire la tapa de goma en la parte superior del vástago.
b. Afloje los dos tornillos en el lateral del vástago y el tornillo largo en la parte superior del vástago con una llave Allen de 5 mm, luego gire la pantalla 180 grados, como se muestra en [Figura 1-1] y [1-2].
c. Vuelva a apretar los tornillos.
d. Vuelva a colocar la tapa de goma en la parte superior del vástago.

Figura 1-1 Figura 1-2

NOTA:

Asegúrese de que el par de torsión del tornillo en la parte superior sea de aproximadamente 4-6 N·m.

Asegúrese de que el par de los laterales sea de aproximadamente 10-12 N·m.

a. Afloje los cuatro tornillos de la abrazadera del manillar en sentido antihorario con una llave Allen de 5 mm, luego retire los tornillos y la cubierta frontal, como se muestra en [Figura 1-3] y [1-4].

Figura 1-3 Figura 1-4

b. Coloque el manillar en el centro de la abrazadera del vástago cuando el usuario esté en el sillín y asegúrese de que esté orientado correctamente. Los botones de control a la izquierda. Vuelva a colocar la cubierta frontal y apriete los tornillos de manera segura, pero no completamente.

c. Empuje el manillar hacia la izquierda y hacia la derecha para centrarlo; gírelo ligeramente para que las palancas de freno estén inclinadas hacia abajo. Luego, apriete gradualmente los tornillos en una secuencia A-B-

Figura 1-5

NOTA: Asegúrate de que el par de apriete de los tornillos

ABCD sea de aproximadamente 6-8 N·m.

PASO 2: Gestión del cable

a. Conecte el cable del sensor de pantalla, como se muestra en [Figura 2-1] y [Figura 2-2].
b. Añada sujetacables para gestionar los cables.

13 (Handlebar)

1 (head-tube joint)

3 (top-tube)

Figura 2-1 Figura 2-2

PASO 3: Instale el asiento

a. Afloje los tornillos [F] y [J] en sentido antihorario con una llave Allen de 5 mm, inserte el poste del asiento en el cuadro, como se muestra en [Figura 3-1].
b. Ajuste la altura del sillín a su altura adecuada. No sobrepase el límite de altura máxima del sillín, como se muestra en [Figura 3-2]. Luego apriete los tornillos [F] y [J].

Figura 3-2

NOTA: Asegúrate de que el par de apriete de los tornillos

[F] y [J] sea de aproximadamente 20 N·m

PASO 4: Instale la rueda delantera

Necesita girar la e-bicicleta boca abajo antes de instalar la rueda delantera.
a. Retire el chip de plástico del calibrador de freno, como se muestra en [Figura 4-1].
b. Utilice una llave de boca abierta de 15 mm para aflojar los tornillos en secuencia, como se muestra en la [Figura 4-2], y retire el protector de la horquilla delantera.
c. Coloque la rueda delantera en la horquilla delantera, asegurándose de insertar cuidadosamente el disco entre las pinzas de freno, como se muestra en [Figura 4-3].
d. Inserte la palanca de liberación rápida desde el lado del disco tanto como pueda. Es posible que necesite ajustar ligeramente la rueda delantera para que la palanca de liberación rápida pueda pasar sin problemas. Atornílelo en sentido horario hasta que se sienta apretado, como se muestra en la [Figura 4-4].
e. Bloquee la palanca de liberación rápida, como se muestra en la [Figura 4-5]. Es mucho mejor colocar la palanca de liberación rápida apuntando hacia arriba alineada con el brazo de la horquilla.

2 (down-tube)

12 (fork)

F

J

Figura 4-1 Figura 4-2

16 (Front wheel)

Figura 3-1

12 (Fork)

Figura 4-3

SHARP BK-RS08ES - PASO 4: Instale la rueda delantera - 1

Si no hay tensión al bloquear la palanca de liberación rápida, necesitará apretarla más.

Este paso es muy importante y está relacionado con la seguridad del viaje. Si no puede completar la instalación según lo requerido, por favor busque la ayuda de un profesional.

PASO 5: Instale el guardabarros delantero

a. Utilice una llave de boca abierta de 10 mm para aflojar la tuerca del perno del guardabarros en el interior del puente de la horquilla delantera, y luego retire el perno y la tuerca.
b. Después de alinear el guardabarros con el agujero del tornillo, vuelva a apretar los tornillos de montaje para fijarlo en la horquilla delantera, como se muestra en [Figura 5-1].
c. Después de confirmar que el guardabarros delantero está alineado con el agujero del tornillo, utilice una llave Allen de 5 mm para empujar el perno y una llave de extremo abierto de 10 mm para volver a apretar la tuerca en el otro lado. No olvide los espaciadores.
d. Después de asegurar el soporte superior, utilice una llave Allen de 4 mm para quitar los 2 tornillos en la parte inferior de la horquilla delantera. Luego, alinee las patas del guardabarros delantero con los agujeros de instalación en la parte inferior de la horquilla delantera, como se muestra en las [Figuras 5-2] y [5-3], y luego vuelva a apretar los tornillos a aproximadamente 3-5 N·m.

SHARP BK-RS08ES - PASO 5: Instale el guardabarros delantero - 1

a. Utilice una llave de boca abierta de 10 mm para aflojar la tuerca del perno del guardabarros en la unión del tubo del asiento, y luego retire el perno y la tuerca.
b. Después de alinear el guardabarros con el agujero del tornillo, vuelva a apretar los tornillos de montaje para fijarlo en la unión del tubo del asiento, como se muestra en [Figura 6-1].
c. Después de confirmar que el guardabarros delantero está alineado con el agujero del tornillo, use una llave Allen de 5 mm para empujar el perno y una llave de boca abierta de 10 mm para volver a apretar la tuerca en el otro lado hasta un par de torsión de 4-6 N·m. No olvide los espaciadores.
d. Después de asegurar el soporte superior, utilice una llave Allen de 4 mm para quitar los 2 tornillos en el desviador. Luego, alinee las patas del guardabarros con los agujeros de instalación, como se muestra en las [Figuras 6-2] y [6-3], y luego vuelva a apretar los tornillos.

SHARP BK-RS08ES - PASO 5: Instale el guardabarros delantero - 2

Gire su bicicleta boca abajo.

a. Afloje los cuatro tornillos de la cubierta junto al soporte inferior en sentido antihorario con una llave Allen de 3 mm, luego retire los tornillos y la cubierta, como se muestra en (Figura 5-1).
b. Conecte el cable entre la batería y el controlador, como se muestra en [Figura 7-2].
c. Vuelva a colocar la cubierta y apriete de nuevo los tornillos.

SHARP BK-RS08ES - PASO 5: Instale el guardabarros delantero - 3

text_image 220205610888

Figura 7-1

SHARP BK-RS08ES - PASO 5: Instale el guardabarros delantero - 4

text_image 220205610888

Figura 7-2

PASO 8: Instale los pedales

a. Utilice la llave de 15 mm para montar los pedales, como se muestra en [Figura 8-1].

SHARP BK-RS08ES - PASO 8: Instale los pedales - 1

Compruebe la tapa final en ambos pedales para identificar el pedal izquierdo y el pedal derecho.

Tenga en cuenta que el pedal derecho se apretará en el sentido de las agujas del reloj, mientras que el pedal izquierdo se apretará en sentido contrario a las agujas del reloj.

Asegúrese de que el par de torsión sea de 18 N·m.

PASO 9: Instale las luces, el reflector, etc.

a. Monte la luz delantera en el manillar, como se muestra en [Figura 9-1].
b. Monte la luz trasera en el tubo del sillín, como se muestra en [Figura 9-2].
c. Monte el reflector delantero y el timbre en el manillar, como se muestra en [Figura 9-3].

SHARP BK-RS08ES - PASO 9: Instale las luces, el reflector, etc. - 1

a. Afloje los tornillos y las arandelas y luego retírelos del desviador, como se muestra en [Figura 10-1].
b. Utilice una llave Allen de 5 mm para montar el caballete en el desviador, y vuelva a apretar los tornillos con un par de 10-12 N·m.

SHARP BK-RS08ES - PASO 9: Instale las luces, el reflector, etc. - 2

Inflando un neumático de bicicleta

Para inflar tus neumáticos, necesitarás:

Bomba de bicicleta compatible con válvulas Presta o bien

Adaptador de válvula Presta (si su bomba no tiene una cabeza de válvula Presta incorporada) no incluido.

Cómo inflar un neumático

a. Si tu bomba tiene una cabeza dual (compatible con válvulas Presta y Schrader), asegúrate de que esté configurada para válvulas Presta. Si tu bomba no es compatible con Presta, necesitarás un adaptador de válvula Presta. Acopla el adaptador a la cabeza de la bomba.
b. En la bicicleta, desenrosque la pequeña tuerca en la parte superior de la válvula Presta girándola en sentido antihorario. Esto permite que la válvula se abra y permite que el aire fluya hacia el neumático.
c. Presione la válvula Presta para liberar una pequeña cantidad de aire. Esto ayuda a asegurar que la válvula no esté atascada y permite que la bomba funcione correctamente.
d. Presione su bomba sobre la válvula Presta tanto como pueda.
e. Si su bomba tiene una palanca, bájela para asegurar la cabeza de la bomba en la válvula Presta. Esto crea un sello hermético.
f. Comience a inflar el neumático.
g. Una vez que haya alcanzado la presión de neumático deseada, desconecte la cabeza de la bomba liberando la palanca o desenroscándola.
h. Atomille la pequeña tuerca en la parte superior de la válvula Presta en sentido horario para cerrarla.

Cómo usar la E-bicicleta

Cargue completamente la batería antes del primer uso.

Cómo cargar

a. Abra la tapa de goma y conecte el cargador al puerto de carga de la bicicleta eléctrica [Figura 11-1]. Asegúrese de que el puerto del cargador esté en la dirección indicada, como se muestra en [Figura 11-2].
b. Conecte el cargador a la toma de corriente de la pared.
c. Cuando se conecta al cargador de batería, la batería comenzará a cargarse y el indicador de carga en el cargador se volverá rojo.
d. Después de que la carga esté completa, el indicador de carga se volverá verde. Retire el cargador de batería cuando esté completamente cargado.
e. Cierre la tapa de goma después de cargar.

SHARP BK-RS08ES - Cómo cargar - 1

Cómo iniciar una E-bike

ENCENDIDO/APAGADO

Pulse y mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para encender la pantalla.

SHARP BK-RS08ES - ENCENDIDO/APAGADO - 1

text_image PAS UP button ON/OFF button PAS DOWN button/ Press & hold 6 km/h push assistance button Mode button

Nivel de Asistencia al Pedaleo

El Motor ofrece cinco Modelos de Asistencia de Bicicleta: ECO, NORMAL, TOUR, POWER, BOOST. Pulse brevemente Arriba o Abajo para cambiar el nivel de asistencia al pedaleo.

SHARP BK-RS08ES - Nivel de Asistencia al Pedaleo - 1

text_image 65% 00.0 TRIP 13.4km ODO 215km 0 OFF 65% 05.1 TRIP 13.4km ODO 215km 1 ECO 65% 24.2 TRIP 13.4km ODO 215km 5 BOOST

SHARP BK-RS08ES - Nivel de Asistencia al Pedaleo - 2

text_image Bluetooth device connected Battery Indicator Real Time speed 12.2 TISP 13.4km 000 285km Toggle Riding Info 2 NORMAL PAS level

Interfaz de Pantalla

Por defecto, la pantalla muestra la velocidad en tiempo real (km/h), el kilometraje individual (km) y el kilometraje total (km). Pulse brevemente el botón MODE para cambiar.

SHARP BK-RS08ES - Interfaz de Pantalla - 1

text_image 05.1 65% km/h TRIP 13.4km QOD 215km 1 ECO 05.1 65% km/h TRIP 13.4km MAX 25.0km/h 1 ECO 05.1 65% km/h TRIP 13.4km AVG 13.2km/h 1 ECO 05.1 65% km/h TRIP 13.4km TIME 19min 1 ECO

Asistencia para Caminar

Presionar y mantener presionado el Botón Abajo durante 3 segundos activa el Modo de Asistencia de Caminata. La e-bicicleta avanzará automáticamente a una velocidad de hasta 6 km/h.

SHARP BK-RS08ES - Asistencia para Caminar - 1

text_image 65% km/h 06.0 TRIP 13.4km ODO 215km WALK

Menú de Configuración

Pulse y mantenga presionado el botón de Modo durante 2 segundos, e ingrese a la interfaz de Con guración.

SHARP BK-RS08ES - Menú de Configuración - 1

text_image SETTING User Setting Personalized Parameter Recover default setting System Setting About

Cómo configurar

Pulse el botón de SUBIR o BAJAR para cambiar y pulse el botón de Modo para guardar.

Cuando termine, pulse el botón Modo para volver al menú principal de ajustes.

Si no hay ninguna acción en un minuto, saldrá automáticamente de la página de con guración.

SHARP BK-RS08ES - Cómo configurar - 1

Pulse y mantenga presionado el botón de Modo durante 2 segundos, e ingrese a la interfaz de Con guración.

Seleccione Acerca de y escanee el código QR para descargar la aplicación SHARP Life en su teléfono. Luego, vincule su encantadora bicicleta eléctrica a su teléfono en la aplicación.

SHARP BK-RS08ES - Cómo configurar - 2

flowchart
graph LR
    A["SETTING"] --> B["User Setting"]
    A --> C["Personalized Parameter"]
    A --> D["Recover default setting"]
    A --> E["System Setting"]
    A --> F["About"]
    G["SharpLife"] --> H["QR Code"]

Código de Error

Si algo va mal con el sistema eléctrico, mostrará un código de error en la pantalla. No dude en ponerse en contacto con nuestro centro de servicio para solucionar los problemas.

Aquí están las de niciones de los códigos de error.

Código de error Definición
21 Corriente anormal
23 Motor fuera de fase
24 Fallo de la señal del Motor Hall
30 Problema de Comunicación

Cómo usar las luces

Cómo cargar

a. Abra la tapa de goma y conecte la luz a un suministro de energía con el cable USB adjunto.

b. Termina de cargar cuando la luz indicadora se vuelve verde.

c. Cierre la tapa de goma después de cargar.

Cómo usar la luz delantera

Pulsa el botón para encender la luz.

Luego presione para atenuar el brillo. Presione de nuevo para apagar la luz.

Cómo usar la luz trasera

Presione el botón para encender o apagar la luz.

Instrucciones de desmontaje

PASO 1: Retire el manillar

a. Desconecte los cables de la pantalla y del interruptor de asistencia.
b. Retire los cuatro tornillos de la cubierta frontal en sentido antihorario con una llave Allen de 5 mm.
c. Retire la cubierta.
d. Entonces retire el manillar.

Aplicación SHARP Life

Instale la aplicación SHARP Life en su dispositivo móvil para empezar a disfrutar de funciones adicionales. Entre ellas se incluyen:

ü Supervisión de la velocidad del dispositivo.

ü Cambio de las unidades de velocidad y distancia entre kilómetros y millas.

Haz clic en "[Añadir dispositivo]", cuando la bicicleta eléctrica está encendida y el icono de Bluetooth parpadea en la pantalla.

Su dispositivo escaneará automáticamente su e-bike. Asegúrese de que la función Bluetooth esté habilitada en su teléfono. Permita los servicios de ubicación si se solicitan.

Una vez encontrado, la operación de emparejamiento Bluetooth se habrá completado.

NOTA:

Si desea conectar a la bicicleta eléctrica con una nueva cuenta, hay dos formas:

  1. Eliminar dispositivos de la cuenta anterior.
  2. Pulse y mantenga presionado el botón 'i' Modo y el botón '-' al mismo tiempo durante 2 segundos para desvincular el Bluetooth de la pantalla, y luego la nueva cuenta puede conectarse con él.

Para añadir tu e-bike a la aplicación.

Paso 2: Retire el vástago y la pantalla

a. Retire la tapa de goma en la parte superior del vástago.
b. Afloje los dos tornillos en el lateral del vástago y el tornillo largo en la parte superior del vástago con una llave Allen de 5 mm.
c. Luego retire el vástago y la pantalla.

SHARP BK-RS08ES - Paso 2: Retire el vástago y la pantalla - 1

Paso 3: Retira la horquilla delantera y la rueda delantera

Retira la horquilla delantera y la rueda delantera.

SHARP BK-RS08ES - Paso 3: Retira la horquilla delantera y la rueda delantera - 1

Paso 4: Retire el puño

a. Afloje los tornillos en el agarre con una llave Allen de 3 mm. b. Entonces retire el agarre.

SHARP BK-RS08ES - Paso 4: Retire el puño - 1

a. Afloje los tornillos en la palanca de freno con una llave Allen de 5 mm. b. Luego retire la palanca de freno.

SHARP BK-RS08ES - Paso 4: Retire el puño - 2

Paso 6: Retire el interruptor de asistencia

a. Afloje el tornillo en la palanca de freno con una llave Allen de 5 mm. b. Luego retire el interruptor de asistencia con una llave Allen de 2,5 mm.

SHARP BK-RS08ES - Paso 6: Retire el interruptor de asistencia - 1

natural_image Person in gloves handling a black cable or pipe component (no visible text or symbols)

SHARP BK-RS08ES - Paso 6: Retire el interruptor de asistencia - 2

Paso 7: Retire la palanca de freno del otro lado

a. Repita el paso 4 y 5 en el otro lado del manillar. b. Y luego retire el manillar de la bicicleta.

SHARP BK-RS08ES - Paso 6: Retire el interruptor de asistencia - 3

Paso 8: Retire la cubierta junto al soporte inferior

a. Gire la bicicleta boca abajo.
b. Afloje los cuatro tornillos de la cubierta junto al soporte inferior en sentido antihorario con una llave Allen de 3 mm.
c. Entonces retire la cubierta.

SHARP BK-RS08ES - Paso 8: Retire la cubierta junto al soporte inferior - 1

Desconecte el cable entre la batería y el motor.

SHARP BK-RS08ES - Paso 8: Retire la cubierta junto al soporte inferior - 2

a. Afloje los tornillos en la pata de cabra con una llave Allen de 5 mm. b. Entonces retire la pata de cabra.

SHARP BK-RS08ES - Paso 8: Retire la cubierta junto al soporte inferior - 3

Paso 11: Retira el cinturón

Afloje las tapas del extremo en el buje trasero con una llave de extremo abierto de 19. Luego retírelas.

SHARP BK-RS08ES - Paso 11: Retira el cinturón - 1

Afloje los tornillos de las juntas R con una llave Allen de 3 mm. Luego retírelos.
SHARP BK-RS08ES - Paso 11: Retira el cinturón - 2

Afloje los tornillos en el desviador con una llave Allen de 4 mm. Luego, retirelos.

Ahora puedes quitar el cinturón fácilmente.

SHARP BK-RS08ES - Paso 11: Retira el cinturón - 3

a. Afloje los tornillos en el desviador con una llave Allen de 4 mm.

SHARP BK-RS08ES - Paso 11: Retira el cinturón - 4

b. Utilice una llave Allen de 5 mm para empujar el perno. Afloje la tuerca del otro lado con una llave de boca abierta de 10 mm.

c. Entonces retire el guardabarros trasero.

SHARP BK-RS08ES - Paso 11: Retira el cinturón - 5

Paso 13: Retire la cubierta del cable, la pinza de freno trasera y la rueda trasera

a. Afloje 2x tornillos Philips y luego retire la cubierta del cable.
b. Afloje los tornillos con una llave Allen de 5 mm. Luego retire la pinza de freno trasera.
c. Entonces puede retirar fácilmente toda la rueda trasera de la bicicleta.

SHARP BK-RS08ES - Paso 13: Retire la cubierta del cable, la pinza de freno trasera y la rueda trasera - 1

Paso 14: Retire los pedales

Afloje los pedales con una llave de extremo abierto de 15 mm. Luego retirelos.

SHARP BK-RS08ES - Paso 14: Retire los pedales - 1

Paso 15: Retire el desviador

a. Utilice una llave Allen de 4 mm para empujar los pernos en la vaina de la cadena. Afloje los tornillos del otro lado con otra llave Allen de 4 mm.
b. Afloje los tornillos en la vaina del asiento con una llave Allen de 5 mm.
c. Luego retire el desviador.

SHARP BK-RS08ES - Paso 14: Retire los pedales - 2

Entonces retire el cinturón.

SHARP BK-RS08ES - Paso 14: Retire los pedales - 3

Paso 16: Retire las vainas de la cadena y las vainas del asiento

Repite la acción. Y luego retira las vainas de la cadena y las vainas del asiento.

SHARP BK-RS08ES - Paso 16: Retire las vainas de la cadena y las vainas del asiento - 1

Paso 17: Retire el poste del sillín

Afloje el perno en la unión del tubo del asiento con una llave Allen de 5 mm. Luego retire la tija del sillín.

SHARP BK-RS08ES - Paso 17: Retire el poste del sillín - 1

Paso 18: Desmonta el marco

Afloje todos los tornillos en el triángulo frontal del marco con una llave Allen de 5 mm.

SHARP BK-RS08ES - Paso 18: Desmonta el marco - 1

Retire la abrazadera de goma del tubo superior.

SHARP BK-RS08ES - Paso 18: Desmonta el marco - 2

Luego desconecte el cable de la batería y permita que se retire fácilmente del agujero más tarde.

SHARP BK-RS08ES - Paso 18: Desmonta el marco - 3

text_image 2b 1b 3 (top-tube) 1 (head-tube joint) 2 (down-tube)

Desmonte el marco en la siguiente secuencia.

SHARP BK-RS08ES - Paso 18: Desmonta el marco - 4

La batería está oculta dentro del tubo inferior. Ambos lados del tubo tienen adhesivo termofusible para fijar la batería y el cable.

¡Misión completada!

SHARP BK-RS08ES - Paso 18: Desmonta el marco - 5

Pieza Par de torsión Nm
Marco Triangular 20 Nm
Parte superior / lateral de vapor 6 Nm/12 Nm
Abrazadera de vapor 8 Nm
Vainas del sillín 20 Nm
Permanencia en cadena 10 Nm
Tornillo de manivela 40 Nm
Ajuste los tornillos de la junta R-belet 6 Nm
Tapas de extremo de rueda trasera 45 Nm
Puerta de servicio 5 Nm
Pinza de freno 8 Nm
Tapa final de los puños 3 Nm
Palancas de freno 8 Nm
Pedales L/R 18 Nm
Guardabarros 5 Nm

Re-ensamblaje:
SHARP BK-RS08ES - Paso 18: Desmonta el marco - 6

Asegure los pernos siguiendo la secuencia A-B-C-D-a-b-c-d

Mantenimiento

Intervalo Inspeccionar Servicio Reemplace
Semanalmente, 160-321km(100-200 mi)Compruebe el hardware para un par de torsión adecuado.Verifique el tren de transmisión para asegurar su correcta alineación y funcionamiento (incluyendo la correa, el piñón libre, el plato).Verifique la veracidad de la rueda y su funcionamiento silencioso (sin ruido de los radios)Comprueba el estado del marco por si hubiera algún daño.Limpie el marco pasando un paño húmedo por el mismo.Utilice el/los ajustador(es) de barril para tensar los cables del desviador/palancas de freno si es necesario.Reemplace cualquier componente que nuestro soporte de producto o un mecánico de bicicletas certificado y de buena reputación confirme que está dañado más allá de la reparación o roto.
Mensualmente, 402-1207 km(250-750 mi)Verifique la alineación de las pastillas de freno, la tensión del cable de freno.Comprueba el estiramiento del cinturón.Comprueba los cables de freno y cambio en busca de corrosión o deshilachado.Revise la tensión de los radios.Verifique el montaje de los accesorios (tornillos de montaje del portaequipajes, herrajes del guardabarros y alineación).Compruebe el par de apriete del conjunto de bielas y pedales.Limpie los cables de freno y cambio.Verdadero y tensa las ruedas si se descubren radios sueltos.Reemplace los cables de freno y cambio si es necesario.Reemplace las pastillas de freno si es necesario.
Cada 6 meses,1207-2011 km(750-1250 km)Inspeccione el tren de transmisión (correa, plato, rueda libre).Inspeccione todos los cables y las fundas.Se recomienda una puesta a punto estándar por un mecánico de bicicletas certificado y de buena reputación.Engrasa el eje de pedalier.Reemplace las pastillas de freno.Reemplace los neumáticos si es necesario.Reemplace los cables y las carcasas si es necesario.

Si utiliza la bicicleta bajo condiciones desafiantes o recorre más de 2,000 km/1,250 mi al año, acorte los intervalos de inspección y haga que una tienda de servicio de bicicletas realice una inspección cada 6 meses.

Uniones de tornillos

  • Revise el vehículo regularmente en busca de conexiones de tornillos sueltos de acuerdo con el programa de mantenimiento y apriete los tornillos sueltos con una llave de torque.
  • No conduzca la bicicleta si encuentra que alguna de las uniones de los tornillos se ha aflojado.
  • Haga que un profesional revise las uniones de tornillos sueltos si no cuenta con la experiencia necesaria y las herramientas requeridas.

Marco y horquillas

  • Comprueba el cuadro y la horquilla rígida en busca de grietas, deformaciones o decoloración.
  • Si el cuadro o las horquillas están agrietados, deformados o descoloridos, contacte a un profesional inmediatamente.
  • No utilice la bicicleta si encuentra alguna grieta, deformación o decoloración.

Sillín

  • Comprueba si puedes girar el sillín.
  • Si puedes girar el sillín, aprieta la abrazadera de la tija del sillín. Observa los torques aplicables.
  • Compruebe si puede mover el sillín horizontalmente en la dirección de viaje o en la dirección opuesta.
  • Si puedes mover el sillín, ajusta la abrazadera del sillín.

Ruedas

  • Comprueba si la rueda delantera o trasera puede moverse de lado a lado y si las tuercas de la rueda se mueven.
  • Si las tuercas de la rueda se mueven, haga que un profesional revise las uniones de los tornillos.
  • Si el eje de liberación rápida se mueve, ajusta el eje.
  • Si la rueda delantera o trasera se mueve de lado a lado, haga que un profesional revise la rueda.
  • Comprueba si hay la misma distancia en ambos lados entre la rueda delantera y la horquilla delantera, y entre la rueda trasera y el cuadro.

  • Si las distancias no son idénticas, haga que un profesional revise las ruedas delanteras y traseras.

  • Levante la bicicleta y gire la rueda delantera o trasera. Compruebe si la rueda delantera o trasera se balancea hacia los lados o hacia afuera.
  • Si la rueda delantera o trasera se balancea hacia los lados o hacia afuera, haga que un profesional revise la rueda.
  • Revise las llantas delanteras y traseras en busca de grietas, deformaciones o cambios de color a intervalos regulares.
  • Verifique si la llanta está debajo de la cámara y la cinta de la llanta.
  • No utilice la bicicleta si el aro está agrietado, deformado o descolorido.
  • Haga que un profesional verifique si hay algún daño en la llanta, los materiales o el aluminio.
  • Presiona suavemente los radios juntos con tu pulgar y dedos para comprobar si la tensión es la misma en todos los radios.
  • Si la tensión varía o los radios están sueltos, haga que un profesional revise la tensión de los radios.

Neumáticos

  • Verifique si la presión del neumático es correcta de acuerdo con los datos en el lateral del neumático.
  • Comprueba si los neumáticos están libres de grietas y daños causados por cuerpos extraños.
  • Compruebe si puede sentir claramente la banda de rodadura del neumático.
  • Si un neumático está agrietado o dañado, o la profundidad de la banda de rodadura es demasiado baja, haga que un profesional reemplace el neumático.

Freno

Es importante que aprenda y recuerde qué palanca de freno controla qué freno (delantero/trasero) para garantizar su seguridad. Para comprobar qué configuración tiene su bicicleta, apriete una palanca de freno y vea si se activa el freno delantero o trasero. Ahora haga lo mismo con la otra palanca de freno. Recuerde esta configuración.

Mientras prueba la configuración de los frenos, asegúrese de que

sus manos puedan alcanzar y apretar las palancas cómodamente sin problemas. Si experimenta algún problema o incomodidad al operar los frenos, por favor, póngase en contacto con nosotros antes de montar. Revise los manuales de usuario del fabricante de los frenos y asegúrese de mantener correctamente sus frenos. Es su responsabilidad poder reconocer cuándo necesitan ser reemplazadas las pastillas de freno.

Batería

Es esencial seguir estas instrucciones y consejos de seguridad para preservar la longevidad de la vida de su batería y garantizar un rendimiento adecuado.

  • Cargue completamente la batería antes de cada viaje para asegurarse de que esté lista para todo el trayecto. Esto ayudará a reducir la posibilidad de sobredescargar la batería.
  • Si la batería sufre daños físicos o deja de funcionar, si se ha caído o ha estado involucrada en un accidente, o si nota que está funcionando anormalmente, por favor deje de usarla y contacte al vendedor inmediatamente.
  • Almacene la batería en un lugar interior seco y con control de clima a una temperatura entre 0°C y 40°C.

La tensión disminuye cuando la batería está baja, lo que puede resultar en una asistencia eléctrica debilitada. Se recomienda que comiences a cargar cuando la batería esté entre el 20-40% de carga.

Carga 80-100% 80% 60% 40% 20% 0-20%
Tensión de la batería/V42 38 36 34 32 30

Cargando tu batería

  • El cargador tiene una clasificación de 100–240V. Asegúrese de revisar el cargador, los cables del cargador y la batería en busca de daños antes de comenzar cada carga.
  • La carga tarda aproximadamente de 3 a 4 horas. En raras ocasiones, puede llevar más tiempo cargar completamente la batería, especialmente cuando la bicicleta es nueva o ha estado sin usarse durante mucho tiempo.
  • Cargue la batería únicamente con el cargador suministrado, ya que otros pueden causar daño a la batería o aumentar la posibilidad de incendio o explosión.
  • Aunque el cargador está diseñado para detener automáticamente la carga una vez que la batería está llena, no lo deje enchufado durante más de 12 horas.
  • Asegúrese de que su cargador esté aislado de líquidos, suciedad y escombros.

El alcance con una sola carga depende fuertemente de varias circunstancias, tales como (pero no limitado a):

- Condiciones meteorológicas, como la temperatura ambiente y el viento;

- Condiciones de la carretera, como la elevación y la superficie de la carretera;

- Condiciones de la bicicleta, como la presión de los neumáticos y el nivel de mantenimiento;

- Uso de la bicicleta, como la aceleración y el cambio de marchas;

- Peso del ciclista y del equipaje;

- Cantidad de ciclos de carga y descarga;

- Edad y condición de la batería.

Notas del cargador

  • El cargador solo debe usarse en interiores, en un área fresca, seca y bien ventilada, sobre una superficie plana, estable y dura.
  • Evite exponer el cargador a líquidos, polvo, escombros u objetos metálicos. No cubra el cargador con nada mientras está en uso.
  • Almacene y use el cargador en un área segura lejos de los niños.
  • Cargar la batería al máximo antes de cada uso ayuda a prolongar su vida útil y reduce el riesgo de sobredescarga.
  • No utilice ningún cargador que no sea el cargador original que recibió con su pedido o un cargador diseñado específicamente para la bicicleta en particular que compró directamente de SHARP.

  • Este cargador está diseñado para enchufes de corriente de CA estándar de uso doméstico con un voltaje de entrada de 110-240V 50/60 Hz, y detecta y calcula automáticamente el voltaje de entrada. No intente abrir el cargador o modificar el voltaje de entrada.

  • No tire ni hale del cable de carga. Al desenchufar, tire del enchufe de plástico para retirar cuidadosamente el cable AC/DC.
  • Es normal que el cargador se caliente moderadamente durante la carga. Si el cargador está demasiado caliente al tacto, o si hueles un olor extraño o notas cualquier otro signo de sobrecalentamiento, deja de usar el cargador y contacta con el Centro de Servicio de SHARP.
  • Mantenga el indicador hacia arriba cuando use el cargador. No invierta el cargador, ya que esto puede inhibir la refrigeración y acortar su vida útil.
  • Utilice solo el cargador original proporcionado por SHARP o uno diseñado para su modelo específico de bicicleta que esté aprobado por SHARP. No utilice cargadores de posventa, los cuales pueden causar daños, lesiones graves o muerte.
  • No seguir la información de carga de la batería indicada aquí puede causar daños innecesarios a los componentes de carga, la batería o el cargador y puede resultar en un rendimiento deficiente de la batería o en su incapacidad para funcionar correctamente. Los daños a la batería incurridos de esta manera no están cubiertos por la garantía.

Equilibrando tu batería

Cuando reciba su bicicleta por primera vez, es importante seguir estos pasos para asegurar que las celdas de su batería estén correctamente equilibradas con el fin de mantenerlas lo más eficientes posible.

  1. Para la primera carga inicial al recibir su bicicleta (o después de un largo período de almacenamiento), asegúrese de cargar la batería durante al menos 4 horas antes de montar.

NOTA: Recomendamos dejar la batería cargando durante al menos 4 horas para las primeras tres cargas para asegurar que las celdas se equilibren correctamente.

  1. Después de las primeras tres rutas, puede comenzar con los procedimientos de carga habituales.

Comprobando el sistema de accionamiento eléctrico

  • Revise todos los cables para asegurarse de que no hay daños.
  • Examina la pantalla en busca de grietas y daños. Comprueba si está firmemente en su lugar.
  • Compruebe la unidad de control en busca de grietas y daños. Verifique si está firmemente en su lugar.
  • Verifique la batería recargable para asegurarse de que no haya daños.
  • Verifique que todos los enchufes los contactos están correctamente colocados y reconéctelos si es necesario.
  • Compruebe el cable y la carcasa exterior para confirmar que no hay daños.
  • Compruebe el motor para asegurarse de que no esté dañado.

Limpieza

  • Siempre apague la batería y retire el cargador del puerto de carga y del enchufe de la pared antes de limpiar la batería o la bicicleta.
  • Utilice un paño seco o ligeramente húmedo para limpiar la batería o el cuadro de la bicicleta. Si hay suciedad en o alrededor del puerto de carga, intente usar baja presión de aire o un cepillo suave para eliminarla. Para instrucciones sobre cómo limpiar los componentes del tren de transmisión, consulte las instrucciones del fabricante del tren de transmisión.
  • Al limpiar, asegúrese de que el puerto de carga de la bicicleta esté completamente cerrado y que no entre agua en contacto con los componentes eléctricos. Si está mojado, deje el puerto de carga abierto para que se seque completamente antes de conectar el cargador.
  • Tenga cuidado de no dañar o exponer los componentes eléctricos al agua. No lave a presión su batería, motor u otros componentes eléctricos. Dañar los componentes eléctricos o exponerlos al agua puede provocar un incendio que puede resultar en lesiones graves o incluso la

muerte. No use ni cargue una batería si cree que el agua se ha filtrado en su interior. Del mismo modo, todos los conectores, incluido el puerto de carga, deben estar completamente secos y limpios antes de usar o cargar la bicicleta.

- No utilice alcohol, disolventes ni limpiadores abrasivos para limpiar el cargador. En su lugar, use un paño seco o ligeramente húmedo. Limpieza de la superficie de la bicicleta ÚNICAMENTE.

Información de Servicio

ADVERTENCIA

LOS AVANCES TECNOLÓGICOS HAN HECHO QUE LAS BICICLETAS Y LOS COMPONENTES DE LAS BICICLETAS SEAN MÁS COMPLEJOS, Y EL RITMO DE INNOVACIÓN ESTÁ AUMENTANDO.

ES IMPOSIBLE QUE ESTE MANUAL PROPORCIONE TODA LA INFORMACIÓN NECESARIA PARA REPARAR Y/O MANTENER ADECUADAMENTE SU BICICLETA.

Para ayudar a minimizar las posibilidades de un accidente y posibles lesiones, debe hacer que cualquier reparación o mantenimiento, incluyendo aquellos no descritos específicamente en este manual, sea realizado por un profesional. Es igualmente importante que sus necesidades individuales de mantenimiento serán determinadas por todo, desde su estilo de conducción hasta su ubicación geográfica.

Consulte a un profesional para obtener ayuda en la determinación de sus necesidades de mantenimiento.

ADVERTENCIA

MUCHAS TAREAS DE SERVICIO Y REPARACIÓN DE BICICLETAS REQUIEREN CONOCIMIENTOS ESPECIALES Y HERRAMIENTAS.

No comiences ningún ajuste o servicio en tu bicicleta hasta que un profesional te haya enseñado cómo completarlos correctamente. Un ajuste o servicio inapropiado puede resultar en daños a la bicicleta o en un accidente que puede causar lesiones graves o la muerte.

Si desea aprender a realizar trabajos de servicio y reparación importantes en su bicicleta, tiene tres opciones:

  1. Pida al Centro de Servicio copias de las instrucciones de instalación y servicio del fabricante para los componentes de su bicicleta o contacte al fabricante del componente.
  2. Pida al Centro de Servicio que le recomiende un libro sobre reparación de bicicletas.
  3. Pregunte al Centro de Servicio sobre la disponibilidad de cursos de reparación de bicicletas en su área.

Recomendamos que solicite a un profesional que revise la calidad de su trabajo la primera vez que trabaje en algo y antes de montar en la bicicleta, solo para asegurarse de que hizo todo correctamente. Dado que esto requerirá el tiempo de un mecánico, puede haber un cargo modesto por este servicio.

También recomendamos que consulte a un profesional para obtener orientación sobre cómo adquirir repuestos, como tubos internos, bombillas, etc., ya que sería útil una vez que haya aprendido a reemplazar dichas partes cuando requieran reemplazo.

Resolución de problemas

Síntomas Posibles Causas Soluciones Más Comunes
La bicicleta no funciona.1. Potencia de la batería insuficiente2. Conexiones defectuosas3. Secuencia de encendido incorrecta4. Se aplican los frenos1. Carga la batería2. Limpie y repare los conectores3. Encienda la bicicleta siguiendo la secuencia correcta4. Desactivar frenos
Aceleración irregular y/o velocidad máxima reducida.1. Potencia de la batería insuficiente2. Acelerador suelto o dañado1. Cargue o reemplace la batería2. Reemplace el acelerador
El motor no responde cuando la bicicleta está encendida.1. Cableado suelto2. Acelerador suelto o dañado3. Cable del enchufe del motor suelto o dañado4. Motor dañado1. Repare y/o reconecte2. Apretar o reemplazar3. Asegure o reemplace4. Repare o reemplace
Alcance reducido.1. Baja presión de neumático2. Batería baja o defectuosa3. Conducir con demasiadas colinas, viento en contra, frenado y/o carga excesiva4. Batería descargada durante un largo período de tiempo sin cargas regulares, envejecida, dañada.5. Frenos rozando1. Ajuste la presión de los neumáticos2. Verifique las conexiones o cargue la batería.3. Ayuda con los pedales o ajusta la ruta.4. Contacte con el Soporte de Producto si persiste la disminución del rango.5. Ajusta los frenos
La batería no se cargará.1. Cargador no conectado correctamente2. Cargador dañado3. Batería dañada4. Cableado dañado1. Ajuste las conexiones2. Reemplace3. Reemplace4. Repare o reemplace
La rueda o el motor hacen ruidos extraños.1. Radio o llanta de rueda sueltos o dañados2. Cableado del motor suelto o dañado1. Apretar, reparar o reemplazar2. Vuelva a conectar o reemplace el motor.

Información de Servicio

Vida útil típica de las partes de desgaste UsoNormal Inspección Comentario
1 Frenode disco / Pastillas de freno 5.000 km12 mesesRotor/Pastillas - min 1.5mm de grosor / min 1mm de grosor.
2 Correade transmisión Gates 30,000 kmReemplace cuando esté desgastado o agrietado.
3 Volantede inercia / Rueda de manivela 15,000 kmReemplace cuando el cambio no es suave o cuando hay un ruido anormal.
4 Neumático5.000 kmReemplace cuando esté agrietado o el patrón esté desgastado y liso.
5 Tubointerno Reemplace cuando haya fugas.
6 SillínReemplace cuando esté desgastado o suelto.
7Agarres, pedalesReemplace cuando esté desgastado o suelto.
8Llantas/RadiosComprueba si los radios están sueltos.
9Soporte lateralReemplace cuando esté desgastado o suelto.
10Batería500 ciclos de recargaRecargue cada 6 meses si no se utiliza durante un largo periodo de tiempo.
11Motor15,000 km36 mesesReemplace cuando el cambio no es suave o cuando hay un ruido anormal.

Especificación técnica

Modelo BK-RS08EB BK-RS08ES
General
Colores Negro Plata
Tamaño M M
Velocidad Máxima (EU/UK) 25 km/h 25 km/h
Kilometraje hasta 80 km hasta 80 km
Peso 19 kg 19 kg
Carga Máxima 120 kg 120 kg
Altura del ciclista 170-190 cm170-190 cm
Electrónica
Motor36V 250W36V 250W
BateríaBatería de Litio-Ion de celda LG de 36V 7Ah/252Wh en el tubo inferiorBatería de Litio-Ion de celda LG de 36V 7Ah/252Wh en el tubo inferior
SensorSensor de CadenciaSensor de Cadencia
PantallaPantalla TFT a color resistente al agua IP66Pantalla TFT a color resistente al agua IP66
CargadorCargador Inteligente 100V-240V/2ACargador Inteligente 100V-240V/2A
Tiempo de carga2-3 Horas2-3 Horas
Conjunto de Marco
MarcoMarco de Aleación de Aluminio 6061 de 21"Marco de Aleación de Aluminio 6061 de 21"
Horquilla DelanteraHorquilla Delantera Rígida de Aleación de Aluminio con Montaje de Disco, Eje PasanteHorquilla Delantera Rígida de Aleación de Aluminio con Montaje de Disco, Eje Pasante
Ruedas
NeumáticosNeumáticos Kenda® 700C ×28C, válvulas PrestaNeumáticos Kenda® 700C ×28C, válvulas Presta
LlantasAleación de Aluminio de Doble ParedAleación de Aluminio de Doble Pared
Buje delanteroEje pasante de 3/8 ×13G ×36HEje pasante de 3/8 ×13G ×36H
RadiosAcero Inoxidable, 13gAcero Inoxidable, 13g
Frenos
FrenosFrenos de disco hidráulicos Tektro® HD-M285 con rotores de 180mmFrenos de disco hidráulicos Tektro® HD-M285 con rotores de 180mm
Palancas de FrenoTektro® HD-M285Tektro® HD-M285
Tren de transmisión
CinturónCorrea de Carbono Gates® CDN ^TM Correa de Carbono Gates® CDN ^TM
Plato de cadenaGates® CDXTM63TGates® CDXTM63T
CaseteGates® CDXTM22T, MonovelocidadGates® CDXTM22T, Monovelocidad
Manivela170mm170mm
PedalesWellgo®Wellgo®
Componentes
Sillín Sillín Selle Royal® NegroSillín Urbano Justek® Marrón
Tija del sillínPromax® de Aleación de Aluminio, Φ30.4mm con DesplazamientoPromax® de aleación de aluminio, Φ30.4mm con desplazamiento
Manillar Promax® de aleación de aluminio, 630mmPromax® de aleación de aluminio, 630mm
TalloAleación de Aluminio con Pantalla Integrada, Φ31.8Aleación de Aluminio con Pantalla Integrada, Φ31.8
Luces20lux, Alimentado por Batería20lux, Alimentado por Batería
GuardabarrosNegro Mate Plata
Tamaño del cuadro 21 pulgadas (53 cm)
Altura Sugerida del Ciclista 5'8"-6'3" 170 cm-190 cm
ALongitud del tubo del sillín 53,34 centímetros 533 mm
BAlcance 15,3 pulgadas 389 mm
CAltura del tubo superior 81,03 centímetros 810 mm
DDistancia entre ejes 103,38 centímetros 1034 mm
EAltura del Eje de Pedalier 11,4 pulgadas 290 mm
FAltura del asiento87.9-110 cm880-1100mm

SHARP BK-RS08ES - Si desea aprender a realizar trabajos de servicio y reparación importantes en su bicicleta, tiene tres opciones: - 1

text_image B A F C E D SHARP

(Consulte 1 na página 1)

Peças de Bicicleta

Asistencia pri chôdzi

Stlačenie a podržanie tlačidla Smer dole po dobu 3 sekúnd aktivuje režim Pomoc pri chôdzi. Elektrický bicykel sa automaticky pohne rýchlostou až do 6 km/h.

Nastavenia Menu

ABCD este de aproximativ 6-8 N·m.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : BK-RS08ES

Categoría : Bicicleta electrica