BK-RS08ES - Rower elektryczny SHARP - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BK-RS08ES SHARP w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BK-RS08ES SHARP
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Rower elektryczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BK-RS08ES - SHARP i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BK-RS08ES marki SHARP.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BK-RS08ES SHARP
Użyj tego Krótkiego Przewodnika, aby skonfigurować i rozpocząć korzystanie z roweru elektrycznego. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat modelu roweru elektrycznego, prosimy o zapoznanie się z instrukcją online, którą można znaleźć, klikając w poniższy link lub skanując kod QR:

text_image
Dzwonek Pedały Ładowarka Instrukcja ładowarki Przedni odblask Tylne światło Przednie światło Zatrzaski kablowe Karta gwarancyjna Instrukcja szybkie- go uruchomienia Opaski zaciskowe Gumowa nakrętka Klucz imbusowy 0,12 cala (3mm) Klucz imbusowy 0,16 cala (4mm) 18 16 Klucz imbusowy o długości 0,20 cala (5mm) 15 13 Śrubokręt Phillipsa 10 08

Ważne środki ostrożności

text_image
UWAGA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIC OTWIERAĆProszę zapoznać się z niniejszymi instrukcjami bezpieczeństwa i wziąć pod uwagę poniższe ostrzeżenia zanim urządzenie zostanie uruchomione:

lkona pioruna z grotem wewnątrz trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed nieizolowanym „niebezpiecznym napięciem” w obudowie produktu, które może być na tyle wysokie, że stwarza ryzyko porażenia prądem.

Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego powiadamia użytkownika o ważnych wskazaniach dotyczących obsługi i konserwacji (serwisowania) zawartych w instrukcji obsługi urządzenia.

Ten symbol oznacza, że produkt należy usuwać w sposób przyjazny dla środowiska, a nie z innymi odpadkami gospodarczymi.
\~
Napięcie prądu przemiennego
回
Urządzenie klasy II
Żeby zapobiec pożarowi, zawsze trzymaj świece i inne źródła otwartego ognia z daleka od urządzenia.

WAŻNE: Należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość.
UWAGA: Załóż kask ochronny!
Aby zminimalizować ryzyko urazu, nosząc odpowiedni kask podczas jazdy!
Ryzyko wypadku i urazu
- Nieprawidłowa obsługa roweru elektrycznego z powodu niewystarczającej wiedzy może spowodować wypadek. Proszę zapoznać się z funkcjami roweru elektrycznego przed jazda.
- Zapoznaj się z dźwignią hamulca z wyprzedzeniem, jeśli nie jesteś wystarczająco świadomy rozmieszczenia hamulców przednich i tylnych. Proszę również odpowiednio dostosować przed jazda.
- Upewnij się, że hamulce są prawidłowo wyregulowane i działają poprawnie.
UWAGA: Elementy sprzętu mogą nie być w pełni dokręcone, w tym między innymi śruby, nakrętki, przednia oś piasty, tylne koło, mechanizmy kierownicze (kierownica, trzon), system hamulcowy, system napędowy, pedały itp.
Aby zminimalizować ryzyko urazu, upewnij się, że wszystkie elementy roweru są mocno i poprawnie zamocowane, a także że nie doszło do utraty sprzętu, uszkodzeń czy innych rodzajów zniszczeń.
UWAGA: Ten rower jest przeznaczony dla dorosłych. Dzieci mogą jeździć na nim tylko pod nadzorem dorosłych.
Aby zminimalizować ryzyko wypadku i urazu, upewnij się, że rower i jakiekolwiek jego elementy nie są w zasięgu dzieci poniżej 3 roku życia. UWAGA: Może dojść do uszkodzenia komponentów z powodu niewłaściwego użytkowania roweru.


Ryzyko wypadku i urazu!
- Nie jeźdź na rowerze po rampach czy kopczykach.
- Nie używaj tego roweru do jazdy w terenie.
- Nie jeźdź na rowerze po schodach, skałach czy innych stopniach o wysokości większej niż 15 cm.
Niewłaściwe dodatki lub mody kacje roweru oraz nieodpowiednie akcesoria mogą spowodować awarię roweru.
Aby zminimalizować ryzyko wypadku i urazu, nie dodawaj żadnych dodatkowych akcesoriów, które nie zostały zakupione od sprzedawcy lub bez uzyskania od niego zgody, w tym między innymi fotelików dziecięcych, przyczep, itp.
UWAGA: Nie jeźdź na rowerze w ryzykowny sposób,
Aby zminimalizować ryzyko wypadku i urazu, jeździj na rowerze tylko w prawidłowy sposób. Upewnij się, że jesteś w stanie kontrolować rower i nie próbuj niebezpiecznych manewrów, w tym między innymi jazdy bez trzymania rąk, skoków i wykonywania wheelie.
UWAGA: Brak konserwacji roweru stanowi ryzyko wypadku i urazu Sprawdź rower przed każdą jazda, w tym między innymi funkcję hamulców, zużycie opon i ciśnienie PSI, stan śrub i nakrętek, kierownicę oraz napięcie szprych.
Jeśli podczas jazdy usłyszysz jakiekolwiek nieprawidłowe dźwięki, natychmiast zatrzymaj się i sprawdź cały rower.
UWAGA: Upewnij się, że jesteś w pełni zgodny z lokalnym prawem. Ryzyko grzywny i kon skaty!
Przed rozpoczęciem jazdy na rowerze, upewnij się, że rower spełnia standardy lokalnego prawa.
Odblaski nie są zamiennikiem wymaganych świateł. Jazda o świcie, o zmierzchu, w nocy lub w innych momentach o słabej widoczności bez odpowiedniego systemu oświetlenia rowerowego i bez odblasków jest niebezpieczna i może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Jeśli twój rower nie jest odpowiednio dopasowany, możesz stracić kontrolę i upaść.
Śruby, które są zbyt mocno dokręcone, mogą się rozciągać i deformować. Nie wystawiaj swojej baterii na wysokie temperatury.
Jazda na rowerze z nieprawidłowo wyregulowanymi hamulcami lub zużytymi klockami hamulcowymi jest niebezpieczna i może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
Nigdy nie pompuj opony powyżej maksymalnego ciśnienia oznaczonego na boku opony lub obręczy koła. Jeśli maksymalne ciśnienie dla obręczy koła jest niższe niż maksymalne ciśnienie pokazane na oponie, zawsze stosuj niższą wartość. Przekroczenie zalecanego maksymalnego ciśnienia może spowodować ściągnięcie opony z obręczy lub uszkodzenie obręczy koła, co mogłoby spowodować uszkodzenie roweru i zranienie kierowcy oraz osób postronnych. Najlepszym i najbezpieczniejszym sposobem na napompowanie opony rowerowej do właściwego ciśnienia jest użycie pompy rowerowej z wbudowanym manometrem.
Zbyt mocne lub zbyt nagłe hamowanie może zablokować koło, co może spowodować utratę kontroli i upadek. Nagłe lub nadmierne użycie przedniego hamulca może wyrzucić rowerzystę przez kierownicę, co może skutkować poważnym urazem lub śmiercią.
Natychmiast zatrzymaj procedurę ładowania, jeśli zauważysz dziwny zapach lub dym.
- SHARP nie ponosi odpowiedzialności za urazy/śmierć spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem.
- Sharp nie ponosi odpowiedzialności, jeśli nie przestrzegasz lokalnych przepisów i ograniczeń.
- Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem urządzenia, zwłaszcza w przypadku użytkowania do celów innych niż domowe oraz zmian i / lub adaptacji koniecznych dla krajów lub regionów, dla których nie zostało pierwotnie zaprojektowane.
- Zawsze przestrzegaj lokalnych przepisów ruchu drogowego oraz krajowych praw i regulacji podczas korzystania z roweru elektrycznego.
- Zawsze przestrzegaj lokalnych ograniczeń prędkości. NIE przekraczaj dopuszczalnej prędkości dla swojego roweru elektrycznego.
- Należy zawsze nosić sprzęt ochronny podczas użytkowania e-hulajnogi.
- Zawsze nosź kask ochronny podczas jazdy na swoim rowerze elektrycznym.
-
Podczas jazdy należy zawsze trzymać oburącz uchwyty kierownicy, nie wolno prowadzić e-hulajnogi trzymając kierownicę tylko jedną ręką.
-
Nie wolno jeździć przy brzydkiej pogodzie.
- Nie używaj tego roweru elektrycznego do wykonywania sztuczek czy niebezpiecznych manewrów. Jest to rower przeznaczony do użytku domowego.
- Nie wolno przewozić osób ani przedmiotów, jak torby.
- Należy jeździć powoli w zatłoczonych miejscach.
- Przed użyciem e-hulajnogi należy upewnić się, że wszystkie śruby i mocowania są dokręcone i w dobrym stanie.
- Upewnij się, że składana oś wchodzi w szczelinę podczas rozkładania roweru elektrycznego.
- Nie wolno jeździć po nierównych drogach, wodzie, oleju ani lodzie.
- Nie wolno lawirować wśród przechodniów na zatłoczonych ulicach ani wykonywać żadnych ruchów, które byłyby nieprzewidywalne dla innych osób.
- Nie korzystaj z roweru elektrycznego, jeśli nie spełniasz wymogów wiekowych obowiązujących w danym kraju.
- Nie przekraczaj na e-rowerze dozwolonej w kraju prędkości maksymalnej dla e-rowerów.
- Nie używaj roweru elektrycznego, jeśli jest uszkodzony.
- Nie używaj roweru elektrycznego, jeśli bateria wydziela dziwny zapach i/ lub się nagrzewa.
- Nie używaj roweru elektrycznego, jeśli z niego wycieka płyn, unikaj kontaktu i umieść poza zasięgiem dzieci.
- Przed użyciem upewnij się, że e-rower nie jest uszkodzony. Nie jeźdź, jeśli występują jakiekolwiek uszkodzenia.
- Upewnij się, że przeczytałeś całą instrukcję obsługi przed użyciem e-roweru.
- Naucz się jeździć na swoim rowerze elektrycznym przed użyciem go w miejscu publicznym.
- Ten e-rower można zidentyfikować za pomocą modelu i numeru seryjnego znajdującego się na tabliczce znamionowej.
- Hulajnoga jest napędzana za pomocą silnika elektrycznego umieszczonego w kole napędowym.
- Na rowerze elektrycznym może jechać tylko jedna osoba.
- Nie modyfikuj tego roweru elektrycznego w żaden sposób.
- Nie wolno stosować żadnych elementów ani akcesoriów, jeśli nie zostały zalecone lub zatwierdzone przez firmę SHARP.
- Jeźdź na e-rowerze po płaskich powierzchniach. Nie przekraczaj określonego nachylenia.
- Nadmiernie często użytkowanie skróci żywotność tego roweru elektrycznego.
- Uwaga: Hamulce i powiązane elementy mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Nie wolno dotykać ich po użyciu.
Ostrzeżenia dotyczące baterii i ładowarki
- Nie włączaj e-roweru podczas ładowania.
- Po całkowitym naładowaniu baterii należy odłączyć przewód do ładowania.
- Wskaźnik baterii na wyświetlaczu pokaże poziom naładowania baterii.
- Podczas rozładowywania, gdy bateria jest w swoim końcowym etapie, może nastąpić spadek mocy przekazywanej do silnika, przestań jeździć i naładuj baterię.
- Kiedy poziom naładowania baterii jest niski, może to skutkować osłabieniem elektrycznego wspomagania. Zaleca się rozpoczęcie ładowania przy naładowaniu na poziomie 20-40%.
- Należy naładować baterię po każdym użyciu.
- Jeśli rower elektryczny nie jest używany przez dłuższy czas, należy go ładować co najmniej raz w miesiącu. Zauważ, że jeśli bateria nie jest ładowana przez długi czas, wejdzie w stan samoochrony i nie będzie mogła być ładowana. W takim przypadku skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
- Podczas ładowania należy podłączyć ładowarkę do gniazda ładowania przed podłączeniem do gniazdka elektrycznego w ścianie.
- Podczas ładowania wskaźnik ładowarki świeci się na czerwono; oznacza to, że ładowanie przebiega normalnie. Jeśli wskaźnik zacznie świecić na zielono, ładowanie zostało zakończone.
- Do ładowania baterii należy stosować wyłącznie oryginalną ładowarkę.
- Ładowarka posiada funkcję ochrony przed przeładowaniem, jeśli e-bike jest naładowany w 100%, ładowarka automatycznie przestaje ładować.
- Pozbywaj się baterii i rowerów elektrycznych zgodnie z obowiązującymi przepisami w Twoim kraju.
Baterie
- Nie wystawiaj baterii na działanie wysokiej temperatury i nie umieszczaj ich w miejscach, których temperatura może gwałtownie wzrosnąć, np. w pobliżu ognia lub w bezpośrednim świetle słonecznym.
- Nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego ciepła, nie wrzucaj ich do ognia, nie rozmontowuj i nie próbuj ładować zwykłych baterii. Mogłoby to doprowadzić do wycieku lub wybuchu baterii.
- Wrzucenie baterii do ognia, mechaniczne zgniecenie lub pocięcie może doprowadzić do wybuchu.
- Pozostawienie baterii w otoczeniu o bardzo wysokiej temperaturze może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnego płynu lub gazu.
- Poddanie baterii działaniu wyjątkowo niskiego ciśnienia może doprowadzić do wybuchu lub wycieku łatwopalnego płynu lub gazu.
- UWAGA: Ryzyko eksplozji lub uszkodzenia sprzętu, jeśli używane są baterie niewłaściwego typu.
- Nigdy nie stosuj jednocześnie różnych baterii i nie łącz baterii nowych ze starymi.
- Nie używaj innych baterii niż wskazane w instrukcji.
Usuwanie zużytego urządzenia i baterii
- Nie wyrzucaj niniejszego urządzenia do niesortowanych śmieci z gospodarstwa domowego. Oddaj je do wyznaczonego punktu odbioru w celu przetworzenia zgodnie z przepisami WEEE. W ten sposób oszczędzasz zasoby naturalne i chronisz środowisko.
- Większość państw UE posiada przepisy regulujące usuwanie baterii. Symbol recyklingu umieszczony na urządzeniach elektrycznych, opakowaniach i bateriach przypomina użytkownikom o konieczności prawidłowej utylizacji tych produktów. Użytkownicy powinni zgłaszać się do wyznaczonych punktów odbioru zużytych urządzeń i baterii. Więcej informacji możesz uzyskać od sprzedawcy lub lokalnych władz.
Usunięcie baterii do utylizacji
- Bateria jest ukryta wewnątrz dolnej rury. Obie strony rury mają gorący klej do mocowania baterii i kabla. Aby usunąć baterię, proszę usunąć wszystkie śruby na ramie roweru i wyjąć dolną rurę.
Oświadczenie CE:
- Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o niniejszym oświadcza, że opisywane urządzenie spełnia zasadnicze wymagania oraz inne odnośne normy określone w dyrektywie RED 2014/53/UE.
- Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny po kliknięciu w linkwww.sharpconsumer.coma następnie przechodząc do sekcji pobierania dla twojego modelu i wybierając "Oświadczenia CE".
Skrócona instrukcja obsługi (ten dokument)
Części do rowerów elektrycznych
- 1 × Rama i tylne koło
- 1 × Przednie koło
- 1 × Oś przelotowa
- 1 × Kierownica
- 1 × Siodło i rura siodłowa
• 2 × Błotnik - 1 × Podpórka
Pudełko z akcesoriami
- 5 × Zatrzaski kablowe
- 1× ładowarka
- 1 × Instrukcja
- 3 × Klucz imbusowy
- 3 × Klucz płaski
• 1 × Śrubokręt Phillipsa
Pudełko z akcesoriami
(Zobacz 1 na stronie 1)
Części rowerowe
(Zobacz 2 na stronie 1)
Numer ramy roweru
Numer ramy roweru można znaleźć wybity na suport, jak pokazano na rysunku. Jest to unikalny identy kator Twojego e-roweru. Gdy Twój rower zostanie skradziony, to właśnie numer seryjny daje Ci największą szansę na odzyskanie go. Dobrym pomysłem byłoby zapisanie go gdzieś lub zrobienie zdjęcia.

Montaż roweru elektrycznego
KROK 1: Zainstaluj i dostosuj kierownicę
a. Usuń gumową nakładkę na górze trzonu.
b. Poluzuj dwa śruby po bokach trzonu i długi śrubę na górze trzonu za pomocą klucza imbusowego 5 mm, a następnie obróć wyświetlacz o 180 stopni, jak pokazano na [Rysunek 1-1] i [1-2].
c. Ponownie dokręć śruby.
d. Założ z powrotem gumową nakładkę na górę trzonu.

Rysunek 1-1 Rysunek 1-2
UWAGA:
Upewnij się, że moment obrotowy śruby na górze wynosi około 4-6 N·m. Upewnij się, że moment obrotowy tych po bokach wynosi około 10-12 N·m.
a. Poluzuj cztery śruby na zacisku kierownicy, obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara za pomocą klucza imbusowego 5 mm, a następnie usuń śruby i przednią pokrywę, jak pokazano na [Rysunek 1-3] i [1-4].

Rysunek 1-3 Rysunek 1-4
b. Umieść kierownicę na środku zacisku mostka, gdy użytkownik jest na siodełku i upewnij się, że jest prawidłowo zorientowana. Przyciski sterujące po lewej stronie. Przywróć przednią pokrywę i dokręć śruby mocno, ale nie całkowicie.

c. Popchnij kierownicę w lewo i w prawo, aby ją wyśrodkować; obróć ją lekko, aby dźwignie hamulca były skierowane w dół. Następnie stopniowo kierownica śruby w kolejności A-B-C-D, jak pokazano na [Rysunek 1-5].

UWAGA: Upewnij się, że moment obrotowy śrub ABCD wynosi około 6-8 N·m.
KROK 2: Zarządzanie kabłami
a. Podłącz kabel czujnika wyświetlacza, zgodnie z rysunkiem [Rysunek 2-1] i [Rysunek 2-2].
b. Dodaj zaciski do kabli, aby zarządzać kablami.

Rysunek 2-1 Rysunek 2-2
KROK 3: Zainstaluj siedzenie
a. Poluzuj śruby [F] i [J] w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara za pomocą klucza imbusowego 5 mm, wprowadź sztycę siodła do ramy, jak pokazano na [Rysunek 3-1].
b. Dostosuj wysokość siodelka do swojego wzrostu. Nie przekraczaj maksymalnej wysokości siodelka, jak pokazano na [Rysunek 3-2]. Następnie dokręć śruby [F] i [J].

UWAGA: Upewnij się, że moment obrotowy śrub [F] i [J] wynosi około 20 N·m
KROK 4: Zainstaluj przednie koło
Musisz odwrócić e-rower do góry kołami przed instalacją przedniego koła.
a. Zdejmij plastikowy chip z zacisku hamulca, jak pokazano na [Rysunek 4-1].
b. Użyj otwartego klucza o rozmiarze 15 mm do poluzowania śrub i w kolejności, zgodnie z rysunkiem [Rysunek 4-2], a następnie usuń osłone przedniego widełka.
c. Umieść przednie koło w widelcu przednim, upewniając się, że dysk jest starannie włóżony między zaciski hamulca, zgodnie z rysunkiem [Rysunek 4-3].
d. Wsuń dźwignię szybkomocującą od strony tarczy tak daleko, jak to możliwe. Konieczne może być nieznaczne wyregulowanie przedniego koła, aby dźwignia szybkozamykacza mogła się płynnie przesuwać. Wkręć dźwignię zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż będzie mocno dokręcona, jak pokazano na [Rysunek 4-4].
e. Zablokować dźwignię szybkomocującą, jak pokazano na [Rysunek 4-5]. Znacznie lepiej jest ustawić dźwignię szybkomocującą skierowaną do góry, równolegle do ramienia widelca.

text_image
2 (down-tube) 12 (fork)
Rysunek 4-1 Rysunek 4-2

Rysunek 4-4 Rysunek 4-5
NOTATKI:
Jeśli podczas blokowania dźwigni szybkomocującej nie ma oporu, należy ją bardziej dokręcić.
Ten krok jest bardzo ważny i związany z bezpieczeństwem jazdy. Jeśli nie możesz przeprowadzić instalacji zgodnie z wymaganiami, prosimy o pomoc profesjonalisty.
KROK 5: Zainstaluj przedni błotnik
a. Użyj klucza oczkowego 10 mm do poluzowania nakrętki śruby błotnika na wewnętrznej stronie mostka widelca przedniego, a następnie usuń śrubę i nakrętkę.
b. Po zrównaniu błotnika z otworem na śrubę, przykręć śruby mocujące, aby przymocować go do widelca przedniego, jak pokazano na [Rysunek 5-1].
c. Po potwierdzeniu, że błotnik przedni jest zgodny z otworem na śrubę, użyj klucza imbusowego 5 mm, aby wepchnąć śrubę, a klucza oczkowego 10 mm do ponownego dokręcenia nakrętki po drugiej stronie. Nie zapomnij o podkładkach.
d. Po zapięciu górnego uchwytu, użyj klucza imbusowego 4 mm do usunięcia 2 śrub na dole przedniego widelka. Następnie, ustaw nogi błotnika przedniego zgodnie z otworami montażowymi na dole przedniego widelka, jak pokazano na [Rysunkach 5-2] i [5-3], a następnie ponownie dokręć śruby do około 3-5 N·m.

KROK 6: Zainstaluj tylny błotnik
a. Użyj klucza o otwartym końcu 10 mm, aby poluzować nakrętkę śruby błotnika na złączu rury siodłowej, a następnie usuń śrubę i nakrętkę.
b. Po zrównaniu błotnika z otworem na śrubę, przykręć śruby mocujące, aby przymocować go do złącza rury siodłowej, jak pokazano na [Rysunek 6-1].
c. Po potwierdzeniu, że przedni błotnik jest wyrównany z otworem na śrubę, użyj klucza imbusowego 5 mm, aby wepcznąć śrubę, a klucza oczkowego 10 mm, aby ponownie dokręcić nakrętkę po drugiej stronie do momentu obrotowego 4-6 N·m. Nie zapomnij o podkładkach.
d. Po zapięciu górnego uchwytu, użyj klucza imbusowego 4 mm do usunięcia 2 śrub przy zakończeniu ramy. Następnie, ustaw nogi błotnika zgodnie z otworami montażowymi, jak pokazano na [Rysunkach 6-2] i [6-3], a następnie ponownie dokręć śruby.

KROK 7: Podłącz kabel
Odwróć swój rower do góry kołami.
a. Poluzuj cztery śruby na pokrywie obok dolnej obejmy, obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara za pomocą klucza imbusowego 3 mm, a następnie usuń śruby i pokrywę, jak pokazano na (Rysunek 5-1).
b. Podłącz kabel pomiędzy baterią a kontrolerem, zgodnie z rysunkiem [Rysunek 7-2].
c. Umieść pokrywę z powrotem i dokręć śruby.

text_image
220205610888Rysunek 7-1

Sprawdź nakrętkę na końcu obu pedałów, aby zidentyfikować pedał lewy i prawy.
Proszę zauważyć, że prawy pedał będzie się dokręcać zgodnie z ruchem wskazówek zegara, natomiast lewy pedał przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Upewnij się, że moment obrotowy wynosi 18 N·m.
KROK 9: Zainstaluj światła, reflektor itp.
a. Zamontuj przednie światło na kierownicy, zgodnie z rysunkiem [Rysunek 9-1].
b. Zamontuj światło tylne na rurze siodelka, zgodnie z pokazanym na [Rysunek 9-2].
c. Zamontuj przedni reflektor i dzwonek na kierownicy, zgodnie z pokazanym na [Rysunek 9-3].

text_image
22020510888Rysunek 7-2

KROK 8: Zainstaluj pedały
a. Użyj klucza o rozmiarze 15 mm do montażu pedałów, zgodnie z rysunkiem [Rysunek 8-1].

KROK 10: Zainstaluj podpórkę
a. Poluzuj śruby i podkładki, a następnie usuń je z wydropu, jak pokazano na [Rysunek 10-1].
b. Użyj klucza imbusowego 5 mm do zamontowania podpórki na zakończeniu ramy, a następnie dokręć śruby do momentu obrotowego 10-12 N·m.

Pompowanie opony rowerowej
Aby napompować swoje opony, będziesz potrzebować:
Pompa do roweru kompatybilna z zaworem Presta
lub
Adapter do zaworu Presta (jeśli twoja pompa nie ma wbudowanej głowicy zaworu Presta) nie jest dołączony.
Jak napompować oponę
a. Jeśli twoja pompa ma podwójną głowicę (pasuje zarówno do zaworów Presta, jak i Schrader), upewnij się, że jest ustawiona na zawory Presta. Jeśli twoja pompa nie jest kompatybilna z Presta, będziesz potrzebować adaptera do zaworu Presta. Przyłącz adapter do głowicy pompy.
b. Na rowerze odkręć małą nakrętkę na górze zaworu Presta, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Pozwoli to na otwarcie zaworu i wpuszczenie powietrza do opony.
c. Naciśnij na zawór Presta, aby uwolnić niewielką ilość powietrza.
Pomaga to zapewnić, że zawór nie jest zablokowany i pozwala pompie prawidłowo się zaangażować.
d. Naciśnij pompkę na zawór Presta tak mocno, jak możesz.
e. Jeśli twoja pompa ma dźwignię, przekręć ją w dół, aby zabezpieczyć głowicę pompy na zaworze Presta. Tworzy to szczelne uszczelnienie.
f. Rozpocznij pompowanie powietrza do opony.
g. Gdy osiągniesz żądane ciśnienie w oponie, odłącz głowicę pompy, zwalniając dźwignię lub odkręcając ją.
h. Przykręć małą nakrętkę na górze zaworu Presta zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją zamknąć.
Jak korzystać z roweru elektrycznego
Naładuj baterię do pełna przed pierwszym użyciem.
Jak naładować
a. Otwórz gumową klapkę i podłącz ładowarkę do portu ładowania e-roweru [Rysunek 11-1]. Upewnij się, że port ładowarki jest skierowany w podanym kierunku, jak pokazano na [Rysunek 11-2].
b. Podłącz ładowarkę do gniazdka sieciowego.
c. Po podłączeniu do ładowarki, bateria zacznie się ładować, a wskaźnik ładowania na ładowarce zmieni kolor na czerwony.
d. Po zakończeniu ładowania, wskaźnik ładowania zmieni kolor na zielony. Wyjmij ładowarkę, gdy bateria jest w pełni naładowana.
e. Zamknij gumową klapkę po naładowaniu.

Rysunek 11-1 Rysunek 11-2
Jak uruchomić rower elektryczny
WŁĄCZ/WYŁĄCZ
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania ON/OFF przez 3 sekundy, aby włączyć wyświetlacz.

text_image
PAS UP button ON/OFF button PAS DOWN button/ Press & hold 6 km/h push assistance button Mode buttonPoziom wspomagania napędu
Silnik oferuje pięć trybów wspomagania: ECO, NORMAL, TOUR, POWER, BOOST. Krótkie naciśnięcie przycisku w górę lub w dół przełącza poziom wspomagania pedałowania.

text_image
65% km/h 00.0 TRIP 13.4km ODO 215km 0 OFF 65% km/h 05.1 TRIP 13.4km ODO 215km 1 ECO 65% km/h 24.2 TRIP 13.4km ODO 215km 5 BOOST
Interfejs wyświetlacza
Domyślnie wyświetlacz pokazuje prędkość w czasie rzeczywistym (km/h), pojedynczy przebieg (km) i całkowity przebieg (km). Krótko naciśnij przycisk MODE, aby przełączyć.

text_image
05.1 65% km/h TRIP 13.4km 000 215km 1 ECO 05.1 65% km/h TRIP 13.4km MAX 25.0km/h 1 ECO 05.1 65% km/h TRIP 13.4km TIME 19min 1 ECOWspomaganie prowadzenia
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku w dół przez 3 sekundy aktywuje tryb wspomagania prowadzenia. Rower elektryczny będzie automatycznie poruszał się z prędkością do 6 km/h.

text_image
65% 06.0 km/h TRIP 13.4km ODO 215km WALKMenu Ustawień
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Trybu przez 2 sekundy, aby wejść do interfejsu Ustawień.

text_image
SETTING User Setting Personalized Parameter Recover default setting System Setting AboutJak ustawić
Naciśnij przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby przełączyć, a następnie przycisk Tryb, aby zapisać.
Gdy skończysz, naciśnij przycisk Tryb, aby wrócić do głównego menu ustawień.
Jeśli w ciągu minuty nie zostanie podjęta żadna akcja, strona z ustawieniami zostanie automatycznie zamknięta.

Połącz się z aplikacją SHARP Life
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Trybu przez 2 sekundy, aby wejść do interfejsu Ustawień.
Wybierz opcję O aplikacji i zeskanuj kod QR, aby pobrać aplikację SHARP Life na swój telefon. Następnie połącz swoje urocze e-rower z telefonem za pomocą aplikacji.

flowchart
graph LR
A["SETTING"] --> B["User Setting"]
A --> C["Personalized Parameter"]
A --> D["Recover default setting"]
A --> E["System Setting"]
A --> F["About"]
G["SharpLife"] --> H["QR"]
H --> I["→"]
Kod błędu
Jeśli coś jest nie tak z systemem elektrycznym, na wyświetlaczu pojawi się kod błędu. Nie wahaj się skontaktować z naszym centrum serwisowym, aby rozwiązać problemy.
Oto definicje kodów błędów.
| Kod błędu Definicja | |
| 21 Nieprawidłowy prąd | |
| 23 Silnik poza fazą | |
| 24 Usterka czujnika Halla silnika | |
| 30 Problem z komunikacją |
Jak korzystać ze świateł
Jak naładować
a. Otwórz gumową klapkę i podłącz światło do zasilania za pomocą dołączonego kabla USB.
b. Kończy ładowanie, gdy światło wskaźnika zmienia się na zielone.
c. Zamknij gumową klapkę po naładowaniu.
Jak używać przedniego światła
Naciśnij przycisk, aby włączyć światło.
Następnie naciśnij, aby zmniejszyć jasność. Naciśnij ponownie, aby wyłączyć światło.
Jak używać światła tylnego
Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć światło.

Aplikacja SHARP Life
Dodaj aplikację SHARP Life na swoim urządzeniu mobilnym, aby korzystać z dodatkowych funkcji. W tym:
ū Monitorowanie prędkości na swoim urządzeniu.
ū Zmiana jednostek prędkości/odległości między kilometrami i milami. Kliknij na "[Dodaj urządzenie]", gdy rower elektryczny jest włączony i ikona Bluetooth miga na wyświetlaczu.
Twoje urządzenie automatycznie przeskanuje twój e-rower. Upewnij się, że funkcja Bluetooth jest włączona na twoim telefonie. Zezwól na usługi lokalizacyjne, jeśli zostaną poproszone.
Po wyszukaniu urządzenia parowanie Bluetooth zostanie zakończone.
UWAGA:
Jeśli chcesz połączyć się z e-rowerem za pomocą nowego konta, masz do wyboru dwie metody:
- Usuń urządzenie z poprzedniego konta.
- Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk „i” Mode oraz przycisk „-” przez 2 sekundy, aby odlączyć Bluetooth wyświetlacza, a następnie nowe konto może się z nim połączyć.
Aby dodać swój rower elektryczny do aplikacji.
Instrukcje demontażu
KROK 1: Usuń kierownicę
a. Odłącz kable wyświetlacza i przełącznika wspomagania.
b. Usuń cztery śruby na przedniej pokrywie, obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara za pomocą klucza imbusowego 5 mm.
c. Usuń pokrywę.
d. Następnie usuń kierownicę.

Krok 2: Usuń trzon i wyświetlacz
a. Usuń gumową nakładkę na górze trzonu.
b. Poluzuj dwa śruby po bokach trzonu i długi śrubę na górze trzonu za pomocą klucza imbusowego 5 mm.
c. Następnie usuń trzon i wyświetlacz.

Krok 3: Usuń widelec przedni i przednie koło
Usuń widelec przedni i przednie koło.

a. Poluzuj śruby na uchwycie za pomocą klucza imbusowego 3 mm.
b. Następnie usuń chwyt.

Krok 5: Usuń dźwignię hamulcową
a. Poluzuj śruby na dźwigni hamulcowej za pomocą klucza imbusowego 5 mm.
b. Następnie usuń dźwignię hamulca.

Krok 6: Usuń przełącznik asysty
a. Poluzuj śrubę na dźwigni hamulcowej za pomocą klucza imbusowego 5 mm.
b. Następnie usuń przełącznik asysty za pomocą klucza imbusowego 2,5 mm.

Krok 7: Usuń dźwignię hamulcową po drugiej stronie
a. Powtórz krok 4 i 5 po drugiej stronie kierownicy.
b. A następnie usuń kierownicę z roweru.

Krok 8: Usuń pokrywę obok dolnej obejmy
a. Odwróć rower do góry kołami.
b. Poluzuj cztery śruby na pokrywie obok dolnej obejmy, obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara za pomocą klucza imbusowego 3 mm.
c. Następnie usuń pokrywę.

Krok 9: Odłącz przewody
Odlącz przewód pomiędzy baterią a silnikiem.

Krok 10: Usuń podpórkę
a. Poluzuj śruby na podpórze za pomocą klucza imbusowego 5 mm. b. Następnie usuń podpórkę.

Krok 11: Zdejmij pasek
Poluzuj końcówki na tylnym pięście za pomocą 19 klucza płaskiego. Następnie je usuń.

Poluzuj śruby na uszczelkach R za pomocą klucza imbusowego 3 mm. Następnie je usuń.

Poluzuj śruby w zakończeniu ramy za pomocą klucza imbusowego 4 mm. Następnie je usuń.
Teraz możesz łatwo zdjąć pasek.

Krok 12: Usuń tylny błotnik
a. Poluzuj śruby na widełkach za pomocą klucza imbusowego 4 mm.

b. Użyj klucza imbusowego 5 mm, aby przesunąć śrubę. Poluzuj nakrętkę po drugiej stronie za pomocą klucza oczkowego 10 mm.
c. Następnie usuń tylny błotnik.

Krok 13: Usuń osłonę kabla, tylny zacisk hamulca i tylne koło
a. Poluzuj 2 śruby typu Philips, a następnie usuń pokrywę kabla.
b. Poluzuj śruby za pomocą klucza imbusowego 5 mm. Następnie usuń tylny zacisk hamulca.
c. Następnie możesz łatwo usunąć całe tylne koło z roweru.

Krok 14: Usuń pedały
Poluzuj pedały za pomocą 15 mm klucza płaskiego. Następnie je usuń.

Krok 15: Usuń zakończenie ramy
a. Użyj klucza imbusowego 4 mm, aby przesunąć śruby na tylnym trójkącie. Poluzuj śruby po drugiej stronie za pomocą innego klucza imbusowego 4 mm.
b. Poluzuj śruby na tylnym widelcu za pomocą klucza imbusowego 5 mm.
c. Następnie usuń zakończenie ramy.

Następnie usuń pasek.

Krok 16: Usuń widełki łańcucha i widełki siodła
Powtórz czynność. Następnie usuń widełki tylnego koła i sztycę siodła.

Krok 17: Usuń rurkę siodelka
Poluzuj śrubę na połączeniu rury siodelkowej za pomocą klucza imbusowego 5 mm. Następnie usuń sztycę siodelkową.

Krok 18: Rozbierz ramę
Poluzuj wszystkie śruby na przednim trójkącie ramy za pomocą klucza imbusowego 5 mm.
Usuń gumowy zacisk z górnej rury.
3 (top tube)
Następnie odłącz przewód baterii i pozwól, aby łatwo wysunął się z otworu później.
1 (head-tube joint)
3 (top-tube)
2 (down-tube)

Bateria jest ukryta wewnątrz dolnej rury. Obie strony rury mają gorący klej do mocowania baterii i kabla.
Misja zakończona!

| Część Moment obrotowy | Nm |
| Rama Trójkątna 20 Nm | |
| Góra / Bok Parowy 6 Nm/12 Nm | |
| Zacisk parowy 8 Nm | |
| Widelec tylny 20 Nm | |
| Łańcuch pozostaje 10 Nm | |
| Śruba korby 40 Nm | |
| Dostosuj śruby paska uszczelniającego R 6 Nm | |
| Końcówki tylnej osi 45 Nm | |
| Drzwi serwisowe 5 Nm | |
| Zacisk hamulcowy 8 Nm | |
| Nakrętka uchwytu 3 Nm | |
| Dźwignie hamulcowe 8 Nm | |
| Pedały L/P 18 Nm | |
| Błotniki 5 Nm |
Ponowne zestawienie:

Zablokuj śruby według sekwencji A-B-C-D-a-b-c-d
Konserwacja
| Interwał Zbadaj Serwis Wymień | |||
| Tygodniowo, 160-321km (100-200 km) | Sprawdź, czy sprzęt ma właściwy moment obrotowy.Sprawdź, czy napęd jest prawidłowo ustawiony i działa poprawnie (w tym pas, wolnobieg, koronka).Sprawdź prawidłowość kół i cichą pracę kół (bez hałasu szprych)Sprawdź stan ramy pod kątem ewentualnych uszkodzeń. | Wyczyść ramę, przecierając ją wilgotną ściereczką.Użyj regulatora/regulatorów bębenkowych do naciągnięcia linek przerzutki/hamulca, jeśli jest to potrzebne. | Wymień wszystkie komponenty, które nasze wsparcie produktowe lub certyfikowany, renomowany mechanik rowerowy potwierdził, że są uszkodzone poza naprawę lub zepsute. |
| Miesięcznie, 402-1207 km (250-750 km) | Sprawdź ustawienie klocków hamulcowych, napięcie linki hamulcowej.Sprawdź rozciągliwość paska.Sprawdź, czy linki hamulcowe i zmiany biegów nie są skorodowane lub postrzepione.Sprawdź napięcie szprych.Sprawdź montaż akcesoriów (śruby montażowe bagażnika, elementy mocujące błotników i ich ustawienie). | Sprawdź moment obrotowy korby i pedałów.Czyste kable hamulcowe i zmiany biegów.Prawdziwe i napięte koła, jeśli zostaną odkryte lużne szprychy. | Wymień przewody hamulcowe i zmiany biegów, jeśli jest to konieczne.Wymień klocki hamulcowe, jeśli jest to konieczne. |
| Co 6 miesięcy, 1207-2011 km (750-1250 km) | Sprawdź napęd (pasek, koronka, wolnobieg).Sprawdź wszystkie kable i obudowy. | Zaleca się standardową regulację przez certyfikowanego, renomowanego mechanika rowerowego. Posmaruj suport. | Wymień klocki hamulcowe.Wymień opony w razie potrzeby.Wymień przewody i obudowy w razie potrzeby. |
Jeśli korzystasz z roweru w trudnych warunkach lub pokonujesz więcej niż 2000 km/1250 mil rocznie, skróć interwały inspekcji i zleć przegląd serwisowi rowerowemu co 6 miesięcy.
Śruby połączeniowe
- Sprawdzaj regularnie pojazd pod kątem lużnych połączeń śrubowych zgodnie z harmonogramem konserwacji i dokręcaj lużne śruby kluczem dynamometrycznym.
- Nie jeźdź na rowerze, jeśli zauważysz, że jakiekolwiek połączenia śrubowe się poluzowały.
- Zleć profesjonalistowi sprawdzenie lużnych połączeń śrubowych, jeśli nie posiadasz niezbędnej wiedzy i wymaganych narzędzi.
Rama i widełki
- Sprawdź ramę i sztywny widelec pod kątem pęknięć, deformacji lub przebarwień.
- Jeśli rama lub widełki są pęknięte, zdeformowane lub zmieniły kolor, natychmiast skontaktuj się z profesjonalistą.
- Nie używaj roweru, jeśli zauważysz jakiekolwiek pęknięcia, deformacje lub przebarwienia.
Siodło
- Sprawdź, czy możesz przekręcić siodło.
- Jeśli możesz obrócić siodelko, dokręć zacisk sztycy siodłowej. Przestrzegaj odpowiednich momentów obrotowych.
- Sprawdź, czy możesz przesunąć siodło w kierunku jazdy lub w przeciwnym kierunku.
- Jeśli możesz przesunąć siodło, dostosuj zacisk siodła.
Koła
- Sprawdź, czy przednie lub tylne koło może poruszać się na boki i czy nakrętki kół się poruszają.
- Jeśli nakrętki koła się poruszają, poproś profesjonalistę o sprawdzenie połączeń śrubowych.
- Jeśli oś szybkiego zwolnienia się przesuwa, dostosuj oś.
- Jeśli przednie lub tylne koło porusza się na boki, poproś profesjonalistę o sprawdzenie koła.
- Sprawdź, czy odległość między przednim kołem a przednim widelkiem oraz między tylnym kołem a ramą jest równa po obu stronach.
-
Jeśli odległości nie są identyczne, poproś profesjonalistę o sprawdzenie przedniego i tylnego koła.
-
Podnieś rower i obróć przednie lub tylne koło. Sprawdź, czy przednie lub tylne koło porusza się na boki lub na zewnątrz.
- Jeśli przednie lub tylne koło obraca się na boki lub na zewnątrz, poproś profesjonalistę o sprawdzenie koła.
- Sprawdzaj regularnie obręcze przedniego i tylnego koła pod kątem pęknięć, deformacji lub zmian koloru.
- Sprawdź, czy obręcz znajduje się pod dętką i taśmą obręczy.
- Nie używaj roweru, jeśli obręcz jest pęknięta, zdeformowana lub przebarwiona.
- Zleć profesjonalistowi sprawdzenie, czy na obręczy, materiałach lub aluminium nie ma żadnych uszkodzeń.
- Delikatnie ściskaj szprychy kciukiem i palcami, aby sprawdzić, czy napięcie jest takie samo dla wszystkich szprych.
- Jeśli napięcie jest zróżnicowane lub szprychy są luźne, poproś profesjonalistę o sprawdzenie napięcia szprych.
Opony
- Sprawdź, czy ciśnienie w oponie jest prawidłowe zgodnie z danymi na boku opony.
- Sprawdź, czy opony są wolne od pęknięć i uszkodzeń spowodowanych przez obce ciała.
- Sprawdź, czy możesz wyraźnie wyczuć bieżnik opony.
- Jeśli opona jest pęknięta lub uszkodzona, lub głębokość bieżnika jest zbyt mała, zleć wymianę opony profesjonalistom.
Hamulec
Ważne jest, abyś nauczył się i zapamiętał, która dźwignia hamulca steruje którym hamulcem (przednim/tylnym), aby zapewnić swoje bezpieczeństwo.
Aby sprawdzić, jak skonfigurowany jest twój rower, ściśnij jedną dźwignię hamulca i zobacz, czy działa hamulec przedni czy tylni. Teraz zrób to samo z drugą dźwignią hamulca. Zapamiętaj tę konfigurację.
Podczas testowania konfiguracji hamulców, upewnij się, że twoje dłonie mogą wygodnie dosięgnąć i ścisnąć dźwignie bez żadnych problemów. Jeśli doświadczysz jakichkolwiek problemów lub dyskomfortu podczas obsługi hamulców, skontaktuj się z nami przed jazda.
Przejrzyj instrukcje obsługi producenta hamulców i upewnij się, że prawidłowo dbasz o swoje hamulce. To Twoja odpowiedzialność, aby potrafić rozpoznać, kiedy klocki hamulcowe muszą być wymienione.
Bateria
Bezwarunkowo należy przestrzegać tych instrukcji i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby zapewnić długotrwałość baterii i prawidłowe działanie.
- Naładuj baterię do pełna przed każdą jazdą, aby upewnić się, że jest gotowa na całą trasę. Pomoże to zredukować ryzyko nadmiernego rozładowania baterii.
- Jeśli bateria ulegnie fizycznemu uszkodzeniu lub przestanie funkcjonować, jeśli została upuszczona lub uczestniczyła w wypadku, lub jeśli zauważysz, że działa nieprawidłowo, natychmiast zaprzestań jej używania i skontaktuj się ze sprzedawcą.
- Przechowuj baterię w suchym, klimatyzowanym pomieszczeniu w temperaturze od 0°C do 40°C.
Spadek napięcia występuje, gdy poziom naładowania baterii jest niski, co może skutkować osłabieniem elektrycznego wspomagania. Zaleca się rozpoczęcie ładowania przy naładowaniu na poziomie 20-40%.
Ładowanie 80-100% 80% 60% 40% 20% 0-20%
Napięcie
42 38 36 34 32 30
baterii/V
Ładowanie Twojej baterii
- Ładowarka jest przystosowana do napięcia 100–240V. Przed rozpoczęciem każdego ładowania upewnij się, że ładowarka, kable ładowarki i bateria nie są uszkodzone.
- Ładowanie trwa około 3-4 godziny. W rzadkich przypadkach pełne naładowanie baterii może zając więcej czasu, szczególnie gdy rower jest nowy lub nie był używany przez dłuższy czas.
- Do ładowania baterii należy stosować wyłącznie dołączoną ładowarkę, ponieważ inne mogą uszkodzić baterię lub zwiększyć ryzyko pożaru lub ekspłozji.
- Chociaż ładowarka jest zaprojektowana tak, aby automatycznie przestać ładować, gdy bateria jest pełna, nie pozostawiaj jej podłączonej przez więcej niż 12 godzin.
- Upewnij się, że twoja ładowarka jest izolowana od płynów, brudu i zanieczyszczeń.
Zasięg na jednym ładowaniu zależy w dużym stopniu od wielu okoliczności, takich jak (ale nie tylko):
- Warunki pogodowe, takie jak temperatura otoczenia i wiatr;
- Warunki drogowe, takie jak wysokość n.p.m. i nawierzchnia drogi;
- Stan roweru, takie jak ciśnienie w oponach i poziom konserwacji;
- Użytkowanie roweru, takie jak przyspieszanie i zmiana biegów;
• Waga użytkownika i bagażu; - Ilość cykli ładowania i rozładowania;
- Wiek i stan baterii.
Notatki ładowarki
- Ładowarka powinna być używana tylko w pomieszczeniach, w chłodnym, suchym, dobrze wentylowanym miejscu na płaskiej, stabilnej, twardej powierzchni.
- Unikaj wystawiania ładowarki na działanie płynów, kurzu, śmieci czy metalowych przedmiotów. Nie przykrywaj ładowarki niczym podczas jej użytkowania.
- Przechowuj i używaj ładowarki w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Ładowanie baterii do pełna przed każdym użyciem pomaga przedłużyć jej żywotność i zmniejsza ryzyko nadmiernego rozładowania.
- Nie używaj żadnej innej ładowarki niż ta, którą otrzymałeś wraz z zamówieniem, lub ładowarka zaprojektowana specjalnie dla konkretnego roweru, który zakupileś bezpośrednio od SHARP.
-
Ta ładowarka jest przeznaczona do standardowych gniazd zasilania prądem przemiennym w domu o napięciu wejściowym 110-240V 50/60 Hz, a także automatycznie wykrywa i oblicza napięcie wejściowe. Nie próbuj otwierać ładowarki ani modyfikować napięcia wejściowego.
-
Nie szarpaj ani nie ciągnij za kabel ładowania. Podczas odłączania pociągnij za plastikową wtyczkę, aby ostrożnie usunąć kabel AC/DC.
- Jest normalne, że ładowarka podczas ładowania staje się umiarkowanie ciepła. Jeśli ładowarka jest zbyt gorąca do dotyku, lub jeśli wyczuwasz zapach, lub zauważasz jakiekolwiek inne oznaki przegrzewania, przestań używać ładowarki i skontaktuj się z Centrum Serwisowym SHARP.
- Podczas korzystania z ładowarki, wskaźnik powinien być skierowany do góry. Nie odwracaj ładowarki, ponieważ może to utrudniać chłodzenie i skrócić jej żywotność.
- Używaj tylko oryginalnej ładowarki dostarczonej przez SHARP lub jednej zaprojektowanej dla Twojego konkretnego modelu roweru, która jest zatwierdzona przez SHARP. Nie używaj ładowarek z rynku wtórnego, które mogą powodować uszkodzenia, poważne urazy lub śmierć.
- Nieprzestrzeganie informacji o ładowaniu baterii wymienionych tutaj może spowodować niepotrzebne uszkodzenia komponentów ładowania, baterii lub ładowarki i może skutkować słabą wydajnością baterii lub brakiem prawidłowego działania. Uszkodzenia baterii powstałe w ten sposób nie są objęte gwarancją.
Wyważanie twojej baterii
Kiedy otrzymasz swój rower po raz pierwszy, ważne jest, aby przestrzegać tych kroków, aby zapewnić prawidłowe zbalansowanie ogniw twojej baterii, co pozwoli na ich jak najbardziej efektywne wykorzystanie.
- Podczas pierwszego ładowania po otrzymaniu roweru (lub po długim okresie przechowywania), upewnij się, że naładujesz baterię przez co najmniej 4 godziny przed jazda.
UWAGA: Zalecamy naładowanie baterii przez co najmniej 4 godziny podczas pierwszych trzech ładowań, aby zapewnić prawidłowe zrównoważenie ogniw.
- Po pierwszych trzech przejażdżkach możesz rozpocząć rutynowe procedury ładowania.
Sprawdzanie systemu napędu elektrycznego
- Sprawdź wszystkie kable, aby upewnić się, że nie doszło do żadnych uszkodzeń.
- Sprawdź wyświetlacz pod kątem pęknięć i uszkodzeń. Sprawdź, czy jest mocno zamocowany.
- Sprawdź jednostkę sterującą pod kątem pęknięć i uszkodzeń. Sprawdź, czy jest mocno zamocowana.
- Sprawdź ładowalną baterię, aby upewnić się, że nie jest uszkodzona.
- Sprawdź, czy wszystkie wtyczki kontakty są poprawnie umieszczone i w razie potrzeby ponownie je podłącz.
- Sprawdź kabel i obudowę zewnętrzną, aby potwierdzić, że nie ma żadnych uszkodzeń.
- Sprawdź silnik, aby upewnić się, że nie jest uszkodzony.
Czyszczenie
- Zawsze wyłączaj baterię i wyjmuj ładowarkę z portu ładowania i gniazdka ściany przed czyszczeniem baterii lub roweru.
- Do czyszczenia baterii lub ramy roweru użyj suchego lub lekko wilgotnego materiału. Jeśli w porcie ładowania lub wokół niego znajduje się brud, spróbuj usunąć go za pomocą niskiego ciśnienia powietrza lub miękkiej szczotki. Instrukcje dotyczące czyszczenia komponentów napędu znajdują się w instrukcjach producenta napędu.
- Podczas czyszczenia upewnij się, że port ładowania na rowerze jest całkowicie zamknięty i żadna woda nie ma kontaktu z elementami elektrycznymi. Jeśli jest mokro, pozostaw port ładowania otwarty, aby całkowicie wyschnął przed podłączeniem ładowarki.
- Uważaj, aby nie uszkodzić lub nie narazić elementów elektrycznych na działanie wody. Nie myj swojego akumulatora, silnika czy innych elementów elektrycznych pod ciśnieniem. Uszkodzenie elementów elektrycznych lub naruszenie ich szczelności może spowodować pożar, który może prowadzić do poważnych obrażeń lub nawet śmierci. Nie używaj ani nie ładuj akumulatora, do którego, jak podejrzewasz, dostała się woda. Podobnie, wszystkie złącza, w tym port ładowania, muszą być całkowicie suche i czyste przed użyciem lub ładowaniem roweru.
- Nie używaj alkoholu, rozpuszczalników ani środków ściernych do czyszczenia ładowarki. Zamiast tego, użyj suchego lub lekko wilgotnego materiału. Czyszczenie powierzchni roweru TYLKO.
Informacje o serwisie
OSTRZEŻENIE
POSTĘP TECHNOLOGICZNY SPRAWIŁ, ŻE ROWERY I ICH KOMPONENTY STAŁY SIĘ BARDZIEJ SKOMPLIKOWANE, A TEMPO INNOWACJI PRZYSPIESZA. NIEMOŻLIWE JEST, ABY TEN PODRĘCZNIK ZAWIERAŁ WSZYSTKIE INFORMACJE NIEZBĘDNE DO PRAWIDŁOWEGO NAPRAWIANIA I/LUB KONSERWACJI TWOJEGO ROWERU.
Aby zminimalizować szanse na wypadek i możliwe urazy, musisz zlecić wszelkie naprawy i konserwację, w tym te, które nie są szczegółowo opisane w tym instrukcji, profesjonalistom. Równie ważne jest, że twoje indywidualne wymagania dotyczące konserwacji będą determinowane przez wszystko, od twojego stylu jazdy po lokalizację geograficzną. Zasięgnij porady profesjonalisty, aby określić swoje wymagania dotyczące konserwacji.
OSTRZEŻENIE
WIELE ZADAŃ ZWIĄZANYCH Z SERWISOWANIEM I NAPRAWĄ ROWERÓW WYMAGA SPECJALISTYCZNEJ WIEDZY I NARZĘDZI.
Nie rozpoczynaj żadnych regulacji ani serwisowania swojego roweru, dopóki profesjonalista nie nauczy Cię, jak prawidłowo je wykonać. Niewłaściwe regulacje lub serwisowanie mogą spowodować uszkodzenie roweru lub wypadek, który może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
Jeśli chcesz nauczyć się przeprowadzać główne prace serwisowe i naprawcze na swoim rowerze, masz do wyboru trzy opcje:
- Poproś Centrum Serwisowe o kopie instrukcji instalacji i obsługi producenta dla komponentów na Twoim rowerze lub skontaktuj się z producentem komponentów.
- Poproś Centrum Serwisowe o polecenie książki na temat naprawy rowerów.
- Zapytaj Centrum Serwisowe o dostępność kursów naprawy rowerów w Twojej okolicy.
Zalecamy, abyś poprosił profesjonalistę o sprawdzenie jakości swojej pracy po raz pierwszy, kiedy coś robisz i przed jazda na rowerze, tylko po to, aby upewnić się, że wszystko zrobiłeś poprawnie. Ponieważ wymaga to czasu mechanika, za tę usługę może być niewielka opłata.
Zalecamy również, abyś zwrócić się do profesjonalisty o poradę dotyczącą zakupu części zamiennych, takich jak dętki, żarówki itp. Będzie to przydatne, gdy nauczysz się wymieniać takie części, gdy wymagają one wymiany.
Rozwiązywanie problemów
| Objawy Możliwe przyczyny Najczęstsze Rozwiązania | ||
| Rower nie działa. | 1. Niewystarczająca moc baterii2. Nieprawidłowe połączenia3. Nieprawidłowa kolejność włączania4. Hamulce są zaaplikowane | 1. Naładuj baterię2. Wyczyść i napraw złącza3. Włącz rower zgodnie z właściwą sekwencją4. Odłącz hamulce |
| Nieregularne przyspieszenie i/ lub zmniejszona maksymalna prędkość. | 1. Niewystarczająca moc baterii2. Luźna lub uszkodzona przepustnica | 1. Naładuj lub wymień baterię2. Wymień przepustnicę |
| Silnik nie reaguje, gdy rower jest włączony. | 1. Luźne okablowanie2. Luźna lub uszkodzona przepustnica3. Luźny lub uszkodzony przewód wtyczki silnika4. Uszkodzony silnik | 1. Napraw i/lub ponownie podłącz2. Dokręć lub wymień3. Zabezpiecz lub wymień4. Napraw lub wymień |
| Zmniejszony zasięg. | 1. Niskie ciśnienie w oponie2. Niska lub wadliwa bateria3. Jazda po zbyt wielu wzgórzach, z wiatrem w twarz, nieprawidłowe hamowanie i/lub nadmierna ładowność4. Bateria rozładowana przez długi okres czasu bez regularnych ładowań, zużyta, uszkodzona.5. Hamulce ocierają | 1. Dostosuj ciśnienie w oponie2. Sprawdź połączenia lub naładuj baterię.3. Pomóż z pedałami lub dostosuj trasę.4. Skontaktuj się z pomocą techniczną produktu, jeśli zakres nadal spada.5. Dostosuj hamulce |
| Bateria nie będzie się ładować. | 1. Ładowarka nie jest dobrze podłączona2. Ładowarka uszkodzona3. Bateria uszkodzona4. Uszkodzone okablowanie | 1. Dostosuj połączenia2. Wymień3. Wymień4. Napraw lub wymień |
| Koło lub silnik wydaje dziwne dźwięki. | 1. Luźne lub uszkodzone szprychy kół lub obręcz2. Luźne lub uszkodzone przewodzenie silnika | 1. Dokręć, napraw lub wymień2. Podłącz ponownie lub wymień silnik. |
Informacje o serwisie
| Typowy okres użytkowania części eksploata-cyjnych | Normalne użytkowanie | Kontrola Komentarze | |
| 1 Hamulec tarczowy / Klocki hamulcowe 5 000 km | Rotor/Pads - min. grubość 1,5mm / min. grubość 1mm. | ||
| 2 Napęd paskowy Gates 30 000 km Wymień, gdy jest zużyty lub pęknięty. | |||
| 3 Koło zamachowe / Koło korbowe 15 000 km | Wymień, gdy zmiana biegów nie jest płynna lub gdy pojawia się nieprawidłowy dźwięk. | ||
| 4 Opona | 5 000 km | Wymień, gdy jest pęknięty lub wzór jest zużyty i gładki. | |
| 5 Dętka wewnętrzna Zamień, gdy dochodzi do wycieku. | |||
| 6 Siodło | jest zużyty lub luźny. | ||
| 7 | Chwyty, pedały | Wymień, gdy jest zużyty lub luźny. | |
| 8 | Obręcze/Szprychy | Sprawdź, czy szprychy są luźne. | |
| 9 | Podpórka boczna | Wymień, gdy jest zużyty lub luźny. | |
| 10 | Bateria | 500 cykli ładowania | Naładuj co 6 miesięcy, jeśli nie jest używany przez dłuższy czas. |
| 11 | Silnik | 15 000 km | 36 miesięcy Wymień, gdy zmiana biegów nie jest płynna lub gdy pojawia się nieprawidłowy dźwięk. |
Dane techniczne
| Model BK-RS08EB BK-RS08ES | ||
| Ogólne | ||
| Kolory Czarny Srebrny | ||
| Rozmiar M M | ||
| Maksymalna prędkość (EU/UK) 25 km/h | 25 km/h | |
| Przebieg do 80 km do 80 km | ||
| Masa 19 kg 19 kg | ||
| Maksymalne obciążenie 120 kg 120 kg | ||
| Wysokość użytkownika 170-190 cm 170-190 cm | ||
| Elektronika | ||
| Silnik | 36V 250W | 36V 250W |
| Bateria | Bateria litowo-jonowa LG Cell o napięciu 36V i pojemności 7Ah/252Wh, montowana w dolnej rurze | Bateria litowo-jonowa LG Cell o napięciu 36V i pojemności 7Ah/252Wh, montowana w dolnej rurze |
| Sensor Sensor kadencji | Sensor kadencji | |
| Wskazanie na wyświetlaczu | Wodoodporny wyświetlacz TFT LCD w kolorze, IP66 | Wodoodporny wyświetlacz TFT LCD w kolorze, IP66 |
| Ładowarka | Ładowarka inteligentna 100V-240V/2A | Ładowarka inteligentna 100V-240V/2A |
| Czas ładowania | 2-3 Godziny | 2-3 Godziny |
| Zestaw ramy | ||
| Rama | Rama z aluminium 6061 o średnicy 21" | Rama z aluminium 6061 o średnicy 21" |
| Widelec przedni | Sztywny widelec przedni z aluminium z mocowaniem tarczy, z osią na przelot | Sztywny widelec przedni z aluminium z mocowaniem tarczy, z osią na przelot |
| Koła | ||
| Opony | Opony Kenda® 700C ×28C, zawory Presta | Opony Kenda® 700C ×28C, zawory Presta |
| Obręcze | Podwójna ścianka z aluminium | Podwójna ścianka z aluminium |
| Przednia piasta | 3/8 ×13G ×36H Oś przelotowa | 3/8 ×13G ×36H Oś przelotowa |
| Szprychy | Stal nierdzewna, 13g | Stal nierdzewna, 13g |
| Hamulce | ||
| Hamulce | Hydrauliczne hamulce tarczowe Tektro® HD-M285 z tarczami o średnicy 180mm | Hydrauliczne hamulce tarczowe Tektro® HD-M285 z tarczami o średnicy 180mm |
| Dźwignie hamulcowe | Tektro® HD-M285 | Tektro® HD-M285 |
| Napęd | ||
| Pasek | Pasek węglowy Gates® CDN ^TM | Pasek węglowy Gates® CDN ^TM |
| Korba | Gates® CDXTM63T | Gates® CDXTM63T |
| Kaseta | Gates® CDXTM22T, jednobiegowa | Gates® CDXTM22T, jednobiegowa |
| Korba | 170mm | 170mm |
| Pedały Wellgo® | Wellgo® | |
| Komponenty | ||
| Siodło | Czarne siodło Selle Royal® | Brązowe Siodelko Miejskie Justek® |
| Sztyca siodłowa | Promax® AluminumAlloy, Φ30.4mm z przesunięciem | Promax® ze stopu aluminium, Φ30.4mm z przesunięciem |
| Kierownica | Promax® z aluminium, 630mm | Promax® z aluminium, 630mm |
| Trzon | Stop aluminiumowy z zintegrowanym wyświetlaczem, Φ31.8 | Stop aluminiumowy z zintegrowanym wyświetlaczem, Φ31.8 |
| Światła | 20lux, zasilane baterią | 20lux, zasilane baterią |
| Błotniki | Matowy Czarny | Srebrny |
| Rozmiar ramy 21 cale (53 cm) | ||
| Sugerowana wysokość użytkownika 5'8"-6'3" 170 cm-190 cm | ||
| A Długość rury siedziska 53 centymetry 533 mm | ||
| B Osiągnij 15,3 cala 389 mm | ||
| C Wysokość zawieszenia 81 centymetry 810 mm | ||
| D Rozstaw osi 103,38 centymetrów 1034 mm | ||
| E Wysokość suportu 11,4 cala 290 mm | ||
| F Wysokość siedziska 87,9-110 cm | 880-1100mm | |

text_image
B A F C E D SHARP- Počasí, jako je pokojová teplota a vítr;
Pripojenie k aplikácii SHARP Life APP
Utahovacie krútiace momenty: