TP-HD 18/28 Li BL - Martillo EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TP-HD 18/28 Li BL EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TP-HD 18/28 Li BL EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TP-HD 18/28 Li BL - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TP-HD 18/28 Li BL de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TP-HD 18/28 Li BL EINHELL
con la relativa vite (a).
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instruetiones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar gel aparato a terceras personas, sera precise entergarles, assimismo, elmanualde instruetiones/advertencias as de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instruetiones de segundad.
Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.10)
- Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquieriesgo de sufir daños.
- Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido可以选择 ser perjudicial para el oido.
- Cuidado! Es preciso ponerse una mascara de proteccion. Puede generate spolvo dañino para la salute cuando se realizen trabajo en madera o en otros materiales. Is está prohibido trabajo con material que contenga asbesto!
- Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.
- Para evaporar danar el aparato,Cambiar entre las functions solo cuando el本身就是 se haya parado Completely.
- Introducir la broca SDS-Plus en el alojamenti para la herramienta, girandola hasta el tope. La herramienta se enclave por si sola
-
- Tirar hacía atrás del manguito de sujección y sujetarlo!
- ;Sacar la herramienta!
- Almacenamiento de las baterías solo en espacios secos con una temperatura ambiente entre +10^ y +40^ . Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (min. al 40%).
- Clase de proteccion II
- Utilizar únicamente en espacios secs.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Avisol
Leer todas las instrucciones de seguridad,indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos con los que está provista esta herramienta electrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuacionuede provoc Descargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad e indications para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fig. 1)
- Manguito de sujeción
- Conmutador taladro/taladro percutor/cincel
- Interruptor de inversion de marcha
- Interruptor ON/OFF
- Luz LED
- Empuñadura adicional
- Tope de profundidad
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la Tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprá valido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontraran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega estácomplete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.
E
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asfi xia!
- Taladro percutur inalámbrico
- Empuñadura adicional
Tope de profundidad
Cargador
Pilas recargables - Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad
3. Uso adecuado
El aparato ha sido diseñado para taladrar por percusionión hormigón, roca y ladrillos, siempre realizando la broca adecuada. Además, el aparato ha sido concebido para taladrar y atornillar en madera y acero.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidaneciplicitamente como de uso adecuado. Cualquier other uso no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsablede danos o lesiones deequalier tipo;elresponsable es el usuario u operario de laquina.
4. Caracteristicas sociales
Alimentación de tensión de motor: 18 V CC
Velocidad marcha en vacio: 0-1200 r.p.m.
Marcha derecha-izquierda: si
Numero de percusioniones: 0-5500 r.p.m.
Fuerza de impacto: 3,0 J
Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): 28 mm
Tensión de salute cargador: 20 V d. c.
Corrente de salute cargador: 3 A
Tensión de la red para el cargador 200-250V~50-60Hz
Tipde bateria: .iones de litio
Numero de celidas de la bateria: 5
Capacidad de la bateria: 3,0 Ah
Peso: 2,9 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oido.
Los values totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Perforar en hormigón
Valor de emisión de vibraciones a_n = 15,139m / s^2 Imprecision K = 1,5m / s^2
Cincelar
Valor de emisión de vibraciones a_n = 14,175m / s^2 Imprecision K = 1,5m / s^2
Los values totales de vibracion indicados y el nivel de emision de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizzato y se pueda utiliser para comparar una ferramenta electrica con另一边.
Dichos valores se pueda usar también para valorar provisionalmente la energia.
Aviso:
Las emisiones de vibraciones y ruidos peuvent diferir de los values indicados durante el uso real de la herramipta electrica en direccion del modo en el que se utilize la mesma, especially del tipo de pieza que se mecaniza.
Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizardo.
Llevarguantes.
E
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se usa adeguamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del Diseño de esta herramienta electrica你能 producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecauda.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
Limitar el tiempo de trabajo.
Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicios (por exemple los tiempos en los que la herramienta electrica está desconnectada y los tiempos en los que está connectada pero funciona sinarga).
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de poner en marcha el taladro percuteur a bateria, es preciseleer lassiguientes advertencias:
- Cargar la bateria con el cargador de la series Power X-Change.
- Utilizar unicamente taladros afi lados, asi como+puntas portatornillo adecuadas.
- Antes de comenzar es preciso localizar cables electricos, tuberías de agua y de gas que no se encontrarren a la vista con un aparato detector adecuado.
5.1 Empuñadura adicional (fi g. 2/pos. 6) Por motivos de seguridad, utilizar el taladro percutorúnico, con la empuñadura adicional.
La empañadura adicional (6) sirve para facilitar la sujeción del taladro percutor. Por motivos de seguidad no está permitido utilizar el aparato sin la empañadura adicional (6).
La empunadura adiconcial (6) se fi ja al taladro percutor a trovés de fi jacion. Girando la empunadura hacia la izquierda (visto desde la empunadura) se sueita la fi jacion.Girando la empunadura hacla la derecha se aprieta la fi jacion.
Soltar primero la fi jacion de la empunadura adi cional. A continuacion se possible colocar la em
puñadura adicional (6) en la posición de trabajo que resulte más comoda. A continuación, girar la empuñadura adacional (6) en el sentido contrario hasta que quede bien sujeta.
5.2 Tope de profundidad (fi g. 3 - pos. 7)
El tope de profundidad (7) se sujeta con el tornillo de fi jacion (a) a la empunadura adicular (6) mediente fiacion.
Soltar el tornillo de fijación (a) y colocar el tope de profundidad (7).
- Colocar el tope de profundidad (7) al mismonivel que la broca.
- Tirar hacía atrás del tope de profundidad (7) para lograr la profundidad de perforación de-seada.
Volver a apretar el tornillo de fijacion (a).
- Taladrar el agujero hasta que el tope de profundidad (7) toque la pieza.
5.3 Introduccion de la herramenta (fi g. 4)
Aviso! Colocar el interruptor de inversion de marcha (3) en la posicion central siempre que紊ee efectuar qualquier Manipulacion (p. ej., camino de herramenta;ostenimiento;etc.) en el aparato.
- Limpiar la herramienta antes de introducirla y engrasar ligeramente el eje de la herramienta con grasa para brocas.
- Introducir la herramienta limpia en el alojamento de la herramienta (b), girandola hasta el tope. La herramienta se inclava por si sola.
- Comprobar que haya;quedado bien sujeto tirando de el.
5.4 Sacar la herramenta (fi g. 5)
Tirar hacía atrás del manguito de sujeción (1), sujetarlo y sacar la herramipta.
5.5 Cargar la bateria de litio (fi g. 6/7)
- SACar la bateria (c) de la empunadura presionando hacía abajo el dispositivo de retencion (d).
- Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placac de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador (g) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
- Colocar la batería en el cargador.
El apartado 10 (indicacion cargador) incluye una tabla con los significados de lasindicaciones LED del cargador.
E
En caso de que no sea possible cargar la bateria, comprobar que
- exista tensión de red en la toma de corriente.
- exista bien contacto entre los contactos de此案 del cargador.
En caso de que todas no fuera possible cargar la bateria, rogamos enviar
el cargador y el adaptador de cargo
y la bateria
a.nuestro serviceo de assistencia的技术ica.
Para realizar un envío adecuado, ponsere en contacto con nuestro servicios de assistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse porSeparated en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procarar que dure lo máximo possible. Hacerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Esto Podra provocar un defecto en la bateria.
5.6 Indicador de capacité de bateria (fi g. 6) Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (f). El indicator de capacité de bateria (f) le indica el estado de energia de la bateria sirviendose de 3 LED.
Si los 3 LED están iluminados:
Si están iluminados 1 o 2 LED:
La bateria dispone de sufici cientearga residual.
Si 1 LED parpadea:
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Quitar la bateria del aparato ydeferla durante un dia a temperatura ambiente. Si vuela a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la bateria del aparato. Está prohibidoemployar o cargar una bateria defectuosa.
6. Manejo
6.1 Conmutador taladro/taladro percutor/cin-cel (fi g. 8)
- Para taladrar presionar el botón (h) en el interruptor giratorio (2) y alsame tiempoponer el interruptor giratorio (2) en la posión A.
- Para taladrar con percusion presionar el botón (h) en el interruptor giratorio (2) y al mismo tiempoponer el interruptor giratorio (2) en la posión B.
- Para realizar problemas de cincelado presionar el botón (h) en el interruptor giratorio (2) y al mesmo tiempoponer el interruptor giratorio (2) en la posión C.
En la posicón C el cincel no está bloqueado. - Para realizareworkosde cincelado presionar el boton (h) en el interruptor giratorio (2) y al mesmo tiempoponer el interruptor giratorio (2) en la posicón D.
En la posicion D el cinele está bloqueado.
jAdvertencia!
Para taladrar con percusionbasta con ejercer una reducipresion. Una presion demasiado elevada sobrecarga el motor de forma innecasaria.Comprobar regularamente las brocas. Aflar oCambiar las brocas romas.
6.2 Interruptor de inversion de marcha (fi g. 9)
Con el interruptor de inversion de marcha (3) que se enquiryra encima del interruptor ON/OFF (4) se puedaajsurar el sentido de giro del aparato y asegurarlo para evaporar que se conecte involuntariamente. Se pueda elegir entre giro a la izquierda y giro a la derecha. Con el fi n de evaporar que se dane el engranaje, el sentido de giro solo sedeferabá�能ar cuando la herramienta se haya detenido porcomplete.Si el interruptor de inversion de marcha (3) se enquiryra en la posición media, el interruptor ON/OFF (4) estábloqueado.
;Peligrol!
Para evitarpeligos es preciso sujetar laquina porlas dos empunadasuras!
De lo contrario, la perforación de cables pueda provocar descargas electricas.
6.3 Interruptor ON/OFF (fi g. 9)
Mediante el interruptor ON/OFF (4) se pueda controlar de forma continua la velocidad. Cuanto mas se presione el interruptor, mayor sera la velocidad del taladro.
E
Conexión:
Pulsar el interruptor ON/OFF (4).
Desconexión:
Soltar el interruptor ON/OFF (4).
6.4 Luz LED (fi g. 1)
La luz LED (5) illumina los+puntos de trabajo en caso de que no haya sufici ciente luz natural. La luz LED (5) se ilumina de forma automatica en cuando se pulsa el interruptor ON/OFF (4).
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algo'n trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un pañó humedo y un poco de jabón blando. No utilizes products de limpieza o disolventes que se podrián deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de repuesto y accesori- os:
A la hora de pasadoipedido de piezas de repuestos, esPRECIOindicarlossiguientes datos:
- Tipo de aparato
-Numero de articulo del aparato - Número de identificacion del aparato
- Nível de la pieza de repuestorequireida LosPRECIOS yla informacionactualsehallan en www.Einhell-Service.com

Consejo! Para obtener un bien的结果ado recomendamos accesos de alta calidad de kwb! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser oninger a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una&idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder ocunar不锈una, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
9. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegado de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.
E
10. Indicación cargador
| Estado de indicación | Significado y medida | |
| LED rojo LED verde | ||
| Apagado Parpadea Listo para configuracion | ||
| El cargador está connectado a la red y lista para el configuracion, la bateria no está en el cargador | ||
| Encendido Apagado Carga | ||
| El cargador carga la bateria en modo rápido. Consultar el tiempo de carga必須arlo en el cargador.IAdvertencia! En direccion de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesollen diferir de losindicados. | ||
| Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser.(READY TO GO) | ||
| Después se cambia a carga lenta hasta que la bateria estácompletamente carrada.Paraarlo,deojar la batería en el carradoranos 15 minuots más.Medida:Sacar la batería del carrador.Desconectar el carrador de la red. | ||
| Parpadea Apagado Carga | ||
| adaptadaEl cargador se encuesta en el modo de carga lenta.Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayorlentitud y tardamás tiempo. Estóypeedeberse alassiguientescauses:- Hace mucho tiempoque no se ha carrado la batería.- La temperatura de la batería no se encontrar Dentro del rangoolestimo.Medida:Esperar hasta que el procesode cargahayafinalizado,la batería pueedelgarcángendose. | ||
| Parpadea Parpadea Fallo | ||
| El procesode carga ya no es posible. La batería estádefectuosa.Medida:Estáprohibido carragaruna bateríadefectuosa.Sacar la bateriedelcargador. | ||
| Encendido Encendido Avería por temperatura | ||
| La batería está demasiado caliente (p.ej. por radiación solar directa) odemasiado fria (por debajo de 0°C)Medida:Sacar la bateriayguardarla durante 1 día a temperatura ambiente(aprox.20°C). | ||
E
Eliminación

Las herramientos electricas, baterias, accesos y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respepe el medio ambiente.
No arroje las herramrientas electricas, acumuladores o pilas a la basura!
Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje
Sólo para los páíres de la UE:
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos de desecho y su realizacion en la legislacion nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las Herramentas electricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacios deferan ser recogidos por分开ado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.
En el caso de una eliminación inadequada, los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presencia de sustancias peligrosas.
Sólo está permitido copiar la documento y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi casones Tecnicas.
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, portabocas, Batería | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Broca, cincel | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstarle, lamentariamos que este aparato dejaraf de funcirar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direc tion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas condidones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas condi-ciones de garantia regulan prestaciones adiconiales de garantia que el fabricante abajo mentionado promete, de manera adicial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo del fabricante abajo Mentionado adquirido por usted en la Unión Europea, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, profesional o en taller. Por lo tanto, no proctorá un contracto de garantía cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantía en establecimientos industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares. En caso de articulos de la linea „Professional" no se aplicá la exclusion del uso comercial, profesional o en taller.
3. Nuestra garantia no cubre:
- Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions deostenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mante-nimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo...), danos producidos por el transporte, uso violento o influencias externas (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. Por exemple, las baterías están sometidas a un desgaste natural y debido a su estrutura está disénadas para un número de ciclos limitado. El desgaste se ve influenciado negativamente por las velocidades dearga, cargas demandadas, pero también por la exposión al calor, frió, vibración y sacudidas.
-
El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de compra del articulo. Puede ampliar a 3 años su plazo de garantía si registra en这是我们 web en los primeros 30 días desde la Fecha de compra su articulo. Eldeocho de garantia vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conlevaruna prolongacion del plazo de garantia, ni un nuevo plazo de garantia. Ni para el articulo ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplice en el caso de un service in situ.
-
Para hacer efectivo sudeo a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.einhell.es. Tenga a mano el recibo de compra o qualquier othercomprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placad identificacion,peso que resulta dificil localizaros. Si notrea prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
- Si ha trasladado el aparato a otro pais de la Unión Europeadistincto al Pais en el que ha adquirido el aparato, prestaremos el service de garantía a技术水平 de un distribuidor local. En caso de traslado fuera de la Unión Europea desapacecerá el derecho de garantía.
Naturalmente, también解決aremos los defectos del aparato que no se enquirytre conceptos o ya no se enquirytre bajo el periodo de garantia.
Para ello, consulte en nuestro mail de service postventa-es@einhell.com como Tiene que proceber.
Servicio Tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG
FIN
Vaara!
Reduza a producao de ruido e de vibracao para o minimumo!
Limineto tempo de trabajo.
- o carregarador e o adaptador de corregamento
e o pack de acumuladores para o"Ourso service de assistencia的技术ica.
Para o envio correto, contacte o loro service de assistencia的技术ica ou o punto de vendla ond adquiriu o aparelho.
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,
Art-No.:45.142.74 I.-