T.I.P. WDF 20000 UV 18 - Filtro de agua

WDF 20000 UV 18 - Filtro de agua T.I.P. - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WDF 20000 UV 18 T.I.P. en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice T.I.P. WDF 20000 UV 18 - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WDF 20000 UV 18 T.I.P.

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WDF 20000 UV 18 - T.I.P. y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WDF 20000 UV 18 de la marca T.I.P..

MANUAL DE USUARIO WDF 20000 UV 18 T.I.P.

E Declaración CE de conformidad

La empresa T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declara bajo su propia responsabilidad que los productos mencionados abajo cumplen los requisitos de las siguientes directivas de la CE y modificaciones sucesivas: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.

WDF 10000 / WDF 20000 es un sistema de filtración compacto y completo, desarrollado específicamente para limpiar los estanques de jardín.

Sus reducidas dimensiones facilitan su colocación en el jardín y las operaciones de mantenimiento.

Junto con la bomba Easy Jet, apta para el funcionamiento en forma continua, el agua es purificada en cuatro fases sucesivas:

  • filtro esterilizador UV-C que elimina bacterias y contribuye a la eliminación de las algas.
  • filtración mecánica compuesta por una fase de decantación y posterior filtración mediante esponja.
  • fase de ventilación a través de la placa Wet-and-Dry que enriquece el agua de oxígeno y contribuye a los intercambios gaseosos con la atmósfera.
  • filtración biológica con alto desarrollo superficial que favorece la formación de colonias de bacterias benéficas. De este modo se garantizará a vuestro estanque un agua siempre límpida y limpia.

NORMAS DE SEGURIDAD:

No se autoriza el uso de este aparato a aquellas personas que no estén familiarizadas con el contenido de estas instrucciones de uso.

Se prohíbe a los niños el empleo de la bomba.

La bomba puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o con falta de experiencia y/o conocimientos bajo supervisión o tras haber sido instruidos con antelación sobre la utilización segura del aparato y haber entendido los peligros resultantes de su uso.

No se autoriza que los niños jueguen con el aparato. Se debe alejar a los niños tanto del aparato como del cable de conexión.

No se autoriza el uso de la bomba si hay personas dentro del agua.

La bomba deberá dotarse de un interruptor diferencial (interruptor/disyuntor RCD) con una corriente residual nominal menor de 30 mA.

El conductor de conexión de red no se puede reemplazar en este aparato. En caso de daños, aproveche el cable del aparato.

Desconecte el aparato de la alimentacion electrica y deje que se enfrie antes de realizar la limpieza, el mantenimiento y el almacenamiento.

  • comprobar que la tension indicada en la etiqueta del producto corresponda con la de la red electrica.
  • El producto se debe conectar a una toma con puesta a tierra.
    Es muy importante que el producto este protegido en la parte anterior por un interruptor diferencial (cortocircuito) con corriente de intervención < a 30 mA.
  • Antes de conectar el equipo a la red, controlar que los cables no presenten ningún tipo de dafo.
  • El producto esta fabricado con un conexi6n tipo Z, es decir los cables y los enchufes no pueden ser sustituidas ni reparadas. Si se dafan, se debe sustituir el equipo completo.
  • ATENCION desconectar el equipo de la red electrica antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en el agua o fuera de esta. Si los enchufes de conexi6n o la toma de corriente estuvieran mojadas, desconectar el interruptor general antes de desenchufar los cables de alimentaci6n.
  • para evitar que goteos accidentales mojen el enchufe o la toma de corriente, realizar con el cable una curva debajo del nivel del enchufa (drip loop).
  • durante la instalaci6n y el mantenimiento del equipo, no levantarlo tirandolo del cable de alimentaci6n.
  • mantener lejos del alcance de los nifos.
  • evitar hacer funcionar el producto con Ifquidos corrosivos o abrasivos.
  • proteger de las heladas. No utilizar el equipo y extraerlo del agua si hay peligro de heladas.
  • El producto no puede ser utilizado en agua con temperatura superior a los 35° C.
  • El filtro WDF 10000 / WDF 20000 esta dispuesto para ser utilizado al aire libre, pero nunca debe ser sumergido en agua.
  • PELIGRO: evitar el contacto directo con la luz UV-C que puede ser peligrosa para los ojos y la piel.
  • Para evitar el sobrecalentamiento de la lampara, apagarla cuando no haya paso directo de agua.
  • ATENCION: Interrumpir momentaneamente el uso del esterilizador UV en caso de tratamientos con productos para el cuidado del agua y/o de peces.
  • ATENCION: para el cambio de la lampara contactar exclusivamente con personal cualificado.

MONTAJE E INSTALACIÓN:

- instalar el esterilizador UV-C en el compartimiento debajo de la caja fijándolo con los racores apropiados y las juntas de goma como se muestra se muestra en apéndice imagenes1 (A, B).

- instalar la llave de drenaje con los racores apropiados y la junta como se muestra se muestra en apéndice imagenes 1 (C).

- instalar el racor de salida con el filtro apropiado y la junta como se muestra en apéndice imagenes 1 (C).

- posicionar las esponjas como se muestra en apéndice imagenes 2 (D).

- alojar el material de filtración biológica en el compartimiento apropiado como se muestra en apéndice imagenes 2 (D).

- posicionar la placa perforada Wet-and-Dry como se muestra en apéndice imagenes.

- ensamblar la tapa con los 2 tubos y la rejilla de sujeción de esponjas (E).

- Conexión IN-LET: conectar la bomba con el racor flexible y el tubo helicoidal de 3 m en el ingreso del esterilizador UV-C como se muestra en apéndice imagenes 2 (F). Eventualmente, utilizar una abrazadera para asegurar la conexión.

- Encomienda (WDF 10000): Adaptar las bocas para la conexión de manguera al tamaño de la manguera a utilizar cortando con una sierra convencional del mercado los diámetros menores que no se necesiten para las bocas.

- Conexión OUT-LET conectar el tubo helicoidal de 2 m al racor de salida como se muestra en apéndice imagenes 2 (F) Eventualmente, utilizar una abrazadera para asegurar la conexión.

- identificar el punto más apropiado en proximidad del estanque considerando las longitudes de los tubos suministrados con el equipamiento.

- Activar la bomba, comprobar el llenado del filtro y la correcta salida del agua de la boca de desagüe. Si la esponja sube no es un problema, ya que será mantenida en la posición correcta de trabajo por la rejilla colocada en la tapa.

- Cerrar la tapa.

- Activar el esterilizador UV-C y comprobar el funcionamiento de la lámpara a través de los racores transparentes apropiados.

ATENCIÓN:

- el filtro se debe posicionar siempre a un nivel superior al nivel del agua del estanque.

- colocar el filtro en posición horizontal (para evitar desbordes de agua).

- para favorecer la descarga del agua del filtro, el tubo de salida nunca debe superar el

- nivel del orificio de acoplamiento del que sale.

- en caso de desborde, controlar que la placa Wet-and-Dry y el filtro del compartimiento de

- descarga estén limpios.

A este punto vuestro filtro está listo para usar.

MANTENIMIENTO:

Limpieza de la bomba:

- desenchufar siempre la alimentación eléctrica antes de cada mantenimiento

- controlar que los cascos de protección de la bomba no estén completamente obstruidas por hojas y residuos. De lo contrario limpiar los cascos.

- extraer la bomba de los cascos, girar la tapa en el sentido contrario al de las agujas del reloj, extraerle rotor prestando atención para no perder los amortiguadores y los anillos O-ring, enjuagar con agua corriente y comprobar el estado de desgaste haciendo girar el rotor manteniendo detenido el eje, la rotación debe ser regular. Ensamblar nuevamente todo en la secuencia inversa, prestando atención a posicionar correctamente los componentes.

Limpieza del esterilizador UV-C :

Desenchufar siempre la alimentación eléctrica antes de cada mantenimiento.

Si se nota un aumento de la formación de algas y/o los depósitos calcáreos aumentan, es necesario comprobar el correcto funcionamiento del equipo UV-C. Para garantizar la máxima eficiencia, la lámpara UV-C debería ser sustituida cada 4000 horas de trabajo.

Desenroscar la tapa de la protección con la lámpara y, si fuera necesario, sustituir la lámpara.

Quitar con cuidado el contenedor de protección de cuarzo. Para ello utilizar un destornillador largo, una moneda o algo similar, colocarla en una de las ranuras visibles en el extremo del roscado de la protección y levantar esta última con precaución.

Limpiar con atención la protección y el contenedor de protección de cuarzo con agua y con un paño suave. Quitar eventuales depósitos calcáreos del tubo de cuarzo con soluciones desincrustantes. Controlar que el tubo de cuarzo no haya sufrido daños.

Montar en la secuencia inversa asegurándose de posicionar correctamente los anillos O-ring.

Engrasar los anillos O-ring, eventualmente, con un poco de vaselina.

Véase apéndice:imagenes.

Sustitución de la lámpara UV-C:

Desenchufar siempre la alimentación eléctrica antes de cada mantenimiento

Desenroscar la tapa de la protección con la lámpara, quitar la lámpara UV-C y sustituirla con la nueva. Montar en la secuencia inversa asegurándose de posicionar correctamente los anillos O-ring. Engrasar los anillos O-ring, eventualmente, con un poco de vaselina.

Para cambiar la lámpara contactar exclusivamente con personal cualificado.

Cuando se note un empeoramiento de la calidad del agua, un caudal de agua demasiado exigua o bien la salida del agua de la tapa, es necesario intervenir con las siguientes operaciones:

Compartimiento de entrada del agua: en el fondo del compartimiento los residuos más grandes.

Estos se deben eliminar a través de la llave de contracorriente con las siguientes operaciones:

dejando la bomba en funcionamiento abrir la llave de contracorriente durante diez segundos, luego apagar la bomba hasta que el filtro se vacíe completamente.

Activar nuevamente la bomba y quitar los residuos del fondo, dejando que el agua de contracorriente fluya hasta que quede limpia, después cerrar la llave.

En el caso que la llave esté obstruida, eliminar la suciedad del interior con la herramienta apropiada,

  • Filtración mecánica con esponja: extraer las esponjas del filtro y enjuagarlas debajo del agua corriente.
    Posicionarlas en su alojamiento, tratando de mantenerlas en la posición horizontal correcta. En la versión con dos esponjas, la esponja más fina, siempre se debe posicionar arriba.
  • Placa perforada Wet-and-Dry: los orificios de la placa deben ser mantenidos libros de residuos y filamentos para permitir que el agua fluya normalmente.
  • Filtración biológica: las bioballs se deben enjuagar cada vez que presenten una excesiva formación incrustaciones. Controlar que la rejilla de salida esté libre.

Mantenimiento anual: limpiar bien el filtro al menos una vez al año.

Vaciar el filtro, remover completamente la suciedad del fondo y lavar con agua todos los materiales filtrantes.

Durante los meses invernales, se recomienda quitar el equipo completo para evitar el peligro de congelamiento.

GARANTÍA:

Este dispositivo ha sido producido y controlado según los métodos más modernos. El vendedor garantiza material y producción correctos según las normas legales del país en el cual ha sido adquirido el dispositivo. La garantía empieza con el día de la compra a base de las siguientes condiciones:

Defectos y faltas derivadas en el material y de producción serán reparados gratuitamente durante el período de la garantía. Toda clase de reclamación debe formularse inmediatamente tras la constatación.

El derecho de garantía decae en caso de intervenciones por parte del cliente o de terceros. Daños causados por el trato o manejo inadecuado o por mal montaje o almacenamiento, o por conexión o instalación inadecuadas así como por fuerza mayor o por efectos exteriores no están cubiertos por la garantía. Las piezas sometidas a un fuerte desgaste, como el rótor (rueda giratoria), material filtrante y equipo de iluminación quedan excluídas de la Garantía.

Todos los componentes son producidos con el máximo cuidado y están diseñados para una larga duración de función. El desgaste sin embargo está sujetado al tipo de uso y a la intensidad del uso de este y a los intervalos de mantenimiento. El cumplimiento de las instrucciones de instalación y mantenimiento en este manual de instrucciones son decisivos para garantizar una larga duración de función de las piezas consumibles.

En caso de reclamación de piezas defectuosas nos reservamos el derecho de sustitución o reparación del dispositivo. Las piezas de repuesto pasarán a nuestra propiedad.

Los derechos a indemnización por daños y perjuicios están excluidos a menos que estos sean producidos por falta deliberada o grave negligencia del fabricante.

En la garantía no se incluyen otros derechos que los mencionados. El derecho de garantía debe ser justificado por el cliente mediante el comprobante de pago. El derecho de garantía es válida en el país en el cual ha sido adquirido el dispositivo.

Indicaciones especiales:

  1. En caso de que su dispositivo no funcione correctamente, controle primero si existe una falta por manejo erróneo o debido a otra causa que no resulte de un defecto del dispositivo.
  2. En caso de devolución del dispositivo averiado, por favor adjunte la siguiente documentación

a. comprobante de pago.

b. descripción del defecto (una descripción detallada facilita una rápida reparación).

  1. Antes que efectue el envío del dispositivo defecto, quite por favor todos los accesorios añadidos que no corresponden con el estado original del dispositivo. A la hora de la devolución el fabricante no asume la responsabilidad en caso de la posible pérdida de estos accesorios añadidos.

Pedido de piezas de repuesto

La manera más simple, económica y rápida para pedir piezas de repuesto es por internet. Nuestra página web www.tip-pumpen.de dispone de un mercado virtual extenso de piezas de repuesto que hace posible un pedido mediante de pocos clics. Más allá de esto, publicamos allí informaciones amplias y valiosas recomendaciones de nuestros productos y accesorios, presentamos nuevos dispositivos y actuales tendencias e innovaciones en el ámbito de la técnica de bombeo.

Servicio

En caso de averías o derechos de garantía diríjase por favor a su depósito de venta.

En caso necesario, puede pedir por correo electrónico un manual del operador actualizado en pdf a: service@tip-pumpen.de.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

ModeloWDF 10000 UV 11WDF 20000 UV 18
Tensión / frecuencia primaria (de entrada) de la bomba220 – 240 V~ / 50 Hz220 – 240 V~ / 50 Hz
Bomba de alimentación43 W75 W
Caudal max.2.600 l/h4.000 l/h
Altura elevación2,5 m3 m
Profundidad de inmersión máx.2 m2 m
Bomba de protecciónIPX8IPX8
Tensión / frecuencia de los tubos de tensión UV-C230 V~ / 50 Hz230 V~ / 50 Hz
Potencia absorbida UV-C13 W22 W
UV-C tipo de tubo / calidad11 W / G2318 W / 2G11
Tubo de la duración UV-C4000 h4000 h
Trabajo máx. Presión.0,3 bar0,3 bar
Protección UV-C emisoresIPX4IP44
Longitud del cable emisores UV-C5 m5 m
La temperatura máxima del líquido bombeado35°C35 °C
Min. Temperatura del líquido bombeado5°C5°C
Para estanques de hasta10.000 l20.000 l
Peso (net / bruto)~ 7,4 kg / 8,5 kg~ 10,9 kg
Filtrar montada dimensiones (W x D x H)46 x 29 x 36 cm57 x 37 x 45 cm
filtro de entrada∅ 25 mm∅ 25 mm
Salida del filtro∅ 32 mm∅ 50 mm
Suciedad grifo de purga∅ 25 mm∅ 25 mm
Número de artículo3049530285

T.I.P. WDF 20000 UV 18 - Servicio - 1

Sólo para países de la Unión Europea.

No deseche los equipos eléctricos en la basura doméstica.

De acuerdo a la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y la incorporación a la legislación nacional los aparatos eléctricos se tienen que colectar por separado y entregar a un centro de reutilización respetuosa con el medio ambiente. Si tiene preguntas diríjase a la empresa de abastecimiento de su región.

BEMUTATÁS:

Características Técnicas:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : T.I.P.

Modelo : WDF 20000 UV 18

Categoría : Filtro de agua